Piano di cottura ad induzione da incasso in vetroceramica
con comandi Touch Control
Plaque de cuisson vitrocéramique à induction à encastrer
avec commande Touch-Control
Built-in glass ceramic induction hob with Touch-Control switches
Keramische inbouw-inductiekookplaat met tiptoetsbediening
Einbau-Glaskeramik-Induktionskochfeld mit Touch-Control-Bedienung
Encimera de vitrocerámica por inducción incorporada con mando Touch Control
224244 K411
Usted ha adquirido una encimera por inducción con teclas de sensor.
Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su encimera, preste especial atención a los capítulos 2 y 3 de
las instrucciones de manejo.
Estas instrucciones de manejo son válidas para varios tipos de encimeras. En la placa de características situada
en la cubierta de estas instrucciones de manejo puede ver el tipo de encimera que ha adquirido.
Índice
1.Manejo
1.1Su nueva encimera de cocción
1.2Panel de mando Touch Control
1.3Manejo del Touch Control
2.Puntos a tener en cuenta
2.1Indicaciones importantes sobre inducción
2.1.1 Zonas de cocción por inducción y batería de cocina
2.1.2 Protección contra sobrecalentamiento
2.1.3 Generalidades
2.2Indicaciones importantes
3.Limpieza y cuidado
4.Montaje por el técnico especialista
4.1Recorte de la superficie de trabajo
4.2Montaje
4.3Conexión eléctrica (valores de conexión)
4.4Trabajos de mantenimiento y de reparación
52224244
1.Manejo
1.1 Su nueva encimera de cocción
Estas instrucciones de manejo son válidas para varios tipos de encimeras: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID.
1.2 Panel de mando Touch Control
Después de establecer el suministro eléctrico (conexión a la red) tiene lugar primero una autocomprobación del
mando.
Tecla de Encendido/ApagadoTecla Más (más potencia)
Tecla de bloqueoTecla «power» (zona de cocción turbo)
Lámpara de control del bloqueo !Tecla de zona de cocción
Tecla del temporizador"Indicador de nivel de cocción
Indicador del temporizador#Punto de disponibilidad zona de cocción
Lámpara de control del temporizador(si está encendida: zona de cocción disponible)
Tecla Menos (menos potencia)
1.3 Manejo del Touch Control
Por principio, cada accionamiento de una tecla es confirmado por una señal acústica.
Accionando la tecla de Encendido/Apagado
de cocción
siguiente accionamiento tiene que tener lugar dentro de los siguientes 10 segundos, en caso contrario el mando
se apagará automáticamente de nuevo.
Para conectar una zona de cocción se accionará la tecla correspondiente
Correspondientemente se enciende el punto de disponibilidad zona de cocción
Con las teclas Menos o Más
cocción que estén conectadas pueden ser desconectadas en todo momento.
Con la tecla Menos
tamente accionando simultáneamente las teclas Menos y Mas
tema de control completo en todo momento por medio de la tecla de Encendido/Apagado
Accionando la tecla de bloqueo
excepto la tecla de Encendido/Apagado. Este estado se visualiza mediante la lámpara de control
nuevo la tecla de bloqueo
" se ilumina un «0» y destella intermitente el punto de disponibilidad de la zona de cocción #. El
/ seleccionar el nivel de cocción deseado entre el 1 y el 9. Todas las zonas de
es posible disminuir el nivel de cocción hasta «0»; también es posible desconectarlo direc-
quedan bloqueadas contra un accionamiento involuntario todas las teclas
se anula de nuevo el estado de bloqueo.
se pone en marcha el mando. En todos los indicadores del nivel
! de la zona de cocción deseada.
# de la zona de cocción activada.
+. Básicamente se puede desconectar el sis-
.
. Pulsando de
Indicación de calor residual
La indicación de calor residual tiene lugar por medio de una «H» iluminada en el indicador de nivel de cocción
correspondiente
cuanto que la zona de cocción se enfría.
22424453
" e indica que la superficie de la zona de cocción está todavía caliente. La «H» se apaga en
Zonas de cocción por inducción con reconocimiento de recipientes
El reconocimiento de recipientes constituye una ventaja del calentamiento por inducción. Si en el punto de
cocción no se encuentra una olla o ésta es demasiado pequeña, no se produce una transmisión de energía. Con
la zona de cocción conectada, parpadea el símbolo de olla «u» en el indicador de nivel de cocción
antes de que transcurran los siguientes 10 minutos, se coloca un recipiente sobre la zona de cocción por inducción, éste es detectado y tiene lugar la conexión al nivel de cocción ajustado. El suministro de energía es
interrumpido también al retirar el recipiente de la zona de cocción. En el caso de que se coloquen sobre la zona
de cocción ollas o sartenes más pequeñas, pero lo suficientemente grandes como para que se conecte el reconocimiento de recipientes, sólo se entrega tanta potencia como ellas requieran.
Las zonas de cocción por inducción disponen de un círculo interior que representa el diámetro del fondo
de las ollas con el que la zona de cocción todavía se conecta siempre que se emplee una batería de cocina
de calidad, apta para inducción (ver la tabla del capítulo 2.1.3).
El círculo interior puede servir además como referencia de centrado al colocar ollas y sartenes.
Gracias a la disposición y al tamaño de las dos zonas de cocción posteriores, el modelo SE 2842 ID dispone de
una zona de fritura adicional, reconocible por las dos líneas de unión. Esta zona puede emplearse para ollas y
sartenes grandes y ovaladas, a condición de que la superficie del fondo de las mismas sea lo suficientemente
grande como para activar el reconocimiento de recipientes. El ajuste del nivel de cocción y la regulación de la
temperatura se lleva a cabo en este caso regulando con el mismo nivel de cocción los reguladores de las dos
zonas de cocción traseras .
Los ruidos que pudieran producirse durante la cocción son normales y ni causan daños ni afectan al funcionamiento.
". Si ahora,
Nivel «power»
Para la zona de cocción por inducción caracterizada con una «P» se puede conectar un nivel de potencia adicional
para un rápido inicio de la cocción. La conexión y desconexión se realiza accionando la tecla «power»
de cocción por inducción tiene que estar activada y conectada (las zonas de cocción con nivel de cocción «power»
se encuentran delante a la izquierda y detrás a la derecha). Al emplear simultáneamente una de estas zonas de
cocción por inducción con nivel «power» y otra zona de cocción sin nivel «power» (delante a la derecha y/o detrás
a la izquierda), la potencia de la zona de cocción sin nivel «power» se encuentra limitada, lo cual puede reconocerse
por el hecho de que en el indicador de nivel de cocción
limitado. Esto último se produce sólo en el caso de que el valor del nivel de cocción ajustado sea mayor que el valor
del nivel de cocción limitado.
" parpadean alternativamente el nivel ajustado y el nivel
. La zona
Temporizador
Todos los modelos aducidos en estas instrucciones disponen de un temporizador independiente para cada zona
de cocción. Con el temporizador se desconecta automáticamente una zona de cocción al finalizar el tiempo de
cocción una vez transcurrido un tiempo ajustado entre 01 y 99 minutos. Para ello la zona de cocción deseada
tiene que estar activada, el punto de disponibilidad
cionar un nivel de cocción entre el 1 y el 9. Accionar entonces la tecla del temporizador
temporizador
01 y 99 minutos. La lámpara de control
El tiempo de cocción ajustado se puede modificar en todo momento. Activar la zona de cocción correspondiente,
accionar la tecla del temporizador
porizador está ajustado simultáneamente para varias zonas de cocción, entonces es posible consultar el tiempo
restante para cada una de las zonas de cocción seleccionando éstas con la tecla de zona de cocción
Una vez que ha transcurrido el tiempo de cocción ajustado, la zona de cocción se desconecta automáticamente
y durante 30 segundos suena una señal acústica. Esta señal puede desactivarse accionando la tecla del temporizador
Si se quiere desconectar antes de tiempo el temporizador, accionar la tecla de la zona de cocción correspondiente
aparece «00». Con las teclas Más o Menos / seleccionar un tiempo de cocción deseado entre
de la zona de cocción ajustada se enciende.
y cambiar el tiempo de cocción con las teclas Menos o Más /. Si el tem-
.
! y la tecla del temporizador . Ahora es posible, accionando simultáneamente la tecla Menos y la tecla Más
+ poner a «00» el temporizador .
El temporizador también se puede utilizar con función cronómetro sin que haya una zona de cocción activada.
Para ello, al ajustar el temporizador
dad zona de cocción
# no se ilumina).
no debe estar activada ninguna zona de cocción. (El punto de disponibili-
# está encendido. Con las teclas Más o Menos / selec-
. En el indicador del
! .
54224244
Desconexión automática de seguridad
La duración máxima del servicio de cada una de las zonas de
cocción está limitada y puede extraerse de la tabla que se indica a continuación. Si la desconexión de seguridad ha desconectado el mando Touch Control, en el indicador de nivel de
cocción
calor residual. Accionando la tecla de Encendido/Apagado el
mando estará de nuevo listo para el funcionamiento.
Si se pulsa más de una tecla simultáneamente, a excepción de
las teclas Menos y Más, se interpreta en el sistema de control
como un accionamiento de tecla no válido. Si se acciona una o
varias teclas durante más de medio minuto, ya sea por derramamiento o por contacto con una olla, entonces el mando supone un caso de fallo y se desconecta automáticamente. En
caso de que el accionamiento de la tecla persista, tiene lugar
una señal acústica duradera.
" aparece un «0» y/o una «H» en caso de que exista
Tabla de tiempos
LDS=Limitación de la duración del
servicio,
Indicación en horas
Nivel de cocciónLDS (h)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5
2.Puntos a tener en cuenta
2.1 Indicaciones importantes sobre inducción
2.1.1 Zonas de cocción por inducción y batería de cocina
Su encimera esta equipada con zonas de cocción por inducción. Esto se traduce en una elevada eficiencia en la
gama de inicio y continuación de cocción. El calor se genera directamente en el fondo del recipiente, precisamente en donde se necesita, sin ningún tipo de pérdidas debidas a la vitrocerámica. De esta manera el consumo de
energía es menor que en los cuerpos calefactores radiantes convencionales, como es el caso de las encimeras
de vitrocerámica.
El cristal no se calienta directamente, sino que lo hace únicamente a través del calor desprendido por el recipiente. Esto se indica, después de desconectar, por medio de una «H» iluminada (indicación de calor residual). En la
zona de cocción por inducción el calentamiento se lleva a cabo a través de una bobina de inducción incorporada
que genera un campo magnético. Este campo magnético genera corrientes parásitas en el fondo magnetizable
de los recipientes, que calientan el fondo de los mismos.
Por esta razón, para un perfecto funcionamiento es absolutamente imprescindible el empleo de baterías
de cocina aptas para la inducción, tales como las de acero con fondo ferromagnético, las de acero esmaltado o las de hierro colado. Las ollas de acero fino con fondo de cobre o de aluminio no son adecuadas,
así como tampoco lo son las de vidrio refractario, de terracota o de cerámica (para el diámetro mínimo o
máximo del fondo de las olas ver tabla en el capítulo 2.1.3). ¡Al adquirir una batería de cocina correspondiente hay que fijarse necesariamente en la indicación «Apta para inducción»!
2.1.2 Protección contra sobrecalentamiento
La zona de cocción por inducción posee una protección incorporada contra sobrecalentamiento que protege a la
electrónica contra posibles daños. La protección contra sobrecalentamiento trabaja en varias etapas. Cuando la
temperatura en la zona de cocción se incrementa intensamente, primero se conecta el ventilador de 2 etapas. Si
ello no fuera suficiente, se desactiva el nivel «power»; a continuación, dado el caso, se reduce la potencia de las
zonas de cocción individuales o se las desconecta totalmente. Una vez que se haya enfriado la zona de cocción
se dispone nuevamente de la capacidad plena de potencia.
22424455
2.1.3 Generalidades
La mejor transmisión de energía se obtiene cuando el recipiente y la zona de cocción tienen el mismo tamaño.
Véanse la tabla para el diámetro mínimo o máximo del fondo del recipiente adecuado para la zona de cocción. Los diámetros mínimos del fondo de las ollas dependen de la calidad de la batería de cocina empleada.
Zonas de cocciónDiámetro de fondo del recipiente
Diámetromin.máx.
210 mm140 mm220 mm
180 mm110 mm190 mm
145 mm90 mm160 mm
Poner una tapa sobre los recipientes. Con la tapa desplazada o sin ella se desperdicia mucha energía. Hay que
eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen.
Antes de cocinar por primera vez, la encimera debe ser limpiada.
2.2 Indicaciones importantes
Atención: Las superficies de las zonas de cocción y de calentamiento se ponen calientes durante el
servicio. Por ello, por principio, hay que mantener alejados a los niños pequeños mientras que
se cocina.
Evitar la caída de objetos duros sobre la encimera. Bajo determinadas circunstancias el material es sensible a
cargas mecánicas. Cargas de choque puntuales pueden provocar la rotura de la encimera. Si por motivos de
trato descuidado se hubiesen producido roturas, fisuras o grietas sobre la placa de cerámica, hay que
ponerla inmediatamente fuera de servicio y desconectarla de la red eléctrica. Para ello se deberá desconec-
tar el interruptor de seguridad destinado a la conexión de la cocina en la caja de fusibles. Se deberá dar aviso al
Servicio postventa.
No depositar objetos metálicos como p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de
cocción, debido a que éstos pueden calentarse y derretirse.
Después de su uso, para evitar una reconexión accidental, la zona de cocción debe ser desconectada a
través del control táctil Touchcontrol y no solamente a través del reconocimiento de recipientes.
¡La superficie de vitrocerámica no debe utilizarse para depositar objetos! No se permite cocinar comidas envueltas en papel de aluminio o dentro de recipientes de plástico sobre las zonas de cocción calientes.
No poner nunca en servicio las zonas de cocción sin alimentos sobre ellas. No colocar objetos con riesgo de
incendio, fácilmente inflamables o deformables directamente debajo de la zona de cocción.
Hay que mantenerse en las proximidades siempre que se preparen alimentos con grasa o aceite. El aceite sobrecalentado puede inflamarse. No verter jamás agua sobre aceite o grasa inflamados. ¡Existe peligro de quemaduras! Antes bien, lo que hay que hacer es tapar el recipiente para ahogar el fuego y desconectar la encimera de
cocción. Dejar entonces que el recipiente con el contenido se enfríe sobre la zona de cocción.
Al emplear otros electrodomésticos en las cercanías de la encimera, preste atención de que los cables de
conexión no entren en contacto con las zonas de cocción calientes.
¡La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza
a vapor o similares!
Advertencia:Precaución al utilizar ollas especiales para calentar al baño maría. ¡El contenido de tales ollas
puede evaporarse sin que uno se dé cuenta! Ello tiene como consecuencia daños en la olla y
en el quemador. ¡No asumimos ninguna responsabilidad por tales daños!
56224244
3.Limpieza y cuidado
Limpiar la superficie vitrocerámica después de cada uso una vez fría. Incluso la
suciedad más leve puede requemarse al conectar la encimera la próxima vez.
Utilizar sólo los productos de limpieza recomendados. No se debe emplear lana
de acero, estropajos ni agentes limpiadores en forma de polvos, ya que pueden
arañar las superficies. Asimismo no deben utilizarse pulverizadores para horno,
ya que son altamente abrasivos y atacan la encimera.
Suciedad ligera
Eliminar la suciedad ligera usando un paño húmedo o agua jabonosa templada.
Enjuagar con agua fría los restos de detergente y secar bien la superficie frotando. Las manchas de agua causadas por agua desbordada en ebullición deben
ser eliminadas con vinagre, con limón o con productos disolventes de cal. Si por
descuido alguno de estos productos ha caído sobre el marco, deberá eliminarlos
de inmediato con un paño húmedo, en caso contrario aparecerán zonas mate.
Suciedad profunda
Eliminar la suciedad fuerte y persistente con el «limpiador especial para acero
fino», «Stahlfix» o «Cerafix». Aplicar y repartir frotando el producto sin diluir con
papel de cocina. Dejar actuar al producto, seguidamente retirarlo completamente pasando un paño con agua fría y secar la encimera asimismo con un paño. El
producto que pudiera quedar sobre la encimera puede resultar abrasivo tras encender la misma de nuevo.
La mejor manera de eliminar suciedad persistente e incrustaciones consiste
en utilizar una rasqueta para cristal
en los comercios especializados de pintura, bricolaje y ferretería o a través de
nuestro Servicio postventa. Al comprar hay que prestar atención al mango. Éste
no debe ser de plástico, ya que podría fundirse y quedar adherido en la encimera
caliente. Hay que tener precaución al utilizarlo - peligro de lesiones!
Alimentos con contenido de azúcar pueden dañar duraderamente la superficie de vitrocerámica, porque arañan después de haberse secado o provocar
manchas persistentes. Para evitar tales daños en la superficie hay que retirar
esos alimentos con la rasqueta para cristal cuando aún están calientes
+. La rasqueta para cristal puede adquirirse
,, .
Cambios de color de la encimera
No influyen en la funcionalidad ni en la estabilidad de la vitrocerámica. No se
trata de una modificación del material, sino de restos de comida requemada que
no fueron limpiados.
El cambio de tonalidad metálica
por el fondo de recipientes o por uso de detergentes inadecuados. Pueden eliminarse con dificultad usando «limpiador especial para acero fino» o «Stahlfix».
Posiblemente sea necesario repetir la limpieza varias veces.
Decoración desgastada
abrasivos y fondos de olla que rozan, se va desgastando la decoración produciéndose manchas oscuras.
Con los cuidados apropiados, su encimera conservará un bonito aspecto durante mucho tiempo y la limpieza es así más sencilla.
Para su cuidado recomendamos que utilice «Cerafix». El alto contenido en silicona del producto crea una capa protectora, resistente al agua y a la suciedad.
Todo tipo de suciedad queda sobre la capa protectora, pudiéndose retirar más
fácilmente. También es importante efectuar un cuidado periódico.
22424457
-. Mediante la utilización de productos de limpieza
se produce por desgaste abrasivo causado
4.Montaje por el técnico especialista
4.1 Recorte de la superficie de trabajo
Efectuar todas las operaciones de recorte sobre muebles y placa de
trabajo y eliminar la viruta antes de insertar el aparato.
La medida del recorte de la superficie de trabajo se indica en el esquema de medidas (figs. 1+2).
Hay que sellar las superficies del recorte con una pintura protectora
impermeable.
Es absolutamente necesario montar horizontalmente la superficie de
trabajo, y con ello también la encimera. Someter a presión a la encimera mediante una colocación torcida sin un apoyo completo aumenta
el peligro de ruptura.
4.2 Montaje
Verificar antes del montaje que la junta de aislamiento está colocada sin interrupción en todo el perímetro de la
superficie vitrocerámica.
Al montar el campo de cocción por inducción sobre una placa de trabajo que disponga de un revestimiento cerámico o similar (azulejos), deberá retirar la junta de la encimera y proceder a la impermeabilización de la misma
respecto a la superficie de trabajo con material aislante, tal como caucho-silicona resistente al calor.
¡Atención!
Si la encimera se encuentra instalada sobre partes de muebles (paredes
laterales, cajones, etc.), se debe garantizar por medio de una protección
de contacto que no sea posible un contacto accidental con la parte inferior de la encimera. La protección de contacto deber poder ser retirado
sólo con ayuda de herramientas y tiene que ser montado a una distancia
mínima de 20 mm en relación con la parte inferior de la encimera para
que el cable de conexión a la red no toque la parte inferior de la encimera
(fig. 4). La pared posterior del armario inferior debe estar abierta en este
área para posibilitar un intercambio de aire. Hay que retirar el listón
transversal delantero del mueble para que haya una apertura de paso de
aire por debajo de la placa de trabajo por todo lo ancho del aparato. La
distancia entre la encimera de inducción y los muebles de cocina o aparatos incorporados debe ser seleccionada de tal manera que se garantice una entrada y salida de aire suficiente de la inducción. Las aberturas
de entrada y salida de aire de ventilación deben estar separadas térmicamente entre si con la pantalla que se acompaña. De esta manera se
impide el reflujo del aire calentado al lado de aspiración de aire frío.
¡Atención! La pantalla no puede cubrir las aperturas de entrada y salida
de aire de ventilación. Dado el caso hay que recortarla adecuadamente
hasta la parte superior del mueble o del aparato incorporado. Se debe
evitar un exceso de generación de calor desde abajo, como el causado
p.ej. por un horno sin refrigeración de cuerpo.
Los posibles travesaños de debajo de la placa de trabajo deberán retirarse, al menos los situados debajo de la
zona del recorte de la placa de trabajo.
Insertar cuidadosamente la encimera y unirla fijamente con la placa de trabajo mediante los elementos de sujeción correspondientes (fig. 3). Apretar los tornillos a mano con un destornillador; no emplear un destornillador
eléctrico.
Observar que la placa de trabajo o la encimera tienen que quedar en posición horizontal. Se debe evitar que puedan acceder líquidos a los electrodomésticos que pudiera haber montados debajo por entre el borde de la encimera y la placa de trabajo o por entre la superficie de trabajo y la pared. Aplicar juntas perfiladas, cintas para
juntas y productos para estanqueizar.
58224244
4.3 Conexión eléctrica (valores de conexión)
(Para los valores de conexión y denominación de modelo: véase la portada de las presentes instrucciones de
servicio)
La conexión eléctrica tiene que realizarla un profesional autorizado, el cual tiene que asegurarse de que la instalación y el montaje se llevan a cabo como es debido en correspondencia con las disposiciones de seguridad,
normas y prescripciones reconocidas legalmente y vigentes en el país correspondiente. Además deberá prestar
especial atención a que la instalación cumpla en su totalidad con la normativa local de la empresa suministradora
de energía eléctrica.
Al aparato eléctrico deberá ir antepuesto de lado instalación un dispositivo de separación omnipolar con una apertura mínima de contactos de 3 mm. Observar que la tensión de red concuerde con la de la placa de características.
Para la conexión se deberá soltar la tapa del lado interruptor en la parte inferior del aparato para acceder hasta
las regletas de conexión. Tras la conexión se colocará de nuevo la tapa protegiendo la línea de alimentación con
la abrazadera contra tirones del cable.
La línea de conexión deberá corresponder como mínimo al tipo H05 VV-F.
Hay que tener cuidado de que la longitud no necesitada de la línea de conexión no sea tendida en la zona
de montaje de la encimera.
La posición del pasamuros para cable puede tomarla de la figura 4.
Posibilidades de conexión
(*)
(*) En Suiza esta variante de conexión no está homologada por el SEV.
4.4 Trabajos de mantenimiento y de reparación
En las reparaciones el aparato deberá estar sin corriente, esto es, el dispositivo de separación por parte de la
instalación tiene que ser abierto con anterioridad. En caso de aviso de Servicio postventa, hay que indicar siempre
el tipo y número de fabricación. En la placa de características o en la cubierta de las instrucciones de manejo se
encuentran los datos necesarios. Después de cada desmontaje de la encimera empotrable por inducción hay que
comprobar el aislamiento y sustituirlo en caso de que sea necesario.
22424459
Tipos: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID
Tipo: SE 2642 ID
Fig. 1 Fig. 2
Tipo: SE 2742 ID
Fig. 1 Fig. 2
Tipo: SE 2842 ID
Fig. 1 Fig. 2
Distancias mínimas a paredes vecinas
Medida de fresado
Medida exterior de la encimera
Conducción de cable en la pared trasera
60224244
Tipos: SE 2642 ID, SE 2742 ID, SE 2842 ID
Fig. 3Fig. 4
22424461
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.