7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL __________________________ 199
8. YTTERLIGARE UNDERHÅLL _____________________________ 201
ANVISNINGAR TILL INSTALLATÖREN: dessa är avsedda för
installatören som ska installera utrustningen, inställa dess funktioner
och genomföra en kontrolltest.
ANVISNINGAR TILL ANVÄNDAREN: dessa anvisningar innehåller
goda råd, beskrivning av olika kommandon och vägledning för
rengöring och underhåll av utrustningen..
178
Inledning
1. INSTRUKTIONER FÖR SÄKER OCH KORREKT
ANVÄNDNING
DENNA HANDBOK HÖR IHOP MED UTRUSTNINGEN OCH SKA DÄRFÖR
FÖRVARAS I SIN HELHET OCH VARA LÄTT TILLGÄNGLIG UNDER UGNENS
HELA LIVSTID. VI REKOMMENDERAR ATT DU LÄSER DENNA HANDBOK
GRUNDLIGT OCH ALLA DESS INSTRUKTIONER INNAN DU TAR UGNEN I
BRUK. INSTALLATIONEN MÅSTE UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD
INSTALLATÖR ENLIGT GÄLLANDE FÖRESKRIFTER. DENNA ANORDNING
ÄR GODKÄND FÖR PRIVAT BRUK OCH FÖLJER NU GÄLLANDE
FÖRESKRIFTER. APPARATEN ÄR KONSTRUERAD FÖR FÖLJANDE
FUNKTIONER: TILLAGNING OCH UPPVÄRMNING AV MAT. ALLA ANDRA
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ANSES FELAKTIGA.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR FELAKTIG
ANVÄNDNING.
SLÄNG INTE FÖRPACKNINGSMATERIALET I HUSHÅLLSSOPORNA.
SORTERA DE OLIKA MATERIALEN OCH LÄMNA DEM PÅ NÄRMASTE
ÅTERVINNINGSSTATION.
DET ELEKTRISKA SYSTEMET SKA JORDAS ENLIGT GÄLLANDE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
VID ELEKTRISK ANSLUTNING VIA ETT VÄGGUTTAG SKA MAN FÖRSÄKRA
SIG OM ATT DE BÅDA ANSLUTNINGSKOMPONENTERNA ÄR KOMPATIBLA
BETRÄFFANDE KABELAREA OCH GÄLLANDE FÖRESKRIFTER.
VÄGGUTTAGET MÅSTE KUNNA NÅS NÄR APPARATEN HAR BYGGTS IN.
DRAG ALDRIG UT KONTAKTEN GENOM ATT DRA I NÄTKABELN.
TÄCK INTE ÖVER VENTILATIONSÖPPNINGAR OCH
VÄRMESPRIDNINGSSPRINGOR.
OMEDELBART EFTER INSTALLATIONEN SKA EN INSPEKTIONSTEST AV
UGNEN UTFÖRAS, DÅ NEDANSTÅENDE INSTRUKTIONER SKA FÖLJAS. OM
APPARATEN INTE FUNGERAR SKA DEN KOPPLAS FRÅN STRÖMMEN.
KONTAKTA DÄREFTER NÄRMASTE ELFIRMA.
FÖRSÖK ALDRIG SJÄLV ATT REPARERA HÄLLEN.
179
Inledning
KONTROLLERA ALLTID ATT KONTROLLKNAPPARNA STÅR PÅ "0" (OFF)
NÄR DU HAR ANVÄNT UGNEN FÄRDIGT.
SÄTT ALDRIG IN LÄTTANTÄNDLIGA ÄMNEN I UGNEN. DE KAN ANTÄNDAS
OCH FÖRORSAKA BRAND.
APPARATEN BLIR MYCKET VARM VID ANVÄNDNING. VAR FÖRSIKTIG SÅ
ATT DU INTE KOMMER ÅT VÄRMEELEMENTEN INNE I UGNEN.
DEKALEN MED TEKNISK DATA, REGISTRERINGSNUMMER OCH
PRODUKTNAMN SITTER SYNLIGT PÅ UGNSLUCKANS RAM.
MÄRKPLÅTEN FÅR INTE TAS BORT.
UGNEN FÅR ENDAST BETJÄNAS AV VUXNA. LÅT INTE BARN KOMMA I
NÄRHETEN AV SPISEN ELLER LEKA MED DEN.
DENNA APPARAT ÄR MÄRKT ENLIGT DET EUROPEISKA DIREKTIVET
2002/96/EG FÖR ELEKTRISKT OCH ELEKTRONISKT AVFALL.
DESSA DIREKTIV ÄR RAMEN FÖR EUROPAS RETUR OCH ÅTERVINNING
AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING.
INNAN DENNA APPARAT TAS I BRUK SKA ALLA DEKALER OCH
SKYDDSFILM, PÅ SÅVÄL INSIDA SOM UTSIDA, TAS BORT.
Tillverkaren avskriver sig allt ansvar för person- eller sakskador som
uppstått på grund av nonchalerande av ovanstående föreskrifter eller för
ingrepp på utrustningen eller för användande av annat än
originalreservdelar.
180
Anvisningar till installatören
2. INSTALLATION
2.1 Elanslutning
Kontrollera att nätspänning och strömkabel överensstämmer med de
data som finns angivna på dekalen som sitter på ramen till ugnsluckan.
Dekalen får aldrig avlägsnas.
DET ELEKTRISKA SYSTEMET SKA JORDAS ENLIGT GÄLLANDE
SÄKERHETSBESTÄMMELSER.
Om ugnen ansluts till en väggkontakt ska kontakt och väggkontakt vara
kompatibla. Undvik att använda adapters och shuntanslutningar,
eftersom dessa kan förorsaka överhettning och förbränningar.
Om ugnen har en fast anslutning ska elkabeln förses med en flerpolig
avbrytare med ett kontaktöppningsavstånd på 3 mm eller mer. Placera
avbrytaren lättillgängligt i närheten av ugnen.
För drift med 220-240V ∼: använd en
H05RR-F-typ tretrådig kabel (3 x 1,5 mm2).
Kabeländen som ansluts till apparaten
måste ha en jordledning (gul-grön) som är
minst 20 mm längre.
2.1.1 Ugnar med hällkontroller
I ugnar med hällkontroller är strömförsörjningskabeln inte
medlevererad. Använd en H05RR-F eller H05RN-F gummiklädd kabel
och försäkra dig om att kabeln inte kommer i kontakt med några av
ugnens metalldelar när kabeln dras.
Ta bort den bakre täckningen genom att lossa motsvarande skruvar för
att komma åt kopplingsplinten. Om nödvändigt ändras bryggning (jumper)
så som visas i diagrammet och därefter ansluts kablarna, försäkra dig om
att jordkabeln är minst 20 mm längre än de övriga kablarna. Lås
strömförsörjningskabeln i ugnen på lämpligt sätt.
181
Anvisningar till installatören
För drift med 220-240V ∼: använd en
H05RR-F-typ tretrådig kabel (3 x 4 mm2).
För drift av 380-415V2N∼: använd en
H05RR-F-typ fyrtrådig kabel (4 x 2,5 mm2).
För drift av 380-415V3N∼: använd en
H05RRF / H05RN-F typ femtrådig kabel (5 x
1,5 mm2).
Kabeländen som ansluts till apparaten
måste ha en jordledning (gul-grön) som är
minst 20 mm längre.
182
Anvisningar till installatören
2.2 Installering av ugnen
Ugnen är designad för inbyggnad i alla slags möbler under förutsättning
att dessa tål värme. Inbyggnad sker efter de mått som visas på bilderna 1, 2 och 3. Vid installation under köksbänken vid sidan av en häll med
kontroller som är anslutna till ugnen, ska det finnas ett avstånd på minst
110 mm mot alla sidoväggar enligt bild 1.
Vid installation i pelare gäller dimensionerna som anges på bild 2 med ett avstånd
på 80 till 90 mm till pelarens topp och sidor. Skruva åt de fyra skruvarna (A) på
insidan av ramen som säkring (Bild 1).
Vid installation vid sidan av en separat häll ska det finnas avstånd till
baksidan och till botten som visas på bild 1 (B). Se tillhörande instruktioner
för installation och säkring av hällen.
183
Anvisningar till installatören
Lyft aldrig i ugnsluckan i samband med att ugnen
sätts på plats.
Utsätt inte ugnsluckan för hög belastning när den
står öppen.
2.3 Anslutning av hällen till ugnen
När hällen är installerad ska den anslutas till ugnen. Installera ugnen och
lämna tillräckligt med plats för följande åtgärder.
•Anslut hällens jordningskabel (gul/grön) till ugnens kopplingsplints
jordningsanslutning A (se bild).
•Anslut hällens anslutningar i ugnens kopplingsplint som befinner sig
på ugnens ovansida. Försäkra dig om att anslutningens färger och
symboler överensstämmer med de som finns i plinten.
•Om hällen är försedd med en indikering för restvärme ska denna
anslutas i den lediga plinten på höger sida.
Ugnen kan nu monteras in i skåpet; försäkra dig om att
strömförsörjningskabeln är korrekt dragen och att den inte kommer i
kontakt med delar som blir varma under användning.
184
Anvisningar till användaren
3. BESKRIVNING AV KONTROLLVRED
3.1 Frontkontrollpanel
Alla ugnens kontrollvred är grupperade på kontrollpanelen framtill.
5-FUNKTIONSMODELL
6-FUNKTIONSMODELL
8-FUNKTIONSMODELL
10-FUNKTIONSMODELL
185
Anvisningar till användaren
5-FUNKTIONSMODELL + HÄLLKONTROLLER
8-FUNKTIONSMODELL + HÄLLKONTROLLER
FUNKTION KONTROLLVRED
(5/6/8/10 funktions)
Vrid knappen till höger eller vänster för att välja
önskad funktion:
INGEN FUNKTION
INSTÄLLD
UGNSLAMPA (INGEN
VÄRME)
ÖVER OCH UNDER
VÄRMEELEMENT
GRILLELEMENT
UNDERVÄRME
ELEMENT
ÖVER- OCH UNDERVÄRME
+ VÄRMEELEMENT MED
FLÄKT
UPPTINING
ÖVER- OCH
UNDERVÄRME +
VENTILATION
HELA GRILLELEMENTET
+ VENTILATION
VENTILERAT
VÄRMEELEMENT
GRILLELEMENT +
VENTILATION
UNDERVÄRME +
VENTILATION
186
Anvisningar till användaren
KONTROLLVRED TERMOSTAT
(multifunktionsugn)
Välj ugnstemperatur genom att vrida på knappen medurs till önskad
temperatur mellan 50° och 250°C.
Maximal temperatur på modeller med glaslucka är 260°C.
TERMOSTATINDIKATOR
Indikeringslampan lyser när ugnen håller på att
värmas upp.
När lampan slocknar har den inställda temperaturen
uppnåtts.
När lampan blinkar är temperaturen inne i ugnen på
en stadig nivå.
HÄLLENS KONTROLLVRED
Gör det möjligt att justera kokzonernas värme. Vrid
medurs för att ställa in önskat värde (2 till 12).
HÄLLENS KONTROLLVRED
MED DUBBLA ZONER
Används för att välja kokzon för plattor
med dubbla zoner.
Vridning av vredet medurs från 2 till 12 värmer upp den inre zonen med
den mindre diametern.
En inställning av vredet på
eller för att sedan släppa det (vredet
återvänder till 12) gör att båda zonerna värms upp. För att justera
värmeintensiteten vrider du vredet moturs till önskat läge.
För att återgå till uppvärmning i den inre zonen ställs först vredet i läge 0
och sedan på önskat värde 2 till 12.
187
Anvisningar till användaren
VIKTIGT
(endast för modeller med infällda vred)
För att komma åt kontrollvreden trycks de in varefter de
kommer att fjädra ut i driftsläge (fig A).
Vreden ska förbli ute i detta läge när ugnen är i drift för att
förhindra överhettning av vreden. För att återgå till det
infällda läget trycks vredet bara in igen tills det låser fast.
För att öppna ugnsdörren, tryck på handtaget och det
fjädrar ut i driftsläge (fig B). Det ska förbli ute i detta läge
när ugnen är i drift för att skydda det mot överhettning.
A
B
188
Anvisningar till användaren
3.2 Elektronisk programmering
LISTA ÖVER FUNKTIONER
RÄKNEVERK MINUTER
SLUT PÅ TILLAGNINGSTID
TILLAGNINGSTID
VÄRDEMINSKNINGSKNAPP
VÄRDEÖKNINGSKNAPP
MANUELL DRIFTSKNAPP
3.2.1 Justering av klockan
När ugnen används för första gången eller efter ett strömavbrott, blinkar
displayen regelbundet och indikerar
trycks knappen
på displayen in. Genom att trycka på knapparna
. För att stoppa blinkningen
eller ändrar varje tryckning tiden med en minut uppåt eller neråt.
Tryck in en av de två knapparna tills rätt tid visas.
Före programmering ska önskad funktion och temperatur aktiveras.
3.2.2 Halvautomatisk tillagning
Använd inställningen för automatisk avstängning av ugnen när
tillagningstiden är slut.
189
Anvisningar till användaren
Genom att trycka på knappen
knappen intryckt och tryck samtidigt på
, lyser displayen och visar . Håll
eller för att ställa in
tillagningstiden.
Släpp knappen
för att starta den inprogrammerade räkningen av
tillagningstiden. Displayen visar nu den rätta tiden tillsammans med
symbolerna A och
.
3.2.3 Automatisk tillagning
Använd denna inställning för automatisk start och stopp av ugnen.
Genom att trycka på knappen
knappen intryckt och tryck samtidigt på
, lyser displayen och visar . Håll
eller för att ställa in
tillagningstiden.
Genom att trycka på knappen
Håll inne knappen och tryck samtidigt på tangenterna
visas summan av rätt tid + tillagningstid.
eller för att
reglera slutet på tillagningstiden.
Släpp knappen
displayen kommer att visa rätt tid tillsammans med symbolerna A och .
för att starta den programmerade räkningen och
För att se hur lång tillagningstid som är kvar efter inställning trycks
knappen in; för att se sluttiden för tillagningen trycks knappen in.
3.2.4 Slut på tillagning
När tillagningen är klar, stängs ugnen automatiskt av och samtidigt hörs
en ljudsignal. Efter att ljudsignalen har stängts av kommer displayen att
en gång till visa den rätta tiden tillsammans med symbolen
, och visa
att ugnen har återgått till manuell inställning.
3.2.5 Justering av ljudsignal
Den akustiska ljudsignalen har två olika inställningar. Dessa kan ändras
när ljudsignalen hörs genom att trycka på knappen
.
190
Anvisningar till användaren
3.2.6 Avstängning av ljudsignalen
Ljudsignalen stängs av automatiskt efter 7 minuter. Signalen kan stängas
av manuellt genom att trycka på knappen
.
3.2.7 Tidur
Programmeringen kan också användas som en enkel minuträknare.
Användningen av tiduret stör inte ugnens arbete och sluttiden för
tillagningen.
Genom att trycka på knappen
intryckt samtidigt som knapparna
, visar displayen ; håll knappen
eller trycks in. Genom att släppa
knappen , startar den programmerade tiden och symbolerna och
visas på displayen.
Efter programmering av tiduret visar displayen aktuellt klockslag, för att
se återstående tid trycks knappen in.
Felaktig inställning är logiskt blockerad (ex. konflikt mellan tillagningens
sluttid och en längre inställd tid kommer inte att accepteras av
programmet).
3.2.8 Radering av inställda data
När programmet en gång har ställts in, ska man trycka på den knapp för
den funktion som ska avbrytas medan man samtidigt
hjälp av knapparna
eller . Radering av tid anses som sluttid för
visas med
tillagningen av programmeringen.
3.2.9 Ändring av inställda data
Den tillagningstid som skrivs in kan ändras när som helst genom att hålla
knappen intryckt och samtidigt justera knapparna
eller .
191
Anvisningar till användaren
4. ANVÄNDNING AV UGNEN
Innan ugnen används ska du försäkra dig om att det elektroniska
programmet visar symbolen (se " 3.2.1 Justering av klockan").
4.1 Generella råd och varningar
Innan du använder ugnen för första gången, värm upp den till maximal
temperatur (250°C) tillräckligt länge för att bränna bort oljiga
tillverkningsrester, som kan ge maten en dålig smak.
Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie och ställ inte heller plåtar
eller grytor på ugnsbottnen under tillagningen, eftersom detta kan skada
emaljbeläggningen. Om du vill använda bakplåtspapper o.s.v. ska det
placeras så att det inte blockerar varmluftscirkulationen inne i ugnen.
För att förhindra att ånga inne i ugnen ger
problem, bör luckan öppnas i två steg: först till
hälften (ca 5 cm) i ca 4-5 sekunder och sedan
helt och hållet. När du kontrollerar maten bör
ugnsluckan vara öppen så kort tid som möjligt för
att förhindra att ugnstemperaturen sjunker och
maten förstörs.
192
4.2 Nedkylningssystem (endast vissa modeller)
Ugnen är utrustad med ett avkylningssystem som
startar automatiskt när ugnen startas.
Fläkten ger en normal luftström som kommer ut i
botten på ugnen och som kan fortsätta en kort
stund efter det att ugnen har stängts av.
4.3 Ugnsbelysning
För att sätta på belysningen på modeller med stationär ugn, vrids
temperaturknappen medurs fram till den första inställningen på linje med
lampsymbolen
På multifunktionsmodellerna tänds ugnsbelysningen genom samtidig
vridning på funktionsvredet och tidursvredet. När ugnen inte används
tänds lampan när ugnsluckan öppnas.
. Ljuset förblir på under hela tillagningstiden.
Anvisningar till användaren
5. TILLBEHÖR
Ugnen har fyra falsar för plåtar och
långpannor med olika djup.
Vissa modeller har inte alla tillbehör.
Kromgaller: till skålar och fat under
tillagningen.
Grillgaller: placeras över långpannan för att
tillagningsvätskan ska kunna rinna ned i
pannan.
Långpanna: Används till stekning och
grillning.
Emaljplåt: till kakor, pizza och desserter.
Takgaller/Grillskydd: det är lättare att göra
rent inne i ugnen om detta tas bort.
Kromplätterat handtag: för att ta ut varma
plåtar och pannor från ugnen. Använd
grytlappar eller handskar vid användning.
Tillbehör kan beställas.
Originaldelar kan beställas från alla auktoriserade serviceställen.
193
Anvisningar till användaren
6. TILLAGNINGSTIPS
Uppvärmning med fläkt bör utföras ca 30-40°C över
tillagningstemperaturen. Detta förkortar tillagningstiden avsevärt och
minskar elförbrukningen samt ger bättre slutresultat.
Håll ugnsluckan stängd under tillagning
6.1 6.1 Traditionell tillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED
50 ÷ 250°C
Denna traditionella tillagningsmetod, där värmen kommer uppifrån och
nerifrån är lämplig vid tillagning på en nivå. Du ska förvärma ugnen till
önskad temperatur. Ställ in maten först när termostatlampan har släckts.
Mycket fet mat kan ställas in när ugnen är kall. Ställ in djupfryst kött utan
föregående upptining. Det enda du ska tänka på här är att temperaturen
ska vara ca 20°C lägre och att tillagningstiden blir ca 25% längre än för
färskt kött.
6.2 Varmluftstillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED
50 ÷ 250°C
Denna metod är utmärkt vid tillagning i flera nivåer samt olika typer av
mat (fisk, kött etc.) utan att smak och lukt blandas. Luftcirkulationen i
ugnen ger jämn värmefördelning.
Flera olika rätter kan lagas till samtidigt om tillagningstiden är
densamma.
194
Anvisningar till användaren
6.3 Grillning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED
.
Används för att bryna maten. Ställ maten på det översta läget. Vid
tillagning av små maträtter under kort tid ska långpannan stå i det övre
läget. Vid tillagning av större maträtter som kräver längre tillagningstid
ska långpannan sänkas så att maten inte bränns vid innan den är helt
färdig.
Grillfunktionen får endast användas med ugnsluckan stängd.
Håll ugnsluckan stängd under grillning. Tillagning med ugnsluckan
öppen kan ge bestående skador på ugnen samt påverka säkerhet
och drift.
6.4 Varmluftstillagning
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED
200
Ger jämn värmefördelning och djupare värmegenomträngning i maten.
Maten bryns lätt på utsidan och förblir saftig inuti.
Håll ugnsluckan stängd under tillagning. Uppvärmningstiden får
inte överstiga 60 minuter.
Håll ugnsluckan stängd under grillning. Tillagning med ugnsluckan
öppen kan ge bestående skador på ugnen samt påverka säkerhet
och drift.
195
Anvisningar till användaren
6.5 Tillagning av känsliga rätter
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED
50 ÷ 250°C
Idealisk för bullar och kakor med vätskig överdel och lite socker samt
ångiga desserter i formar. Ett utmärkt resultat kan även uppnås med
slutlig matlagning längst ned och med rätter som kräver värme i de
undre regionerna. Långpannan bör placeras i det nedre läget.
6.6 Upptining
FUNKTIONSVRED
TERMOSTATVRED I POSITION
0
Luftflödet från fläkten ger en snabbare upptining.
Luften som cirkulerar inne i ugnen har rumstemperatur.
Fördelen med upptining vid rumstemperatur är att maten inte ändrar
smak eller utseende.
196
Anvisningar till användaren
6.7 Rekommendationstabell för matlagning
Tillagningstiden, särskilt för kött, varierar beroende på matens storlek och
kvalitet samt konsumentens önskemål.
FALSLÄGE
SMÅRÄTTER
LASAGNE
UGNSBAKAD PASTA
KÖTT
KALVSTEK
NÖTSTEK
STEKT FLÄSKKÖTT
KYCKLING
ANKA
GÅS - KALKON
KANIN
LAMMSTEK
FISK1 - 2 170 - 200 BEROENDE PÅ
Innan något underhåll utförs ska strömtillförseln stängas av.
7.1 Rengöring av rostfritt stål
För att hålla det rostfria stålet snyggt ska det rengöras regelbundet efter
användande. Låt den svalna av först.
7.1.1 Vanlig daglig rengöring
För att rengöra och bevara de rostfria ytorna fina, ska endast särskilda
produkter som inte innehåller slipmedel eller klorinbaserade syror
användas.
Gör på följande sätt: häll ut medlet på en fuktig trasa och torka av ytan,
skölj omsorgsfullt och torka efter med en mjuk trasa eller skinn.
7.1.2 Matstänk eller rester
Använd inte stålull eller vassa skrapor: de skadar ytan.
Använd vanliga icke-slipande produkter som är avsedda för stål
och vid behov verktyg av trä eller plast.
Skölj omsorgsfullt och torka efter med en mjuk trasa.
Låt inte rester av sockerhaltig mat (t.ex. sylt) sitta kvar inne i
ugnen. Emaljbeläggningen i ugnen kan skadas om resterna får
sitta kvar för länge.
7.2 Rengöring av ugnen (utan självrensande ytor)
För att hålla ugnen i fint skick bör den rengöras regelbundet efter det att
den har svalnat. Ta ut alla lösa delar.
199
• Rengör ugnsgallret och sidohållarna med hett vatten och icke-
• Ugnen bör stå på maxitemperatur ca 15-20 minuter efter rengöring
• För att underlätta rengöringen kan luckan tas av (se 8.2)
Anvisningar till användaren
slipande rengöringsmedel. Skölj och torka efter.
för att avlägsna rester av rengöringsmedel.
7.3 Självrensande ytor (bara på vissa modeller)
Ugnen är utrustad med självrensande emaljbeklädnad.
Denna beklädnad gör det lättare att rengöra ugnen och innebär att den
fungerar effektivt.
7.3.1 Användande av självrengörande beklädnad
För att undvika att matrester fastnar eller att det uppstår obehaglig lukt
inne i ugnen, bör den värmas upp till minst 200°C under 30 till 60 minuter
för att den självrensande beklädnaden ska få tillfälle att oxidera
matresterna. När sedan ugnen har svalnat kan resterna tas bort med en
fuktig svamp.
7.3.2 Skötsel av självrengörande beklädnad
Beklädnaden får inte rengöras med skurpulver eller vanliga
rengöringsmedel. Använd endast en fuktig svamp för att inte skada de
specifika egenskaperna hos emaljbeklädnaden.
7.3.3 Demontering av självrengörande beklädnad
1. Ta bort alla lösa delar ur ugnen.
2. Ta bort sidostöden (fig 1);
3. Dra ut sidobeklädnaden "F" och "G" (fig 2);
4. Ta bort bakstycket "A" efter att ha lossat den gängade
ringmuttern ”C” (fig 2).
5. Sätt ihop styckena och sätt tillbaka dem på den ursprungliga platsen.
Felaktig montering av den bakre panelen kan leda till ojämn
tillagning.
200
1)
2)
7.4 Luckornas glas
Ugnsluckans glas bör alltid hållas rent. Använd hushållspapper till
rengöring. Om fläckarna sitter fast kan du rengöra med en svamp och
vanligt diskmedel.
Anvisningar till användaren
8. YTTERLIGARE UNDERHÅLL
Ugnen kan komma att behöva ytterligare underhåll eller byte av
reservdelar på grund av slitage på t.ex. gummilister, glödlampor osv.
Nedanstående instruktioner beskriver hur detta mindre underhåll ska
göras.
Innan arbetet påbörjas ska strömtillförseln brytas.
8.1 Byte av glödlampa
Avlägsna lampskyddet A genom att skruva moturs och byt glödlampa B (i
8-funktionsmodellen med glaspanel fram byts halogenlampan C) mot en
likadan. Sätt tillbaka lampskyddet A.
Använd endast ugnslampor (T 300 °C).
8-funktionsmodellen med glaspanel fram
Standardlamporna är halogen: ta inte på dem med fingrarna. Använd
gummihandskar för att beskydda handen.
Använd endast glöd- och halogenlampor som kommer från
auktoriserade servicecentra.
201
Anvisningar till användaren
8.2 Borttagning av ugnsluckan
Lyft upp stagen på vardera gångjärnet A för att låsa gångjärnen innan
ugnsluckan tas av. Håll luckan på båda sidorna med båda händerna nära
gångjärnen B och lyft upp luckan i en vinkel på ca 45° och ta av den. Vid
återmontering av luckan skjuts gångjärnen A i ugnens spår. Lokalisera
spåren (fig C) över ugnsramen, i gångjärnsspåren, sänk ner luckan och
släpp låsningarna (fig B).
202
8.3 Ugnsluckans tätning
När ugnen ska rengöras grundligt kan tätningen tas
bort. Innan du gör det ska du lyfta av ugnsluckan
enligt ovan. När ugnsluckan väl är av lyfter du upp
flikarna i hörnen (se figur).
Efter rengöringen sätts listen tillbaka med den långa
sidan vågrätt och flikarna sätts i sina hål. Börja
uppifrån.
piastra per pizza in materiale refrattario adatta a tutti i
forni da 60 cm. (ad esclusione dei forni gas e combinati
con il vapore)
pizza plate in refractory material, suitable for all 60 cm
ovens (except gas ovens and steam ovens)
PPR1
plaque à pizza en matériau réfractaire pour tous les
fours de 60 cm (à l’exclusion des fours gaz et combinés
“ vapeur ”)
paletta pizza consigliata a chi possiede la piastra pizza
pizza shovel recommended for pizza plate owners
palette a pizza conseillee pour la plaque a pizza
PAL
pirofila + coperchio + griglia • pirofila in acciao
coperchio in vetro adatta a tutti i tipi di forni (tranne
microonde)
casserole + lid + grille • steel casserole with glass lid,
suitable for all types of oven (except microwaves)
PIR1
faitout + couvercle + grille • faitout en acier, couvercle
en verre pour tous les types de fours (à l’exclusion du
micro-ondes)
bacinella in vetro + griglia • bacinella in vetro borosilicato griglia in acciaio inox aisi 304 • adatto per tutti i
forni da 60 cm con guide stampate (serie piano design
workshop e pirolitici)
glass tray + grille • borosilicate glass tray, AISI 304
stainless steel grille • suitable for all 60 cm ovens with
press-formed guides ("piano design workshop" series
and pyrolytic ovens)
BVG
lèchefrite en verre + grille • lèchefrite en verre
borosilicate, grille en acier inox aisi 304 • pour tous les
fours de 60 cm avec guides emboutis (série piano
design workshop et fours à pyrolyse)
203
bacinella in alluminio teflonato per tutti i forni da 60
cm consigliata per appoggio griglia forno
• NOVITÀ • prossimamente disponibile
teflon-coated aluminium tray for all 60 cm ovens,
recommended for placing on oven shelf
BAT1
plat en aluminium téflonisé pour tous les fours de 60
cm, conseillé pour poser la grille du four
maniglia doppia per bacinella per movimentare tutti i
tipi di bacinelle
twin oven tray handle for handling all kinds of oven
trays
poignée universelle double pour grilles, lèchefrites,
MDB
plats et tôles
maniglia per bacinella per movimentare tutti i tipi di
bacinelle
oven tray handle for handling all kinds of oven trays
poignée universelle pour grilles, lèchefrites, plats et
MB
tôles
204
guide telescopiche ad estrazione totale su 3 livelli
per tutti i forni da 60 cm (ad esclusione dei froni piano
design workshop, pirolitici, combinati con microonde e
con il vapore)
GT123DX
fully pull-out telescopic guides on 2 or 3 levels for
all 60 cm ovens (except "piano design workshop" series
and pyrolytic, combined microwave and steam ovens)
guides télescopiques à extraction totale sur 2 ou 3
niveaux pour tous les fours de 60 cm (à l’exclusion des
GT13X
fours piano design workshop, à pyrolyse, combinés
avec micro-ondes et “ vapeur ”)
pannelli smaltati puntinati blu per tutti i forni da 60
cm con telai guidaforno estraibili e lavabili (ad
esclusione dei froni piano design workshop, pirolitici,
combinati con microonde e con il vapore)
dark blue speckled enamelled liners, removable and
washable, for all 60 cm ovens with (except "piano
design workshop" series and pyrolytic, combined
microwave and steam ovens)
PSBLU
panneaux émaillés piqués bleus pour tous les fours
de 60 cm avec châssis des guides, extractibles et
lavables (à l’exclusion des fours piano design
workshop, à pyrolyse, combinés avec micro-ondes et
“ vapeur ”)
bacinella pasticcera smaltata puntinata blu +
bacinella grill smaltata puntinata blu per tutti i forni da 60 cm
dark blue speckled enamelled pastry tray + dark
blue speckled enamelled grill tray for all 60 cm ovens
TBSBLU
tôle à pâtisserie émaillée piquée bleue + lèchefrite
gril émaillée piquée bleue pour tous les fours de 60
cm
205
Detergente per la pulizia quotidiana delle parti inox
Detergent for everyday cleaning of stainless steel
parts
Détergent pour le nettoyage quotidien des parties inox
XSPLEND
PAIX
Pasta per pulizia - tipo professionale adatta alle
superfici in acciaio inox
Cleaning paste - professional type suitable for stainless
steel surfaces
Pâte de nettoyage - type professionnel adapté aux
surfaces en acier inox
206
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.