Smeg SE2732ID User Manual [hu]

Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica per inducción
Manual de instruções de uso e de montagem Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
Οδηγίες χρήσης καί συναρµολόγησης Επαγωγικό υαλοκεραµικό πεδίο µαγειρέµατος
Instrukcja obsługi i montażu Indukcyjna płyta kuchenna ze szkła ceramicznego
Használati és szerelési utasítás Indukciós üvegkerámia-főzőtér
224898 N21
HU
Gondoskodás a csomagolásról
A szállító csomagolásról lehetőleg természetvédelmi szempontok szerint gondoskodjon.
A csomagolóanyagok visszavezetése az anyagi körforgásba nyersanyagokat takarít és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét.
Gondoskodás öreg készülékekről
A jelkép a gyártmányon vagy annak a csomagolásán arra utal, hogy ezt a gyártmányt nem lehet mint normális háztartási hulladékot kezelni, hanem elektromos és elektronikus készülékek újra-hasznosítására szolgáló
gyűjtőhelyen kell azt leadni. Az Ön hozzájárulásával az erről a gyártmányról való korrekt
gondoskodás által védi a környező világot és embertársai egészségét. A környező világ és az egészség a gyártmányról való megfelelő gondoskodás nélkül veszélyeztetve van.
További információkat ennek a gyártmánynak az újra hasznosításáról az Ön városházától, hulladékszállítástól vagy pedig az üzlettől kap, ahol ezt a gyártmányt vásárolta.
Rendeltetésszerű használat
•A főzőtér munkalapba való beépítésre való.
•A főzőtér csak ételek háztartásban történő elkészítésére használandó. Más célra nem szabad használni.
Itt találja...
Kérjük olvassa át alaposan az információkat ebben a füzetben, mielőtt a főzőterét üzembe helyezi. Fontos utalásokat talál itt az Ön biztonságára, a készülék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozóan, hogy a készülékében sokáig öröme legyen.
Ha valamikor üzemzavar lépne fel, kérjük nézzen utána először a „Mit tenni problémák esetén“ fejezetben. Kisebb üzemzavarokat gyakran Ön saját maga el tud hárítani és azáltal fölösleges szervízköltségeket tud megtakarítani.
Gondosan őrizze meg ezt az útmutatást. Kérjük adja tovább ezt a használati és szerelési utasítást az új tulajdonosoknak tájékoztatás és biztonság végett.
Biztonsági utasítások.......................................................... 102
Bekötésre és működésre .................................................... 102
A főzőtérre .......................................................................... 102
Személyekre ....................................................................... 102
A készülék leírása................................................................ 103
Kezelés szenzor-billentyűk által.......................................... 103
Kezelés.................................................................................. 104
A főzőtér ............................................................................. 104
Adatok megfelelő főzőedényekhez..................................... 104
Energiatakarékossági tippek............................................... 104
Főzősávot bekapcsolni ....................................................... 105
Főzősávot kikapcsolni......................................................... 105
Kikapcsoló automatika (Timer) ........................................... 105
Maradékhőjelző .................................................................. 105
Lezárás / Gyerekzár ........................................................... 106
Biztonsági kikapcsolás........................................................ 106
Egyéb funkciók ................................................................... 106
Túlhevülés elleni védelem .................................................. 106
Tisztítás és ápolás ............................................................... 107
Üvegkerámia-főzőtér .......................................................... 107
Különleges szennyeződések .............................................. 107
Mi a teendő problémáknál?................................................. 108
Szerelési utasítás................................................................. 109
Biztonsági utasítások a konyhabútor-szerelő számára ...... 109
Beépítés.............................................................................. 109
Szellőzés ............................................................................ 109
Üzembe helyezés ............................................................... 111
Műszaki adatok................................................................... 111
Elektromos bekötés ............................................................ 111
101
Biztonsági utasítások
HU
Biztonsági utasítások
Bekötésre és működésre
• A készülékek az ide vonatkozó biztonsági előírások szerint vannak gyártva.
• A készülékek hálózati bekötését, karbantartását és javítását csak arra jogosított szakember végezheti az érvényben levő biztonsági előírásoknak megfelelően. Szakszerűtlenül végzett munkák veszélyeztetik az Ön biztonságát.
A főzőtérre
• A nagyon gyors reakció miatt magas főzési fok (legmagasabb teljesítmény) beállításánál az indukciós főzőteret felügyelet nélkül nem üzemeltetni!
•Főzésnél vegye figyelembe a főzősávok felhevülésének a gyorsaságát. Kerülje el a fazekak üresre forrását, mivel annál a fazekak túlhevülésének a veszélye áll fenn!
• Fazekakat és serpenyőket ne állítson üresen bekapcsolt főzősávokra.
•Kettős falú főzőedények használatánál elővigyázatosan kell eljárni. A kettős falú főzőedényekből észrevétlenül kifogyhat a víz! Ennek következményeképpen a főzőedény és a főzőtér is megsérülhet. Erre a garancia nem vonatkozik!
• Használat után okvetlenül azonnal kapcsolja ki a főzősávot a megfelelő fazék felismerése által.
• Túlhevített zsírok és olajok maguktól meggyulladhatnak. Zsír­és olajtartalmú ételeket csak felügyelet mellett főzni. Meggyulladt zsírokat és olajokat sohasem vízzel oltani! Fedelet rátenni, főzősávot kikapcsolni.
• Az üvegkerámia-felület nagyon ellenállóképes. Mégis kerülje el, hogy az üvegkerámia-felületre kemény tárgyak essenek. Egy pontba összpontosuló ütések általi megterhelés a főzőtér eltöréséhez vezethet.
• Repedéseknél, hasadásoknál vagy törésnél az üvegkerámia­főzőtéren a készüléket azonnal üzemen kívül helyezni. A háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni.
• Ha a főzőteret a szenzoros vezérmű hibája esetén nem lehetne kikapcsolni, a háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni..
• Óvatosnak lenni kiegészítő készülékekkel való munkánál! Hálózati csatlakozó vezetékeknek nem szabad érintkezésbe kerülniük a forró főzősávokkal.
• Az üvegkerámia-főzőteret nem szabad lerakóhely-felületnek használni.
• Alufóliát illetve műanyagot a főzősávokra nem tenni. A forró főzősávtól mindent távol tartani, ami olvadni kezdhet, pl. műanyagokat, fóliát, különösen cukrot és cukortartalmú ételeket. Cukrot azonnal forró állapotban borotvapengés kaparóval a főzőfelületről leszedni károsodások elkerülése végett.
• Fémtárgyakat, mint pl. konyhaedényeket, evőeszközöket nem szabad az indukciós főzőtér felületén hagyni, mivel ezek felforrósodhatnak.
• Ne helyezzen tűzveszélyes, könnyen gyúlékony vagy hő hatására alakjukat változtató tárgyakat közvetlenül a főzőtér alá.
• Testen hordott fémtárgyakra ügyelni, ha azok az indukciós főzőtér közvetlen közelébe kerülnek, mivel azok
Be/Ki billentyűvel
és nem csak egyedül a
felforrósodhatnak. Nem mágnesezhető tárgyakra (pl. arany­vagy ezüstgyűrűkre) ez nem vonatkozik.
• Ki nem nyitott konzervdobozt vagy kötött rétegű csomagolást ne hevítsen fel a főzőfelületen. Veszélyeztetés áll fenn szétpattanás által!
• Mindenekelőtt a szenzor-billentyűket tartsa tisztán, mivel szennyeződések a készülék által ujjak érintésének lehetnének felismerve. Tárgyakat (fazekakat, konyharuhát stb.) sohasem a szenzor-billentyűkre helyezni! Ha fazekak a szenzor-billentyűk felületén túl kiforrnak, tanácsoljuk a Ki-billentyűt működtetni.
• Forró fazekaknak és serpenyőknek nem szabad a szenzor­billentyűket letakarniuk. Ebben az esetben a készülék automatikusan kikapcsolódik.
• Ha háziállatok vannak a lakásban, amelyek a főzőtérhez érhetnek, a gyerekzárat kell aktiválni.
• Ha beépített tüzhelyeknél pirolízis üzem megy végbe, az indukciós főzőteret nem szabad használni.
Személyekre
•Vigyázat!
A beépített főzőfelület használatában nem jártas személyek azt csak felügyelet mellett használhatják. Kisgyermekeket min­denképpen távol tartani és biztosítani, hogy a készülékkel ne játsszanak.
•Vigyázat!
A melegítő- és főzőhelyek felületei üzemeltetés közben felfor­rósodnak. Ebből az okból a kisgyermekeket mindenképpen távoltartani.
• Azon személyeknek, akiknek szívritmusszabályzójuk vagy implantált inzulinpumpájuk van, meg kell arról győződniük, hogy az implantátumjaik az indukciós tér által korlátozást ne szenvedjenek (az indukciós tér frekvenciatartománya 20-50 kHz).
102
A készülék leírása
A készülék leírása
HU
A dekoráció az ábráktól eltérhet.
1. Indukciós főzősáv elöl balra
2. Indukciós főzősáv hátul balra
3. Indukciós főzősáv hátul jobbra
4. Indukciós főzősáv elöl jobbra
5. Touch-control kezelőtér
6. Elöl bal oldali főzősáv kezelőbillentyűi
7. Hátul bal oldali főzősáv kezelőbillentyűi
8. Kikapcsoló automatika (timer) kezelőbillentyűi, a hátul jobb oldali főzősávra
9. Hátul jobb oldali főzősáv kezelőbillentyűi
10. Elöl jobb oldali főzősáv kezelőbillentyűi
11. Be/Ki-billentyű
12. Mínusz-billentyű (kisebbíteni)
13. Plusz-billentyű (növelni)
14. Főzési fokozat jelzője
Kezelés szenzor-billentyűk által
Az üvegkerámia-főzőtér kezelése„Touch-Control“ szenzor­billentyűk által történik, amelyek a főzőtéren elöl vannak.
A szenzor-billentyűk a következőképpen működnek: az üvegkerámia-felületet ujjheggyel a jelképeken , vagy röviden megérinteni.
A következőkben egyszerűség végett „billentyűről“.lesz szó.
Be/Ki-billentyű (11)
Ezzel a billentyűvel van a megfelelő főzési sáv be- és kikapcsolva.
Mínusz-billentyű (12) Plusz-billentyű (13)
Ezekkel a billentyűkkel van a kívánt főzési fokozat választva 1-től 9-ig.
Fontos:
A főzősáv mindkét billentyűjének egyidejű működtetése elöl bal oldalt vagy elöl jobb oldalt a gyerekzárat kapcsolja be bal oldalt vagy jobb oldalt (jelkép ).
Főzési fokozat jelzője (14)
A főzési fokozat jelzője a választott főzési fokozatot jelzi, vagy kikapcsolt főzési sávnál egy a rendelkezésre álló fennmaradó hőségre.
A főzési fokozat jelzője villog a fazék felismerésénél.
Egy van jelezve, ha a biztonsági kikapcsoló kikapcsolt. Egy van jelezve, ha a gyerekzár be van kapcsolva. Egy sor kis vonal vagy „F7“ van jelezve, ha a túlhevülés elleni
védőrendszer üzembe lépett.
103
Loading...
+ 8 hidden pages