SMEG SE2732ID, SE2732, SE2732ID1 User Manual [fr]

Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction
Gebruiks- en montage-instructies Keramische inductiekookplaat
Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitrocerámica per inducción
Manual de instruções de uso e de montagem Placa de cozinhar de indução em vitrocerâmica
Οδηγίες χρήσης καί συναρµολόγησης Επαγωγικό υαλοκεραµικό πεδίο µαγειρέµατος
Instrukcja obsługi i montażu Indukcyjna płyta kuchenna ze szkła ceramicznego
Használati és szerelési utasítás Indukciós üvegkerámia-főzőtér
224898 N21
F
Elimination de l’emballage
Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans­port. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économi­ser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Elimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électroni­que.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit per­met de protéger l’environnement et la santé de vos contempo­rains. Une élimination incorrecte est une menace pour l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Installation conforme
• La table de cuisson est étudiée pour l'encastrement dans un plan de travail.
• La table de cuisson ne doit être utilisée qu’à la préparation des repas de tous les jours, c’est-à-dire, elle est conçue pour une utilisation domestique. Ne pas l'utiliser de façon inappropriée.
Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouve­rez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utili­sation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie?». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inu­tiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nou­veaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur infor­mation.
Consignes de sécurité........................................................... 25
Pour raccordement et fonctionnement.................................. 25
Pour la table de cuisson........................................................ 25
Pour les personnes ............................................................... 25
Description de l’appareil ....................................................... 26
Commande par touches sensitives....................................... 26
Utilisation................................................................................ 27
La table de cuisson............................................................... 27
Quelques remarques concernant les récipients
adéquats ............................................................................... 27
Conseils pour économiser de l’énergie................................. 27
Mettre la zone de cuisson en marche................................... 28
Arrêter la zone de cuisson .................................................... 28
Arrêt automatique (minuterie) ............................................... 28
Indicateur de chaleur résiduelle............................................ 28
Verrouillage / Sécurité enfants.............................................. 29
Dispositif de coupure automatique........................................ 29
Autres fonctions .................................................................... 29
Protection en cas de surchauffe ........................................... 29
Nettoyage et entretien ........................................................... 30
Table de cuisson vitrocéramique .......................................... 30
Salissures résistantes........................................................... 30
Que faire en cas d'anomalie!................................................ 31
Instructions de montage ....................................................... 32
Consignes de sécurité pour l'installateur
des meubles de cuisine ........................................................ 32
Montage................................................................................ 32
Ventilation............................................................................. 32
Mise en service..................................................................... 34
Caractéristiques techniques.................................................. 34
Raccordement électrique ...................................................... 34
24
Consignes de sécurité
F
Consignes de sécurité
Pour raccordement et fonctionnement
• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
• Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
Pour la table de cuisson
• La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance (puissance maximum), ne pas la lais­ser sans surveillance !
• Pendant la cuisson, prendre garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Eviter de chauffer des réci­pients à vide (danger de surchauffe des récipients !).
• Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
• Attention, lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertissement! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée!
• Après l’utilisation, éteindre immédiatement la zone de cuisson avec la touche lement par la détection des récipients.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Poser un couvercle et arrêter la zone de cuisson.
• La surface en vitrocéramique est très résistante. Eviter toute­fois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
• En cas de fissures, de fêlures ou de bris de la table de cuisson vitrocéramique, mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
• S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
• Attention lors de travaux avec des appareils supplémentaires! Ne pas poser les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
• Ne jamais se servir de la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
• Ne déposez pas de feuille d'aluminium ou de film plastique sur les zones de cuisson. Eloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, par ex. objets ou films en plasti­que, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Pour éviter d'éventuels endommagements, enlever immédiatement le sucre de la surface de cuisson, tant qu'il est encore chaud, en grattant avec une lame de rasoir.
• Les objets métalliques tels que vaisselle et couverts ne doivent pas être laissés sur la surface de la table à induction, car ils pourraient s'échauffer.
• Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déforma­bles.
Marche/Arrêt
correspondante et non seu-
• Prendre garde aux objets métalliques que pourrait porter l’utili­sateur et qui pourraient s'échauffer à proximité de la table à induction. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
• Ne pas chauffer de boîte de conserve non ouverte ni d'embal­lage stratifié sur la table à induction. Risque de blessures par éclatement!
• Nettoyer notamment les touches sensitives, l'appareil pouvant «assimiler» les salissures à l'effleurement d'une touche. Ne jamais poser d'objets, tels que casseroles, torchons, etc., sur les touches sensitives! Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensiti­ves, nous conseillons d'actionner l'interrupteur d'Arrêt!
• Les casseroles et les poêles chaudes ne doivent pas recouvrir la zone des touches sensitives. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
• En cas de présence d’animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson, lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
Pour les personnes
• Attention!
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec les tables de cuisson encastrées peuvent utiliser ces dernières uniquement sous surveillance. Par principe, tenir hors de portée des enfants en bas âge et s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention!
Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermi­ques sont brûlants pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
• Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
25
Description de l’appareil
F
Description de l’appareil
Le décor peut être différent de celui illustré.
1. Zone de cuisson à induction avant gauche
2. Zone de cuisson à induction arrière gauche
3. Zone de cuisson à induction arrière droite
4. Zone de cuisson à induction avant droite
5. Bandeau de commande Touch Control
6. Touches de commande zone de cuisson avant gauche
7. Touches de commande zone de cuisson arrière gauche
8. Touches de commande Arrêt automatique (timer) pour zone de cuisson arrière droite
9. Touches de commande zone de cuisson arrière droite
10. Touches de commande zone de cuisson avant droite
11. Touche Marche/Arrêt
12. Touche Moins (réduire)
13. Touche Plus (augmenter)
14. Affichage des allures de cuisson
Commande par touches sensitives
La commande de la table de cuisson vitrocéramique se fait par des touches sensitives «Touch-Control»; celles-ci se trouvent sur la partie avant de la table de cuisson.
Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante: effleurez brièvement avec le doigt les symboles , ou sur la surface vitrocéramique.
Pour faciliter la lecture, nous parlons dans le texte suivant de «touche».
Touche Marche/Arrêt (11 )
Cette touche permet de mettre en marche et d’arrêter la zone de cuisson correspondante.
Touche Moins (12) Touche Plus (13)
Ces touches permettent de sélectionner la position de cuisson souhaitée entre 1 et 9.
Important!
cuisson avant gauche ou avant droite, active la sécurité enfants gauche ou droite (symbole ).
Affichage de la position de cuisson (14)
L’affichage de la position de cuisson indique la position sélection­née, ou lorsque la zone de cuisson est éteinte, un pour la chaleur résiduelle.
L’appui simultané sur les deux touches de la zone de
26
L’affichage de la position de cuisson clignote au moment de la détection automatique du récipient de cuisson.
Un s’affiche lorsque l’arrêt automatique de sécurité est désactivé.
Un s’affiche lorsque la sécurité enfants est activée. Une série de petits traits ou «F7» s’affiche lorsque la sécurité
thermique s’est enclenchée.
Loading...
+ 8 hidden pages