Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino indicados en la
placa de características que se encuentra aplicada en el aparato.
La encimera de cocción empotrada pertenece a la clase 3.
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
153
Page 2
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso. No toque las
resistencias durante su uso.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se acerquen
al aparato durante su
funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Verifique que los difusores de
llama de los quemadores estén
colocados correctamente en sus
alojamientos con las tapas
correspondientes.
• Preste mucha atención al rápido
calentamiento de las zonas de
cocción. No ponga a calentar las
ollas vacías. Peligro de
sobrecalentamiento.
• Las grasas y los aceites pueden
arder si se sobrecalientan. No se
aleje durante la preparación de
las comidas que contengan
aceites o grasas. Si los aceites o
las grasas se incendian ¡no los
apague nunca con agua! Ponga
la tapa a la olla y apague la zona
de cocción correspondiente.
• Hay que vigilar siempre el
proceso de cocción. Hay que
vigilar constantemente un proceso
de cocción breve.
• Durante el uso no debe apoyar
objetos metálicos, como vajillas o
cubiertos, en la superficie de la
encimera de cocción porque
podrían sobrecalentarse.
154
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
Page 3
Advertencias
ES
• No utilice aerosoles cerca de
este aparato mientras esté
funcionando.
• Apague el aparato después de
su uso.
• No modifique el aparato.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, póngase
inmediatamente en contacto con
el servicio de asistencia técnica
que se ocupará de sustituirlo.
Daños al aparato
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites
que puedan inflamarse si se
calientan en exceso. Preste la
máxima atención.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocinado.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• No rocíe productos en aerosol
cerca del horno.
• No utilice vajillas o envases de
plástico para la cocción de
alimentos.
• Los recipientes o las planchas
deben colocarse dentro del
perímetro de la encimera de
cocción.
• Todos los recipientes deben tener
el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o
desbordamientos, elimine el
exceso de líquido de la encimera
de cocción.
• No derrame sustancias ácidas
sobre la encimera de cocción,
como zumo de limón o vinagre.
• No coloque ollas o sartenes
vacías en las zonas de cocción
encendidas.
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo,
anodizadas, niqueladas o
cromadas) no utilice productos de
limpieza que contengan cloro,
amoniaco o lejía.
155
Page 4
Advertencias
• No lave en el lavavajillas los
componentes que se pueden
quitar, como las rejillas de la
encimera, los difusores de llama y
las tapas del quemador.
Instalación
• Este aparato no debe instalarse
en lanchas o caravanas.
• No hay que instalar el aparato
encima de un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble
con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no hay que
instalar el aparato detrás de una
puerta decorativa o de un panel.
• Antes de cualquier intervención
en el aparato (instalación,
mantenimiento, colocación o
desplazamiento) use siempre
equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en
el aparato, desconecte la energía
eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado conforme
a las normas vigentes.
• Haga realizar la conexión del
gas por personal técnico
habilitado. La puesta en
funcionamiento con tubo flexible
deberá ser efectuada de modo
que la longitud del conducto no
supere los 2 metros de extensión
máxima para los tubos flexibles de
acero.
• Los tubos no deben entrar en
contacto con partes móviles y no
deben ser aplastados.
• De ser necesario, utilice un
regulador de presión conforme a
la norma vigente.
• Después de cada intervención,
verifique que el par de apriete de
las conexiones del gas esté
comprendido entre 10 Nm y
15 Nm.
• Una vez completada la
instalación, compruebe la
presencia de posibles pérdidas
por medio de una solución
jabonosa, nunca con una llama.
• La conexión eléctrica debe
efectuarla personal técnico
cualificado.
• Es obligatorio efectuar la
conexión a tierra conforme a las
normas de seguridad de la
instalación eléctrica.
156
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
Page 5
Advertencias
ES
• El par de apriete de los tornillos
de los conductores de
alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Solo personal técnico habilitado
podrá efectuar la posible
sustitución del cable de la
conexión eléctrica.
Para este aparato
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• El aparato no ha sido concebido
para funcionar con
temporizadores externos ni con
sistemas de control remoto.
1.3 Función del aparato
Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
1.4 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los
datos técnicos, el número de serie y
la marca. Nunca debe quitarse la
placa de identificación.
1.5 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte
integrante del aparato y debe
guardarse íntegro y al alcance del
usuario durante todo el ciclo de vida
del aparato. Antes de utilizar el
aparato, lea atentamente este
manual de uso.
1.2 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se responsabiliza de
los daños a personas y cosas
causados por:
• uso del aparato diferente del
previsto,
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso,
• manipulación aunque solo sea de
una parte del aparato,
• utilización de repuestos no
originales.
157
Page 6
Advertencias
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse
separadamente de los otros
residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE). Este
aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser
consideradas peligrosas para la salud y el
medio ambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Para evitar que los niños puedan
encerrarse dentro, quite las puertas (si
las hubiera) y deje los accesorios
(rejillas y bandejas) en sus posiciones de
uso.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permitir que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
158
Page 7
Advertencias
ES
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Útiles para encender y regular los
quemadores de la encimera. Pulse y gire
los mandos hacia la izquierda hasta el
valor para encender los quemadores
correspondientes.
Gire los mandos en la zona comprendida
entre el máximo y el mínimo para
regular la llama. Vuelva a poner los
mandos en la posición para apagar los
quemadores.
Central exterior
Central interior
161
Page 10
Descripción
2.3 Accesorios disponibles
Algunos modelos no tienen todos
los accesorios.
Rejilla reductora de fogón
Útil para el uso de recipientes pequeños.
Para utilizar solamente en el quemador
AUX (auxiliar).
Los accesorios que pueden entrar
en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales
conformes a lo prescrito por las
leyes vigentes.
162
Los accesorios de serie y los
opcionales pueden solicitarse en
los centros de asistencia
autorizados. Utilice solo
accesorios originales del
fabricante.
Page 11
Uso
ES
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Verifique que los difusores de llama de
los quemadores estén colocados
correctamente en sus alojamientos con
las tapas correspondientes.
• Las grasas y los aceites al
sobrecalentarse pueden inflamarse.
Preste la máxima atención.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No toque por ningún motivo las
resistencias del aparato cuando está en
funcionamiento. Deje que se enfríen
antes de hacer cualquier limpieza.
• No permita que los niños menores de 8
años se acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• Todos los recipientes deben tener el
fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o
desbordamientos, elimine el exceso de
líquido de la encimera de cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite cualquier película de protección
fuera o dentro del aparato y de los
accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos
técnicos) de los accesorios.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y
mantenimiento).
3.3 Uso de los accesorios
Rejillas reductoras de fogón
Las rejillas reductoras de fogón van
apoyadas en las rejillas de la encimera.
Compruebe que estén colocadas
correctamente.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No ponga papel de aluminio para
recubrir los quemadores o la encimera.
• Verifique que los difusores de llama de
los quemadores estén colocados
correctamente en sus alojamientos con
las tapas correspondientes.
• Los recipientes o las planchas deben
colocarse dentro del perímetro de la
encimera de cocción.
163
Page 12
Uso
3.4 Uso de la encimera de cocción
Todos los mandos y controles del aparato
están ubicados en el panel frontal. Cada
mando corresponde, claramente indicado,
a un quemador. El aparato está equipado
con un dispositivo de encendido
electrónico. Basta pulsar y girar el mando
hacia la izquierda hasta el símbolo de
llama máxima para encender. Si el
quemador no se enciende en los primeros
15 segundos, ponga el mando en y no
intente volver a encenderlo durante
60 segundos. Una vez que se haya
encendido, mantenga presionado el
mando durante algunos segundos para
permitir el calentamiento del termopar.
Puede suceder que el quemador se
apague en el momento de soltar el mando:
significa que el termopar no se ha
calentado lo suficiente.
Espere unos instantes y repita la operación.
Mantenga pulsado el mando durante más
tiempo.
En caso de apagado accidental,
un dispositivo de seguridad
bloquea la salida del gas, incluso
con la llave abierta. Vuelva a
poner el mando en y no
intente volver a encenderlo
durante 60 segundos.
Posición correcta de los difusores de
llama y de las tapas de los quemadores
Antes de encender los quemadores de la
encimera, verifique que los difusores de
llama estén colocados en sus alojamientos
con sus tapas correspondientes. Controle
que los agujeros del quemador coincidan
con las bujías y los termopares. Controle
además que los acoples de los difusores
de llama se introduzcan correctamente en
los agujeros del quemador.
Consejos prácticos para el uso de la
encimera
Para obtener un mejor rendimiento de los
quemadores y un consumo mínimo de gas,
será preciso usar recipientes con tapa y de
tamaño proporcional al quemador para
evitar que la llama roce los lados.
164
Page 13
Uso
ES
Al producirse la ebullición, reduzca la
llama lo suficiente para impedir que el
líquido rebose.
Diámetro de los recipientes:
• AUX: 12 - 14 cm
• SR: 16 - 20 cm
• RR: 22 - 26 cm
• UR3: 22 - 26 cm
• UR2 int + ext: 22 - 26 cm
Durante la cocción, para evitar que la
encimera o la parte superior, se quemen o
dañen, todos los recipientes o las
bistequeras deben estar situados dentro del
perímetro de la encimera de cocción.
Limitaciones sobre el uso de una
bistequera
Uso incorrecto
Riesgo de daños al aparato
• Nunca ponga en funcionamiento la
placa en vacío, salvo para el primer
encendido y para eliminar la humedad
acumulada tras un largo período de
inactividad.
• Utilice ollas con fondo plano y grueso.
• No utilice nunca ollas más pequeñas
que la placa.
• Seque el fondo de la olla antes de
apoyarlo sobre la placa.
• No apoye planchas de aluminio
directamente sobre la superficie de la
placa.
Uso incorrecto
Riesgo de lesiones personales
• Al cocinar alimentos con aceite y grasa,
fácilmente inflamables, no se aleje de la
encimera mientras los esté cocinando.
• Incluso después de su uso, las placas
permanecerán calientes durante
bastante tiempo: para evitar
quemaduras no apoye las manos u
otros objetos.
• En cuanto se note una hendidura en la
superficie de las placas, hay que
desconectar inmediatamente el aparato
de la red y ponerse en contacto con el
centro de asistencia técnica autorizado
más cercano.
165
Page 14
Uso
En el caso de que se desee utilizar una
bistequera es necesario tener presente
algunas indicaciones:
• Las bistequeras no deben sobresalir por
el contorno de la encimera.
• Con el fin de evitar daños al aparato y
al revestimiento de teflón, las bistequeras
de aluminio teflonado pueden ser
precalentadas en vacío durante un
máximo de 5 minutos. Seguidamente
disponga los alimentos en la bistequera,
y proceda a la cocción sin superar
nunca los 40 minutos de uso.
• No utilice planchas o placas para la
cocción y el calentamiento de alimentos
en el quemador ultrarrápido (UR3 o
UR2 int + ext).
• Si uno de los quemadores cercanos a la
pared trasera de madera fuese un
quemador ultrarrápido (UR3 o
UR2 int + ext), mantenga una distancia
de 160 mm entre la pared y el borde de
la bistequera.
• Se recomienda evitar el uso de ollas de
barro o piedra esteatita para la cocción
o el calentamiento de alimentos.
• Tenga cuidado de que las llamas del
quemador no salgan del borde de la
bistequera.
• Mantenga desde la pared lateral una
distancia mínima de 160 mm desde el
borde de la bistequera.
• No ponga la bistequera en varios
quemadores al mismo tiempo.
• No superar nunca los 40 minutos de
uso.
166
Page 15
Limpieza y mantenimiento
ES
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo, anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En caso de contacto con detergentes
muy agresivos, agua dura y cualquier
desbordamiento (agua de cocción,
salsa, café, etc.) limpie inmediatamente
después de haber dejado enfriar la
encimera.
• En las partes de vidrio no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ej. productos en polvo, quitamanchas y
esponjitas metálicas).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• No lave en el lavavajillas los
componentes que se pueden quitar,
como las rejillas de la encimera, los
difusores de llama y las tapas del
quemador.
4.2 Limpieza del aparato
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza ordinaria diaria
Utilice siempre y únicamente productos
específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Vierta el producto sobre un paño húmedo y
páselo por la superficie, aclare
cuidadosamente y seque con un trapo
suave o con un paño de microfibra.
Manchas de comida o restos
No utilice en ningún caso estropajos de
acero y rasquetas cortantes para no dañar
las superficies.
Utilice los productos normales, no
abrasivos, con ayuda de utensilios de
madera o de plástico si es necesario.
Enjuague cuidadosamente y seque con un
trapo suave o con un paño de microfibra.
Evite dejar secar dentro del aparato restos
de comida de base azucarada
(ej. mermelada) porque podrían estropear
el esmalte dentro del aparato.
167
Page 16
Limpieza y mantenimiento
Rejillas de la encimera de cocción
Extraiga la rejillas y límpielas con agua
templada y detergente no abrasivo. Quite
con cuidado cualquier incrustación.
Séquelas y colóquelas nuevamente en la
encimera de cocción.
El contacto continuo de las rejillas
con la llama, con el tiempo, puede
alterar el esmalte cerca de las
zonas expuestas al calor. Se trata
de un fenómeno completamente
natural que no perjudica en
absoluto la funcionalidad de este
componente.
Difusores de llama y tapas
Los difusores de llama y las tapas pueden
extraerse para facilitar su limpieza. Lávelos
en agua caliente y detergente no abrasivo.
Quite con cuidado cualquier incrustación y
espere a que estén totalmente secos.
Vuelva a montar los difusores de llama,
asegurándose de que queden colocados
en los alojamientos correspondientes con
sus respectivas tapas.
Bujías y termopares
Para un buen funcionamiento las bujías de
encendido y los termopares deben estar
siempre bien limpios. Contrólelos
frecuentemente y, si es necesario, límpielos
con un paño húmedo. Los posibles restos
secos deben eliminarse con un palito de
madera o una aguja.
168
Page 17
Instalación
ES
5 Instalación
5.1 Indicaciones de seguridad
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Compruebe que el material del mueble
sea resistente al calor.
• Compruebe que el mueble tenga las
aberturas requeridas.
Enchapados, colas o revestimientos
plásticos en los muebles adyacentes deben
ser termorresistentes (>90°C), en caso
contrario podrían deformarse con el
tiempo.
La distancia mínima que hay que
observar entre las campanas de
aspiración y la superficie de
cocción debe corresponder como
mínimo a la indicada en las
instrucciones de montaje de la
campana de aspiración.
5.2 Abertura para instalación
encastrada
Esta operación necesita una obra
de albañilería y/o de carpintería
y por tanto tiene que ser llevada a
cabo por un técnico competente.
La instalación puede ser de
materiales diversos, como
mampostería, metal, madera
maciza y madera revestida de
laminados plásticos, siempre que
sean resistentes al calor (>90°C).
Haga una abertura en la encimera del
mueble con las medidas indicadas.
L (mm)X (mm)Y (mm)
688555÷560478÷482
Hay que respetar también las distancias
mínimas de los recortes de la encimera en
el lado trasero, como se indica en los
dibujos de montaje.
A (mm)B (mm) C (mm)* D (mm) E (mm)
mín. 150 mín. 460 mín. 750 20÷60mín. 50
*En caso de mueble colocado encima de la
encimera de cocción. En caso de campana,
remitirse a las cotas indicadas en el
correspondiente manual.
169
Page 18
Instalación
Dimensiones: ubicación de la conexión
del gas y de la conexión eléctrica
(medidas en mm).
G Conexión del gas
E Conexión eléctrica
Vista desde la parte derecha
5.3 Empotrado
En compartimiento para empotrar el
horno
La distancia entre la encimera de cocción y
los muebles de cocina o los aparatos de
empotrar debe garantizar una ventilación
adecuada y una salida del aire suficiente.
Si se instala sobre un horno es necesario
dejar un espacio entre el fondo de la
encimera de cocción y la parte del
producto instalado debajo.
con abertura en el fondo
170
Vista desde detrás
con abertura en el fondo y en la parte
trasera
Si está instalada sobre un horno,
este debe estar dotado de
ventilador de refrigeración.
Page 19
Instalación
ES
En compartimiento neutro o cajones
En el caso de que se encuentren otros
muebles (paredes laterales, cajones, etc.),
lavavajillas o frigoríficos, bajo la encimera
de cocción, debe instalarse un doble fondo
de madera a una distancia mínima de
10 mm desde el lado inferior de la
encimera para evitar contactos
accidentales. El doble fondo solo debe
poder extraerse utilizando herramientas
adecuadas.
con abertura en la parte trasera
En caso de no instalar el doble
fondo de madera, el usuario
puede entrar en contacto
accidentalmente con partes
cortantes o calientes.
Junta de la encimera de cocción
Antes del montaje, para evitar infiltraciones
de líquidos entre el marco de la encimera
de cocción y el plano de trabajo, coloque
la junta aislante que se suministra tal como
se indica en la figura de abajo.
con abertura en el fondo
1. Remítase a las cotas indicadas en la
figura, teniendo en cuenta que todos los
lados “A” de la junta deben ser rasantes
al orificio.
171
Page 20
Instalación
2. Adhiérala, con una ligera presión, a la
superficie del perímetro exterior de la
abertura realizada en la encimera
superior.
3. Recorte con cuidado el borde (C) que
sobra de la junta.
5.4 Fijación a la estructura de apoyo
Fije la encimera de cocción al mueble
mediante la abrazadera adecuada (A).
No utilice silicona para fijar la
encimera. Esto imposibilitaría
retirar la encimera, si fuera
necesario, sin dañarla.
5.5 Conexión del gas
Fuga de gas
Peligro de explosión
• Después de cada intervención, verifique
que el par de apriete de las conexiones
del gas esté comprendido entre 10 Nm
y 15 Nm.
• De ser necesario, utilice un regulador
de presión conforme a la norma
vigente.
• Una vez completada la instalación,
compruebe la presencia de posibles
pérdidas por medio de una solución
jabonosa, nunca con una llama.
• Los tubos no deben entrar en contacto
con partes móviles y no deben ser
aplastados.
Información general
La conexión a la red del gas puede ser
efectuada con un tubo rígido de cobre o
con un tubo flexible de acero en pared
continua y respetando las prescripciones
establecidas por la norma vigente.
El aparato ha sido probado en fábrica con
gas metano G20 (2H) a una presión de
20 mbar. Para la alimentación con otros
tipos de gas, consulte el capítulo “5.6
Adaptación a los distintos tipos de gas”.
El manguito de entrada del gas es roscado
½” gas externo (ISO 228-1).
172
Page 21
Instalación
ES
Conexión con tubo flexible de acero
Efectúe la conexión a la red del gas
utilizando un tubo flexible de acero de
pared continua conforme a las
características indicadas por la norma
vigente.
Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al
manguito del gas 1 del aparato
interponiendo siempre la junta 2 que se
suministra.
Conexión al gas licuado
Utilice un regulador de presión y efectúe la
conexión a la bombona de gas de
conformidad con las disposiciones
establecidas en las normas vigentes.
Conexión con tubo flexible de acero con
junta cónica
Efectúe la conexión a la red del gas
utilizando un tubo flexible de acero de
pared continua conforme a las
características indicadas por la norma
vigente.
Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al
manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1)
del aparato interponiendo siempre la junta
2 que se suministra. Aplique material
aislante en la rosca del manguito 3, luego
enrosque el tubo flexible de acero 4 en el
manguito 3.
La presión de alimentación debe respetar
los valores indicados en la tabla “Tipos de
gas por país”.
En alguno modelos basta con conectar el
manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca
½” ISO 7-1).
173
Page 22
Instalación
Ventilación en los locales
El aparato debe instalarse en espacios
permanentemente ventilados, tal como
indica la normativa vigente. El lugar en que
esté instalado el aparato debe contar con
entrada de aire en cantidad suficiente en
función de las necesidades de combustión
normal del gas y de la necesaria
renovación de aire del lugar. Las tomas de
aire, protegidas por rejillas, deberán tener
las dimensiones adecuadas según las
normas vigentes y estar colocadas de
manera que no puedan ser obstruidas ni
siquiera parcialmente.
El lugar debe mantenerse adecuadamente
ventilado para eliminar el calor y la
humedad producidos al cocinar; en
particular, después de un uso prolongado,
es aconsejable abrir una ventana o
aumentar la velocidad de los ventiladores,
si hubiera.
Eliminación de los humos por combustión
Los productos de la combustión pueden
eliminarse mediante campanas conectadas
a una chimenea de tiro natural eficaz o
mediante aspiración forzada. Un sistema
eficaz de aspiración requiere un cuidadoso
diseño realizado por un especialista
experto respetando las posiciones y las
distancias indicadas por las normas.
Al concluir su intervención, el instalador
deberá expedir el certificado de
conformidad.
1 Evacuación por medio de una campana
2 Evacuación sin campana
A Evacuación por chimenea individual de
tiro natural
B Evacuación por chimenea individual con
electroventilador
C Evacuación directamente a la atmósfera
exterior con electroventilador de pared o
de vidrio
D Evacuación directamente a la atmósfera
exterior de pared
Aire
174
Productos de la combustión
Electroventilador
Page 23
Instalación
ES
5.6 Adaptación a los distintos tipos
de gas
En caso de funcionamiento con otros tipos
de gas es necesario sustituir los inyectores y
regular el aire primario. Para sustituir los
inyectores y efectuar la regulación de los
quemadores, es necesario quitar la
encimera.
Cómo quitar la encimera
1. Quite las rejillas de la encimera.
2. Quite los mandos levantándolos de su
alojamiento.
3. Quite los difusores de llama y las tapas
correspondientes.
4. Desatornille los tornillos situados debajo
de cada quemador para quitar la placa
de fijación.
5. Quite la junta que se encuentran en los
termopares y bujías de cada quemador.
175
Page 24
Instalación
6. Quite la encimera.
Sustitución de los inyectores/ajuste de
aire
3. Vuelva a poner el soporte “B” en su
posición inicial, de modo que cubra
perfectamente el inyector “C”.
1. Afloje el tornillo “A” y empuje hasta el
fondo el regulador del aire “B”.
2. Con una llave fija quite los inyectores
“C” y monte los adecuados al nuevo
tipo de gas, siguiendo las indicaciones
que figuran en las tablas
correspondientes (vea “Tipos de gas por
país”).
176
4. Ajuste la entrada de aire desplazando el
tubo Venturi “D”, hasta obtener la
distancia “X” que figura en las tablas
correspondientes (vea “Tabla de
características de los quemadores e
inyectores”, en la opción “Aire primario
(mm)”); a continuación, apriete el tornillo
“A”.
5. Después de haber regulado cada uno
de los quemadores vuelva a montar
correctamente el aparato.
El par de apriete del inyector no
debe superar los 3 Nm.
Page 25
Instalación
ES
Regulación del mínimo para gas metano
o gas ciudad
Encienda el quemador y póngalo en la
posición de mínimo. Extraiga el mando de
la llave del gas y gire el tornillo de
regulación que se encuentra al lado de la
varilla de la llave (según los modelos),
hasta obtener una llama mínima regular.
Vuelva a montar el mando y compruebe la
estabilidad de la llama del quemador. Gire
rápidamente el mando de la posición de
máximo a la de mínimo: la llama no deberá
apagarse. Repita esta operación en todas
las llaves del gas.
Regulación del mínimo para gas licuado
Gire el tornillo alojado al lado de la varilla
de la llave hacia la derecha para apretarlo
completamente.
Después de adaptar el aparato
para el uso de un gas diferente del
que se ha ajustado en la fábrica,
sustituya la etiqueta de regulación
del gas aplicada sobre el aparato
por la etiqueta correspondiente al
nuevo gas. La etiqueta se
encuentra dentro del envase de
los inyectores (si está disponible).
Lubricación de las llaves del gas
Con el paso del tiempo puede suceder que
las llaves del gas presenten dificultades de
rotación, bloqueándose. Limpie su interior y
sustituya la grasa lubrificante de las mismas.
La lubricación de las llaves del gas
debe ser efectuada por un técnico
especializado.
177
Page 26
Tipos de gas por país
Tipo de gasIT GB-IE FR-BE DE AT NL ESPTSERU DKPLHU
1 Gas Metano G20
G2020 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gas Metano G20
G2025 mbar
3 Gas Metano G25
G2525 mbar
G25.325 mbar
4 Gas Metano G25.1
G25.125 mbar
5 Gas Metano G25
G2520 mbar
6 Gas Metano G27
G2720 mbar
7 Gas Metano G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gas Licuado G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gas Licuado G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gas Licuado G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gas Ciudad G110
G1108 mbar
12 Gas Ciudad G120
G1208 mbar
Instalación
• ••••••••
•
•
•
•
•
•
•
•
••••
••
•••
•
••
•••
•
178
Según el país de instalación es
posible localizar los tipos de gas
disponibles. Remítase al número
del encabezado para localizar
los valores correctos en las
“Tablas de características de
quemadores e inyectores”.
Page 27
Instalación
ES
Tablas de características de quemadores e inyectores
1 Gas metano G20 - 20 mbarAUXSRRRUR2 (int + ext)UR3
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Use dispositivos de protección
individual.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra conforme a las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los
conductores de alimentación del
terminal de bornes debe ser de
1,5-2 Nm.
Información general
Compruebe que las características de la
red eléctrica son adecuadas a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
El aparato puede funcionar en los
siguientes modos: 220-240 V 1N~
Utilice un cable tripolar 3 x 1 mm².
Los valores indicados más arriba
se refieren a la sección del
conductor interno.
Conexión fija
Coloque un dispositivo de interrupción
omnipolar en la línea de alimentación de
conformidad con las normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe macho y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamiento o quemaduras.
181
Page 30
Instalación
Prueba
Al finalizar la instalación, efectúe una breve
prueba. En caso de que no funcione,
después de haberse asegurado de haber
seguido correctamente las instrucciones,
desconecte el aparato de la red eléctrica y
llame al Servicio de Asistencia.
5.8 Para el instalador
• El enchufe tiene que quedar accesible
después de la instalación. No doble ni
atrape el cable de conexión en la red
eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo
los esquemas de instalación.
• No trate de desenroscar o forzar el
codo roscado del racor. Podría dañar
esta parte del aparato, que puede
invalidar la garantía del fabricante.
• En todas las conexiones, utilice agua y
jabón para comprobar que no haya
pérdidas de gas. NO use llamas
abiertas para detectar pérdidas.
• Encienda todos los quemadores uno por
uno y al mismo tiempo para garantizar
el funcionamiento correcto de la llave de
paso del gas, del quemador y del
encendido.
• Gire los mandos de los quemadores
hasta la posición de llama mínima y
observe la estabilidad de la llama de
cada quemador, uno por uno y todos
juntos.
• Si el aparato no funciona correctamente
después de haber realizado todos los
controles, contacte con el Servicio de
Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado
correctamente le rogamos que instruya
al usuario sobre el método correcto de
funcionamiento.
182
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.