11. INSTALLATION DES GERÄTS .................................................................. 159
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit
Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung
und Wartung des Geräts.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Die für qualifizierte Techniker
bestimmen Informationen zur Installation, Inbetriebnahme und Prüfung
des Geräts.
123
Page 2
Allgemeine Hinweise
1. GEBRAUCHSHINWEISE
DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND MUSS
DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES GERÄTES SORGFÄLTIG UND IN
REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN.
DIESES HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN HINWEISE VOR DEM
ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS UNBEDINGT AUFMERKSAM DURCHLESEN. DIE
INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL IN EINHALTUNG DER
GELTENDEN VORSCHRIFTEN VORZUNEHMEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EURICHTLINIEN. DAS GERÄT IST FÜR FOLGENDEN GEBRAUCH BESTIMMT: GAREN
VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER
VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
SOLLTE DAS GERÄT AUF SCHIFFEN ODER WOHNWAGEN INSTALLIERT WERDEN,
DARF ES NICHT ALS RAUMHEIZER BENUTZT WERDEN.
VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN.
DIESES GERÄT IST GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET.
BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER
EUROPÄISCHEN UNION GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUR SAMMLUNG UND
WIEDERVERWERTUNG VON ALTGERÄTEN FEST.
DIE ÖFFNUNGEN, LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT
ABDECKEN.
124
ES MUSS VERMIEDEN WERDEN, SICH AN DIE OFFENE TÜR DES GERÄTES
ANZULEHNEN ODER DARAUF ZU SETZEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND
DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR AM GERÄT ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ETIKETTEN UND SCHUTZFOLIEN IM INNENUND AUSSENBEREICH DES GERÄTS ENTFERNEN.
SICHERSTELLEN, DASS KEINE GEGENSTÄNDE IN DER OFENTÜR HÄNGEN
BLEIBEN.
DAS INNERE VOM GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. ES
WIRD EMPFOHLEN, BEI DEN JEWEILIGEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE ZU
TRAGEN.
Page 3
Allgemeine Hinweise
VERWENDEN SIE KEINE PUTZSCHWÄMME AUS METALL ODER
SCHARFE SCHABER, DIE DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN KÖNNEN.
DIE ÜBLICHEN, NICHT SCHEUERNDEN PRODUKTE UND GGF. EIN
WERKZEUG AUS HOLZ ODER KUNSTSTOFF VERWENDEN. GRÜNDLICH
NACHSPÜLEN UND MIT EINEM WEICHEN TUCH ODER EINEM TUCH AUS
MIKROFASER TROCKNEN.
KEINE SPEISERESTE AUF ZUCKERBASIS IM OFEN TROCKNEN LASSEN
(z.B. MARMELADE). DIESE ART VON SPEISEN KANN BEI LÄNGEREM
ANTROCKNEN DIE BESCHICHTUNG IM INNERN DES BACKOFENS
BESCHÄDIGEN.
KEIN GESCHIRR ODER BEHÄLTER AUS KUNSTSTOFF VERWENDEN. AUFGRUND
DER HOHEN TEMPERATUREN, DIE IM INNERN DES OFENS ERREICHT WERDEN,
KÖNNTE DIESES MATERIAL SCHMILZEN UND DAS GERÄT SOMIT BESCHÄDIGEN.
KEIN GESCHLOSSENE DOSEN ODER BEHÄLTER IM GERÄT VERWENDEN.
WÄHREND DES GARVORGANGS KANN SICH EIN ÜBERDRUCK IN DEN BEHÄLTERN
BILDEN UND EINE EXPLOSIONSGEFAHR HERVORRUFEN.
DAS GERÄT WÄHREND DES GARVORGANGS VON SPEISEN, DIE FETTE ODER ÖLE
ABGEBEN KÖNNEN, NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
DIE FETTE UND ÖLE KÖNNEN SICH ENTZÜNDEN.
DEN BACKOFEN WÄHREND DES GARVORGANGS NICHT MIT ALUFOLIE ODER
STANIOLPAPIER ABDECKEN UND KEINE KOCHTÖPFE ODER FETTPFANNEN
DARAUF ABLEGEN, UM BESCHÄDIGUNGEN AN DER BESCHICHTUNG ZU
VERMEIDEN.
WÄHREND DES GARVORGANGS UND WENN DIE OBERFLÄCHEN NOCH SEHR
HEISS SIND, KEIN WASSER DIREKT AUF DIE FETTPFANNEN GIESSEN. DER
WASSERDAMPF KANN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN UND DIE
BESCHICHTUNG DER OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN.
BEI ALLEN GARVORGÄNGEN MUSS DIE BACKOFENTÜR GESCHLOSSEN SEIN.
125
Page 4
Allgemeine Hinweise
2. SICHERHEITSHINWEISE
DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER GASBETRIEBENE
GERÄTE UND DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG
DURCHLESEN.
ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE
GESETZLICH FESTGELEGT, DASS DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG VON
ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN BESTIMMUNGEN VORGENOMMEN
WERDEN MÜSSEN.
UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN
FACHGERECHTE ARBEIT.
DIE DEAKTIVIERUNG VON ELEKTRISCHEN UND GASBETRIEBENEN GERÄTEN IST
VON KOMPETENTEN PERSONEN VORZUNEHMEN.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS STROMNETZ MUSS
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE DATEN AUF DEM TYPENSCHILD MIT
DENEN DES STROMNETZES SELBST ÜBEREINSTIMMEN.
VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONS-/WARTUNGSTÄTIGKEITEN
SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTES
ABGESCHALTET IST.
DER AM NETZKABEL ANGESCHLOSSENE NETZSTECKER UND DIE VERWENDETE
STECKDOSE MÜSSEN VOM GLEICHEN TYP SEIN UND DEN GELTENDEN
RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT
GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
IST DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT MUSS UNVERZÜGLICH DER TECHNISCHE
KUNDENDIENST KONTAKTIERT WERDEN, DER DASSELBE UNVERZÜGLICH
AUSTAUSCHEN WIRD.
126
ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN
BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS
VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN
BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM
STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM
VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
KEINE ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDE IN DEN BACKOFEN GEBEN: WIRD
DIESER UNBEABSICHTIGT EINGESCHALTET, KANN EIN BRAND ENTSTEHEN.
WÄHREND DES GEBRAUCHS ERHITZT SICH DAS GERÄT STARK. NICHT DIE
HEIZWIDERSTÄNDE IM INNERN DES BACKOFENS BERÜHREN.
Page 5
Allgemeine Hinweise
DIE VERWENDUNG DIESES GERÄTES IST PERSONEN MIT REDUZIERTEN
KÖRPERLICHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN (SOWIE KINDERN) ODER
PERSONEN, DIE KEINE ERFAHRUNG IM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN HABEN,
NICHT ERLAUBT, AUSSER, WENN SIE VON ERWACHSENEN PERSONEN, DIE FÜR
IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICH SIND, ANGEWIESEN UND BEAUFSICHTIGT
WERDEN.
HALTEN SIE KINDER VOM GERÄT FERN UND VERHINDERN SIE, DASS SIE DAMIT
SPIELEN.
KEINE SPITZEN GEGENSTÄNDE AUS METALL (BESTECK ODER KÜCHENHELFER)
IN DIE ÖFFNUNGEN DES GERÄTES EINFÜGEN.
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
DER DAMPF KÖNNTE DIE ELEKTRISCHEN ELEMENTE BESCHÄDIGEN UND
KURZSCHLÜSSE VERURSACHEN.
KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT VORNEHMEN.
KEINE SPRAY-PRODUKTE IN DER NÄHE DES GERÄTES VERWENDEN, WÄHREND
DIESES IN BETRIEB IST.
KEINE SPRAY-PRODUKTE VERWENDEN, SOLANGE DAS GERÄT NOCH HEISS IST.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch
Missachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte Änderungen
auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von nicht originalen
Ersatzteilen verursacht werden.
127
Page 6
Hinweise zur Entsorgung
3. UMWELTSCHUTZ
3.1Unser Beitrag zum Umweltschutz
Gemäß den Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG in Bezug auf
die Verringerung des Gebrauchs gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten sowie die Entsorgung von Abfällen. Das Symbol der
durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät gibt an, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der
Anwender muss deshalb das Gerät, das das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat, bei geeigneten Sammelstellen für elektrische und elektronische Abfälle
abgeben, oder beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes im Verhältnis eins zu
eins an den Händler zurückgeben. Die richtige getrennte Sammlung zur
nachfolgenden Weiterleitung des verschrotteten Gerätes zum Recycling, zur
Aufbereitung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt sowie Gesundheit zu vermeiden und
erleichtert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die
gesetzwidrige Entsorgung des Produktes durch den Anwender hat die
Verhängung von Verwaltungsstrafen zur Folge.
Das Produkt enthält, gemäß der gültigen europäischen Richtlinien, keine
nennenswerte Menge an gesundheits- und umweltschädlichen Substanzen.
128
3.2Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recyclingfähigem und
umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte
helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des
Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den
zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der entsprechenden
Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Die Verpackung oder Teile davon nicht sorglos liegen lassen.
Insbesondere Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für
Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen Ortsstelle
bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung
hochwertiger Materialien.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, ist es wichtig, die Türen zu entfernen und die
Einsätze in ihrer jeweiligen Gebrauchsposition einzuschieben. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder in den Geräten einschließen können.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es
zusammen mit dem Stecker.
Page 7
Anweisungen für den Benutzer
2
1
3
7
8
10
9
4. LERNEN SIE IHREN BACKOFEN KENNEN
Bedienblende
Backofenlampe
Ziehführungen (nur bei einigen
Modellen)
Schienen für Roste und
Fettpfannen (nur bei einigen
Modellen)
Oberer Schutz (nur bei einigen
Modellen)
Selbstreinigende Seitenplatten
(nur bei einigen Modellen)
Ofenventilator (nur bei einigen
Modellen)
Dichtung der Backofentür
Sitz der Pizzaplatte oder des
Deckels (nur bei einigen Modellen)
Unterer Boden (nur bei einigen
Modellen)
129
Page 8
Anweisungen für den Benutzer
5. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ANMERKUNG:
Rost: Zur Ablage von Behältern mit den zu
garenden Speisen.
Rost für Fettpfanne: Er kann zum Garen von
Speisen, die tropfen können, über einer
Fettpfanne angeordnet werden.
Fettpfanne: Zum Auffangen des Fetts von
Speisen, die sich auf dem darüber liegenden
Rost befinden.
Pizzaplatte: Speziell zum Backen von Pizzas
und dergleichen konzipiert.
Bei einigen Modellen sind nicht alle Zubehörteile
im Lieferumfang enthalten.
130
Pizzaschaufel: Zum bequemen Auflegen der
Pizza auf die dafür vorgesehene Platte.
Pizzaplattenabdeckung: Zum Abdecken der
Pizzaplatte, wenn diese nicht benutzt wird.
• Zubehör auf Anfrage:
Das originale Standard- oder Optionalzubehör kann bei den autorisierten
Kundendienststellen bestellt werden.
• Nur Originalzubehör verwenden.
Page 9
Anweisungen für den Benutzer
5.1Verwendung der Roste oder Fettpfanne
Die Roste oder die Fettpfannen sind mit einer mechanischen Sicherheitssperre
ausgestattet, die ein ungewolltes Herausziehen vermeiden. Für eine korrekte
Einfügung der Roste oder Fettpfanne muss sichergestellt werden, dass diese
Sperre nach unten gerichtet ist (wie in der Abbildung dargestellt).
Zum Herausziehen muss der Rost oder die Fettpfanne auf der Vorderseite leicht
angehoben werden.
Die mechanische Sperre muss immer zur Rückseite des Ofen gerichtet
sein.
Öfen mit Rahmen
Die Roste oder Fettpfannen bis zum Anschlag einschieben.
Öfen mit Schienen
5.2Verwendung der Auflageroste
Das Auflagerost wird direkt auf die
Fettpfanne aufgesetzt (wie in der
Abbildung dargestellt).
Auf diese Weise können beim Garen die
Fette aufgefangen und somit von den
gekochten Speisen getrennt werden.
131
Page 10
Anweisungen für den Benutzer
5.3Verwendung der Pizzaplatte (nur bei einigen Modellen)
Bei noch kaltem Ofen den runden Deckel
vom Boden entfernen (siehe Abbildung)
und die Pizzaplatte einfügen.
Sicherstellen, dass die Platte auf korrekte
Weise in den dafür vorgesehenen Sitz
eingesetzt wird.
Für den Garvorgang muss die dafür
vorgesehene Funktion Pizza
verwendet werden.
Verwenden Sie die Pizzaplatte nur in der beschriebenen Weise, sie darf zum
Beispiel nicht auf Gas- oder Glaskeramik-Kochfeldern oder in Backöfen
verwendet werden, bei denen ihre Verwendung nicht vorgesehen ist.
Wenn Sie die Pizza mit Öl würzen möchten, sollten Sie dies erst tun, nachdem
Sie sie aus dem Backofen genommen haben, da Ölflecken das Aussehen und
die Funktionsfähigkeit der Pizzaplatte beeinträchtigen könnten.
Sofern vorgesehen muss bei Nichtbenutzung der Pizzaplatte der Boden mit
dem beigefügten Deckel abgedeckt werden.
132
5.4Verwendung der Pizzaschaufel (nur bei einigen Modellen)
Die Pizzaschaufel immer am Holzgriff
festhalten und die Speisen in den Ofen
einfügen oder herausziehen. Es wird
empfohlen, die Stahloberfläche leicht
einzumehlen, um das Gleiten der
frischen, etwas feuchten Produkte zu
erleichtern, da diese an der
Stahloberfläche anhaften könnten.
Page 11
Anweisungen für den Benutzer
2143
6. BEDIENBLENDE
Alle Wahlfunktionen und Steuerungen befinden sich auf der Bedienblende. Die
folgenden Tabellen geben eine Beschreibung der verwendeten Symbole wieder.
133
Page 12
Anweisungen für den Benutzer
TIMER-SCHALTER (nur bei einigen Modellen)
Ermöglicht die Auswahl des manuellen
Garvorgangs, oder des Kurzzeitweckers mit
automatischer Ausschaltung des Ofens nach
Ablauf der Garzeit. Wird keine Garzeit
ausgewählt, muss der Timer-Schalter auf
dem Symbol stehen.
Zur Einstellung der Garzeit, drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn zuerst auf
die Position „90“ und stellen Sie dann die gewünschte Garzeit ein. Die Zahlen
zwischen 5 und 90 geben die entsprechenden Minuten an. Die Einstellung ist
progressiv und es können Positionen zwischen den angezeigten Zahlen
ausgewählt werden. Am Ende der programmierten Garzeit ertönt ein
akustisches Signal, das sich nach 4-5 Sekunden automatisch abstellt.
THERMOSTAT-SCHALTER (nur bei einigen Modellen)
Die gewünschte Gartemperatur wird durch
das Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn
festgelegt und liegt zwischen 50° und 250°C.
Dieser Schalter ermöglicht zudem die
Auswahl der Temperatur für Vapor Clean (nur
bei einigen Modellen).
134
THERMOSTAT-KONTROLLLAMPE (ROT)
Die blinkende Kontrollleuchte zeigt an, dass sich der Ofen erwärmt,
bis er die mittels des Thermostat-Schalters eingestellte Temperatur
erreicht hat. Sobald der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht
hat, schaltet die Leuchte auf Dauerlicht, bis der Ofen ausgestellt wird.
Bei einigen Modellen schaltet sich die Leuchte ein, sobald der automatische
Reinigungszyklus (Pyrolysemodelle) startet, und erlischt nach Beendigung des
Zyklus.
Page 13
Anweisungen für den Benutzer
FUNKTIONSWAHLSCHALTER (nur bei einigen Modellen)
Drehen Sie den Schalter im oder gegen den Uhrzeigersinn, um eine Funktion
unter den folgenden auszuwählen (einige Funktionen stehen nur bei bestimmten
Modellen zur Verfügung):
FUNKTION STATISCHER
BACKOFEN
FUNKTION GROSSER GRILL
FUNKTION VAPOR CLEAN (nur
bei einigen Modellen)
FUNKTION TURBO (nur bei
einigen Modellen)
FUNKTION AUFTAUEN (nur bei
einigen Modellen)
FUNKTION STATISCH MIT
UMLUFT
FUNKTION GROSSER GRILL MIT
UMLUFT
FUNKTION VENTILATOR +
RUNDER HEIZWIDERSTAND (nur
bei einigen Modellen)
FUNKTION UNTERER
WIDERSTAND + VENTILATOR
(nur bei einigen Modellen)
FUNKTION GRILL + UNTERER
WIDERSTAND + VENTILATOR
FUNKTION UNTERER
WIDERSTAND (nur bei einigen
Modellen)
FUNKTION GRILL + UNTERER
WIDERSTAND + VENTILATOR
(nur bei einigen Modellen)
135
Page 14
Anweisungen für den Benutzer
7. VERWENDUNG DES OFENS
7.1Vor der ersten Benutzung des Gerätes
• Eventuelle Etiketten (mit Ausnahme des Etiketts der technischen Daten) von
den Blechen, den Fettpfannen oder im Ofen selbst entfernen.
• Eventuelle Schutzfolien im Innern oder auf den Außenflächen des Gerätes
sowie an den Zubehörteilen, wie Bleche, Fettpfannen, Pizzaplatten oder
Bodenabdeckung, entfernen.
• Vor der ersten Benutzung des Gerätes müssen sämtliche Zubehörteile aus
dem Ofen herausgenommen und wie im Kapitel „9. REINIGUNG UND
WARTUNG“ beschrieben gespült werden.
Das noch leere Gerät auf die höchste Temperatur aufheizen, um eventuelle
Rückstände des Herstellungsprozesses zu beseitigen, die den Speisen einen
unangenehmen Geruch verleihen könnten.
7.2Allgemeine Beschreibung
7.2.1 Einsatzschienen
Der Backofen verfügt über 4 Schienen zur Positionierung von Fettpfannen und
Rosten auf unterschiedlicher Höhe. Die Einsatzstufen sind von unten nach oben
durchnummeriert (siehe Abbildung).
136
Öfen mit Rahmen
Öfen mit Schienen
Page 15
Anweisungen für den Benutzer
7.2.2 Kühlgebläse
Das Gerät verfügt über ein Kühlsystem, das bei
Beginn eines Garvorgangs eingeschaltet wird. Der
Ventilatorbetrieb bewirkt einen normalen Luftstrom,
der oben der Tür austritt und auch nach dem
Ausschalten des Backofens für kurze Zeit in Betrieb
sein kann.
7.2.3 Innenbeleuchtung
Die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn man die Tür öffnet (nur bei
einigen Modellen) oder eine beliebige Funktion wählt, mit Ausnahme von
(wenn vorhanden).
137
Page 16
Anweisungen für den Benutzer
7.3Allgemeine Gebrauchshinweise und -Empfehlungen
Bei allen Garvorgängen muss die Backofentür geschlossen sein.
Den Backofenboden während des Garvorgangs nicht mit Alufolie oder
Stanniolpapier abdecken und keine Kochtöpfe oder Fettpfanne darauf ablegen,
um Beschädigungen der Beschichtung zu vermeiden. Bei Verwendung von
Backpapier darauf achten, dass dieses die Zirkulation der Heißluft im Inneren
des Backofens nicht beeinträchtigt.
Für eine optimale Garung wird empfohlen, die
Behälter in die Mitte des Rosts zu stellen.
Die Backofentür in zwei Phasen öffnen, um zu
vermeiden, dass der Dampf, der gegebenenfalls im
Backofen enthalten ist, unangenehm austreten kann:
Die Tür 4-5 Sekunden lang halb geöffnet (etwa 5 cm)
lassen und dann erst komplett öffnen. Wenn Speisen
bearbeitet werden müssen, die Backofentür so kurz
wie nötig öffnen, um zu vermeiden, dass die
Innentemperatur reduziert und das gute Gelingen
des Garvorgangs beeinträchtigt wird.
138
Damit sich nach Abschluss des Garvorgangs nicht zu viel Kondenswasser auf
der Innenscheibe des Backofens bildet, sollten Sie die warmen Speisen nicht zu
lange im Gerät lassen.
Page 17
Anweisungen für den Benutzer
8. GARVORGÄNGE MIT DEM OFEN
ÖKO (nur bei einigen Modellen):
Die Verbindung zwischen Grill und dem unteren Heizwiderstand
sowie dem Ventilator ist besonders zum Garen von kleinen
Speisemengen geeignet und verbraucht wenig Strom.
STATISCH:
Die Wärme kommt gleichzeitig von oben und von unten und
demnach eignet sich dieses System für das Garen von
besonderen Arten von Speisen. Der traditionelle Garvorgang,
auch als statisches oder Heißluftbacken bekannt, eignet sich
zum Garen von jeweils nur einem Gericht. Er ist ideal für alle
Bratenarten, Brot, gefüllte Torten und außerdem besonders für fette
Fleischarten wie Ente oder Gans geeignet.
BODENHITZE (nur bei einigen Modellen):
Die Wärme kommt nur von unten und ermöglicht so, Speisen
fertig zu backen, die eine höhere Temperatur erfordern, ohne
sie weiter anzubraten. Ideal für süße und salzige Torten und
Kuchen, Mürbeteig und Pizzas.
GRILL:
Die vom Grillwiderstand stammende Wärme ermöglicht,
besonders bei mittleren bis dünnen Fleischstücken
ausgezeichnet zu grillen. Zusammen mit dem Drehspieß
(sofern vorgesehen) ermöglicht sie, am Ende des Grillvorgangs
eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Ideal für Würstchen,
Koteletts und Speck. Diese Funktion erlaubt ein gleichmäßiges Grillen von
großen Speisenmengen, besonders beim Fleisch.
KLEINER GRILL (nur bei einigen Modellen):
Diese Funktion ermöglicht das Grillen von kleinen Fleisch- und
Fischmengen, von Spießen, Toasts und allen Gemüsearten
durch die ausschließliche Einwirkung der von dem mittleren
Heizelement ausgehenden Wärme.
139
Page 18
Anweisungen für den Benutzer
STATISCH MIT UMLUFT (nur bei einigen Modellen):
Der Betrieb des Ventilators in Verbindung mit dem traditionellen
Garen gewährleistet auch bei komplizierten Rezepten ein
gleichmäßiges Backen. Ideal für Kekse, Kuchen und Torten, die
auch gleichzeitig auf mehreren Stufen gebacken werden
können. (Bei Garvorgängen auf mehreren Ebenen, wird die
Anordnung auf der 2. und der 4. Schiene empfohlen).
GRILL MIT UMLUFT:
Die vom Ventilator produzierte Luft mildert den starken, vom
Grill erzeugten Hitzestrom ab und ermöglicht so, auch dickere
Speisen optimal zu grillen. Ideal für große Fleischstücke (z.B.
Schweinshaxe).
BODENHITZE MIT UMLUFT (nur bei einigen Modellen):
Die Kombination aus Ventilator und der Unterhitze allein
ermöglicht, den Garvorgang zu beschleunigen. Dieses System
wird empfohlen, um zu sterilisieren oder um oberflächlich
bereits gut durchgebackene, aber innen noch rohe Speisen, die
deshalb eine mäßige Wärme von oben verlangen, fertig zu
backen. Ideal für alle Speisearten.
Bei den Pyrolysemodellen werden die Sonderfunktionen Auftauen und
Aufgehen des Teigs von demselben Symbol dargestellt (für detailliertere
Informationen, siehe „8.3 Funktion Auftauen“).
140
RUNDER HEIZWIDERSTAND (nur bei einigen Modellen):
Die Kombination aus dem Ventilator und dem runden
Heizwiderstand (im hinteren Ofenteil eingebaut) ermöglicht das
Garen von verschiedenen Speisen auf mehreren Stufen, sofern
sie die gleichen Temperaturen und die gleiche Backart
erfordern. Die Zirkulation der heißen Luft gewährleistet eine
sofortige und gleichmäßige Verteilung der Hitze. Man kann zum Beispiel
gleichzeitig (und auf verschiedenen Ebenen) Fisch, Gemüse und Kekse backen,
ohne, dass sich Gerüche und Geschmäcker vermischen.
(Bei Garvorgängen auf mehreren Ebenen, wird die Anordnung auf der 2. und
der 4. Schiene empfohlen).
Page 19
Anweisungen für den Benutzer
TURBO:
Die Kombination aus dem Garen mit Umluft und dem
traditionellen Garen ermöglicht, Speisen auf mehreren Stufen
extrem schnell und wirkungsvoll zu backen, ohne Gerüche oder
Geschmäcke zu übertragen.
Ideal für große Speisenmengen, die ein starkes Garen
erfordern. (Bei Garvorgängen auf mehreren Ebenen, wird die Anordnung auf
der 2. und der 4. Schiene empfohlen).
AUFTAUEN (nur bei einigen Modellen):
Das schnelle Auftauen wird von der Aktivierung des dafür
vorgesehenen Ventilators und der Oberhitze begünstigt, die
eine gleichmäßige Verteilung der Luft bei einer niedrigen
Temperatur im Ofen gewährleisten.
PIZZA (nur bei einigen Modellen):
Der Betrieb des Ventilators in Verbindung mit dem Grill und dem
unteren Heizwiderstand gewährleistet auch bei komplizierten
Rezepten ein gleichmäßiges Backen. Dieser Vorgang eignet
sich nicht nur für das Backen von Pizzen, sondern auch von
Keksen und Torten.
141
Page 20
Anweisungen für den Benutzer
8.1Ratschläge und Maßnahmen während des Garvorgangs
8.1.1 Allgemeine Ratschläge
Beim Garen auf mehreren Stufen wird empfohlen, eine Funktion mit Umluft zu
verwenden (
zu erhalten.
Allgemein können die Garzeiten nicht verkürzt werden, indem man die
Temperatur erhöht (die Speise würde außen zu stark und innen zu wenig gegart
werden).
8.1.2 Ratschläge zum Garen von Fleisch
Die Garzeiten richten sich insbesondere für Fleisch nach der Dicke und der
Qualität der Speisen und nach dem individuellen Geschmack.
Es wird empfohlen, bei der Zubereitung von Braten ein Fleischthermometer zu
verwenden oder einfach mit einem Löffel auf den Braten zu drücken. Wenn er
nachgibt und wieder zurückfedert, ist er fertig, andernfalls muss er noch einige
Minuten gebraten werden.
8.1.3 Ratschläge zum Backen von süßen Backwaren und Keksen
• Vorzugsweise dunkle Kuchenformen aus Metall verwenden, da sie zu einer
besseren Wärmeaufnahme beitragen.
• Die Temperatur und die Garzeit hängen von der Qualität und der
Beschaffenheit des Teigs ab.
• Überprüfung, ob die Süßspeise innen ausreichend durchgebacken ist: Am
Ende der Garzeit einen Zahnstocher in den höchsten Punkt der Süßspeise
stecken. Wenn der Teig nicht am Zahnstocher kleben bleibt, ist die Speise
gebacken.
• Wenn die Süßspeise zusammenfällt, sobald sie aus dem Ofen genommen
wird, beim nächsten Garen die eingestellte Temperatur um ungefähr 10°C
senken und dabei eventuell eine längere Garzeit wählen.
, , ), um ein gleichmäßiges Garen auf allen Stufen
142
8.1.4 Ratschläge für das Auftauen und Aufgehen
• Es wird empfohlen, die tiefgefrorenen Speisen in einem Behälter ohne
Deckel auf die erste Schiene des Ofens zu stellen.
• Die Speisen müssen ohne Verpackung aufgetaut werden.
• Die aufzutauenden Speisen gleichmäßig verteilen, ohne, dass sie
übereinander liegen.
• Beim Auftauen von Fleisch wird empfohlen, die Speisen auf ein Rost auf der
zweiten Schiene und eine Fettpfanne auf der ersten Schiene zu stellen. Auf
diese Weise bleiben die Speisen nicht mit der Auftauflüssigkeit in Kontakt.
• Die empfindlichsten Stücke können mit Alufolie bedeckt werden.
• Zur Gewährleistung des guten Aufgehens empfiehlt es sich, einen Behälter
mit Wasser auf den Backofenboden zu stellen.
Page 21
Anweisungen für den Benutzer
8.1.5 Ratschläge für alle Garvorgänge mit Grill und Grill mit Umluft
• Bei der Funktion Grill kann das zu grillende Fleisches auch in den
kalten Ofen eingeschoben werden. Das Vorheizen wird empfohlen, sofern
der Gar-Effekt abgeändert werden soll.
• Bei der Funktion Grill mit Umluft wird hingegen das Vorheizen des
Ofens vor dem Grillvorgang empfohlen.
• Bei der Funktion Grill mit Umluft wird empfohlen, die Temperatur
niemals über 200°C einzustellen.
Es empfiehlt sich, die Speisen in der Mitte des Rostes anzuordnen.
8.2So können Sie Energie sparen
Um während der Benutzung des Gerätes Strom zu sparen, können die
folgenden Vorkehrungen getroffen werden:
• Den Garvorgang einige Minuten vor der normal dafür vorgesehenen Zeit
abschalten. Das für die Speisen noch nötige restliche Garen ist aufgrund der
im Ofeninnern angesammelten Hitze gesichert.
• Die Ofentür so wenig wie möglich öffnen, um Wärmeverluste zu vermeiden.
• Die Funktion ÖKO eignet sich für Garvorgänge auf einer einzigen
Schienenhöhe.
Das Innere des Gerätes immer sauber halten.
8.3Funktion Auftauen
Bei den Multifunktionsmodellen ermöglicht die Funktion Auftauen, jede Art von
Speisen aufzutauen. Zur Aktivierung der Funktion Auftauen, drehen Sie den
Funktionswahlschalter auf das Symbol . Ein Ventilationssystem wird in
Betrieb gesetzt und garantiert eine gleichmäßige Verteilung der
Raumtemperatur im Innern des Ofens.
Die Dauer des Auftauvorgangs ist von der Menge der aufzutauenden Speisen
abhängig.
143
Page 22
Anweisungen für den Benutzer
8.4Tabelle der Garvorgänge
GERICHTEGEWICHT FUNKTION
ERSTE GÄNGE
LASAGNE3 KgStatisch
ÜBERBACKENE NUDELNStatisch
FLEISCH
KALBSBRATEN1 KgStatisch mit Umluft
SCHWEINELENDE1 KgStatisch mit Umluft
SCHWEINESCHULTER1 Kg
KANINCHENBRATEN1 KgRunder Heizwiderstand
TRUTHAHNBRUSTFILET1 KgStatisch mit Umluft
SCHWEINENACKEN1 KgTurbo
BRATHÄHNCHEN1 KgTurbo
GEGRILLTES FLEISCH
SCHWEINESCHNITZELGrill mit Umluft
SCHWEINEFILET
RINDERFILETGrill
LEBERSCHNITZELGrill mit Umluft
WÜRSTCHENGrill mit Umluft
FRIKADELLENGrill
Turbo / Runder
Heizwiderstand
Grill
FISCH
MEERFORELLE0,7 KgStatisch mit Umluft
144
Page 23
Anweisungen für den Benutzer
SCHIENENPOSITION
VON UNTEN
TEMPERATUR
°C
1 oder 2220 - 23040 - 50
1 oder 2220 - 23040
2180 - 19070 - 80
2180 - 19070 - 80
2180 - 19090 - 100
2180 - 19070 - 80
2180 - 190110 - 120
2180 - 190110 - 120
2190 - 20060 - 70
1. SEITE2. SEITE
ZEIT IN MINUTEN
4250 - 2807 - 95 - 7
3250 - 2809 - 115 - 9
3250 - 2809 - 119 - 11
4250 - 2802 - 32 - 3
3250 - 2807 - 95 - 6
3250 - 2807 - 95 - 6
2160 - 17035 - 40
145
Page 24
Anweisungen für den Benutzer
GERICHTEGEWICHT FUNKTION
PIZZA
BROTRunder Heizwiderstand
FLADENBROT
BACKWAREN
KRANZKUCHENStatisch mit Umluft
MÜRBETEIGKUCHENStatisch mit Umluft
MÜRBETEIGKUCHENStatisch
MÜRBETEIGRunder Heizwiderstand
GEFÜLLTE TORTELLINI
PARADIESTORTEStatisch mit Umluft
PARADIESTORTEStatisch
BEIGNET
Statisch mit Umluft /
Pizza
Turbo / Runder
Heizwiderstand
Turbo / Runder
Heizwiderstand
Turbo / Runder
Heizwiderstand
BISKUITRunder Heizwiderstand
REISTORTE
REISTORTEStatisch
BRIOCHESRunder Heizwiderstand
APFELTORTEStatisch
BRIOCHES (auf mehreren Schienenhöhen)
MÜRBETEIGKEKSE (auf mehreren
Schienenhöhen)
146
Turbo / Runder
Heizwiderstand
Page 25
Anweisungen für den Benutzer
SCHIENENPOSITION
VON UNTEN
12808
2190 - 20030 -35
2180 - 19015 -20
2160 - 17050 - 55
2160 - 17030 - 35
217035 - 40
2160 - 17020 - 25
217020 - 25
2160 - 17050 - 60
217050 - 60
TEMPERATUR
°C
ZEIT IN MINUTEN
2150 - 16040 - 50
2150 - 16045 - 50
216040 - 50
217050 - 60
216025 - 30
318060
1 und 3160 - 17016 - 20
1 und 3160 - 17016 - 20
147
Page 26
Anweisungen für den Benutzer
9. REINIGUNG UND WARTUNG
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Für die Reinigung werden die vom Hersteller vertriebenen Produkte empfohlen.
9.1Reinigung von Edelstahl
Für einen optimalen Erhalt der Edelstahlteile müssen diese nach jedem
Gebrauch des Backofens, bei abgekühltem Gerät, regelmäßig gereinigt werden.
9.2Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl immer nur spezifische
und nicht scheuernde Produkte verwenden, die keine säurehaltigen Substanzen
auf Chlorbasis enthalten.
Gebrauchsanweisung: Das Produkt auf einen feuchten Lappen geben und auf
die Flächen auftragen. Sorgfältig spülen und mit einem weichen Tuch oder
Lappen aus Mikrofaser abtrocknen.
9.3Flecken oder Speiserückstände
148
Verwenden Sie auf keinen Fall Putzschwämme aus Metall oder
scharfe Schaber, die die Oberflächen beschädigen können.
Normale und nicht scheuernde Reinigungsprodukte und
gegebenenfalls Materialien aus Holz oder Kunststoff verwenden.
Gründlich nachspülen und mit einem weichen Tuch oder einem
Lappen aus Mikrofaser abtrocknen.
Keine Speisereste auf Zuckerbasis im Ofen trocknen lassen (z.B.
Marmelade). Wenn diese Art von Speisen zu lange antrocknet, kann
sie die Beschichtung im Inneren des Backofens beschädigen.
9.4Reinigung der Türverglasung
Es empfiehlt sich, darauf zu achten, dass sie stets sauber ist. Verwenden Sie
zur Reinigung Küchenpapier. Hartnäckigen Schmutz können Sie mit einem
feuchten Schwamm und einem normalen Reiniger entfernen.
Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel für die Reinigung der
Türverglasung verwenden. (z.B. Scheuerpulver, Sprays für die Ofenreinigung,
Fleckenentferner oder Metallschwämme).
Zur Reinigung der Türverglasung des Backofens auf keinen Fall raue oder
scheuernde Materialien bzw. scharfkantige Metallschaber verwenden, da diese
die Oberfläche zerkratzen können.
Page 27
Anweisungen für den Benutzer
9.5Reinigung des Ofeninneren
Der Backofen wird optimal erhalten, wenn er regelmäßig gereinigt wird (bei
abgekühltem Gerät).
• Alle abnehmbaren Teile entfernen.
• Die Roste mit heißem Wasser und nicht scheuernden Reinigungsmitteln
reinigen, spülen und trocknen.
• Die Backofentür kann ausgebaut werden, um die Reinigung zu erleichtern
(siehe den Abschnitt „10.2 Ausbau der Backofentür“).
Es empfiehlt sich, den Backofen nach der Verwendung von Spezialprodukten
ungefähr 15 bis 20 Minuten bei Höchsttemperatur in Betrieb zu halten, um
eventuelle Rückstände im Backraum zu beseitigen.
Nur bei den Pizzamodellen müssen vor der Reinigung des Ofenbodens
folgende Vorgänge ausgeführt werden:
Nacheinander die Pizzaplatte und ihr
Untergestell, auf dem sie aufliegt,
herausnehmen. Das Untergestell muss
hierzu einige Millimeter angehoben und
dann nach außen gezogen werden.
149
Page 28
Anweisungen für den Benutzer
Das Ende des unteren
Heizwiderstands einige Zentimeter
anheben und den Boden reinigen.
Um das Untergestell der Pizzaplatte
wieder einzusetzen, muss dasselbe bis
zum Anschlag an die Rückseite des
Backofens schieben und so absinken
lassen, dass die Platte des
Heizwiderstands in das Untergestell
selbst einrastet.
Abschließend sollten Sie die feuchten Teile gut abtrocknen.
9.5.1 Ausbau der Schienenrahmen (nur bei einigen Modellen):
Der Ausbau der Schienenrahmen
ermöglicht eine noch leichtere Reinigung
der Seitenwände und stellt zudem einen
Vorgang dar, der nach jedem
automatischen Reinigungszyklus (nur bei
einigen Modellen) durchgeführt werden
muss.
• Für den Ausbau der Schienenrahmen
muss der Rahmen zum Ofeninnern
gezogen werden, so dass er sich aus
der Einrastvorrichtung löst
aus den auf der Rückseite befindlichen
Sitzen herausgezogen werden
• Nach Abschluss der Reinigung, die
zuvor beschriebenen Vorgänge
wiederholen, um die Schienenrahmen
erneut einzusetzen.
A
, und dann
B
.
150
Page 29
Anweisungen für den Benutzer
9.6Reinigung der Pizzaplatte (nur bei einigen Modellen)
Die Pizzaplatte (wo vorhanden) muss gemäß der folgend aufgeführten Maßnahmen
getrennt gereinigt werden:
Der
Stein muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Nicht erneut erhitzen, wenn der
Stein Verkrustungen aufweist.
Zur Reinigung des Pizzasteins, 50 cc Essig darauf gießen und 10 Minuten einwirken
lassen, dann den Schmutz mit einem Scheuer- oder Metallschwamm entfernen.
Mit Wasser nachspülen und trocknen lassen.
• Vor der Reinigung angebrannte Rückstände auf dem Stein mit einer Metallspachtel
oder einem Schaber für die Reinigung von Glaskeramikkochfeldern entfernen.
• Am besten reinigen Sie den Stein, so lange er noch warm ist, oder verwenden Sie
warmes Wasser.
• Verwenden Sie einen mit Zitronensaft oder Essig getränkten scheuernden
Metallschwamm oder einen Scotch-Brite Reinigungsschwamm.
• Keine Reinigungsmittel verwenden.
• Nicht im Geschirrspüler waschen.
• Den Stein nicht einweichen lassen.
• Der feuchte Stein darf erst 8 Stunden nach der Reinigung wieder verwendet werden.
• Mit der Zeit können sich Änderungen auf der Steinoberfläche bilden. Hierfür ist nur
die normale Ausdehnung der Beschichtung des Steins durch die hohen
Temperaturen verantwortlich.
151
Page 30
Anweisungen für den Benutzer
9.7VAPOR CLEAN: Unterstützte Ofenreinigung
VAPOR CLEAN ist ein unterstützter Reinigungsvorgang, der das Entfernen von Schmutz
erleichtert. Dank diesem Vorgang kann das Ofeninnere extrem einfach gereinigt werden.
Die Schmutzreste werden durch die Wärme und den Wasserdampf aufgeweicht und
können somit leichter entfernt werden.
Bevor man den unterstützten Reinigungszyklus startet, muss sichergestellt werden, dass
sich im Garraum keine Speisen oder übergelaufene Reste von vorherigen Garvorgängen
befinden.
Die Vorgänge der unterstützten Reinigung dürfen ausschließlich bei kaltem Ofen
ausgeführt werden.
9.7.1 Vor dem Start des unterstützten Reinigungszyklus
• Bauen Sie alle Zubehörteile im
Innern des Ofens aus. Lassen Sie
die obere Schutzvorrichtung im
Ofeninnern.
• Gießen Sie zirka 40cl Wasser
(entspricht etwa 2 Gläsern) auf den
Ofenboden (wie in der Abbildung
dargestellt). Achten Sie darauf,
dass das Wasser nicht aus der
Vertiefung herausfließt.
(nur bei einigen Modellen)
152
Page 31
Anweisungen für den Benutzer
• Sprühen Sie mittels eines
Zerstäubers eine Lösung aus Wasser
und Spülmittel in das Ofeninnere.
Richten Sie den Zerstäuber auf die
Seitenwände, die Oberseite, den
Boden und die Umlenkplatte (Auf der
Seite werden die Bereiche farblich
angezeigt, auf die die Lösung
gesprüht werden kann).
Nicht zu viel von der Wasser-Spülmittel-Lösung versprühen. Es wird empfohlen,
nicht mehr als 20 Mal zu sprühen.
• Schließen Sie die Tür und stellen Sie den unterstützten Reinigungszyklus ein.
9.7.2 Einstellung des unterstützten Reinigungszyklus
Nach abgeschlossener Vorbereitung zum unterstützten Reinigungszyklus muss
wie folgt vorgegangen werden:
• Den Funktionswahlschalter und den Thermostat-Schalter auf das der
Funktion Vapor Clean entsprechende Symbol
• Mittels des Timer-Schalters eine Garzeit von 15 Minuten einstellen;
• Nach Ablauf des unterstützten Reinigungszyklus deaktiviert der TimerSchalter die Heizelemente des Backofens.
stellen;
153
Page 32
Anweisungen für den Benutzer
9.7.3 Ende des unterstützten Reinigungszyklus
Das am Ende des unterstützten Reinigungszyklus noch bestehende Wasser
darf nicht über lange Zeit im Ofeninnern gelassen werden (zum Beispiel die
Nacht über).
Es empfiehlt sich, während dieser Vorgänge Handschuhe zu tragen.
Am Ende des Reinigungszyklus öffnen Sie die Tür und entfernen Sie mit einem
Mikrofasertuch den weniger hartnäckigen Schmutz. Bei den Verkrustungen
verwenden Sie hingegen einen kratzfesten Schwamm aus Messingfaser.
Um alle Bereiche im Ofeninnern leichter zu erreichen, wird empfohlen, die Tür,
wie im Abschnitt „10.2 Ausbau der Backofentür“ beschrieben, auszubauen.
Für eine bessere Hygiene und um zu vermeiden, dass die Speisen einen
unangenehmen Geruch annehmen wird empfohlen, den Ofen mittels der
Umluftfunktion bei 160°C zirka 10 Minuten trocknen zu lassen. Zur Einstellung
dieser Funktion, siehe „6. BEDIENBLENDE“.
154
Page 33
Anweisungen für den Benutzer
10.AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG
Der Backofen bedarf regelmäßig kleiner Wartungseingriffe. Darüber hinaus sind auch
Verschleißteile zu ersetzen (beispielsweise Dichtungen, Lampen usw.). Nachfolgend
finden Sie die spezifischen Anweisungen für jeden einzelnen Wartungseingriff.
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff unterbrechen, der eines
Zugriffs auf unter Spannung stehende Teile bedarf.
10.1 Ersatz der Backofenlampe
Sollte das Austauschen einer Lampe erforderlich sein, da diese verschlissen
oder durchgebrannt ist, müssen (bei den Multifunktionsmodellen die
Schienenrahmen ausgebaut werden, siehe „9.5.1 Ausbau der Schienenrahmen
(nur bei einigen Modellen):“). Die Abdeckung der Lampe mittels eines
entsprechenden Werkzeugs abnehmen (z.B. mit einem Schraubenzieher).
Die Lampe wie dargestellt herausziehen
oder abschrauben. Nur bei einigenModellen: Bei den Lampen handelt es
sich um Halogenlampen und demnach
dürfen sie nicht direkt mit bloßenFingern berührt werden, sondern nur
mithilfe einer beliebigen
Schutzvorrichtung. Die Lampe durch
eine gleichartige austauschen (25W).
Die Abdeckung erneut auf korrekte
Weise anbringen, wobei die geformte
Seite des Glaselements zur Tür hin
ausgerichtet sein muss.
Die Abdeckung fest andrücken, so dass sie fest an der Lampenfassung anhaftet.
155
Page 34
Anweisungen für den Benutzer
10.2 Ausbau der Backofentür
10.2.1 Mit Zapfen
Die Tür ganz öffnen.
Die zwei Zapfen in die
Scharnieröffnungen in Abbildung A der
zwei Scharniere einfügen, die hinter
denselben angeordnet sind, bis sie
befestigt werden können.
Fassen Sie die Tür an beiden Seiten
und mit beiden Händen in der Nähe der
Scharniere, heben Sie sie bei einem
Winkel von etwa 30° an und ziehen Sie
sie heraus.
156
Zum Wiedereinsetzen der Tür müssen
die Scharniere in die dafür
vorgesehenen Schlitze am Ofen
eingefügt werden, wobei sichergestellt
werden muss, dass die Aussparungen
C fest auf den Schlitzen aufliegen. Die
Tür senken und, sobald sie in die
richtige Position gebracht wurde, die
Zapfen auf den Scharnieröffnungen
herausziehen.
Page 35
Anweisungen für den Benutzer
10.3 Entfernung der Dichtung
Für eine optimale Reinigung des
Backofens kann die Dichtung der Tür
entfernt werden.
An den vier Seiten sind Haken
angeordnet, mit denen die Dichtung am
Ofenrand befestigt ist. Die Ränder der
Dichtung nach außen hin ziehen, um
die Haken zu lösen.
10.4 Entfernung der Innenverglasung
Es empfiehlt sich, darauf zu achten, dass die Verglasung stets sauber ist. Um
die Reinigung zu erleichtern, kann die Tür entfernt werden (siehe 10.2 Ausbau
der Backofentür) und auf ein Tuch gestellt werden, oder man kann sie öffnen
und die Scharniere zum Ausziehen der Glasscheiben blockieren.
Die Glasscheiben, aus denen die Tür besteht, können komplett entfernt werden,
indem man die folgenden Anweisungen befolgt.
Achtung: Vor der Entnahme der Scheiben sicherstellen, dass zumindest ein
Scharnier der Backofentür in geöffneter Position blockiert wurde – siehe die
Beschreibung im Abschnitt „10.2 Ausbau der Backofentür“. Es kann
vorkommen, dass sich die Verriegelung der Backofentür beim Herausnehmen
der Scheiben irrtümlich wieder löst. Dann müssen Sie die Backofentür einfach
erneut blockieren.
157
Page 36
Anweisungen für den Benutzer
Entfernung der Innenverglasung:
• Entfernen Sie die Innenscheibe, indem
Sie sie in Pfeilrichtung nach oben hin
ziehen. Dadurch lösen sich die 4 an der
Scheibe befestigten Zapfen aus ihren
Aufnahmen in der Backofentür.
Entfernung der Zwischenverglasung (nur
bei einigen Modellen):
• Bei einigen Multifunktionsmodellen ist
eine Zwischenverglasung vorhanden.
Entfernen Sie die Zwischenverglasung
durch Anheben.
Reinigung:
• Jetzt können die äußere Scheibe und die
zuvor ausgebauten Scheiben gereinigt
werden. Verwenden Sie saugfähiges
Küchenpapier. Hartnäckigen Schmutz
können Sie mit einem feuchten
Schwamm und einem neutralen Reiniger
entfernen.
158
Wiedereinsetzen der Scheiben:
• Die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge
wieder einsetzen.
• Bringen Sie die Innenverglasung wieder
an, wobei darauf zu achten ist, dass die 4
an der Scheibe befestigten Zapfen in ihre
Aufnahmen in der Ofentür durch leichten
Druck einrasten.
Page 37
Anweisungen für den Installateur
11.INSTALLATION DES GERÄTS
11.1 Elektrischer Anschluss
Das Typenschild mit den technischen Angaben, der Seriennummer und dem
Prüfzeichen befindet sich gut sichtbar am Gerät.
Das Typenschild auf keinen Fall entfernen.
Der Erdungsanschluss ist obligatorisch und ist unter Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen vorzunehmen.
Bei fixem Anschluss an das Netz muss, gemäß der Installationsrichtlinien, auf
der Speiseleitung des Gerätes eine allpolige Sperrvorrichtung in einer bequem
erreichbaren Lage in unmittelbarer Nähe des Gerätes angebracht werden.
Beim Anschluss über Stecker/Steckdose sicherstellen, dass der
Ausführungstyp identisch ist. Keine Reduzierstecker, Adapter oder Shunts
verwenden, da diese Erhitzungen oder Verbrennungen erzeugen können.
Betrieb mit 220-240 V~:
Typs H05V2V2-F (Kabel mit 3 x 1,5 mm2) verwenden.
Der Erdungsleiter (gelb-grün) muss an dem
Kabelende, das am Gerät befestigt wird, um
mindestens 20 mm länger sein.
ACHTUNG: Die oben angeführten Werte beziehen sich auf den Querschnitt des
Innenleiters.
Ein dreipoliges Kabel des
11.2 Austausch des Kabels
Beim Austausch des Netzkabels muss das
Schutzgehäuse auf der Rückseite durch
Lösen der entsprechenden Schrauben
abmontiert werden, um Zugriff auf das
Klemmbrett zu bekommen. Das Netzkabel
austauschen.
Der Querschnitt des Kabels darf nicht unter
1,5mm² (3 x 1,5) liegen (siehe 11.1
Elektrischer Anschluss). Sicherstellen, dass
die Kabel (Ofen oder eventuell Kochfeld) so
angeordnet sind, dass ein ungewollter
Kontakt mit dem Ofen ausgeschlossen ist.
ACHTUNG: Der Anziehmoment der Schrauben der Leitungen für die Speisung
des Klemmbretts muss 1,5 - 2 Nm entsprechen.
159
Page 38
Anweisungen für den Installateur
11.3 Positionierung des Backofens
Die Backofentür beim Einschieben in den Schrank nicht als Hubvorrichtung
verwenden. Keinen übermäßigen Druck auf die offene Backofentür ausüben.
Es wird empfohlen, den Backofen mit Hilfe einer zweiten Person zu installieren.
Das Untergestell, das den Ofen stützt, muss, wie in den folgend dargestellten
Abbildungen beschrieben, vollständig ausgerüstet sein.
Das Gerät ist für Einbaumöbel jeglichen Materials vorgesehen, sofern diese
hitzebeständig (90°C) sind.
Die in den Abbildungen 1, 2, 3 angegebenen Abmessungen einhalten.
Wenn der Backofen unter der Arbeitsfläche positioniert wird, die in Abbildung 1-2 angegebenen Abmessungen einhalten. Bei Positionierungen unter
Arbeitsebenen mit kombiniertem Kochfeld ist ein Abstand von mindestens 110
mm von der Wand einzuhalten.
Für den Einbau in einen Hochschrank auf Sichthöhe die Maßangaben in den
Abbildungen 1 - 2 beachten. Außerdem berücksichtigen, dass an der Ober-/
Rückseite des Möbels eine Öffnung mit einer Tiefe von 35-40 mm vorzusehen
ist.
Die Schraubenabdeckgummis des Rahmens entfernen und die 2 Schrauben A
(Abb. 5) anziehen, um das Gerät am Schrank zu befestigen. Die
Schraubenabdeckgummis erneut aufsetzen. Bei Installationen unter der TopEbene sicherstellen, dass der obere/untere Teil des Schranks eine Öffnung
gemäß Abbildung 1 (Ref. F).
Für die Positionierung und die Befestigung des Kochfelds die dem Gerät
beiliegenden Anweisungen zu Rate ziehen.
160
Page 39
Anweisungen für den Installateur
ABB.1
Abmessungen
(mm)
ABCDE
583 ÷ 585554 ÷ 564 490 ÷ 500560 min.35 ÷ 40
161
Page 40
Anweisungen für den Installateur
ABB. 2ABB. 3
162
ABB. 4ABB. 5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.