SMEG SC45VC2, SCA45VC2, SCA45VCB2, SCA45VCNE2 User Manual

Consignes d’utilisation
Four à vapeur Combi
Gebruiksaanwijzing
Stoomoven
ces avertissements
ndations d’utilisation, une description des
ces instructions
doit effectuer l'installation et la
mise en service et procéder à l'essai de l’appareil
1. GUIDE D’UTILISATION ................................................................................. 1
2. INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE
L’ENVIRONNEMENT ............................................................................................... 2
3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ................................................... 3
4. CONNAÎTRE L’APPAREIL ............................................................................. 6
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES .................................................................... 6
6. AVANT L’INSTALLATION .............................................................................. 7
7. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL ................... 8
8. UTILISATION DU FOUR .............................................................................. 11
9. ALIMENTATION EN EAU ............................................................................ 12
10. SÉLECTION DE LA FONCTION .................................................................. 14
11. TABLEAUX DES CUISSONS ...................................................................... 26
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................... 32
13. NETTOYAGE DU FOUR : ............................................................................ 36
14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ................................................................ 37
15. INSTALLATION DE L’APPAREIL ................................................................ 39
Sommaire
FR
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR :
fournissent des recomma commandes et des procédures correctes pour l’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR : sont destinées au technicien qualifié qui
FR
Instructions pour l’élimination
1. GUIDE D’UTILISATION
CE GUIDE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'APPAREIL. IL CONVIENT DE LE CONSERVER INTACT ET À PORTÉE DE MAIN TOUT AU LONG DU CYCLE DE VIE DU FOUR. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE, AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE, ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE EN VIGUEUR. L'APPAREIL EST CONÇU POUR EFFECTUER LA FONCTION SUIVANTE : CUISSON ET RÉCHAUFFEMENT D'ALIMENTS ; TOUTE AUTRE UTILISATION DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME IMPROPRE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE UTILISATION NON MENTIONNÉE CI-DESSUS. VEUILLEZ CONSERVER LA DOCUMENTATION DU PRÉSENT PRODUIT POUR FUTURE RÉFÉRENCE. CONSERVEZ TOUJOURS LE GUIDE À PORTÉE DE MAIN. S’IL VOUS ARRIVAIT DE PRÊTER LE FOUR À VAPEUR, JOIGNEZ-Y ÉGALEMENT LE GUIDE.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL POUR CHAUFFER DES PIÈCES D’HABITATION.
NE JAMAIS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE ABANDONNÉS DANS LE MILIEU DOMESTIQUE. TRIER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE REBUT PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE TRI DES DÉCHETS LE PLUS PROCHE.
CET APPAREIL EST PORTEUR DE LA MARQUE DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS (DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES– - DEEE). CETTE DIRECTIVE CONTIENT LES NORMES RÉGISSANT LA COLLECTE ET LE RECYCLAGE DES APPAREILS USAGÉS DANS L’UNION EUROPÉENNE.
NE JAMAIS OBSTRUER NI LES ORIFICES, NI LES FENTES DESTINÉES À LA VENTILATION ET À LA DISPERSION DE LA CHALEUR.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION CONTENANT LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE MARQUAGE EST VISIBLE ET SITUÉE SUR L’ENCADREMENT DE LA PORTE DU FOUR. LA PLAQUE D’IDENTIFICATION NE DOIT JAMAIS ÊTRE RETIRÉE.
ÉVITER TOUTE UTILISATION D’ÉPONGES MÉTALLIQUES OU DE RACLOIRS TRANCHANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA SURFACE. UTILISER DES PRODUITS NORMAUX NON ABRASIFS À L’AIDE D’USTENSILES EN BOIS OU EN MATIÈRE PLASTIQUE, LE CAS ÉCHÉANT. RINCER SOIGNEUSEMENT ET ESSUYER AVEC UN TISSU DOUX OU UNE PEAU DE CHAMOIS.
1
Instructions pour l’élimination
FR
2. INSTRUCTIONS POUR L’ÉLIMINATION – NOTRE POLITIQUE DE L’ENVIRONNEMENT
L’emballage choisi pour nos produits est uniquement constitué de matériaux recyclables et non polluants, respectueux de l’environnement. Nous vous prions de bien vouloir coopérer en éliminant l’emballage comme il se doit. Veuillez demander à votre revendeur ou aux organismes locaux compétents les adresses des centres de ramassage, de recyclage et d’élimination. N’abandonnez pas tout ou partie de l’emballage. Certaines parties d’emballage, en particulier les sachets en plastique, peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants.
Éliminez également votre ancien appareil correctement. Important : remettre l’appareil à votre organisme local autorisé pour le ramassage des électroménagers usagés. Une élimination correcte permet une récupération intelligente de matériaux ayant encore de la valeur.
Avant de jeter votre appareil, il est important d’enlever les portes et de laisser les grilles comme en position d'utilisation, afin d’éviter que des enfants puissent, par jeu, s’enfermer à l’intérieur. Par ailleurs, couper le câble électrique et retire-le avec la fiche.
2
FR
Avertissements pour la sécurité
3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES NORMES DE SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU À GAZ ET POUR LES FONCTIONS DE VENTILATION. DANS VOTRE INTÉRÊT ET POUR VOTRE SÉCURITÉ, LA LOI STIPULE QUE L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. NOS INSTALLATEURS AGRÉÉS GARANTISSENT UNE INTERVENTION DONNANT PLEINE SATISFACTION. LES APPAREILS À GAZ OU ÉLECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE DÉBRANCHÉS PAR DES PERSONNES COMPÉTENTES.
LA FICHE À RACCORDER AU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE QUI S’Y RAPPORTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. LA PRISE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE ET CE, MÊME APRÈS QUE L’APPAREIL AIT ÉTÉ ENCASTRÉ. NE JAMAIS DÉBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION.
LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
IMMÉDIATEMENT APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LES PROCHAINES PAGES DE CE GUIDE. SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, LE DÉBRANCHER ET SE METTRE EN CONTACT AVEC LE SAV LE PLUS PROCHE. NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER L’APPAREIL.
IMPORTANT ! NE PAS LAISSER LE FOUR SANS SURVEILLANCE. IMPORTANT ! EN CAS DE FUMÉE OU DE FLAMME,, MAINTENIR LA PORTE
FERMÉE AFIN D’ÉTOUFFER LE FEU. ÉTEINDRE LE FOUR ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE OU COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU FOUR. IMPORTANT ! LA GRAISSE ET L'HUILE SURCHAUFFÉES PEUVENT S’ENFLAMMER FACILEMENT. CHAUFFER DE L’HUILE DANS L’ESPACE DE CUISSON POUR DORER DE LA VIANDE EST DANGEREUX IL CONVIENT DE NE PAS LE FAIRE. NE JAMAIS ESSAYER D’ÉTEINDRE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE EN FLAMMES AVEC DE L’EAU (RISQUE D’EXPLOSION) ! ÉTOUFFER LES FLAMMES AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET CONSERVER TOUTES LES PORTES ET LES FENÊTRES FERMÉES. IMPORTANT ! NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LA CUISSON DANS LE FOUR. CELA POURRAIT CAUSER UNE SURCHAUFFE DES ALIMENTS. RISQUE D’EXPLOSION !
IMPORTANT ! CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITÉS MENTALES, SENSORIELLES OU PHYSIQUES SERAIENT RÉDUITES, OU PAR
3
Avertissements pour la sécurité
DES PERSONNES NE DISPOSANT PAS DE L’EXPÉRIENCE OU DE LA CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À MOINS QU’ELLES N’AIENT ÉTÉ SUPERVISÉES OU QU’ELLES AIENT REÇU LES INSTRUCTIONS ADÉQUATES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES ENFANTS NE DEVRONT PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE AUPRÈS DE L’APPAREIL, DE FAÇON À CE QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC.
IMPORTANT: DES PIÈCES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT CHAUFFER PENDANT SON FONCTIONNEMENT. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS. IMPORTANT: PENDANT SON FONCTIONNEMENT, L’APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD. ATTENTION : NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS À L’INTÉRIEUR DU FOUR. RISQUE DE BRÛLURES !
IMPORTANT ! A L’OUVERTURE DE LA PORTE DE L’APPAREIL PENDANT OU A LA FIN DU CYCLE DE CUISSON, FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR ET AUX GOUTTES D’EAU SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
IMPORTANT ! S’ASSURER DE NE JAMAIS COINCER LES CÂBLES
ÉLECTRIQUES D’AUTRES APPAREILS MÉNAGERS DANS LA PORTE CHAUDE OU DANS LE FOUR. L’ISOLATION DU CÂBLE POURRAIT FONDRE. DANGER
DE COURT-CIRCUIT !
CE FOUR EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE ! L’APPAREIL EST CONÇU POUR FONCTIONNER DANS LE CADRE DOMESTIQUE ET EST DESTINÉ À CUIRE DES ALIMENTS. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION INCORRECTE OU IMPROPRE.
ÉVITER DE CAUSER DES DOMMAGES AU FOUR OU DE PROVOQUER DES SITUATIONS DANGEREUSES EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS :
FR
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation. Ne laisser aucun objet inflammable à l’intérieur du four, qui
pourrait prendre feu à l’allumage du four. Ne pas utiliser le four comme un garde-manger. Ne pas verser de spiritueux (par ex. de l’eau-de-vie, du whisky, du
schnaps, etc.) sur des aliments chauds. DANGER
D’EXPLOSION ! Les accessoires tels que grilles, plateaux, etc. deviennent chauds
dans l’espace de cuisson. Toujours porter des gants ou utiliser
des maniques de cuisine. Afin d’éviter toute brûlure, toujours porter des gants de
cuisine pour la manipulation des plats ou des récipients et pour
le contact avec le four. Ne pas s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four. Cela pourrait
l’endommager, et particulièrement dans la zone des charnières.
La porte peut supporter un poids maximal de 8 kg. Les grilles peuvent supporter un poids maximal de 8 kg. Afin d’éviter
tout dommage du four, ne pas dépasser cette charge.
4
FR
NETTOYAGE:
INTERVENTIONS:
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage subi par des personnes ou des choses, causé par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification et ce, même d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange n’étant pas d’origine.
Avertissements pour la sécurité
L’appareil reste chaud pendant un certain laps de temps après qu’il
ait été éteint et ne se refroidit que peu à peu, à température
ambiante. Laisser s’écouler le temps nécessaire pour le
refroidissement de l’appareil avant, par exemple, de procéder
au nettoyage. NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE
FORTEMENT ABRASIFS OU DE RACLOIRS MÉTALL IQUES COUPANTS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA
PORTE DU FOUR, ILS POURRAIENT RAYER LA SURFACE,
CE QUI POURRAIT PROVOQUER LE BRIS DE LA VITRE. Les surfaces de contact de la porte (le devant de l’espace de
cuisson et la partie interne des portes) doivent être maintenues
propres de façon à garantir le bon fonctionnement du four. Observer les instructions relatives au nettoyage dans la section
« Nettoyage et entretien du four ».
Si le câble d’alimentation est endommagé, il faudra le remplacer
auprès du fabricant, d’un revendeur agréé ou de techniciens
qualifiés pour cette tâche et ce, afin d’éviter toute situation
dangereuse. Des instruments spécifiques sont, en outre, requis
pour cette tâche. Les interventions et les travaux d’entretien, notamment sur des
pièces sous tension, ne pourront être effectués que par des
techniciens agréés par le fabricant.
5
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9. –
5.
Instructions pour l’utilisateur
FR
4. CONNAÎTRE L’APPAREIL
– Vitre du four – Fermetures – Lampe – Panneau des commandes – Plaque perforée
– Plaque non perforée – Grille – Guide à plateaux
Eponge
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Plaque perforée : convient pour cuire les légumes frais et congelés, la viande et la volaille.
Plaque non perforée : convient pour cuire les aliments fragiles à la vapeur, par exemple des compotes ou des quenelles. Peut être utilisée avec le réceptacle perforé pour recueillir les jus.
Grille : s’utilise pour la cuisson dans de petits récipients, des ramequins par exemple, et pour réchauffer des plats.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE n° 1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
6
FR
Instructions pour l’utilisateur
6. AVANT L’INSTALLATION
Ne jamais laisser les résidus de l’emballage abandonnés dans le milieu domestique. Trier les matériaux de rebut de l’emballage par type et les remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus proche.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé afin d’enlever tout résidu de fabrication. Pour plus d’informations au sujet du nettoyage, voir le paragraphe « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
7
Manette des
Manette
Affichage
Horlog
e
Fonction de
Instructions pour l’utilisateur
FR
7. DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL
Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau frontal. Le tableau ci-dessous donne la légende des symboles utilisés.
Cette manette permet de
paramètres
fonctionne
ment
d’allumage
fonctionne
ment
de l’heure / des durées de cuisson
verrouillage de
sécurité enfants
régler l’heure, de
de
sélectionner la température et la durée de la cuisson et de programmer le début et la fin de la cuisson. Par commodité, il sera désormais fait référence de cette manette par PT1. Cette manette permet d’accéder aux trois modes
– de
de fonctionnement du four ; elle s’utilise également pour sélectionner une fonction de cuisson (voir paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement ») Cet affichage indique l’heure ou le temps de cuisson. Le voyant indicateur du fonctionnement est également affiché.
Réglage du temps de cuisson Mode de fonctionnement en verrouillage de sécurité enfants activé (voir paragraphe « 10.3.4 Fonction verrouillage de
8
Temps de cuisso
n
Cuisson
Affichage
FR
Instructions pour l’utilisateur
sécurité enfants »)
Réglage du temps de
programmée
Températ
Affichage
du type
d’aliments
Température
Fonction
détartrage
Indicateur du
niveau d’eau
modes
cuisson Réglage du temps de
cuisson avec programmation
Cet affichage montre les paramètres définis pour la
ure /
fonction désirée, ou les paramètres définis par l’utilisateur.
Le four chauffe
Voir le paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage
Indique la quantité d’eau présente dans le réservoir (voir paragraphe 9.2 Indicateur des niveaux d’eau) Cet affichage indique (signal
des
lumineux) tous les modes de cuisson disponibles pouvant être sélectionnés. Pour des instructions relatives à la sélection d’un mode de cuisson, voir le paragraphe « 10. Sélectionner un mode de cuisson ».
9
Instructions pour l’utilisateur
FR
Le tableau ci-dessous présente la liste des modes disponibles. Voir chapitre 10 pour une description détaillée de ces modes
VAPEUR
CUISSON DE VIANDE
CUISSON DE POISSON
GRILL
CHALEUR TOURNANTE
CHALEUR TOURNANTE + VAPEUR
CUISSON DE LÉGUMES
RECHAUFFAGE ET STÉRILISATION
DÉCONGÉLATION
FONCTION PIZZA
CHALEUR TOURNANTE + GRILL
10
FR
Instructions pour l’utilisateur
8. UTILISATION DU FOUR
8.1. Précautions d’emploi et conseils généraux
Avant toute première utilisation du four, il convient de le chauffer à température maximale pour une durée suffisante afin de brûler tout éventuel résidu huileux de fabrication et qui pourrait conférer une odeur désagréable aux aliments.
Les accessoires peuvent renfermer de l’eau chaude lorsqu’on les sort du four, l’usage de gants et une attention particulière sont par conséquent recommandés.
Les accessoires du four pouvant entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE n°1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
8.2. Modes de fonctionnement
Ce produit est programmé pour fournir 3 modes de fonctionnement, qui peuvent être modifiés en appuyant sur PT2. Mode STANDBY (Veille) : est activé dès que l’heure en cours a été confirmée, avec DSP1 allumé et affichage de l’heure en cours. Mode ON (Marche) : à partir du mode veille, appuyer une fois sur PT2. Tous les affichages et les manettes s’allument. Mode OFF (Arrêt) : à partir du mode ON, appuyer une fois sur PT2.
Seul le symbole sur DSP1 demeure allumé.
Le système de chauffage n’est directement activé par aucun de ces modes, de façon à accroître la sécurité de l’utilisateur.
8.3. Première utilisation
Lors de la première utilisation, ou après une interruption du courant, l’affichage de gauche, DSP1, indique le symbole clignotant. Le four
ne fonctionnera pas avant que l’heure, le degré de dureté de l’eau et l’étalonnage ne soient réglés.
8.3.1. Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau
Pour régler l’heure en cours, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer l’heure respectivement. Appuyer une fois sur PT1 pour régler les minutes. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d’augmenter ou diminuer les minutes respectivement. Appuyer une nouvelle fois sur PT1 pour confirmer l’heure en cours et pour passer au réglage du niveau de dureté de l’eau. DSP2 affiche le mot « Dur » et DSP1 affiche le niveau de dureté de l’eau « » (valeur prédéfinie). Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur de dureté de l’eau, selon les indications du tableau ci-dessous.
11
Instructions pour l’utilisateur
FR
Appuyer sur PT1 pour confirmer le niveau de dureté de l’eau.
CATÉGORIE
EAU DOUCE 0 À 150 0 À 11 0 À 15 0 À 8
EAU DE DURETÉ
MOYENNE EAU DURE 301 À 500 26 À 35 36 À 50 21 À 28
Ca + Mg
(ppm)
151 À 350 12 À 25 16 À 35 9 À 20
DURETÉ DE L’EAU
Degré
anglais
[° eH]
Degré
français
[° dF]
allemand
Degré
[° dH]
Affichage
1
SOFT
MED
HARD
8.3.2. Étalonnage du niveau de l’eu
Une fois réglée la dureté de l’eau, s’affiche et les voyants du niveau de l’eau s’allument. Retirer totalment le réservoir d’eau. Attendre jusqu’à ce que s’éteignent l’écran et les voyants du réservoir d’eau.
8.3.3. Modifier l’heure en cours
Il peut être nécessaire de modifier l’heure en cours, notamment lors du passage à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Pour ce faire, partir du mode veille (voir paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé pendant quelques secondes, jusqu’à ce que les chiffres sur DSP1 clignotent. Répéter ensuite les opérations décrites au paragraphe « 8.3.1 Réglage de l’heure en cours et du niveau de dureté de l’eau ».
8.3.4. Modifier le niveau de dureté de l’eau en cours
Il peut être nécessaire de modifier le niveau de dureté de l’eau en cours. Afin de procéder, se référer au paragraphe « 10.3.3 Modifier le niveau de dureté de l’eau ».
9. ALIMENTATION EN EAU
Toutes les fonctions du four requièrent un réservoir d’eau plein. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au marquage « MAX », qui se trouve à l’intérieur du réservoir, avec de l’eau potable fraîche et l’introduire dans l’orifice qui se situe au-dessus de la cavité (capacité approximative d’1,2 l). Si l’indicateur « RES » apparaît, cela signifie que le réservoir d’eau n’est pas correctement inséré.
9.1. Remplissage de l’eau
Le contenu du réservoir d’eau suffit à une session de cuisson d’une durée de 50 à 60 minutes. Si le réservoir devait néanmoins être à nouveau rempli, le voyant indiquant le remplissage de l’eau
commencera à clignoter. Ne
remplir le réservoir d’eau qu’avec un maximum de 0,5 litre afin d’éviter que l’eau ne déborde lorsqu’elle retournera au réservoir d’eau par le processus de pompage. RISQUE DE DÉBORDEMENT !
12
FR
Instructions pour l’utilisateur
9.2. Indicateur des niveaux d’eau
Le four vapeur indique la quantité d’eau se trouvant dans le réservoir par 3 niveaux différents qui correspondent aux pourcentages suivants :
- – 0 % à 20 %
- – 20 % à 60 %
- – 60 % à 100 % Observation : ne pas remplir le réservoir s’il est en place. Retirer complètement le réservoir et attendre > 20 sec. avant de le réinsérer.
9.3. Vidange du réservoir d’eau
Lorsque l’appareil est éteint, l’eau résiduelle retourne au réservoir d’eau par un processus de pompage. Lorsque l’eau est pompée, l’affichage indique « PUMP ». Ce message reste allumé jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne 75 ºC, avant qu’elle puisse retourner vers le réservoir d’eau par pompage. Si l’affichage indique « FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer.
Important : il est possible que l’eau contenue dans le réservoir soit chaude. Risque de brûlures !
Après le retour de l’eau par pompage dans le réservoir, l’affichage indique le message « DEP », qui nécessite les actions suivantes :
1 Enlever le réservoir d’eau et le vider.
2. Sécher le réservoir d’eau et le réinsérer dans l’orifice situé au­dessus de la cavité. Nettoyer et sécher l’espace de cuisson.
3. Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir et sécher intégralement.
OBSERVATION IMPORTANTE : Il est conseillé d’enlever le réservoir d’eau et de procéder à sa vidange après un cycle de cuisson. Procéder ainsi permettra d’éviter la formation de bactéries et de calcaire à l’intérieur de l’appareil. Ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle.
Dans le cas où le réservoir d’eau n’aurait pas été retiré du four et qu’un nouveau cycle de cuisson débutait, le four indiquera l’avertissement « DEP ». Cet avertissement disparaîtra en appuyant sur PT2 et en procédant à un nouveau cycle de cuisson sans enlever, ni vider le réservoir d’eau.
13
Instructions pour l’utilisateur
FR
10. SÉLECTION DE LA FONCTION
En position ON uniquement, il est possible de sélectionner une fonction de cuisson, en tournant tout simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche. L’indicateur de la fonction sélectionnée passera à la couleur orange sur DSP3. Le temps de cuisson prédéfini s’affichera sur DSP1 et les paramètres prédéfinis (température, type d’aliment) s’afficheront sur DSP2. Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits.
10.1.1. Fonction vapeur (Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant de la
température commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la température prédéfinie. Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le temps de cuisson
commence à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des cuissons (voir paragraphe 10). Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».)
10.1.2. Fonction cuisson de la viande (Programme automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commencera alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
14
FR
Instructions pour l’utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAM
ME
C 1
C 2
C 3
C 4 FILET DE PORC,
C 5
TYPE DE
VIANDE
BLANCS DE
POULET
CÔTES DE
PORC FUMÉES /
MORCEAUX
ESCALOPE DE
DINDE
ENTIER
SAUCISSES DE
VIENNE
TEMPÉRATURE ºC
30 PERFOREE 2
100 °C 45 PLAQUE
100 °C 20 PLAQUE
100 °C 25 PLAQUE
90 °C 15 PLAQUE
TEMP
S
(MIN)
PLAQUE NIVEAU
2
PERFOREE
2
PERFOREE
2
PERFORÉE
2
PERFORÉE
10.1.3. Fonction cuisson du poisson (Programme automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 7.4.7 Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAMME TYPE DE
b 1 TRUITE 80 °C 25 PERFORÉE 2
b 2
b 3
b 4
POISSON
CREVETTES
FILETS DE
POISSON
MOULES 100 °C 25 PERFORÉE 2
TEMPÉRATURE
ºC
90 °C 15 PERFORÉE 2
80 °C 18 PERFORÉE 2
TEMPS
(MIN)
PLAQUE NIVEAU
b 5
15
HOMARD 100 °C 30 PERFORÉE 1/2
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.1.4. Fonction cuisson des légumes (Programme automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmé une autre heure de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.4.7 Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
PROGRAMM
E
A 1
A 2
A 3
A 4
ALIMENT
BROCOLI 20 PERFORÉE 2
CAROTTES 25 PERFORÉE 2
POMMES DE TERRE ET
ASSORTIMENT DE
LÉGUMES
POIS GOURMANDS 15 PERFORÉE 2
TEMPS
(MIN)
25 PERFORÉE 2
PLAQUE NIVEAU
A 5 ASPERGES 25 PERFORÉE 2
10.1.5. Fonction réchauffage et stérilisation (Programme automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d’aliment qui s’affiche sur DSP2. Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d’aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini. Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».) La température se réglera automatiquement sur celle permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
16
FR
PROGRAM
ME
r 1
r 2
r 3
r 4
r 5
r 6
Instructions pour l’utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
TYPE
ALIMENT
PLATS
CUISINÉS
PLATS TOUT
PRÊTS /
SURGELÉS
HARICOTS 100 °C 35
CERISES 80 °C 35
PRUNES 90 °C 35
BIBERONS 100 ºC 12
TEMPÉRATURE
ºC
100 °C 13
100 °C 18
TEMP
S
INSTRUCTIONS PLAQUE
(MIN)
GRILLE 2
ENLEVER LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT AVANT DE LE POSER SUR LA GRILLE
STÉRILISATION : LE TEMPS ET LA TEMPÉRATURE SONT INDIQUÉS POUR DES BOCAUX D’ 1 L
GRILLE 2
NIVEA
U
GRILLE 2
GRILLE 2
GRILLE 2
GRILLE 2
Après avoir sélectionné cette fonction, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson préréglée. Appuyer sur PT1 pour valider Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Erro! A origem da referência não foi encontrada. Heure de début programmée (cuisson automatique)”).
10.1.7. Fonction Grill + Chaleur tournante
10.1.6. Fonction Grill
Après avoir sélectionné cette fonction, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson prédéfinie. Appuyer sur PT1 pour valider. Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Erro! A origem da referência não foi encontrada. Heure de début programmée (cuisson automatique)”).
Le témoin de température clignotera jusqu'à ce que la température de la cavité ait atteint la valeur réglée.
10.1.8. Fonction Elément chauffant circulaire + Chaleur tournante
Après avoir sélectionné cette fonction, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson prédéfinie.
Appuyer sur PT1 pour valider ; le témoin de température se met à clignoter. Tourner PT1 à droite ou à gauche pour modifier la température prédéfinie. Appuyer sur PT2 pour lancer immédiatement le processus de cuisson ou, autrement, appuyer sur PT1 pour régler une heure de début de cuisson différente (cf. paragraphe “Erro! A origem da referência não foi encontrada. Heure de début programmée (cuisson automatique)”).
Le témoin de température clignotera jusqu'à ce que la
cavité ait atteint la valeur réglée.
température de la
17
Après avoir sélectionné cette fonction, le témoin de poids se met à clignoter. Tourner PT1 à droite ou à gauche pour modifier le poids préréglé de la pizza. Appuyer sur PT2 pour lancer la cuisson.
Choisissez la fonction Pain et pizza/Gratin , Viande , Poisson ,
Légumes ou Réchauffage et stérilisation sur DSP3 en tournant et appuyant sur PT2.
L’affichage DSP1 montre le temps de cuisson par défaut pour le programme affiché sur DSP2 qui alterne aussi avec la température prédéterminée. Les affichages suivants montrent le premier programme qui correspond à chacune des cinq Fonctions spéciales listées sur 1.
Instructions pour l’utilisateur
10.1.9. Fonction Pizza
10.1.10. Fonctions spéciales
FR
Appuyez sur PT1 pour saisir la Fonction spéciale et tournez-le pour sélectionner un programme, le programme clignote. La sélection est linéaire de « X1 » à « X5 », « X6 » ou « X14 », « X » correspondant à « A », « B », « C », « P » ou « R ». Tandis que la Fonction spéciale est réglée, la température n’est pas affichée. Seulement la Fonction spéciale est affichée clignotant. Appuyez sur le bouton PT1 pour valider le programme et saisir le Temps de cuisson et tournez-le pour régler une nouvelle valeur,
la valeur du Temps de cuisson et le symbole Appuyez sur le bouton PT1 pour valider le Temps de cuisson et saisissez
le Démarrage différé. L’affichage DSP1 montre la valeur Montre en cours et DSP2 « AUTO ».
clignotent.
18
Fonction
Programme
Températur
e (
⁰C) Temps (min)
Pain et pizza/Gratin
P1 200 15
P2 200 20
P3 180 25
P4 190 50
P5 200 40
P6 200 60
P7 190 70
P8 180 70
P9 160 60
P10 160 50
P11 180 35
P12 180 30
P13 220 15
P14 230 15
Viande
C1 100 30
C2 100 45
C3 100 20
C4 100 25
C5 90 15
Poisson
B1 80 25
B2 90 15
B3 80 18
B4 100 25
B5 100 30
Légumes
FR
Instructions pour l’utilisateur
Sur Démarrage différé tournez PT1 pour régler une nouvelle valeur temporelle, la valeur de temps sur DSP1 et le symbole Démarrage différé
clignotent. La sélection est circulaire de 0:00 minutes à 23:59 heures
en étapes d'une minute. Appuyez sur PT2 pour initier le programme. Si on règle le Démarrage différé, le programme sera initié seulement lors
que la Montre est égale à la valeur temporelle réglée sur 8. Jusqu’à ce que le programme est initié les affichages DSP1 et DSP2 présentent le Temps
de cuisson et la Température en alternant avec le Démarrage différé. Le Démarrage différé peut être annulé en appuyant à nouveau sur PT2.
La lampe de la température clignote jusqu’à ce que la température de la cavité ait atteint la valeur réglée. Appuyez sur PT2 pour commencer le
cycle de cuisson. Le tableau suivant montre les quatre Fonctions spéciales, leurs programmes, leurs températures et leurs temps de cuisson.
19
Fonction
Programme
Températur
e (
⁰C) Temps (min)
A1 100 20
A2 100 25
A3 100 25
A4 100 15
A5 100 25
Réchauffage et stérilisation
R1 100 13
R2 100 18
R3 100 35
R4 80 35
R5 90 35
R6
100 12
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.1.11. Fonction décongélation (Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier le
temps de cuisson prédéfini, DSP1 commence alors à clignoter.
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de
décongélation prédéfini.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des décongélations
(voir paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de
décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer
une autre heure de début du processus de décongélation (se référer au
paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programmé ».)
10.1.12. Début de cuisson programmé
Lorsque PT1 est maintenu appuyé afin de programmer une heure de
début de cuisson différée, le voyant correspondant commence à
clignoter, DSP1 affiche l’heure en cours et DSP 2 affiche « Auto ».
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier l’heure de
début de cuisson programmée.
Appuyer sur PT2 afin de valider l’heure de début de cuisson programmée.
Le four devient alors inactif, dans l’attente de l’heure de début de cuisson
définie. DSP3 affiche la fonction sélectionnée et DSP1 ET DSP2 affichent
tous les paramètres définis pour la fonction en alternance de façon
continue.
Pour débuter la fonction avant l’heure programmée, il suffit d’appuyer sur
PT2.
Pour annuler la programmation, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes.
10.2. Lorsque le four fonctionne...
IL EST NORMAL QUE DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE PAR
L’OUVERTURE ENTRE LA PORTE ET LE PANNEAU DES
COMMANDES PENDANT LA PHASE DE CHAUFFAGE. LA QUANTITÉ
DE CET ÉCHAPPEMENT DE VAPEUR SE RÉDUIRA LORSQUE LE
FOUR ATTEINDRA LA TEMPÉRATURE DÉFINIE.
20
21
FR
Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en
appuyant sur la commande PT2, soit en ouvrant la porte du four.
Le four intègre la fonction diminution-vapeur, cette fonction activée lorsque
la commande Start/Stop est sélectionnée. Ce qui permet de libérer
graduellement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu’une
soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ».
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
À cette étape :
Si nécessaire, à cette étape, il est possible de :
Pour reprendre le processus, fermer la porte de l’appareil et appuyer sur
PT2.
Les paramètres de fonctionnement (durée, température, etc.) ne peuvent
être modifiés qu’après interruption du processus de cuisson. Pour ce faire,
procéder comme suit :
Pour annuler un processus de cuisson, appuyer sur PT2 pendant
3 secondes.
Instructions pour l’utilisateur
10.2.1. Interruption d’un cycle de cuisson
La création de vapeur cesse immédiatement, bien que la
productio n de vapeur perdure jusqu’au refroidissement de l’eau dans la chaudière.
Les parois de la cavité et le réservoir d’eau restent très chauds.
Danger de brûlures !
La minuterie s’arrête et l’affichage indique le temps de
fonctionnement restant.
tourner, retourner ou remuer les aliments de façon à assurer
une cuisson homogène.
modifier les paramètres du processus.  interrompre un cycle de cuisson  mettre fin à un cycle de cuisson
10.2.2. Modification des paramètres
Appuyer sur PT1 pour activer le mode de modification des
paramètres. Le symbole lumineux commence alors à clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson restant.
Appuyer sur PT1 pour valider et le voyant indiquant le prochain
paramètre commence à clignoter. Procéder selon les indications du chapitre fonction active pour modifier les autres paramètres restants.
Appuyer sur PT2 pour poursuivre le processus de cuisson.
10.2.3. Annulation d’un cycle de cuisson
À cet instant, un signal sonore retentira et le four sera alors dans l’état
décrit dans le paragraphe suivant (10.2.4).
À la fin du temps de cuisson choisi, ou en appuyant sur PT2 pour mettre
fin au cycle de cuisson, trois signaux sonores vont retentir et l’affichage
indiquera le mot « End » clignotant, le four entre alors en phase de
réduction-vapeur.
Cette fonction libère graduellement la vapeur présente dans la cavité, de
façon à éviter qu’une soudaine bouffée de vapeur ne s’échappe lors de
l’ouverture de l’appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps,
l’affichage indique le mot « VAP ». Si nécessaire, il est possible de
démarrer un nouveau cycle de cuisson en appuyant sur PT2, puis en le
tournant.
IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L’APPAREIL EST OUVERTE
LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE
L’APPAREIL N’AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS,
IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D’AIR CHAUD ET/OU À LA
VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN
RETRAIT OU SUR LE CÔTÉ POUR ÉVITER LES BRÛLURES.
Il est possible que le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner pendant un certain laps de temps, après extinction de
l’appareil. Il s’agit d’une fonction normale qui est destinée à réduire
la température interne du four.
Simultanément et dès que l’eau présente dans la chaudière atteint une
température inférieure à 75 ºC, elle retourne au réservoir d’eau par
pompage. Cette phase peut prendre jusqu’à 10 minutes, pendant
lesquelles DSP1 affichera le message « PUMP ». Si l’affichage indique
« FULL », cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la
vidange du réservoir, puis le replacer.
Lorsque l’affichage indique le mot « DEP », cela signifie que le processus
de pompage de l’eau est achevé et que le réservoir d’eau peut être retiré.
Retirer le réservoir d’eau et le sécher soigneusement. Laisser refroidir
l’espace de cuisson pendant un moment, puis le nettoyer avec une
éponge, avant de le sécher avec un chiffon. Laisser la porte ouverte un
moment, le temps que l’appareil sèche intégralement.
Instructions pour l’utilisateur
10.2.4. Fin d’un cycle de cuisson
FR
10.3. Menu secondaire
Cet appareil intègre également un « menu secondaire » dissimulé
permettant à l’utilisateur :
1. d’activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne) ;
2. d’exécuter un cycle de détartrage ;
3. de modifier le niveau de dureté de l’eau
4. d’activer ou de désactiver le dispositif sécurité enfants ( fonction Show Room.
) ;
22
23
FR
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1 et sur DSP2. Cela signifie que la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne) n’est pas active. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON SHO) ou pour désactiver (OFF SHO) cette fonction. Pour utiliser le four normalement, régler sur OFF SHO. Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial.
Important : Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage ne peut être interrompu et il dure environ 45 minutes.
Le détartrage peut être exécuté indifféremment que la porte de l’appareil soit ouverte ou fermée. (Voir 11.1) Pour lancer un cycle de détartrage, procéder comme suit : Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « ENTR CAL » sur DSP1 et sur DSP2. Tourner PT1 vers la droite, tout en appuyant sur PT2, afin d’activer le programme de détartrage. Lorsque cette fonction est active, le symbole
Lorsque l’affichage indique « 0,5 l », retirer le réservoir d’eau. Verser 0,5 litre d’une solution détartrante adéquate dans le réservoir d’eau, puis le réinsérer (voir 11.2). Appuyer sur PT2 afin de démarrer le cycle de détartrage, qui prend environ 30 minutes. Lorsque l’affichage indique « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider. Remplir le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer. Appuyer sur PT2 afin de démarrer le premier cycle de rinçage. Lorsque l’affichage indique à nouveau « 1,0 l » en clignotant et que le four émet un autre signal sonore, retirer le réservoir d’eau et le vider. Remplir à nouveau le réservoir d’eau avec 1,0 litre d’eau froide, puis le réinsérer. Appuyer sur PT2 afin de démarrer le second cycle de rinçage. Lorsque ce cycle de rinçage est achevé, l’affichage indique « End ». Retirer, vider et sécher le réservoir d’eau.
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « MED DUR » sur DSP1 et sur DSP2. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier Le niveau de dureté de l’eau. Les options disponibles sont HARD, MED et SOFT.
Instructions pour l’utilisateur
10.3.1. Fonction Show Room
10.3.2. Fonction détartrage
apparaît sur DSP2.
10.3.3. Modification du niveau de dureté de l’eau
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial.
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintenir PT1 appuyé jusqu’à l’apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu’à l’apparition du message « OFF BLOC » sur DSP1. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON BLOC) ou désactiver (OFF BLOC) cette fonction, qui verrouille l’ensemble des fonctions et des manettes après 3 minutes de fonctionnement sans autre commande de la part de l’utilisateur (lorsque
ce dispositif est actif, le symbole apparaît sur DSP2). Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial. Afin de sortir de quitter temporairement le statut verrouillage, pour modifier un programme de cuisson ou pour sélectionner une autre fonction,
maintenir PT1 appuyé jusqu’à la disparition du symbole de l’affichage DSP2. Les modifications nécessaires peuvent maintenant être effectuées, et 2 minutes après que le dernier réglage ait été réalisé, le verrouillage redevient effectif. Si l’on souhaite désactiver le verrouillage de façon permanente, il faut accéder au menu secondaire et éteindre cette fonction selon les indications données dans cette section.
Instructions pour l’utilisateur
10.3.4. Fonction verrouillage de la sécurité enfants
FR
24
FR
Instructions pour l’utilisateur
10.4. Messages affichés
AFFICHAGE DESCRIPTION
SOFT
SOFT
SOFTSOFT
med
med
medmed
hard
hard
hardhard
CAL
CAL
CALCAL
0.5L
0.5L
0.5L0.5L
1.0L
1.0L
1.0L1.0L
VAP
VAP
VAPVAP
PUMP
PUMP
PUMPPUMP
FULL
FULL
FULLFULL
EAU DOUCE
EAU DE DURETÉ MOYENNE
EAU DURE APPAREIL DEMANDANT UN DÉTARTRAGE
CLIGNOTANT - DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE VERSER 0,5 l DE SOLUTION DÉTARTRANTE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU VERSER 1 LITRE D’EAU FROIDE DANS LE RÉSERVOIR D’EAU AVANT
RINÇAGE
INDIQUE QUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS EN PLACE OU QU’IL EST MAL INSÉRÉ
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
RÉDUCTION DE VAPEUR ET POMPAGE DE L’EAU
INDIQUE QUE LE PROCESSUS DE RÉDUCTION DE VAPEUR EST EN COURS
INDIQUE QUE DE L’EAU FROIDE ENTRE DANS LA CHAUDIÈRE ET QUE DE L’EAU CHAUDE EST POMPÉE VERS LE RÉSERVOIR D’EAU
LE RÉSERVOIR D’EAU DOIT ÊTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ
EFFECTUER L’ETALONNAGE DU NIVEAU DE L’EAU (CONSULTER 8.3.2)
AVERTISSEMENTS DU SYSTÈME
FONCTION VERROUILLAGE DE LA SÉCURITÉ ENFANTS
FONCTION DÉTARTRAGE
INDICATION DU NIVEAU D’EAU
TEMPÉRATURE
DÉTARTRAGE
RÉSERVOIR D’EAU
SYMBOLES
25
Instructions pour l’utilisateur
FR
10.5. Système de ventilation de refroidissement
L’appareil est équipé d’un système de refroidissement qui se met en marche dès qu’une fonction de cuisson commence.
Le fonctionnement des ventilateurs génère un flux d’air normal qui s’évacue au-dessus de la porte et qui peut continuer un court moment et ce, même après l’extinction du four.
10.6. Lampe interne
La lampe du four s’allume :
à l’ouverture de la porte du four en état de veille (paragraphe
« 8.2 Modes de fonctionnement ») ou ;
lorsque la manette de fonctionnement est actionnée vers une
fonction, quelle qu’elle soit. Si la porte du four demeure ouverte, la lampe du four s’éteindra automatiquement après 10 minutes.
11. TABLEAUX DES CUISSONS
Les tableaux suivants fournissent des informations plus détaillées au sujet de la cuisson. Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits. Les niveaux figurant dans la dernière colonne de droite des tableaux sont expliqués dans le schéma ci-dessous.
La plaque perforée contenant les aliments sera introduite de préférence au niveau 2. Dans ce cas, il est important que la plaque non perforée soit introduite au niveau 1. De cette façon, les liquides ou les jus qui s’écouleraient, seront recueillis et l’appareil restera propre.
26
FR
Instructions pour l’utilisateur
Pour retirer le support, soulevez légèrement la partie frontale des encoches sur les parois latérales du four (voir l'illustration).
Il est recommandé d'utiliser le support avec la tôle de cuisson pour faire cuire des aliments qui peuvent goutter.
11.1. POISSON
POISSON QUANTITÉ
DORADE ROYALE
TRUITE 4 x 250 gr 80 20-25 PERFORÉE 2 FILET DE
SAUMON TRUITE
SAUMONEE TRUITE
GAMBAS 500-1 000 gr 80 15-20 PERFORÉE 2 MOULES À
COQUILLE VERTE
FILET DE FLÉTAN
COQUES 500-1 000 gr 100 10-20 PERFORÉE 2 HOMARD 800-1 200 gr 100 25-30 PERFORÉE 1/2 FILET DE
CABILLAUD MOULES 1 000-1 200 gr 100 15-25 PERFORÉE 2 TRUITE DE LAC 4 x 250 gr 80 25-30 PERFORÉE 2 HADDOCK 1 000-1 200 gr 80 20-25 PERFORÉE 2 STEAK DE
THON SANDRE 4 x 250 gr 80 25-30 PERFORÉE 2
800-1 200 gr 80 30-40 PERFORÉE 2
500-1 000 gr 80 15-25 PERFORÉE 2
1 000-1 200 gr 80 25-35 PERFORÉE 1/2
1 000-1 500 gr 100 25-35 PERFORÉE 2
500-1 000 gr 80 20-25 PERFORÉE 2
1 000-1 200 gr 80 20-25 PERFORÉE 2
500-1 000 gr 80 15-20 PERFORÉE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE NIVEAU
27
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.2. Viande
VIANDE QUANTITÉ
CUISSE DE POULET
BLANCS DE POULET
CÔTES DE PORC FUMÉES
ESCALOPE DE DINDE
FILET DE PORC, ENTIER
SAUCISSES 80-100 10-15 PERFORÉE 2
4-10 100 40-45 PERFORÉE 2
4-6 100 25-35 PERFORÉE 2
500 – 1 000 gr 100 40-50 PERFORÉE 2
4-8 100 20-25 PERFORÉE 2
4-8 100 20-30 PERFORÉE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE NIVEAU
11.3. Œufs
ŒUFS TEMPÉRATURE (ºC) TEMPS (MIN.) PLAQUE NIVEAU ŒUFS EN VERRINE 100 10-15 GRILLE 2 ŒUFS DURS 100 15 GRILLE 2 ŒUFS MOLLETS 100 10-12 GRILLE 2
11.4. Garnitures
GARNITURES QUANTITÉ
ORGE PERLÉ + LIQUIDE
SEMOULE + LIQUIDE
LENTILLES + LIQUIDE
RIZ + LIQUIDE 200 g + 250 ml 100 25-40 GRILLE 2
200 g + 400 ml 100 30-35 GRILLE 2
200 g + 300 ml 100 10-20 GRILLE 2
200 g + 375 ml 100 20-50 GRILLE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE NIVEAU
28
FR
11.5. Légumes
LÉGUMES
AUBERGINES HARICOTS
BROCOLIS
BROCOLIS CHOU-FLEUR
CHOU-FLEUR POIS FENOUIL
FENOUIL POMMES DE
TERRE EN ROBE DES CHAMPS
POMMES DE TERRE EN ROBE DES CHAMPS
POMMES DE TERRE ÉPLUCHÉES
NAVETS POIS
GOURMANDS CAROTTES MAÏS EN ÉPI POIVRONS PIMENTS CHAMPIGNONS POIREAUX CHOUX DE
BRUXELLES CÉLERI ASPERGES ÉPINARDS CÉLERI EN
BRANCHES COURGETTES
Instructions pour l’utilisateur
EN RONDELLES
EN BOUQUETS AVEC TIGE
EN BOUQUETS SANS TIGE
EN BOUQUETS ENTIER
EN LAMELLES COUPÉ EN
DEUX
ENTIÈRES, TRÈS PETITES
ENTIÈRES, TRÈS GROSSES
EN MORCEAUX
EN BÂTONNETS
EN RONDELLES
EN LAMELLES
EN QUARTIERS ÉMINCÉS
EN LAMELLES
EN RONDELLES
TEMPÉRATURE
(ºC) 100 15-20 PERFORÉE 2 100 35-45 PERFORÉE 2
100 25-30 PERFORÉE 2
100 15-20 PERFORÉE 2 100 25-30 PERFORÉE 2
100 40-45 PERFORÉE 1 100 30-35 PERFORÉE 2 100 15-20 PERFORÉE 2
100 20-30 PERFORÉE 2
100 20-25 PERFORÉE 2
100 45-50 PERFORÉE 2
100 20-25 PERFORÉE 2
100 20-25 PERFORÉE 2
100 15-20 PERFORÉE 2
100 25-30 PERFORÉE 2 100 50-60 PERFORÉE 2 100 12-15 PERFORÉE 2 100 12-15 PERFORÉE 2 100 12-15 PERFORÉE 2 100 10-12 PERFORÉE 2
100 25-35 PERFORÉE 2
100 15-20 PERFORÉE 2 100 20-35 PERFORÉE 2 100 12-15 PERFORÉE 2
100 25-30 PERFORÉE 2
100 12-18 PERFORÉE 2
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE NIVEAU
29
Instructions pour l’utilisateur
FR
11.6. Boulettes
BOULETTES TEMPÉRATURE (ºC) TEMPS (MIN.)
BOULETTES SUCRÉES 100 20-30 NON PERFORÉE 2 BOULETTES MONTÉES
SUCRÉES BOULETTES MONTÉES 100 15-25 NON PERFORÉE 2 BOULETTES DE PAIN 100 20-25 NON PERFORÉE 2 CHAUSSONS 100 25-30 NON PERFORÉE 2
100 15-20 NON PERFORÉE 2
PLAQUE
NIVEA
11.7. Desserts
DESSERTS QUANTITÉ
POMMES AU FOUR 500-1 500 gr 100 15-25 NON PERFORÉE 2 POIRES AU FOUR 500-1 500 gr 100 25-30 NON PERFORÉE 2 CRÈME BRÛLÉE 80 20-25 GRILLE 2 CRÈME CARAMEL 80 25-30 GRILLE 2 YAHOURT 40 4-6 heures GRILLE 2 PÊCHES AU FOUR 500-1 500 gr 100 15-20 NON PERFORÉE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
11.8. Fruits (Stérilisation / Réduction)
FRUIT QUANTITÉ
POIRES 4-6 1 l verres 100 30-35 GRILLE 1 CERISES 4-6 1 l verres 80 30-35 GRILLE 1 PÊCHES 4-6 1 l verres 80 30-35 GRILLE 1 PRUNES 4-6 1 l verres 80 30-35 GRILLE 1
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
11.9. Réchauffage
CHAUFFER QUANTITÉ
PLATS CUISINÉS 1-2 100 12-15 GRILLE 2 PLATS CUISINÉS 3-4 100 15-20 GRILLE 2 PLATS TOUT PRÊTS 100 15-20 GRILLE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
11.10. Blanchir
LÉGUMES QUANTITÉ
HARICOTS, POIREAUX, PAR EX.
CHOU FRISÉ 1 000-2 000 gr CHOU DE SAVOIE 10-20 100 12-15 PERFORÉE 2 CHOU BLANC, ENTIER 1 000-2 000 gr TOMATES, PELÉES 80 12 GRILLE 2
100 10-12 PERFORÉE 2
TEMPÉRATURE
(ºC)
100 12-16 PERFORÉE 2
100 30-45 PERFORÉE 1
TEMPS
(MIN.)
PLAQUE
NIVEA
U
U
U
U
U
30
FR
11.11. Décongélation
LÉGUMES / GARNITURE
BROCOLIS ASSORTIMENT
DE LÉGUMES ÉPINARDS EN
FEUILLES CHOU-FLEUR POIS
CHOU FRISÉ CAROTTES
CHOUX DE BRUXELLES
ASPERGES
PLATS TOUT PRÊTS
PAIN RIZ LENTILLES NOUILLES
11.12. Cuisson à deux niveaux
Quelques suggestions :
Lorsque la cuisson s’effectue sur deux niveaux, les accessoires devront toujours être insérés soit au 2e ou au 3e niveau et au 1er niveau. Les différents temps de cuisson sont contrôlés comme suit : les aliments nécessitant davantage de temps de cuisson doivent être placés dans la zone supérieure du four. Les aliments nécessitant un temps de cuisson plus bref seront placés au 1er niveau. Exemple : des légumes, des pommes de terre et du poisson. Placer les légumes et les pommes de terre dans le récipient qui convient sur la grille, elle-même insérée au niveau 2 ou au niveau 3. Insérer le poisson au 1 Lorsque la plaque perforée sera utilisée pour cuire du poisson, le plaque non perforée devra être insérée dans le bas de l’appareil afin de recueillir les liquides de cuisson du poisson. De cette façon, l’appareil restera propre. Temps : légumes et pommes de terre 25-35 min. Temps : poisson – selon le type – 15-25 min. Sélectionner le plus long temps de cuisson. Grâce aux différents niveaux, les aliments sont prêts au même moment, en évitant toute sur-cuisson.
Instructions pour l’utilisateur
EN BOUQUETS AVEC TIGE
PORTIONS
EN BOUQUETS
GROSSE PORTION
EN RONDELLES
TEMPÉRATURE
(ºC)
40 15-20 PERFORÉE 2
40 15-20 PERFORÉE 2
40
40 15-20 PERFORÉ 2 40 15-25 PERFORÉE 2 40
40 15-20 PERFORÉE 2 40
40 25-30 PERFORÉE 2 40 SELON
40 10-25 GRILLE 2 40 15-25 NON PERFORÉE 2 40 15-20 NON PERFORÉE 2 40 15-20 NON PERFORÉE 2
er
niveau.
TEMPS
(MIN.)
10-15 NON PERFORÉE 2
25-35 NON PERFORÉE 2
20-25 PERFORÉE 2
INDICATIO
NS
PLAQUE NIVEAU
GRILLE 2
31
Instructions pour l’utilisateur
FR
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12.1. Détartrage
Dès lors que de la vapeur est produite et ce, indépendamment de la dureté de l’eau disponible au robinet (c’est-à-dire le contenu en tartre de l’eau), du tartre se dépose à l’intérieur du générateur de vapeur. L’intervalle de temps entre deux détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Si l’appareil produit de la vapeur pendant 4x30 minutes par semaine, le détartrage devra s’effectuer (en fonction de la dureté de l’eau) à peu près comme suit :
DURETÉ DE L’EAU NIVEAU DÉTARTRAGE
TRÈS DOUCE
MOYENNE
TRÈS DURE
SOFT
MED
HARD
L’appareil détecte de façon automatique si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, le voyant Détartrage s’allume. Si la procédure de détartrage n’est pas exécutée après plusieurs cycles de cuisson, le voyant Détartrage commence à clignoter. Si la procédure de détartrage n’est toujours pas exécutée après de nouveaux cycles de cuisson, le fonctionnement du four est bloqué, le voyant lumineux Détartrage reste allumé et l’affichage indique « CAL » par un clignotement. Le four restera bloqué jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit exécutée.
Pour lancer le cycle de détartrage, procéder selon les indications du paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage. OBSERVATION IMPORTANTE : Un manquement au détartrage de l’appareil peut impliquer une détérioration du fonctionnement de l’appareil, voire endommager l’appareil.
12.2. Solutions détartrantes autorisées
Pour le détartrage du four, nous pouvons utilisé le Durgol® ou une solution liquide déjá existant utilisé pour détartrage les machines de café. Les solutions de détartrage traditionnelles pourront ne pas convenir car celles – ci peuvent contenir des agents moussants.
Important ! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de vinaigre, ils pourraient endommager le circuit interne du four.
12.3. Processus de détartrage
Voir paragraphe 0
12.4. Nettoyage de l’espace de cuisson
Éviter l’usage de matériel de nettoyage abrasif, telles que les éponges métalliques, les pailles de fer, etc. car elles peuvent endommager la surface de l’appareil. Nettoyer l’espace de cuisson avec un chiffon humide, quand l’appareil est encore chaud. Finir le nettoyage en séchant l’espace de cuisson.
18 MOIS
9 MOIS 6 MOIS
32
FR
Pour un nettoyage plus aisé, les guides à plateaux peuvent être retirés (voir chapitre suivant).
OBSERVATION IMPORTANTE: ne pas laver le réservoir d’eau dans le lave-vaisselle.
Instructions pour l’utilisateur
12.5. Démontage des guides à plateaux
1. Dévisser et enlever les écrous moletés 1 se situant à l’avant des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Dévisser et enlever les écrous moletés 2 se situant à l’arrière des côtés des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne pas retirer entièrement ces écrous-là.
3. Exercer une pression sur les guides à plateaux vers la paroi intérieure de la cavité, puis les faire glisser vers l’avant de l’appareil.
33
Pour remettre les guides à plateaux en place, les insérer dans les écrous moletés 2 dans le fond de l’appareil, puis les positionner sur les écrous de devant. Visser les écrous moletés 1 et 2 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient assez serrés.
Instructions pour l’utilisateur
FR
12.6. Démontage de la porte de l’appareil
1. Placer la porte de l’appareil en ouverture maximale.
2. Insérer 2 pivots dans les trous des charnières.
3. Refermer la porte de l’appareil juste assez pour qu’elle puisse être
soulevée.
34
FR
Instructions pour l’utilisateur
4. Pour le remontage, insérer les charnières dans les trous prévus à cet
effet.
5. Ouvrir la porte de l’appareil au maximum, puis enlever les pivots.
35
Avant tout nettoyage, éteindre le four. Débrancher la fiche de
es ou abrasifs,
d’éponges métalliques qui pourraient endommager ou rayer les surfaces,
Ne jamais se servir d’ustensiles de nettoyage à haute
pression ou à jet de vapeur
Instructions pour l’utilisateur
FR
13. NETTOYAGE DU FOUR :
Important!
la prise ou couper l’alimentation électrique du four.
Important! Ne pas utiliser de produits d’entretien caustiqu
ou d’objets pointus, qui pourraient provoquer des marques indélébiles.
Important!
.
13.1. Surface frontale
En général, un chiffon humide suffit au nettoyage du four. Si l’appareil est très sale, ajouter quelques gouttes de produit vaisselle à l’eau de nettoyage. Essuyer ensuite le four avec un chiffon sec.
Au cas où le four est équipé d’une surface frontale traitée anti-traces
utiliser un produit à vitres et un chiffon doux qui ne laisse ni fibres, ni peluches. Essuyer la surface de part et d’autre, sans exercer de pression. Débarrasser immédiatement le four de toute tâche de tartre, de graisse, d’amidon ou de blanc d’œuf. Ces tâches peuvent être corrosives. Ne pas laisser entrer d’eau dans le four.
13.2. Intérieur du four
Après utilisation, enlever toute trace d’eau pouvant se situer sur le socle de l’espace de cuisson, avec un chiffon doux. Maintenir la porte de l’appareil ouverte, afin que l’espace de cuisson puisse se refroidir. Pour des tâches plus résistantes, utiliser un produit d’entretien non caustique. Ne pas utiliser d’aérosols pour four ou d’autres produits
abrasifs ou caustiques. Toujours maintenir la porte et la surface frontale du four propres, pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer correctement.
S’assurer que de l’eau n’entre pas par les orifices de ventilation du four. Le couvercle de protection en verre de la lampe se situe sur la paroi supérieure du four et il se démonte facilement. Il suffit de le dévisser et de le laver à l’eau et au produit vaisselle.
13.3. Accessoires
Laver les accessoires après chaque utilisation. S’ils sont très sales, les laisser tout d’abord tremper, puis les frotter avec une brosse et une éponge. Tous les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle, à l’exception du réservoir d’eau.
36
Avant toute intervention qui demande l’accès à des parties sous tension,
FR
Instructions pour l’utilisateur
14. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Le four a besoin, de façon périodique, de petites interventions d’entretien ou du remplacement des parties sujettes à usure tels que joints, ampoules, etc. Les instructions spécifiques pour chaque intervention sont données ci­dessous.
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
14.1. Que faire en cas de non fonctionnement du four ?
IMPORTANT !
par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuée par une personne non agréée par le fabricant est dangereuse.
Il n’est pas nécessaire d’entrer en contact avec le service technique pour résoudre les problèmes suivants.
Description du
Rien ne s’affiche ! - L’indication de l’heure est désactivée (voir
Il ne se passe rien lorsque j’appuie sur les touches ! Le four ne fonctionne pas !
Lorsque le four est en marche, j’entends des bruits bizarres !
Les aliments ne chauffent pas ou ils chauffent trop lentement ! Le message « Err_ » s’affiche !
Tout type de réparation doit impérativement être effectué
problème
Solution
section Modes de fonctionnement).
- Le verrouillage de sécurité est actif (voir section Fonction verrouillage de la sécurité enfants).
- Vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise.
- Vérifier que le four est bien allumé.
- Il s’agit de bruits de fonctionnement qui peuvent se produire lors du processus de cuisson, par ex. le bruit des pompes à eau du générateur de vapeur.
- La vapeur se situant dans la cavité produit une accumulation de pression qui fait que, parfois, les parois de la cavité produisent du bruit en réaction à cette pression.
- Ces bruits sont normaux, il ne s’agit pas d’un problème.
- Le réglage du temps et de la température de fonctionnement est correct.
- Les aliments placés dans le four sont plus volumineux ou plus froids qu’à l’habitude.
- Contacter le service clients
37
L’appareil fait encore du bruit après la fin de la cuisson !
L’écran affiche
Instructions pour l’utilisateur
Description du
problème
Il ne s’agit pas d’un problème. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un certain temps après que la cuisson se soit achevée. Lorsque la température du four a baissé suffisamment, le ventilateur s’éteint automatiquement. Effectuer l’étalonnage du niveau de l’eau (consulter 8.3.2)
Solution
FR
14.2. Remplacement de l’ampoule du four
Pour remplacer l’ampoule du four, procéder comme suit :
Couper l’alimentation électrique du four. Débrancher la fiche de la
prise ou couper l’alimentation électrique du four. Dévisser et retirer le couvercle de protection en verre (1). Dévisser l’ampoule (2). Important ! Il est possible que l’ampoule soit
très chaude.
Remplacer par une nouvelle ampoule E14 230-240V/15W. Suivre les
indications du fabricant de l’ampoule. OBSERVATION IMPORTANTE : S’assurer que les joints (3) sont remis dans le bon ordre.
Revisser le couvercle de protection en verre (1).  Reconnecter l’alimentation électrique du four.
38
FR
Instructions pour l’installateur
15. INSTALLATION DE L’APPAREIL
15.1. Avant l’installation
S’assurer que le voltage indiqué sur la plaque d’identification correspond bien au voltage de l’alimentation murale à utiliser. Ouvrir la porte du four, retirer tous les accessoires et le matériel d’emballage. Important ! Il est possible que la surface frontale du four soit couverte d’un film protecteur. Avant la première utilisation du four,, retirer soigneusement ce film, en commençant par l’intérieur.
S’assurer que le four ne présente aucun dommage, quel qu’il soit.
Vérifier que la porte du four ferme correctement et que l’intérieur de la porte et la partie avant de l’ouverture du four ne sont pas endommagés. NE PAS UTILISER LE FOUR si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si le four ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou s’il a subi un choc. Placer le four sur un surface lisse et stable. Le four doit être installé loin de toute source de chaleur, de tout poste de radio ou de télévision.
Lors de l’installation, s’assurer que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec de la moisissure ou des objets pointus, et avec l’arrière du four. Des températures élevées peuvent endommager le câble. Important : une fois le four installé, s’assurer que la fiche du four est accessible.
15.2. Branchement électrique
La plaque d’identification contenant les données techniques, le numéro de série et le marquage est visible, elle est située sur l’encadrement de la porte du four. La plaque d’identification ne doit jamais être enlevée
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique.
Si un raccordement fixe est utilisé, prévoir sur la ligne d’alimentation de l’appareil un dispositif d’interruption omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, situé dans un endroit facile d’accès et à proximité de l’appareil.
Si un raccordement avec fiche et prise est utilisé, vérifier que celles-ci sont du même type. Éviter l’utilisation de réducteurs, d’adaptateurs ou de dérivateurs car ils pourraient provoquer des surchauffes et des brûlures.
39
Instructions pour l’installateur
FR
15.3. Mise en place du four
L'appareil est conçu pour être encastrable dans des meubles composés de tout type de matériau résistant à la chaleur. Se conformer aux dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous. Pour les installations en colonne, tenir compte que la partie supérieure/arrière du meuble devra comporter une ouverture de 100 mm de profondeur.
Visser les 4 vis à l’intérieur du cadre.
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification jugée nécessaire à l’amélioration de ce produit et ce, sans avis préalable. Les illustrations et la description contenues dans ce guide sont, par conséquent, non juridiquement contraignantes, et elles n’y figurent qu’à titre indicatif.
40
Loading...