Informacje dotyczące bezpieczeństwa2
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Instalacja6
Panel sterowania9
Codzienna eksploatacja11
Wskazówki i porady14
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
Konserwacja i czyszczenie15
4
Rozwiązywanie problemów16
Hałas/głośna praca20
Dane techniczne20
Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za
obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową
instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować
instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu
w celu wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
20
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyjmować
produkty z urządzenia, pod warunkiem że zostaną
odpowiednio poinstruowane.
• Z urządzenia mogą korzystać osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności, pod warunkiem że zostaną
odpowiednio poinstruowane.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań,
np.:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
– nie pozostawiać zbyt długo otworzonych drzwi;
– regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć
kontakt z żywnością, oraz dostępne elementy systemu
odpływu skroplin;
– przechowywać surowe mięso i ryby w odpowiednich
pojemnikach w chłodziarce, tak aby nie miały styczności
(ani wypływające z nich soki) z innymi produktami.
• OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń lub
środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z
wyjątkiem tych, które zaleca producent.
• OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
• OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani
parą wodną.
3
4
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie
używać produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Jeśli urządzenie będzie pozostawać puste przez długi
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otworzone drzwi, aby zapobiec rozwojowi
pleśni wewnątrz urządzenia.
• Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz
pędny.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent,
autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie
może zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa nie
należy uruchamiać urządzenia przed
zainstalowaniem go w zabudowie.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć na
stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego urządzenia
lub zmianie kierunku otwierania jego
drzwi należy odczekać co najmniej 4
godziny przed podłączeniem
urządzenia do zasilania. Jest to
niezbędne, aby olej spłynął z powrotem
do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek
czynności przy urządzeniu (np. przed
zmianą kierunku otwierania drzwi)
należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników ani
płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na zamoczenie
przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach, gdzie występuje zbyt duża
wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
• W urządzeniu znajduje się torebka ze
środkiem pochłaniającym wilgoć. Nie
wolno się nią bawić. Nie jest ona
przeznaczona do spożycia. Należy ją
niezwłocznie wyrzucić.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Ustawiając
urządzenie, należy uważać,
aby nie przycisnąć lub nie
uszkodzić przewodu
zasilającego.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować
rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego
z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym
lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po zakończeniu
instalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający. Należy
zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała, oparzenia,
porażenia prądem lub pożaru.
5
Urządzenie zawiera palny gaz –
izobutan (R600a) – który jest gazem
ziemnym, spełniającym wymogi dotyczące
ochrony środowiska. Należy zachować
ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego zawierającego izobutan.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek
do lodów), chyba że zostały one
przeznaczone do tego celu przez
producenta.
• W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
• Oświetlenie zastosowane w tym
urządzeniu jest przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie
należy używać jej do oświetlania
pomieszczeń.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
6
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin
w urządzeniu i w razie potrzeby
oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje
się, na dnie urządzenia zbiera się
woda.
Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może mieć negatywny wpływ
na bezpieczeństwo i spowodować
utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 7 lat po zakończeniu
produkcji modelu: termostaty, czujniki
temperatury, układy elektroniczne,
źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy
drzwi, półki i kosze. Niektóre z tych
części zamiennych będą dostępne
wyłącznie dla profesjonalnych punktów
serwisowych i nie wszystkie części
zamienne są odpowiednie do
wszystkich modeli.
• Uszczelki drzwi będą dostępne przez
10 lat po zakończeniu produkcji
modelu.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub
uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowej utylizacji urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnymi
władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
OSTRZEŻENIE! Aby
zainstalować urządzenie,
należy zapoznać się z
instrukcją instalacji.
OSTRZEŻENIE! Przymocować
urządzenie zgodnie z instrukcją
instalacji, aby uniknąć
zagrożenia związanego z jego
niestabilnością.
Wymiary
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
7
Całkowite wymiary
H 1mm1769
W 1mm556
1)
D 1mm549
1)
wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez
uchwytu i nóżek
Wymagana przestrzeń
1)
H 2 (A+B)mm1816
W 2mm560
Wymagana przestrzeń
1)
D 2mm552
Amm1780
Bmm36
1)
wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z
uchwytem plus przestrzeń niezbędna do swobodnego
obiegu powietrza chłodzącego
Całkowita wymagana przestrzeń
1)
H 3 (A+B)mm1816
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
8
Całkowita wymagana przestrzeń
W 3mm780
D 3mm1085
1)
wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z
uchwytem oraz przestrzeń niezbędna do swobodnego
obiegu powietrza chłodzącego oraz przestrzeń nie‐
zbędna do otworzenia drzwi pod minimalnym kątem
umożliwiającym wyjęcie całego wyposażenia wnętrza
1)
Miejsce instalacji
Aby zapewnić optymalną pracę
urządzenia, nie należy instalować go w
pobliżu źródła ciepła (np. piekarnika,
pieca, grzejnika, kuchenki gazowej lub
płyty grzejnej) ani w miejscu, gdzie pada
bezpośrednio światło słoneczne.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza
za urządzeniem.
Umiejscowienie
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Urządzenie jest przeznaczone do
eksploatacji w temperaturze otoczenia od
10°C do 43°C.
W razie wątpliwości
dotyczących miejsca instalacji
należy skontaktować się ze
sprzedawcą, działem obsługi
klienta lub najbliższym
autoryzowanym centrum
serwisowym.
Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od
źródła zasilania. Dlatego po
zainstalowaniu urządzenia
musi być łatwy dostęp do
wtyczki.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest w
tym celu wyposażona w specjalny styk.
Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji z
wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności, gdy użytkownik nie
przestrzega zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Wymagania dotyczące
wentylacji
Niezbędny jest wystarczający przepływ
powietrza za urządzeniem.
UWAGA! Przed
zainstalowaniem urządzenia
należy zapoznać się z
instrukcją instalacji.
Zmiana kierunku otwierania
drzwi
Należy zapoznać się z oddzielnym
dokumentem zawierającym wskazówki
dotyczące instalacji i zmiany kierunku
otwierania drzwi.
UWAGA! Na każdym etapie
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
procedury zmiany kierunku
otwierania drzwi należy
zabezpieczyć je przez
zarysowaniem, używając
odpowiednio wytrzymałego
materiału.
PANEL STEROWANIA
9
Wyświetlacz
1
Przycisk podwyższania temperatury
2
Przycisk obniżania temperatury
3
OK
4
Można zmienić zdefiniowany dźwięk
przycisków, naciskając jednocześnie i
przytrzymując przez kilka sekund Mode i
Wyświetlacz
Włączanie
1. Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda
elektrycznego.
2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony,
nacisnąć ON/OFF. Wskaźniki
temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę.
Mode
5
ON/OFF
6
przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę
można cofnąć.
A. Wskaźnik zegara
B. Funkcja Shopping
C. Tryb Holiday
D. Wskaźnik temperatury
E. Wskaźnik alarmu
F. Funkcja ChildLock
G. Funkcja DrinksChill
H. Funkcja Wentylator
Aby wybrać ustawienie innej temperatury,
należy zapoznać się z rozdziałem
„Regulacja temperatury”.
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie "dEMo", należy zapoznać się z
częścią „Rozwiązywanie problemów”.
10
Wyłączanie
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF na
urządzeniu i przytrzymać przez 3
sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
2. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda elektrycznego.
Temperatura chłodziarki może mieścić się
w zakresie od 2°C do 8°C.
Wskaźniki temperatury wskazują
ustawioną temperaturę.
Urządzenie osiągnie ustawioną
temperaturę w ciągu 24 godzin.
W razie awarii zasilania
ustawiona temperatura
pozostaje zapisana w pamięci.
Funkcja Shopping
Jeśli konieczne jest umieszczenie w
komorze chłodziarki większej ilości
ciepłych produktów spożywczych, np. po
zrobieniu zakupów, zaleca się włączenie
funkcji Shopping w celu szybkiego
schłodzenia produktów, aby zapobiec
podwyższeniu temperatury żywności już
znajdującej się w chłodziarce.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik Shopping zacznie migać.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik Shopping. Na czas
działania funkcji samoczynnie włączy się
wentylator.
Funkcja wyłączy się automatycznie po ok.
6 godzinach.
Funkcję Shopping można wyłączyć przed
jej automatycznym wyłączeniem,
powtarzając opisaną wyżej procedurę lub
ustawiając inną temperaturę chłodziarki.
Tryb Holiday
Ten tryb pozwala na pozostawienie
pustego urządzenia na dłuższy czas, np.
podczas wyjazdu wakacyjnego,
ograniczając powstawanie
nieprzyjemnego zapachu.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik Holiday zacznie migać.
Wskaźnik temperatury wskaże ustawioną
temperaturę.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik Holiday.
Tryb wyłącza się, gdy zostanie
wybrane inne ustawienie
temperatury.
Funkcja Wentylator
Komorę chłodziarki wyposażono w
urządzenie umożliwiające szybkie
schłodzenie żywności i zapewniające
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
W razie potrzeby urządzenie włącza się
automatycznie, ale można je również
włączyć ręcznie.
Aby włączyć funkcję, należy:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode,
aż pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik Wentylator zacznie migać.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby
potwierdzić.
Włączy się wskaźnik Wentylator.
Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć
opisane wyżej czynności, aż zgaśnie
symbol wskaźnika Wentylator.
Jeśli funkcja włącza się
automatycznie, wskaźnik
Wentylator nie wyświetla się
(patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”).
Włączenie funkcji Wentylator
powoduje wzrost zużycia
energii.
Funkcja przestaje działać w chwili
otworzenia drzwi i ponownie uruchamia
się zaraz po ich zamknięciu.
11
Funkcja ChildLock
Funkcja ChildLock umożliwia
zablokowanie przycisków w celu
zabezpieczenia przed ich przypadkowym
użyciem.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik ChildLock zacznie migać.
2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik ChildLock.
Aby wyłączyć funkcję ChildLock, należy
powtórzyć procedurę, aż zgaśnie
wskaźnik ChildLock.
Funkcja DrinksChill
Funkcja DrinksChill, umożliwiająca
ustawienie alarmu dźwiękowego, jest
przydatna np. gdy jest konieczność
schładzania produktów przez określony
czas.
1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż
pojawi się odpowiedni symbol.
Wskaźnik DrinksChill zacznie migać.
Przez kilka sekund będzie wyświetlana
ustawiona wartość dla minutnika (30
minut).
2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika,
aby zmienić ustawienie w zakresie od
1 do 90 minut.
3. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Włączy się wskaźnik DrinksChill.
Wskazanie minutnika zacznie migać (min).
Po zakończeniu odliczania czasu
wskaźnik „0 min” zacznie migać i włączy
się sygnał dźwiękowy. Nacisnąć OK, aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy i zakończyć
działanie funkcji.
Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć
opisane wyżej czynności, aż zgaśnie
wskaźnik DrinksChill.
W dowolnej chwili podczas
odliczania można zmienić
ustawiony czas, naciskając
przycisk obniżania temperatury
oraz przycisk podwyższania
temperatury.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ok. 5
minut, włączy się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać wskaźnik alarmu.
Alarm wyłącza się po zamknięciu drzwi.
Sygnał dźwiękowy alarmu można
wyłączyć poprzez naciśnięcie dowolnego
przycisku.
Jeśli nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, sygnał
dźwiękowy wyłączy się
samoczynnie po upływie ok.
godziny.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Rozmieszczanie półek na
drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów
spożywczych w opakowaniach o różnej
wielkości, półki na drzwiach można
umieszczać na różnej wysokości.
1. Stopniowo wyciągać półkę do góry aż
do jej zwolnienia.
2. Umieścić ponownie według potrzeb.
12
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających
umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi
potrzebami.
pociągnąć je do siebie.
2. Przechylić moduł w dół, aby wyjąć go z
chłodziarki.
Szuflada na warzywa
Szuflada jest przeznaczona do
przechowywania owoców i warzyw.
Aby wyjąć szufladę (np. w celu
wyczyszczenia), należy:
1. Wyciągnąć szufladę i unieść ją.
Nie wolno wyjmować szklanej
półki znad szuflady na
warzywa, ponieważ zapewnia
ona odpowiedni obieg
powietrza.
Wyjmowanie modułu ExtraZone
1. Przytrzymując razem szufladę i
szklaną pokrywę modułu ExtraZone,
2. Wsunąć prowadnice do środka, aby
zapobiec uszkodzeniu urządzenia przy
zamykaniu drzwi.
Montaż:
2
1
OK
OK
A
B
1. Wysunąć prowadnice.
13
4. Nacisnąć przednią część szuflady w
dół.
Ponownie wyciągnąć szufladę i
sprawdzić, czy jest prawidłowo
osadzona na tylnych i
przednich zaczepach.
Wskaźnik temperatury
Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik
temperatury ułatwiający prawidłowe
przechowywanie żywności. Symbol na
bocznej ściance urządzenia wskazuje
najchłodniejsze miejsce w chłodziarce.
Jeśli widoczny jest symbol OK (A), należy
umieścić w tym miejscu świeżą żywność.
W przeciwnym razie (B) odczekać co
najmniej 12 godziny i sprawdzić, czy
symbol OK (A) jest już widoczny.
Jeśli symbol OK nadal nie jest widoczny
(B), należy wybrać niższe ustawienie
temperatury.
2. Umieścić tylną część szuflady (1) na
prowadnicach.
3. Podczas wsuwania szuflady
przytrzymywać jej przednią część (2)
uniesioną.
Wentylator
Komorę chłodziarki wyposażono w
urządzenie umożliwiające szybkie
schłodzenie żywności i zapewniające
bardziej równomierną temperaturę w
komorze.
W razie potrzeby urządzenie włącza się
automatycznie.
14
WSKAZÓWKI I PORADY
W razie potrzeby urządzenie można
również włączyć ręcznie (patrz rozdział
„Funkcja Wentylator”).
Wentylator działa tylko, gdy
zamknięte są drzwi.
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
• Aby zapewnić najbardziej efektywne
zużycie energii, należy umieścić
szuflady w dolnej części urządzenia i
równomiernie rozmieścić półki.
Umiejscowienie pojemników na
drzwiach nie ma wpływu na zużycie
energii.
• Nie otwierać zbyt często drzwi
urządzenia i nie zostawiać ich
otworzonych dłużej niż jest to
konieczne.
• Aby oszczędzić energię, nie należy
ustawiać zbyt niskiej temperatury, o ile
nie jest to konieczne ze względu na
właściwości przechowywanych
produktów.
• Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka, regulator temperatury jest
ustawiony na niską temperaturę i
urządzenie jest w pełni załadowane,
sprężarka może pracować bez
przerwy, co powoduje osadzanie się
szronu lub lodu na parowniku. W takim
przypadku należy ustawić regulator
temperatury na wyższą temperaturę,
aby umożliwić automatyczne
odszranianie, jednocześnie
oszczędzając energię.
• Zapewnić dobrą wentylację. Nie
zakrywać kratek ani otworów
wentylacyjnych.
Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej
żywności
• Odpowiednie ustawienie temperatury,
które zapewnia właściwe warunki do
przechowywania świeżej żywności, to
wartość niższa lub równa +4°C.
Wyższa temperatura wewnątrz
urządzenia może prowadzić do
skrócenia czasu przechowywania
żywności.
• Aby zachować świeżość i aromat
produktów, należy je przechowywać w
opakowaniach.
• Aby uniknąć przenikania smaków i
zapachów, należy przechowywać
napoje i żywność w szczelnych
pojemnikach.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia
ugotowanych potraw przez surowe
produkty, należy przykrywać
ugotowane potrawy i przechowywać je
oddzielnie.
• Zaleca się rozmrażanie żywności w
chłodziarce.
• Nie wkładać do urządzenia gorących
potraw. Przed umieszczeniem ich w
urządzeniu należy upewnić się, że
przestygły do temperatury pokojowej.
• Aby zapobiec marnotrawstwu
żywności, należy zawsze umieszczać
nowe produkty za kupionymi wcześniej.
15
Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności
w chłodziarce
• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować
do odpowiedniego opakowania i
umieścić na szklanej półce nad
pojemnikiem na warzywa. Mięso
można przechowywać maksymalnie
przez 1-2 dni.
• Owoce i warzywa: dokładnie oczyścić
(usunąć ziemię) i umieścić w specjalnej
szufladzie (na warzywa i owoce).
• Nie zaleca się przechowywania w
chłodziarce egzotycznych owoców, jak
banany, mango, papaje itp.
• Nie należy przechowywać w
chłodziarce takich warzyw, jak
pomidory, ziemniaki, cebula i czosnek.
• Masło i ser: umieścić w szczelnym
pojemniku, polietylenowym woreczku
lub owinąć folią aluminiową, aby
maksymalnie ograniczyć dostęp
powietrza.
• Butelki: zamknąć je nakrętkami i
umieścić na drzwiowej półce na butelki
lub (jeśli występuje) na specjalnej półce
na butelki.
• By szybciej schłodzić produkty zaleca
się włączyć wentylator. Włączenie
systemu Dynamic Air pozwala uzyskać
bardziej równomierną temperaturę
wewnętrzną.
• Należy zawsze brać uwagę termin
przydatności do spożycia
przechowywanych produktów.
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA! Nie należy stosować
żrących detergentów,
materiałów ściernych, środków
na bazie chloru lub oleju,
ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie
powierzchni urządzenia.
UWAGA! Akcesoria oraz
części urządzenia nie nadają
się do mycia w zmywarce.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią
2. Regularnie sprawdzać i przecierać
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Rozmrażanie chłodziarki
Podczas normalnego użytkowania szron
jest automatycznie usuwany z parownika
komory chłodziarki. Woda z
rozpuszczonego szronu spływa rynienką
do specjalnego pojemnika znajdującego
się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd
następnie odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór
odpływowy znajdujący się na środku
rynienki w komorze chłodziarki, aby
zapobiec przelewaniu się wody i jej
kapaniu na żywność.
W tym celu należy użyć przyrządu do
czyszczenia dostarczonego wraz z
urządzeniem.
wodą z dodatkiem neutralnego środka
czyszczącego.
uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się
na nich zabrudzenia.
16
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez długi czas, należy wykonać
następujące czynności:
Opakować odpowiednio pro‐
dukty spożywcze przed ich
umieszczeniem w urządze‐
niu.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Oczyścić odpływ skroplin.
Zamocować końcówkę węż‐
yka odprowadzającego wo‐
dę z odszraniania w pojem‐
niku umieszczonym nad
sprężarką.
Wyłączyć ręcznie funkcję
„Shopping” albo zaczekać,
aż funkcja wyłączy się auto‐
matycznie i ustawić tempe‐
raturę. Patrz „Funkcja Shop‐
ping”.
Ustawić wyższą/niższą tem‐
peraturę.
ProblemPrawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie
19
Nie zamknięto prawidłowo
drzwi.
Temperatura produktów jest
za wysoka.
Włożono na raz za wiele
produktów do przechowania.
Użytkownik za często otwie‐
ra drzwi urządzenia.
Włączona jest funkcja Shop‐
ping.
Brak obiegu zimnego powie‐
trza w urządzeniu.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie DEMO.
Zamiast cyfr na wyświetla‐
czu temperatury widoczny
jest symbol lub lub
.
Urządzenie działa w trybie
demonstracyjnym.
Problem z czujnikiem tem‐
peratury.
Patrz punkt „Zamykanie
drzwi”.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury po‐
kojowej i dopiero wtedy wło‐
żyć je do urządzenia.
Ograniczyć liczbę produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Otwierać drzwi urządzenia
tylko wtedy, gdy jest to ko‐
nieczne.
Patrz punkt „Funkcja Shop‐
ping”.
Zapewnić obieg zimnego
powietrza w urządzeniu.
Patrz rozdział „Wskazówki i
porady”.
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk OK przez ok. 10 se‐
kund, aż rozlegnie się długi
sygnał dźwiękowy i na krót‐
ko wyłączy się wyświetlacz.
Skontaktować się z najbliż‐
szym autoryzowanym punk‐
tem serwisowym (układ
chłodniczy będzie nadal
chłodził żywność, ale regula‐
cja temperatury stanie się
niemożliwa).
Jeżeli podane rozwiązania nie
przynoszą pożądanego efektu,
należy skontaktować się z
najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym.
Wymiana oświetlenia
Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe
oświetlenie wnętrza typu LED.
Wymiany oświetlenia może dokonać
wyłącznie pracownik serwisu. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz instrukcja instalacji.
3. W razie potrzeby wymienić
uszkodzone uszczelki drzwi. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
20
HAŁAS/GŁOŚNA PRACA
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej umieszczonej na bocznej
ściance wewnątrz urządzenia oraz na
etykiecie z oznaczeniem klasy
energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie z
oznaczeniem klasy energetycznej, którą
dołączono do urządzenia, zawiera łącze
do strony internetowej z informacjami o
parametrach urządzenia zawartymi w
bazie danych EU EPREL. Należy
zachować etykietę z oznaczeniem klasy
energetycznej wraz instrukcją obsługi i
innymi dokumentami dostarczonymi wraz
z urządzeniem w celu ewentualnego
wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w
bazie danych EPREL, korzystając z łącza
https://eprel.ec.europa.eu
modelu oraz numer produktu, które
znajdują się na tabliczce znamionowej
urządzenia.
INFORMACJE DLA OŚRODKÓW
PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY
Instalacja i przygotowanie urządzenia do
weryfikacji pod względem wymogów
Ekoprojektu mają być zgodne z normą EN
62552. Wymagania dotyczące wentylacji,
wymiarów wnęki i minimalnych odstępów
z tyłu są określone w niniejszej instrukcji w
i podając nazwę
rozdziale 3. Aby uzyskać więcej informacji,
w tym dotyczących sposobu załadunku,
należy skontaktować się z producentem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
21
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w
celu przeprowadzenia recyklingu. Należy
zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
22
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности22
Указания по безопасности24
Установка27
Панель управления29
Ежедневное использование32
Полезные советы34
Уход и очистка35
Поиск и устранение
неисправностей
Шумы при работе41
Технические данные41
Информация для тестирующих
организаций
Право на изменения сохраняется.
36
41
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за какие-либо
травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной
установки или эксплуатации. Всегда храните эту
Инструкцию под рукой в надежном месте для
последующего использования.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если
их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения
под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения соответствующих
инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать
и разгружать прибор при условии надлежащего
надзора над ними.
• Допускается использование прибора лицами с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья,
если за ними осуществляется надлежащий надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях, служащих
кухнями для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других рабочих местах;
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
• Во избежание загрязнения продуктов соблюдайте
следующие инструкции:
– не оставляйте дверцу открытой на долгое время;
– регулярно очищайте поверхности, которые могут
контактировать с пищей и доступными частями
систем слива;
– при хранении в холодильнике сырых мяса и рыбы
подбирайте им подходящие контейнеры так, чтобы
они не касались других продуктов и не закапывали
их.
• ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные
отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую
он встроен.
23
24
• ВНИМАНИЕ: Не используйте механические устройства
или любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура
холодильника.
• ВНИМАНИЕ: Не используйте внутри отсеков для
хранения пищевых продуктов электрические приборы,
если они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под
давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства, жесткие губки,
растворители и металлические предметы.
• При оставлении прибора пустым в течение
длительного времени выключите его, разморозьте,
очистите, вытрите и оставьте дверцу открытой во
избежание образования плесени внутри прибора.
• Не используйте прибор для хранения взрывоопасных
веществ, таких как аэрозольные баллоны с
взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром
или специалистом с аналогичной квалификацией.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
• Следуйте инструкциям по установке
прибора (см. главу "Установка").
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
25
• Перед первой установкой или
перевешиванием дверцы подождите
не мене 4 часов, прежде чем
подключать прибор к сети
электропитания. Это необходимо
сделать для того, чтобы масло могло
вернуться в компрессор.
• Перед выполнением любой
операции с прибором (например,
перевешивание дверцы) выньте
вилку из сетевой розетки.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Не подвергайте прибор воздействию
дождя.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
• В приборе находится пакет с
влагопоглотителем. Это не игрушка.
Это не продукт питания. Просьба
немедленно его утилизировать.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует
риск пожара и поражения
электрическим током.
ВНИМАНИЕ! При выборе
места установки прибора
убедитесь, что шнур
электропитания не зажат и не
поврежден.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
тройники и удлинители.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с защитным
контактом.
• Следите за тем, чтобы не повредить
электрические компоненты прибора
(вилку кабеля электропитания,
кабель электропитания, компрессор
и т.д.) Для замены электрических
компонентов обратитесь в
авторизованный сервисный центр
или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует
риск получения травмы,
ожога, поражения
электрическим током или
пожара.
Прибор содержит горючий газ
изобутан (R600a). Это природный газ,
безвредный для окружающей среды.
Следите за тем, чтобы не повредить
контур холодильника, содержащий
изобутан.
• Не вносите изменения в конструкцию
данного прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение допустимо.
26
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните внутри прибора горючие
газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
• Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен для бытовой
техники. Не используйте их для
освещения дома.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Это может
привести к повреждению
прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
• Обратите внимание, что
самостоятельный ремонт или
ремонт, произведенный не на
профессиональном уровне может
сказаться на безопасности прибора,
а гарантийные обязательства могут
потерять силу.
• Следующие запасные части
доступны в течение 7 лет после
снятия модели с производства:
терморегуляторы, термодатчики,
печатные платы, источники
освещения, дверные ручки, дверные
петли, поддоны, противни и корзины.
Обратите внимание, что ряд данных
запасных частей доступен только
для профессиональных бюро
ремонта, и что не все запасные
части подходят ко всем моделям.
• Дверные уплотнители доступны в
течение 10 лет после снятия модели
с производства.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора детей
и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура и
изоляционные материалы данного
прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
B
A
H1
W1
D1
W2
D2
W3
D3
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
УСТАНОВКА
27
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! При установке
прибора руководствуйтесь
документацией по установке.
Габаритные размеры
ВНИМАНИЕ! Во избежание
проблем с устойчивостью
прибора закрепите его в
соответствии с инструкцией
по установке.
28
Габаритные размеры
H 1мм1769
W 1мм556
D 1мм549
1)
высота, ширина и глубина прибора без учета
ручки и ножек
Необходимое для работы место
H 2 (A+B)мм1816
W 2мм560
D 2мм552
Aмм1780
Bмм36
1)
высота, ширина и глубина прибора, включая руч‐
ку, плюс пространство, требуемое для свободной
циркуляции охлаждающего воздуха
Общее необходимое для работы ме‐
1)
сто
H 3 (A+B)мм1816
W 3мм780
D 3мм1085
1)
высота, ширина и глубина прибора, включая руч‐
ку, плюс пространство, требуемое для свободной
циркуляции охлаждающего воздуха, плюс мини‐
мальный угол раскрытия дверцы, позволяющий из‐
влечение всех внутренних компонентов.
1)
1)
Выбор места установки
Для обеспечения оптимальной работы
прибора не следует устанавливать его
рядом с источником тепла (духовыми
шкафами, печами, радиаторами
отопления, кухонными плитами или
варочными панелями). Обеспечьте
свободную циркуляцию воздуха позади
задней стенки.
Размещение
Прибор следует устанавливать в сухом,
хорошо вентилируемом месте внутри
помещения.
Прибор предназначен исключительно
для работы при температуре
окружающей среды от 10°C до 43°C.
В случае сомнений при
выборе места установки
прибора обратитесь в место
продажи, в авторизованный
сервисный центр или в
ближайший центр
обслуживания.
Должна быть обеспечена
возможность отключения
прибора от сети
электропитания. Поэтому
после установки прибора
должен быть обеспечен
легкий доступ к вилке
сетевого шнура.
Подключение к сети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
соответствуют параметрам
домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии
с действующими нормами, поручив
эту операцию квалифицированному
электрику.
• Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
обязательным требованиям
применимых к нему технических
регламентов ЕАЭС.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
56432
1
Off
min
AB CD
EFGH
29
Требования к вентиляции
Необходимо обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха с задней стороны
прибора.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
установке см. указания по
сборке.
Перевешивание дверцы
Описание установки и перевешивания
дверцы приведено в отдельной
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На
каждом этапе
перевешивания дверцы
обеспечьте защиту пола от
царапин при помощи
износостойкого материала.
Дисплей
1
Кнопка повышения температуры
2
Кнопка понижения температуры
3
OK
4
Предустановленный уровень громкости
тонов нажатия кнопок можно изменить.
Для этого на несколько секунд нажмите
одновременно на Mode и на кнопку
Дисплей
Mode
5
ON/OFF
6
понижения температуры. Это
изменение можно отменить.
A. Индикатор таймера
B. Функция Shopping
C. Режим Holiday
D. Индикатор температуры
E. Сигнальный индикатор
F. Функция ChildLock
G. Функция DrinksChill
30
H. Функция Вентилятор
Включение
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите на
кнопку прибора ON/OFF. На
индикаторах температуры
отображаются значения
температуры, заданные по
умолчанию.
Информацию о выборе другого
значения температуры см. в разделе
«Регулировка температуры».
В случае появления на дисплее "dEMo"
см. Главу «Поиск и устранение
неисправностей».
Выключение
1. Нажмите кнопку ON/OFF и
удерживайте ее нажатой в течение
3 секунд.
Дисплей отключится.
2. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Регулировка температуры
Задайте температуру прибора с
помощью кнопок регулировки
температуры.
Рекомендуемые температуры,
установленные по умолчанию:
• +4°C для холодильного
отделения
Температура в холодильном отделении
может варьироваться в пределах от
2°C до 8°C.
Индикатор температуры отображает
заданное значение температуры.
Установленная температура
достигается в течение 24
часов.
При сбое в подаче
электроэнергии заданное
значение температуры
сохраняется.
Функция Shopping
Если необходимо поместить в
холодильное отделение большое
количество теплых продуктов,
например, после посещения магазина,
рекомендуется включить функцию
Shopping для ускоренного охлаждения
продуктов и предотвращения
повышения температуры уже
находящихся в холодильнике
продуктов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не
отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор Shopping.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится индикатор Shopping. На
время работы функции автоматически
включается вентилятор.
Функция выключается автоматически
примерно через 6 часов.
Для выключения функции Shopping до
ее автоматического выключения
повторите данные шаги или выберите
другую заданную температуру
холодильника.
Режим Holiday
Режим позволяет оставлять прибор
пустым в течение продолжительного
отсутствия владельца без образования
в нем неприятных запахов.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не
отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор Holiday. На
индикаторе температуры отобразится
заданное значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится индикатор Holiday.
Режим выключается при
выборе другой заданной
температуры.
31
Функция Вентилятор
В холодильном отделении
предусмотрено устройство,
обеспечивающее быстрое охлаждение
продуктов и поддержание более
равномерной температуры.
Устройство включается автоматически
по мере необходимости; его также
можно включить вручную.
Включение данной функции:
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока на
дисплее не появится
соответствующий значок.
Замигает индикатор Вентилятор.
2. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
Появится индикатор Вентилятор.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока не индикатор
Вентилятор не исчезнет.
При автоматическом
включении данной функции
индикатор Вентилятор не
загорается (см. Главу
«Ежедневное
использование»).
Включение функции
Вентилятор увеличивает
потребление электроэнергии.
Система динамического охлаждения
воздуха прекращает работать в случае
открывания дверцы и включается сразу
после ее закрывания.
Функция ChildLock
Функция ChildLock служит для
блокировки кнопок управления
холодильником, чтобы исключить их
непреднамеренное использование.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не
отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор ChildLock.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите
на OK.
Появится индикатор ChildLock.
Для выключения режима ChildLock
повторяйте процедуру, пока не
исчезнет индикатор ChildLock.
Функция DrinksChill
Функция DrinksChill может
использоваться для подачи звукового
сигнала в нужное время. Это может
оказаться полезным, например, когда
по рецепту требуется охлаждать
пищевые продукты в течение
определенного времени.
1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не
отобразится соответствующий
значок.
Замигает индикатор DrinksChill.
На таймере в течение нескольких
секунд отображается заданное
значение (30 минут).
2. Нажатием на регулятор таймера
измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90
минут.
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите
на OK.
Появится индикатор DrinksChill.
Индикатор таймера начнет мигать
(min).
По окончании обратного отсчета
индикатор «0 min» начнет мигать и
прозвучит звуковой сигнал. Нажмите на
OK для выключения звукового сигнала
и отключения функции.
Для выключения режима повторяйте
процедуру, пока DrinksChill не исчезнет.
Время можно изменить как в
любой момент обратного
отсчета, так и в его конце,
нажав кнопки повышения и
понижения температуры.
Предупреждение об открытой
дверце
Если дверца холодильника остается
открытой примерно в течение 5 минут,
включается звуковая индикация, а
сигнальный индикатор начинает мигать.
32
После закрывания дверцы
сигнализация выключается. Во время
работы сигнализации ее можно
выключить нажатием любой кнопки.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность
хранения упаковок продуктов
различных размеров, полки дверцы
можно размещать на разной высоте.
1. Постепенно поднимайте полку, пока
она не высвободится.
2. Меняйте положение по мере
необходимости.
Извлечение ExtraZone
1. Возьмитесь за ящик и
одновременно за стеклянную
крышку ExtraZone и потяните их на
себя.
Если нажатия на кнопку не
произойдет, звук
автоматически выключится
примерно через час, чтобы
не доставлять беспокойства.
Чтобы была обеспечена
правильная циркуляция
воздуха, не снимайте
стеклянную полку,
расположенную над ящиком
для овощей.
Передвижные полки
Расположенные на стенках
холодильника направляющие
позволяют размещать полки на нужной
высоте.
2
1
33
2. Потяните модуль вниз, чтобы
извлечь его из холодильника.
Ящик для овощей
Ящик предназначен для хранения
овощей и фруктов.
Для извлечения ящика (например, с
целью его очистки):
1. Вытяните ящик и приподнимите его.
Сборка:
1. Вытяните направляющие.
2. Установите на направляющие
заднюю часть ящика (1).
2. При закрывании дверцы задвиньте
направляющие внутрь корпуса во
избежание повреждения прибора.
3. Вставляя ящик (2), сохраняйте
приподнятое положение его
передней части.
4. Надавите на переднюю часть ящика
вниз.
Снова выдвиньте ящик и
убедитесь, что он как следует
установлен как на задние, так
и на передние выступы.
Индикатор температуры
Для обеспечения надлежащего
хранения продуктов холодильник
оснащен индикатором температуры.
Символ на боковой стенке прибора
обозначает область максимального
холода в холодильнике.
OK
OK
A
B
34
Если отображается сообщение «OK»
(А), размещайте свежие продукты в
область холодильника, обозначенную
данным символом. В противном случае
(В) подождите как минимум 12 часов и
проверьте, не выполняется ли условие
OK (A).
Если условие OK по-прежнему не
выполняется (В), измените настройку
температуры на более холодную.
Вентилятор
В холодильном отделении
предусмотрено устройство,
обеспечивающее быстрое охлаждение
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Максимальная энергоэффективность
достигается установкой выдвижных
ящиков в нижнюю часть прибора и
равномерным распределением
полок. Расположение дверных полок
не влияет на энергопотребление.
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
• Для сохранения электроэнергии не
устанавливайте слишком высокую
температуру, если только этого не
требуют свойства хранящихся
продуктов.
• Если температура окружающей
среды высока, регулятор
температуры установлен на высокий
уровень охлаждения, а холодильник
полностью загружен, компрессор
может работать постоянно, что
приводит к образованию инея или
продуктов и поддержание более
равномерной температуры.
Устройство включается автоматически
по мере необходимости.
Имеется возможность включения
устройства вручную в случае
необходимости (см. «Функция
Вентилятор»).
Вентилятор работает только
при закрытой дверце.
льда на испарителе. В этом случае
следует задать более высокую
температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое
размораживание и сберечь таким
образом электроэнергию.
• Обеспечьте хорошую вентиляцию.
Не закрывайте вентиляционные
прорези или отверстия.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
• Оптимальная настройка
температуры, обеспечивающая
сохранения свежих продуктов — это
температура, равная или не
превышающая +4°C.
Высокая настройка температуры
внутри прибора может привести к
уменьшению срока годности
продуктов.
• Закрывайте продукты упаковкой для
сохранения их свежести и аромата.
35
• Всегда храните жидкости и продукты
в закрытых контейнерах во
избежание появления в отделении
сильных или неприятных запахов.
• Во избежание контаминации
приготовленных и сырых продуктов
накрывайте приготовленные
продукты и отделяйте их от сырых.
• Рекомендуется размораживать
продукты внутри холодильника.
• Не помещайте в прибор горячие
продукты Прежде чем помещать
продукт, позаботьтесь о том, чтобы
он остыл до комнатной температуры.
• Во избежание образования пищевых
отходов всегда помещайте новые
партии купленных продуктов сзади
старых.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
• Мясо (всех типов): помещайте в
подходящий упаковочный материал
и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для
овощей. Храните мясо не более 1-2
дней.
• Фрукты и овощи: тщательно
промойте (избавьтесь от земли) и
поместите в специальный
выдвижной ящик (ящик для овощей).
• Не рекомендуется хранить в
холодильнике экзотические фрукты,
такие как бананы, манго, папайя и
т.д.
• Такие овощи как помидоры,
картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике.
• Сливочное масло и сыр: поместите в
воздухонепроницаемый контейнер
или заверните в алюминиевую
фольгу или положите в
полиэтиленовый пакет, чтобы
максимально ограничить контакт с
воздухом.
• Бутылки: закройте крышкой и
храните на дверной полке для
бутылок или в стойке для бутылок
(если прибор ей оборудован).
• Для ускорения охлаждения
продуктов рекомендуется включать
вентилятор. Включение
динамического охлаждения
обеспечивает более качественное
усреднение внутренне температуры.
• Всегда проверяйте срок годности
продуктов, чтобы знать, как долго их
можно хранить.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Чистка внутренних
поверхностей
Перед первым включением прибора
вымойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для
недавно изготовленного изделия, а
затем тщательно протрите их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
используйте моющие или
абразивные средства и
очистители на основе хлора
или на масляной основе, т.к.
они могут повредить
покрытие поверхностей
холодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Принадлежности и детали
прибора не подлежат мойке в
посудомоечной машине.
Периодическая чистка
Прибор необходимо регулярно чистить:
36
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и протирайте
уплотнения дверцы, чтобы
обеспечить чистоту и отсутствие
загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и вытрите
насухо.
Размораживание
холодильника
При нормальных условиях работы
наледь с испарителя удаляется
автоматически. Талая вода сливается в
специальный поддон, установленный с
задней стороны прибора над
компрессором, где она испаряется.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в
середине канала холодильного
отделения, во избежание накопления
воды и попадания капель на
находящиеся внутри продукты.
Для этой задачи предназначена
поставляемая с прибором щетка для
прочистки отверстия.
Перерыв в эксплуатации
Если прибор не используется в течение
длительного времени, примите
следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Извлеките из холодильника все
продукты.
3. Вымойте прибор и все
принадлежности.
4. Оставьте дверцу приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в
розетку.
Отсутствует напряжение в
розетке электропитания.
Как следует вставьте вил‐
ку шнура питания в розет‐
ку.
Подключите к этой сете‐
вой розетке другой при‐
бор. Обратитесь к квали‐
фицированному электрику.
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор издает сильный
шум.
Включена звуковая или ви‐
зуальная сигнализация.
Постоянно работает ком‐
прессор.
Одновременно было поме‐
Слишком высокая темпе‐
Положенные в прибор пи‐
Дверца не закрыта как
Компрессор не включается
сразу после нажатия
«Shopping», или после из‐
менения температуры.
Дверца установлена с пе‐
рекосом, или ей мешает
вентиляционная решетка.
Дверца открываются с тру‐
дом.
Прибор не установлен
должным образом.
Прибор был недавно вклю‐
чен.
Температура внутри при‐
бора слишком высокая.
Дверца оставлена откры‐
той.
Неверно задано значение
температуры.
щено много пищевых про‐
дуктов.
ратура воздуха в помеще‐
нии.
щевые продукты были сли‐
шком теплыми.
следует.
Включена функция
Shopping.
Компрессор включится че‐
рез некоторое время.
Прибор не выровнен.См. Инструкции по уста‐
Вы попытались открыть
дверцу сразу после ее за‐
крывания.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. «Предупреждение об
открытой дверце» или
«Сигнализация превыше‐
ния температуры».
См. «Предупреждение об
открытой дверце» или
«Сигнализация превыше‐
ния температуры».
Закройте дверцу.
См. главу «Панель упра‐
вления».
Подождите несколько ча‐
сов, а затем проверьте
температуру снова.
См. главу «Установка».
Прежде чем положить пи‐
щевые продукты на хране‐
ние, дайте им остыть до
комнатной температуры.
См. раздел "Закрывание
дверцы".
См. раздел «Функция
Shopping».
Это нормальное явление.
Оно не является неис‐
правностью.
новке.
Делайте паузу в несколько
секунд между закрыва‐
нием и повторным откры‐
ванием дверцы.
37
38
НеисправностьВозможная причинаРешение
Лампа освещения не го‐
рит.
Слишком много льда и
инея.
Прокладка деформирова‐
Пищевые продукты не зав‐
Неверно задано значение
Выбрана самая низкая
Заданная для прибора
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
На задней стенке холо‐
дильника слишком много
сконденсированной воды.
Дверца была закрыта не
Хранящиеся продукты не
Вода стекает внутрь холо‐
дильника.
Засорилось сливное от‐
Лампа находится в режи‐
ме ожидания.
Лампа освещения перего‐
рела.
Дверца не закрыта как
следует.
на или загрязнена.
ернуты надлежащим об‐
разом.
температуры.
температура при полно‐
стью загруженном прибо‐
ре.
температура слишком низ‐
кая, а температура окру‐
жающей среды слишком
высокая.
Во время автоматического
размораживания на за‐
дней панели тает наледь.
Слишком часто открыва‐
лась дверца.
полностью.
были завернуты.
Пищевые продукты ме‐
шают воде стекать в во‐
досборник.
верстие.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Обратитесь в ближайший
авторизованный сервис‐
ный центр.
См. раздел "Закрывание
дверцы".
См. раздел "Закрывание
дверцы".
Заверните пищевые про‐
дукты более тщательно.
См. главу «Панель упра‐
вления».
Задайте более высокую
температуру. См. главу
«Панель управления».
Задайте более высокую
температуру. См. главу
«Панель управления».
Это нормально.
Открывайте дверцу только
по необходимости.
Убедитесь, что дверца
полностью закрыта.
Перед размещением в
приборе продуктов завер‐
ните их в подходящую упа‐
ковку.
Убедитесь, что пищевые
продукты не касаются за‐
дней стенки.
Прочистите сливное от‐
верстие.
НеисправностьВозможная причинаРешение
На пол течет вода.Сброс талой воды не под‐
соединен к поддону испа‐
рителя, расположенному
над компрессором.
Невозможно задать темпе‐
ратуру.
Температура внутри при‐
бора слишком низкая/
слишком высокая.
Дверца не закрыта как
Слишком высокая темпе‐
Одновременно хранится
Часто открывалась двер‐
На дисплее появится
DEMO.
Включена функция
«Shopping».
Неправильно задана тем‐
пература.
следует.
ратура пищевых продук‐
тов.
слишком много пищевых
продуктов.
ца.
Включена функция
Shopping.
Внутри прибора отсут‐
ствует циркуляция холод‐
ного воздуха.
Прибор находится в демо‐
режиме.
Направьте сброс талой во‐
ды в поддон испарителя.
Вручную выключите
«Функцию Shopping» или
подождите, пока функция
не выключится автомати‐
чески, а после этого за‐
дайте температуру. См.
раздел «Функция
Shopping».
Задайте более высокую/
более низкую температу‐
ру.
См. раздел "Закрывание
дверцы".
Прежде чем положить пи‐
щевые продукты на хране‐
ние, дайте им охладиться
до комнатной температу‐
ры.
Одновременно заклады‐
вайте меньшее количество
пищевых продуктов.
Открывайте дверцу только
по необходимости.
См. раздел «Функция
Shopping».
Убедитесь, что внутри при‐
бора циркулирует холод‐
ный воздух. См. главу
«Указания и рекоменда‐
ции».
Нажмите на кнопку OK и
удерживайте ее приблизи‐
тельно 10 секунд, пока не
прозвучит длинный сигнал,
а дисплей на короткое вре‐
мя не погаснет.
39
40
НеисправностьВозможная причинаРешение
На дисплее температуры
вместо цифрового значе‐
ния отображается символ
, или .
Неисправен датчик темпе‐
ратуры.
Обратитесь в ближайший
авторизованный в сервис‐
ный центр (система охла‐
ждения будет и далее под‐
держивать низкую темпе‐
ратуру продуктов, однако
регулировать температуру
будет невозможно).
Если приведенная
рекомендация не позволяет
достичь желаемого эффекта,
позвоните в ближайший
авторизованный сервисный
центр.
Этот элемент освещения подлежит
замене только в сервисном центре.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. Инструкции по
установке.
3. При необходимости замените
непригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
41
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные приведены на
табличке с техническими данными на
внутренней стенке прибора и на
табличке энергопотребления.
QR-код на наклейке
энергопотребления, идущей в
комплекте с прибором, содержит вебссылку на страницу с информацией о
производительности прибора,
приведенной в базе данных EU EPREL.
Сохраните наклейку энергопотребления
для справки наряду с руководством
пользователя и другими документами,
идущими в комплекте с прибором.
Ту же информацию можно найти в базе
данных EPREL по ссылке
eprel.ec.europa.eu
наименованием модели и номером
изделия, приведенным на табличке с
техническими данными прибора.
https://
, воспользовавшись
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕСТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
Установка и подготовка прибора к
любой тестированию на соответствие
EcoDesign должна отвечать
требованиям EN 62552. Требования к
вентиляции, размерам ниши и
минимальным зазорам сзади прибора
должны соответствовать перечню,
приведенному в главе 3 Руководства
пользователя. Просьба обращаться к
производителю за любой
42
дополнительной информацией,
включая схемы загрузки.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете защитить
бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом . Прибор
следует доставить в место раздельного
накопления и сбора отходов
потребления или в пункт сбора
использованной бытовой техники для
последующей утилизации.
окружающую среду и здоровье
человека. Не выбрасывайте вместе с
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A+
Сведения о дате изготовления содержатся в табличке
технических данных, размещённой на изделии. Цифра в
первом прямоугольнике справа от Full S/N соответствует
предпоследней цифре года изготовления, 1-я цифра в
третьем прямоугольнике соответствует последней цифре года
изготовления, 2-я и 3-я цифры – месяцу, а 4-я и 5-я цифры –
дню изготовления. Например – 2 | xxxxxx | 00427 означает, что
изделие было произведено 27 апреля 2020 года.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: "SMEG S.P.A.", Италия, Via Leonardo da
Vinci, 4 42016 Guastalla (RE)
ИМПОРТЕР: ООО «СМЕГ Руссия» 117105, г. Москва,
Варшавское шоссе, д.1, стр.1-2, офис А-615 тел.: +7 (800)
7070029
Изготовлено в Италии
ПРЕДПРИЯТИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЯ: Электролюкс Италия
С.п.А., Виа Форесто Эст, 31025 Санта Лючия ди Пиаве (ТВ),
Италия
*
43
222377639-A-052020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.