Smeg RI96RSI, RI96LSI, RF396LSIX User Manual [lt]

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
1
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1
1.2
Ochrona środowiska
1.3
Czyszczenie, sanityzacja i konserwacja kostkarki i/ lub podajnika wody (jeżeli obecna)
2
Montaż
2.1
Montaż
2.2
Podłączenie do sieci elektrycznej
2.3
Podłączenie do sieci wodnej
3
Na początek
3.1
Aby dobrze zapoznać się z urządzeniem
3.2
Główne komponenty
3.3
Sterowanie elektroniczne
3.4
Główny panel sterowania
4
Włączanie i wyłączanie urządzenia
4.1
Włączanie i wyłączanie
4.2
Jak dostosować temperaturę do różnych potrzeb
4.3
Aktywacja Ice Maker
4.4
Komunikaty informacyjne i awaryjne na wyświetlaczu
Spis treści
5
Ustawienia i funkcje specjalne
5.1
Personalizacja i ustawienie języka
5.2
Funkcje specjalne uaktywniane w Menu
5.3
Podstawowe ustawienia Menu
6
Wyposażenie wewnętrzne
6.1
Wyposażenie wewnętrzne (ułożenie, regulacja, wyjmowanie)
7
Aktywacja i użytkowanie Ice Maker
7.1
Aktywacja i użytkowanie Ice Maker
7.2
Filtr Wody
8
Oświetlenie
8.1
Oświetlenie
9
Przechowywanie żywności
9.1
Porady dla prawidłowego przechowywania żywności w temperaturze 0°C
9.2
Porady dla prawidłowego przechowywania mrożonej żywności
10
Zalecany czas przechowywania żywności
11
Pielęgnacja i Czyszczenie
11.1
Pielęgnacja i czyszczenie
11.2
Czyszczenie sprężarki
11.3
Czyszczenie wewnętrzne
12
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12.1
Poradnik na temat rozwiązywania problemów
12.2
Komunikaty nieprawidłowości, które mogą się pojawiać na wyświetlaczu
PL
13
13.1
13.2
Mapa Menu
Functions Settings
1
1
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1
Jeżeli to urządzenie zastępuje stare, które zostanie prze­niesione lub oddane do utylizacji, należy się upewnić, że nie stanie się ono niebezpieczną pułapką dla dzieci, odcinając od niego kabel zasilający i uniemożliwiając zamknięcie drzwi­czek. Zastosować taką samą procedurę po zakończeniu eks­ploatacji nowego urządzenia.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do chłodze­nia napojów i żywności i jest przeznaczone do użytku domo-
wego.
Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z instrukcjami wskazanymi w Przewodniku montażowym, w szczególności należy zapewnić, aby otwory wentylacyjne urządzenia lub znajdujące się w zabudowie były wolne od przeszkód.
Urządzenie jest wyposażone w system oświetlenia z żarów­kami Led. Nie kierować spojrzenia na żarówki, gdy są włączo­ne, aby uniknąć uszkodzenia wzroku. Takie ostrzeżenie znajduje się również na etykiecie przyklejo­nej po wewnętrznej stronie drzwiczek lodówki.
Gdy zamrażarka jest włączona, nie dotykać jej wewnętrz­nych stalowych powierzchni wilgotnymi lub mokrymi dłońmi, ponieważ są one bardzo zimne i skóra mogłaby się do nich przykleić.
Nie używać żadnego rodzaju urządzeń elektrycznych we­wnątrz komór, w których jest przechowywana żywność.
Podczas wkładania półek nie zbliżać palców do ramki na półkę.
W pobliżu urządzenia nie umieszczać pojemników z płyna­mi łatwopalnymi.
odłączając je od gniazdka prądu. Jeżeli trudno dosięgnąć wtyczki, należy odłączyć wyłącznik omnipolarny gniazdka, do którego jest podłączone urządzenie.
Elementy wchodzące w skład opakowania mogą być nie­bezpieczne dla dzieci: nie pozwolić im na zabawę workami, plastikową folią i styropianem.
Wszelkich napraw musi dokonywać wykwalikowany tech­nik.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa­nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub nieposiadają­ce odpowiedniego doświadczenia i wiedzy chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną przeszkolone na temat jego obsługi przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządze­nia.
Nie wkładać do urządzenia puszek ze spray’em lub po­jemników zawierających materiał pędny lub substancje ła­twopalne.
Dla waszego bezpieczeństwa
Risk Group 2
PRUDENZA:
NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE.
PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATING LAMP.
MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Product tested in accordante with EN62471
Podczas czyszczenia całkowicie wyłączyć urządzenie
B09001301
Uwaga
porady na tema prawidłowego użytkowania urządzenia
Ważne
Wskazówki dotyczące zapobiegania uszkodzeniu urządzenia
Uwaga
wskazówki dotyczące zapobiegania obrażeniom osób
Ochrona środowiska
1.2
Zwrócić szczególną uwagę na prawidłowy sposób utyliza-
cji wszystkich elementów opakowania.
Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów miejskich. Zasięgnąć informacji w lokalnych punktach zbiórki odpadów na temat utylizacji materiałów możliwych do recyklingu.
W przypadku utylizacji odciąć kabel zasilający i uniemożli­wić zamknięcie drzwiczek.
Podczas utylizacji nie naruszać obwodu chłodniczego.
Obwód chłodniczy i izolacja urządzenia nie zawierają sub­stancji szkodliwych dla warstwy ozonowej.
1.3
Czyszczenie, sanityzacja i konserwacja kostkarki i/lub podajnika wody (jeżeli obecna)
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących sanityzacji może wpłynąć na higienę wytwarzanej wody.
Podczas pierwszego użycia urządzenia oraz po wymianie ltrów zaleca się przepłukanie wodą wewnętrznego obwodu za pomocą funkcji „Czyszczenie Ręczne” oraz usunięcie lodu wyprodukowanego w ciągu pierwszych 24 godzin.
Po okresie nieużytkowania podajnika wody, dłuższym niż 4-5 dni, zaleca się umycie obwodu usuwając pierwszy litr wody.
Umieścić wyjmowany dozownik wody (jeżeli obecny) czy­stymi rękami.
Do okresowego mycia pojemnika lub szuadki na kostki lodu zaleca się stosowanie wody pitnej.
Gdy zostanie wskazany odpowiedni komunikat na panelu sterowania lub po okresie nieużytkowania systemu podawa­nia lodu / wody trwającego dłużej niż 30 dni, należy obowiąz­kowo wymienić ltr.
Przy każdej wymianie ltra zaleca się wykonanie sanityzacji systemu podawania lodu i/lub wody stosując roztwory dezyn­fekujące odpowiednie do kontaktu z produktami spożywczy­mi (na bazie podchlorynu sodu), które nie wpłyną na wła­ściwości materiałów. Przed użyciem wypłukać co najmniej 2 litrami wody.
Do wymiany elementów podajnika lodu i wody należy sto­sować wyłącznie oryginalne części, dostarczane przez Pro­ducenta.
Interwencji technicznych może dokonywać wyłącznie wy­kwalikowany personel lub Serwis Obsługi Technicznej.
2
2-3
Montaż
Montaż
2.1
Upewnić się, że montaż został prawidłowo wykonany, zgod­nie ze wszystkimi wskazówkami przedstawionymi w instrukcji montażowej dostarczonej z urządzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
2.2
Urządzenie posiada wtyczkę typu Schuko 16A i musi być pod­łączone do sieci elektrycznej za pomocą odpowiedniego gniazdka Schuko. Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przejściówek rozgałęźnych.
Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przej­ściówek rozgałęźnych.
Aby dobrze zapoznać się z urządzeniem
3.1
Gratulujemy Państwu zakupu Waszego nowego urządzenia Smeg: od dziś będziecie mogli korzystać z systemu przecho­wywania, który pozwoli Wam na jak najlepsze zachowanie wszystkich produktów spożywczych. Więcej informacji na temat tego produktu oraz wszystkich in­nych z serii Smeg znajduje się na naszej stronie internetowej
www.smeg.com.
2.3
Modele wyposażone w urządzenie do produkcji kostek lodu (Ice Maker) wymagają podłączenia do domowej sieci wod­nej. Należy go dokonać za pomocą przewodu dostarczania wody z gwintem ¾” znajdującego się w wyposażeniu. Ciśnienie sieci musi się zawierać w przedziale od 0,05 MPa do 0,5 MPa (od 0,5 Bar do 5 Bar). Inne ciśnienie może doprowadzić do nieprawidłowego funk­cjonowania lub wycieków z obwodu wodnego. Urządzenie może być zasilane wyłącznie wodą pitną.
Podłączenie do sieci wodnej
Urządzenie może być zasilane wyłącznie wodą pit­ną.
Upewnić się, że montaż został prawidłowo wyko­nany, zgodnie ze wszystkimi wskazówkami przed­stawionymi w instrukcji montażowej dostarczonej z urządzeniem.
Nie montować ogrodowej przejściówki gwin­towanej lub oplecionego węża; mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia gwintów przyłącza wody na urządzeniu.
PL
3
Na początek
3
Główne komponenty
3.2
Model z jedną szuadą
2
3
4
Chłodziarka
7
8
Multizone
9
10
11
12
13
14
15
16
2 Panel sterowania
Menu
3 Filtr Wody (*)
4 Opatentowany system
pozycjonowania półek
7 Szuady o kontrolowanej
temperaturze
8 Automatyczna kostkarka (*)
9 Podwójny system chłodzenia
10 Wyświetlacz temperatury
11 Sygnały dźwiękowe
12 Funkcja Holiday (w Menu)
13 Pojemne balkoniki na
drzwiczkach
14 Nowoczesne oświetlenie
15 Automatyczne zamknięcie
drzwiczek
I szuad
16 Komora zamrażarki, którą
można ustawić jako komorę chłodziarki lub komorę 0°C (funkcja Multizone)
(*) w niektórych modelach
4
123456798
Na początek
Componenti principali
Sterowanie elektroniczne
System elektronicznej kontroli utrzymuje stałą temperaturę w dwóch komorach i pokazuje ją na wyświetlaczu panelu stero­wania; poza tym umożliwia współdziałanie użytkownika z systemem kontroli, dzięki możliwości spersonalizowania ustawień różnych funkcji oraz poprzez wysyłanie komunikatów dźwiękowych i/lub wzrokowych, w przypadku nieprawidłowości poja­wiających się podczas funkcjonowania urządzenia.
Componenti principali
Główny panel sterowania
3
3.3
3.3
3.3
3.4
1
2
3
4
Unit
Fridge
Menu
Up/down Fridge
Umożliwia całkowite wyłączenie i włączenie urządzenia (wcisnąć na 3 sekundy).
Umożliwia wyłączenie oraz włączenie komory chłodziarki (wcisnąć na 3 sekundy).
Pozwala na dostęp do menu funkcji urządzenia
Dotykając przycisków Up (góra) i Down (dół) można zmienić temperaturę ustawioną dla chłodziarki i przeglądać menu interaktywne.
PL
5
6
7
8
Display
Up/Down Freezer (Multizone)
Enter
Ice maker
Wyświetla temperatury komory chłodziarki i zamrażarki, datę i godzinę, funkcje Menu i komunikaty.
Dotykając przycisków Up/Down można zmienić ustawioną wstępnie tem­peraturę w zależności od wybranego rodzaju użytkowania komory (zam­rażarka, chłodziarka lub 0°C).
Umożliwia potwierdzenie aktywacji lub dezaktywacji ustawień dokona­nych w Menu.
Umożliwia aktywację lub dezaktywację automatycznej produkcji lodu.
Miga przedstawiając ewentualne nieprawidłowości funkcjonowania,
9
Alarm
wskazywane również ostrzegającym sygnałem dźwiękowym, który można wyłączyć dotykając przycisku.
5
Włączanie i wyłączanie urządzenia
4
Włączanie i wyłączanie
4.1
Pierwsze włączenie
Gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci, ale nie będzie jeszcze włączone, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat
Aby włączyć wszystkie komory urządzenia należy wcisnąć przez 3 sekundy przycisk Unit . Przy pierwszym włączeniu, komora Multizone jest przystoso­wana do działania w funkcji Zamrażarki.
Wyłączanie komory Chłodziarki
Po pierwszym włączeniu, przed włożeniem żywności do urzą­dzenia, zaleca się odczekanie przynajmniej 12 godzin, bez otwierania drzwiczek. Podczas takiego okresu dezaktywo­wać ewentualne komunikaty dźwiękowe dotykając przyci­sku Alarm
Wyłączanie komory Multizone
Można ją wyłączyć wyłącznie poprzez całkowite wyłączenie urządzenia. Wcisnąć na 3 sekundy przycisk Unit
Ponowne włączenie
W celu ponownego włączenia ponownie użyć tych samych przycisków. Komora Zamrażarki pozostaje zawsze włączona i można ją wyłączyć tylko poprzez całkowite wyłączenie urządzenia. Wcisnąć na 3 sekundy przycisk Unit .
Wyłączenie na dłuży okres czasu
W przypadku bardzo długich okresów nieobecności zaleca się wyłączenie chłodziarki wciskając przycisk Unit 3 sekundy i odłączając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik omnipolarny zasilania gniazdka. Należy całkowicie opróżnić urządzenie, umyć i wytrzeć, po­zostawić częściowo otwarte drzwiczki i szuady, aby uniknąć wytworzenia się nieprzyjemnych zapachów.
Jeżeli przy pierwszym włączeniu nie pojawi się napis Stand-by, tylko inne napisy, oznacza to, że urządzenie już rozpoczęło pro­cedurę chłodzenia. Podczas pierwszego włączenia, aż do momentu osiągnięcia wstępnie ustawionej temperatury, nie jest możliwe użycie Menu w celu wykonania ewentualnych zmian ustawień fabrycznych. Mimo to, można od razu ustawić godzinę i datę, parametry nie­zbędne do aktywacji niektórych funkcji specjalnych. Przy każdym włączeniu, przed całkowitym uruchomieniem, urządzenie przeprowadza procedurę diagnostyki, która trwa 3 minuty. Jeżeli wyłączy się tylko komorę Chłodziarki, wentylator będzie niezależnie kontynuował swoje funkcjonowanie zapobiegając wytwarzaniu się nieprzyjemnych zapachów i pleśni. Przed wyłączeniem całego urządzenia na długi okres czasu, wy­jąć wszystkie znajdujące się w nim produkty spożywcze i pozo­stawić otwarte drzwiczki oraz szuady, aby uniknąć wytwarzania się nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
Jak dostosować temperatu-
4.2
.
.
przez
rę do różnych potrzeb
Każdy model jest uważnie testowany przed opuszczeniem fa­bryki i regulowany w sposób zapewniający wysokie osiągi i niskie zużycie energii. Dlatego też, nie jest konieczna zmiana ustawień. Mimo wszystko, w zależności od szczególnych wymogów, można ustawić temperaturę w następujący sposób:
Komora Chłodziarki
od +2 °C do +8 °C (od 35,6 °F do 46,4 °F), zalecana i wstępnie ustawiona temperatura wynosi +5 °C (41 °F). W celu regulacji dotknąć przycisków Up/Down . Przy pierwszym dotyku pojawi się wyświetlacz ustawionej temperatury. W celu zmiany wartości dotykać przycisków, aż wyświetli się żądana temperatura.
Komora Zamrażarki (Multizone)
Komora Zamrażarki od -15 °C do -22 °C (od 5 °F do -7,6 °F), zalecana i wstępnie ustawiona temperatura wynosi -18 °C (0 °F). W celu regulacji dotknąć przycisków Up/Down Przy pierwszym dotyku pojawi się wyświetlacz ustawionej temperatury. W celu zmiany wartości dotykać przycisków, aż wyświetli się żądana temperatura. Jeżeli komora będzie stosowana jako komora chłodziarki lub komora 0 °C (funkcja Multizone) zalecane i wstępnie usta­wione temperatury będą odpowiadały odpowiednim komo­rom.
Wyświetlana temperatura może się niewiele zmienić w stosun­ku do ustawionej na skutek ciągłego otwierania drzwiczek lub włożenia żywności w temperaturze otoczenia, lub w dużej ilości. Może być potrzebne od 6 do 12 godzin w celu osiągnięcia wy­branej temperatury.
Aktywacja Ice Maker
4.3
Przycisk Ice Maker umieszczony na głównym panelu stero­wania umożliwia aktywację automatycznej kostkarki do lodu. Gdy kostkarka funkcjonuje przycisk jest podświetlony. Przed uaktywnieniem Ice Maker po raz pierwszy należy się upew­nić, że został zainstalowany wkład ltra wody i przeprowadzić mycie obwodu hydraulicznego. W tym celu jednocześnie dotknąć przycisków Enter i Ice Maker . Po kilku minutach można uaktywnić Ice Maker.
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do sieci wodnej, nie uak­tywniać Ice Maker.
Komunikaty informacyjne i
4.4
.
awaryjne na wyświetlaczu
Wbudowany system kontroli dostarcza wszystkich informacji za pomocą sygnałów świetlnych lub komunikatów teksto­wych pojawiających się na wyświetlaczu. Komunikat informacyjny jest zawsze wyświetlany stałym tek­stem, natomiast w przypadku nieprawidłowości tekst jest mi­gający. Sygnał dźwiękowy towarzyszący niektórym komunikatom nieprawidłowości można dezaktywować dotykając przyci­sku Alarm Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się lista komunikatów alarmowych.
na głównym panelu sterowania.
6
Functions Super Cool ON/OFF
Functions Super Cool ON/OFF
Functions Super Cool
Functions Holiday Fridge Holiday ON/OFF
Functions Holiday ON/OFF
Functions Holiday
Ustawienia i funkcje specjalne
5
5.1
Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień, po upływie ustalo­nego czasu następuje automatyczne zablokowanie klawiatury i na wyświetlaczu pojawia się komunikat „keypad locked”. Aby ją ponownie uaktywnić należy równocześnie wcisnąć przez przynajmniej 3 sekundy przyciski Menu i Up/Down .
Można spersonalizować funkcjonowanie Waszego produktu Smeg w celu dostosowania go do własnych wymogów po­przez ustawienie głównych parametrów (Setting) lub uaktyw­nienie funkcji specjalnych (Functions).
Funkcje są pokazywane na głównym wyświetlaczu po do­tknięciu przycisku Menu przeglądanie dostępnych funkcji, które można wybrać po­przez dotknięcie przycisku Enter alny stan danej funkcji.
Za pomocą przycisków Up/Down dać pozycje znajdujące się w wybranej funkcji, uaktywniając ją lub dezaktywując przyciskiem Enter funkcji, na wyświetlaczu automatycznie pojawi się menu główne umożliwiające wybranie innych funkcji. W każdej chwili można powrócić do poprzedniego wyboru za pomocą przycisku Menu
Można dowolnie ustawić język pojawiających się komunika­tów w następujący sposób: Wejść do menu dotykając przycisku Menu przycisków Up/Down nie potwierdzić przyciskiem Enter age (Język) i żądany język.
5.2
Funkcje specjalne uaktywniane w Menu
W celu użycia funkcji specjalnych, wybrać przycisk Menu i za pomocą przycisków Up/Down dzając wybór
Super Cooling
Funkcja obniża temperaturę Chłodziarki do +2 °C (35,6 °F) na 12 godzin, w celu umożliwienia szybszego schłodzenia zaku­pionych i włożonych produktów. Po upływie 12 godzin, funk­cja automatycznie dezaktywuje się, przywracając ustawioną wcześniej temperaturę. Można z wyprzedzeniem zaprogramować uaktywnienie ta­kiej funkcji. Po dłuższym przerwaniu zasilania prądem należy ją ponownie uaktywnić.
Można zaprogramować z wyprzedzeniem od 1 do 12 godzin.
Personalizacja i ustawienie języka
wybrać Settings (Ustawienia), następ-
. Przyciski Up/Down umożliwiają
; wyświetlacz pokaże aktu-
można również przeglą-
. Po potwierdzeniu
.
, za pomocą
. Wybrać funkcję Langu-
wejść do menu potwier-
.
Jak uaktywnić
Super Cooling
Super Cool ON
Aby dezaktywować
Super Cooling
Super Cool OFF
Aby z wyprzedzeniem zaprogramować aktywację
Super Cooling
Time Set Hours: I
Różne tryby Shopping pomagają w ochłodzeniu Chłodziarki i Multizone po włożeniu świeżych produktów, które mogły ulec ociepleniu podczas transportu. Taki tryb może być również skuteczny w utrzymaniu tempera­tury w komorze, jeżeli przewiduje się częstsze otwieranie szu­ad i górnych drzwiczek.
Holiday fridge
Funkcja (zalecana w przypadku długiej nieobecności, ponie­waż zapewnia oszczędność energii) ustawia temperaturę w komorze chłodziarki na +14 °C (57,2 °F). Można zaprogramować jej czas trwania, lub ręcznie ją dez­aktywować po powrocie. Funkcja pozostaje aktywna rów­nież, gdy podczas okresu nieobecności nastąpi dłuższe prze­rwanie zasilania prądem.
Można zaprogramować na okres od 1 do 90 dni.
Jak uaktywnić
Holiday ON
W celu dezaktywacji po powrocie z urlopu
Holiday Fridge
Holiday OFF
W celu zaprogramowania czasu trwania
Holiday Fridge
Time Set Days: I
Shopping Multizone
Funkcja musi być uaktywniona na przynajmniej 24 godziny przed włożeniem do Multizone produktów o temperaturze pokojowej lub kilka godzin wcześniej przed włożeniem za­mrożonych produktów, których temperatura zwiększyła się. Funkcja automatycznie dezaktywuje się po upływie zapro­gramowanego czasu funkcjonowania. Można z wyprzedze­niem zaprogramować uaktywnienie takiej funkcji. Po dłuższym przerwaniu zasilania prądem należy ją ponow­nie uaktywnić. Można zaprogramować z wyprzedzeniem od 1 do 12 godzin.
PL
7
Functions Holiday Multizone ON/OFF
Functions Holiday Multizone ON/OFF
Functions Holiday
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF
Functions Bottle Cooler ON/OFF
Functions Set Cooling
Functions Set Cube Size
Functions Set Cube Size
Functions SuperIce ON/OFF
Functions SuperIce ON/OFF
Functions Shopping Multizone ON/OFF
Functions Shopping Multizone ON/OFF
Functions Shopping
Functions Sabbath Mode ON/OFF
Functions Sabbath Mode ON/OFF
Functions
Filter Status
Functions
Functions
Functions Water Filter Filter Status
View Status
Functions
Filter Status
Ustawienia i funkcje specjalne
5
Jak uaktywnić
Shopping Multiz
Shopping ON
Aby dezaktywować
Shopping Multiz
Shopping OFF
Aby z wyprzedzeniem zaprogramować aktywację
Shopping Multiz
Time Set Hours: I
Holiday Multizone
Funkcja (zalecana w przypadku długiej nieobecności, po­nieważ zapewnia oszczędność energii) ustawia temperaturę komory Multizone na - 18 °C (46,4 °F), jeżeli jest ona ustawiona jako Zamrażarka i na +14 °C (57,2 °F) jeżeli jest ustawiona jako chłodziarka. Funkcji nie można uaktywnić, jeżeli komora jest ustawiona na 0 °C. Pozostaje aktywna również w przypadku dłuższego przerwania zasilania prądem. Można zaprogramować na okres od 1 do 90 dni.
Jak uaktywnić
Holiday Multiz
Holiday ON
W celu dezaktywacji po powrocie z urlopu
Holiday Multiz
Holiday OFF
W celu zaprogramowania czasu trwania
Holiday Multiz
Time Set Days: I
Cooler Butelek
Funkcję można uaktywnić w przypadku konieczności szybkie­go schłodzenia napojów, wkładając je do komory Zamrażar­ki. Można wybrać czas trwania schładzania od 1 do 45 minut. Sygnał dźwiękowy wskaże osiągnięcie idealnej temperatury. Po wyjęciu napojów, należy dezaktywować sygnał dotyka­jąc przycisku Alarm
Jak uaktywnić
.
W celu uzyskania dużych kostek
Ice Maker
Size: Large
W celu uzyskania średnich kostek
Ice Maker
Size: Medium
Jak uaktywnić funkcję SuperIce
Ice Maker
SuperIce ON
Aby dezaktywować
Ice Maker
SuperIce OFF
Tryb Sabbath (Opcja)
Funkcja zapewnia warunki niektórych praktyk religijnych dzię­ki czemu otwieranie drzwiczek nie wpływa na funkcjonowa­nia urządzenia (funkcjonowanie termostatyczne, oświetlenie wewnętrzne i produkcja lodu są wyłączone).
Jak uaktywnić
Sabbath Mode
Sabbath Mode ON
Aby dezaktywować
Sabbath Mode
Sabbath Mode OFF
Filtr Wody
Funkcja Filtra Wody umożliwia dokładne wyświetlenie ilości przeltrowanej wody - w litrach i czas pozostający do zużycia ltra.
Jak sprawdzić stan ltra
Water Filter
View Status
Są wskazywane dni i litry pozostające do zużycia ltra.
Reset Filtra
Funkcja Reset Filtra resetuje obliczanie ilości przeltrowanej wody i czasu, który upłynął od ostatniej wymiany. Licznik należy wyzerować po każdej wymianie wkładu. Gdy na wy­świetlaczu pojawi się komunikat „Change Filter” wcisnąć na 5 sekund przycisk Enter
.
Aby dezaktywować
Bottle Cooler
Bottle Cooler OFF
Bottle Cooler ON
W celu zaprogramowania czasu trwania
Bottle Cooler
Time Set time : 20 min
Ice Maker
Funkcja Ice Maker umożliwia wybranie wielkości kostek lodu z pośród Large (podstawowe ustawienie) i Medium oraz akty­wację funkcji SuperIce, która zwiększa ilość produkowanego lodu. Funkcja SuperIce automatycznie dezaktywuje się po 24 go­dzinach.
88
Jak wyzerować licznik przeltrowanej wody
Water Filter
Filter Reset
Bypass Filtra
Ta funkcja jest aktywowana, gdy nie jest konieczna ltracja wody, ponieważ woda z domowej sieci wodnej jest wysokiej jakości.
Jak uaktywnić funkcję Bypass ltra
Water Filter Filter Status
Filter Bypass Filter Bypass ON
Jak dezaktywować funkcję Bypass ltra
Water Filter Filter Status
Filter Bypass Filter Bypass OFF
Functions Manual Clea
Settings Fridge
Settings Fres
Settings Freezer
Settings Enter to confirm
Settings
eS
e
DATE: 01-01-2009
Settings
eS
Settings
eS
Settings
me
Settings Set: 12
Settings Set: 24
Ustawienia i funkcje specjalne
5
Ręczne Czyszczenie Filtra Wody
Jeżeli funkcja produkcji lodu jest wyłączona i nie była stoso­wana przez dłuższy okres czasu zaleca się przeprowadzenie procedury ręcznego czczenia w celu oczyszczenia wody, która pozostała w systemie przez taki okres. Powtarzać czyn­ność, dopóki woda nie będzie czysta.
Jak wykonać ręczne czyszczenie ltra
Water Filter
nEnter to confirm
Powtarzać czynność, dopóki woda nie będzie czysta.
Pod Ice Maker prawidłowo umieścić naczynie na lód lub odpo­wiedni pojemnik na wodę, następnie zamknąć szuadę. Po zakończeniu umyć naczynie.
Podstawowe ustawienia Menu
5.3
Wcisnąć przycisk Menu
wybrać .
Opcje Multizone
W razie konieczności, komora zamrażarki może funkcjono­wać jako komora chłodziarki lub 0 °C, czyli pracować w tem­peraturach odpowiednich do takiego rodzaju komór.
Jak wybrać funkcję Chłodziarki
i za pomocą przycisków Up/Down
Multizone Options
Enter to confirm
Jak wybrać funkcję 0 °C
Multizone Options
hEnter to confirm
Jak przywrócić funkcjonowanie Zamrażarki
Multizone Options
Enter to confirm
Podstawowe ustawienia
Oferuje możliwość przywrócenia podstawowych ustawień fabrycznych anulując każdą zmianę wykonaną w później­szym czasie.
Data Ustaw Datę
Wyświetlacz przedstawia datę w formacie dd:mm:yy (dzień­:miesiąc:rok), dzień będzie migał. Za pomocą przycisków Up/ Down aby przejść do kolejnego ustawienia; po potwierdzeniu roku, data będzie ustawiona.
Jak ustawić datę
Pokaż Datę
Za pomocą tej funkcji można dezaktywować/uaktywnić wi­zualizację daty na wyświetlaczu.
Jak uaktywnić datę
zmienić ustawienie, potwierdzić przyciskiem Enter ,
Dat
Dat
et Dat
how Date
DATE: 01-01-2009 On
Jak dezaktywować datę
Dat
how Date
DATE: 01-01-2009 Off
Godzina Ustaw Godzinę
Na wyświetlaczu pojawi się godzina i minuty w formacie hh:mm z migającą hh:. Za pomocą przycisków Up/Down nie, które należy potwierdzić przyciskiem Enter do kolejnego ustawienia; po potwierdzeniu mm: godzina zo­stanie ustawiona.
Jak ustawić godzinę
można zmienić ustawie-
, aby przejść
Time Set Ti
TIME: 01:01
Po 6 miesiącach od ustawienia daty/godziny, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Check Condenser”, należy sprawdzić czystość strefy sprężarki (według instrukcji wskazanych na str.
23). Wcisnąć na 5 sekund przycisk Enter, aby usunąć komunikat z wyświetlacza.
PL
Aby przywrócić podstawowe ustawienia
Uwaga: jeżeli przywróci się „podstawowe ustawienia”, należy ponownie uaktywnić wybór funkcjonowania komory Multizone, jeżeli ustawiono je wcześniej w funkcji Chłodziarki lub 0°C.
Default Setting
Set 12/24
Za pomocą tej funkcji można wybrać wizualizację 12-to lub 24-ro godzinną.
Jak ustawić wizualizację 12 h
Time Set View
Jak ustawić wizualizację 24 h
Time Set View
9
5-6
Settings
me
Settings
me
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
1
2
Funkcje Specjalne - Wewnętrzne wyposażenie
Pokaż Godzinę
Za pomocą tej funkcji można uaktywnić/dezaktywować cią­głe wyświetlenie godziny.
Jak uaktywnić ciągłe wyświetlenie godziny
Time Show Ti
TIME: 01:01 On
Jak dezaktywować ciągłe wyświetlenie godziny
Time Show Ti
TIME: 01:01 Off
Język
Umożliwia wybranie języka wizualizacji komunikatów na wy­świetlaczu.
włoski
Language italiano
angielski
Language english
francuski
niemiecki
hiszpański
Ustaw °C/°F
Ta funkcja umożliwia wizualizację temperatury w stopniach Celsjusza lub stopniach Fahrenheita. Zazwyczaj urządzenie jest ustawione na wizualizację w stopniach Celsjusza.
Language français
Language deutsch
Language español
Szuada Multizone
Szuadę Multizone wyjmuje się w ten sam sposób co szua­dę 0°C, po uprzednim odkręceniu dwóch bocznych pokręteł blokujących.
aby wyjąć wewnętrzną szuadę Multizone należy działać jak w przypadku głównej szuady.
Podczas wymiany szuad upewnić się, że ich tylna część jest zablokowana pod zaciskami na prowadnicach.
Naczynie na Lód
Umieszczone w górnej części komory zamrażarki
po wyjęciu upewnić się, że zostanie ponownie prawidłowo umieszczona.
Jak ustawić wizualizację w stopniach Celsjusza
Set ‘C/’F
Jak ustawić wizualizację w stopniach Fahrenheita
Set ‘C/’F
Showroom Mode
Jak uaktywnić
ShowRoom Mode
Aby dezaktywować
ShowRoom Mode
Child Lock
Jak uaktywnić
Aby dezaktywować
Wyposażenie wewnętrzne (ułoże-
6.1
Child Lock
Child Lock
Set ‘C
Set ‘F
On
Off
On
Off
nie, regulacja, wyjmowanie)
Szuada 0°C
Jest umieszczona na prowadnicach.
Aby ją wyjąć, należy odkręcić dwa boczne pokrętła mocu-
jące a następnie ją podnieść.
Nie wkładać rąk lub palców w pobliże Ice Maker, podczas funk­cjonowania.
Półki
Użytkownik może pionowo przesuwać półki i łatwo je umie­ścić na miejscu w następujący sposób:
Podnieść przednią część półki i delikatnie nachylić.
Wyjąć górne zatyczki i posunąć półkę do góry a następnie ją wyjąć.
Półki na Drzwiczkach
W celu umycia półek znajdujących się na drzwiczkach moż­na je w bardzo prosty sposób wyjąć.
Zdjąć górne zatyczki
Chwycić półkę po bokach i popchnąć do góry, aż do od­czepienia, następnie pociągnąć ją na zewnątrz.
Zamontować w odwrotny sposób.
1010
Aktywacja i użytkowanie Ice Maker
7
Aktywacja i użytkowanie Ice Maker
7.1
Jeżeli nie używa się zbyt często lodu opróżniać pojemnik na lód co 8-10 dni. Jeżeli nie używa się zbyt często lodu, stare kostki tracą przezro­czystość, mają specyczny smak i zmniejszają się. Normalną rzeczą jest, że niektóre kostki mogą się ze sobą skleić. Ice Maker dezaktywuje się automatycznie po włączeniu funkcji Holiday. Przy pierwszym włączeniu Ice Maker zaleca się opróżnienie i wy­rzucenie wytworzonego lodu po napełnieniu naczynia. Jeżeli urządzenie będzie wyłączone na dłużej niż miesiąc, zale­ca się przeprowadzenie cyklu mycia ltra wody. Jeżeli okaże się konieczne zamknięcie głównego kurka, należy wcześniej wyłączyć Ice Maker w Menu. Ice Maker produkuje lód tylko wtedy, gdy komora Multizone jest ustawiona w trybie Zamrażarki. Ice Maker kontynuuje funkcjonowanie nawet wtedy, gdy pojem­nik na lód nie znajduje się na pozycji
Aby uaktywnić Ice Maker po zainstalowaniu urządzenia użyć przycisku Ice Maker . Należy pamiętać, że konieczne jest od 12 do 24 godzin do aktywacji automatycznej produkcji. Wydajność produkcji lodu wynosi 10 kostek na cykl, 10 cykli w ciągu 24 godzin. Wydajność urządzenia zależy od ustawionej temperatury w zamrażarce, od temperatury otoczenia i częstotliwości otwierania drzwiczek. Jeżeli chłodziarka funkcjonuje bez podłączenia do sieci wodnej, należy się upewnić, że Ice Ma­ker został wyłączony odpowiednim przyciskiem Ice Maker produkuje lód, aż do całkowitego napełnienia na­czynia i automatycznie się zatrzymuje po osiągnięciu maksy­malnego dopuszczalnego poziomu. Za pomocą funkcji SuperIce można zwiększyć ilość lodu pro­dukowanego w ciągu 24 godzin, natomiast za pomocą funk­cji Set Cube Size można wybrać wielkość produkowanych kostek. Ice Maker może wyprodukować około 100 kostek lodu w cią­gu 24 godzin.
.
Hałas funkcjonowania Normalny hałas
Brzęczenie: zespół chłodniczy funkcjonuje. Funkcjonuje wentylator systemu recyrkulacji powietrza.
Bulgotanie, huczenie i brzęczenie: wynikają ze stosowania chłodziwa, które przepływa przez przewody.
Stuknięcie: włączenie się lub wyłączenie silnika. Otwieranie lub zamykanie zamontowanego zaworu podłączenia wody.
Lekki hałas: kostki lodu wpadły do pojemnika.
Uwaga: urządzenie jest zasilane przez dwie niezależne sprę­żarki. Dlatego też, normalne jest że jedna z dwóch sprężarek zawsze funkcjonowanie.
Pod żadnym pozorem nie wkładać butelek lub żywności do pojemnika na lód w celu ich szybkiego ochłodzenia, aby nie zablokować i nie uszkodzić Ice Maker.
Filtr Wody
7.2
Filtr wody zapewnia idealną jakość wody do produkcji kostek lodu i wystarcza na 3000 litrów oraz na maksymalny okres 12 miesięcy.
Przy zbliżaniu się do momentu całkowitego zużycia ltra na wyświetlaczu pojawia się komunikat Change Filtery.
PL
Lód wydziela dziwny zapach?
Lód jest materiałem porowatym, wchłaniającym zapachy z otoczenia. Kostki lodu pozostające przez dłuższy czas w po­jemniku mogą wchłaniać zapachy, sklejać się ze sobą i stop­niowo zmniejszać się. Nie zaleca się używania takiego lodu. Inne sposoby zapobiegające powstawaniu zapachów:
Od czasu do czasu myć pojemnik na lód w gorącej wodzie. Przed wyczyszczeniem zbiornika, upewnić się o wyłączeniu zasobnika lodu. Dobrze wypłukać i wytrzeć suchą szmatką.
Sprawdzić, czy w zamrażarce nie znajduje się zepsuta żyw­ność lub produkty, których data ważności upłynęła. Aby uniknąć nagromadzenia zapachów, wydzielająca je żyw­ność powinna być przechowywana w hermetycznych opa­kowaniach.
W niektórych modelach można wymienić ltr wody.
W niektórych przypadkach należy sprawdzić jakość wody domowej.
Wymiana ltra
Przed wymianą ltra wyłączyć Ice Maker wciskając przycisk IceMaker. Następnie wejść do Menu i wybrać funkcję „Ma­nula Clean”. Na koniec cyklu mycia usunąć wodę z szuady lodu i wytrzeć ją. Powoli obrócić wkład ltra na jedną czwartą obrotu w kie­runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do całkowitego wyjęcia z gniazda. Normalne jest wylanie się niewielkiej ilości wody. Zdjąć zatyczkę z nowego wkładu i włożyć go na miejsce przekręcając na jedną czwartą obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara, aż do zablokowania, bez używania siły.
11
Loading...
+ 27 hidden pages