Smeg RI96LSI, RF396LSIX, RF396RSIX, RI96RSI User Manual

MODE D’EMPLOI
1
Page
Sommaire
2
1
Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement
1.1
Pour votre sécurité
1.2
Respect de l’environnement
1.3
Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d’eau (si présent)
4
2
Installation
2.1
Installation
2.2
Branchement au réseau électrique
2.3
Raccordement au réseau hydrique
6
3
Avant de commencer
3.1
Pour bien connaître l’appareil
3.2
Caractéristiques principales
3.3
Composants principaux
3.4
Contrôle Électronique
3.5
Panneau de commande principal
4
Mise en marche et arrêt de l’appareil
4.1
Mise en marche et arrêt
4.2
Comment régler la température en fonction des différentes exigences
4.3
Activation de l’Appareil à glaçons
4.4
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran
5
Congurations et Fonctions Spéciales
5.1
Personnalisation et seléction de la langue
5.2
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu
5.3
Congurations de base du Menu
6
Équipement interne
6.1
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
7
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons
7.1
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons
7.2
Filtre pour l’Eau
8
Éclairage
8.1
Éclairage
9
Conservation des aliments
9.1
Conseils pour une bonne conservation des aliments frais
9.2
Conseils pour une bonne conservation des aliments congelés
10
Temps recommandés pour la conservation des aliments
11
Entretien et Nettoyage
11.1
Entretien et Nettoyage
11.2
Nettoyage du condenseur
11.3
Nettoyage interne
12
Guide des solutions aux problèmes
12.1
Guide des solutions aux problèmes
12.2
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
13
Plan du Menu
13.1
Functions
13.2
Settings
1
B09001301
Product tested in accordante with EN62471
Risk Group 2
PRUDENZ A:
NON FI SSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE .
PUÒ ES SERE DANN OSO PER GLI OCC HI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATIN G LAMP.
MAY BE HAR MFUL T O THE EYES.
Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement
1.1
Pour votre sécurité
Note
conseils pour une correcte utilisation de l’appareil
Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte.
Prêter la même attention à la n du cycle de vie du nouvel appareil.
Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique.
L’appareil doit être installé en suivant les instructions reportées dans la Notice d’installation. Les ouvertures prévues pour la ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres.
L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée moyen­nant des lampes à Led. Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque celles-
ci sont allumées an d’éviter tout dommage à la vue.
Cette recommandation est également reportée sur l’étiquette collée à l’inté­rieur de la porte du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces internes en acier avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester attachée aux surfaces particulièrement froides.
N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments.
Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette.
Important
Indications an d’éviter tout
endommagement de l’appareil
Attention
indications an d’éviter toute
lésion aux personnes
Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inammables près
de l’appareil.
Durant les opérations d’entretien, arrêter complètement l’appareil en le dé­branchant de la prise de courant. Si la che est difcile à atteindre, débran­cher l’interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l’appareil est branché.
Les composants de l’emballage peuvent être dangereux pour les enfants;
ne pas les laisser jouer avec les sachets, les lms plastiques et le polystyrène.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles-ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlé an d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du réfrigérateur.
Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents pro-
pulseurs ou des substances inammables dans l’appareil.
2
3
1
Indications importantes concernant
la sécurité et l’environnement
Respect de l’environnement
Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de l’emballage.
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des maté­riaux recyclables.
En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre impos­sible la fermeture de la porte.
Durant l’élimination, éviter d’endommager le circuit réfrigérant.
L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant et dans l’isola­tion, de substances nocives pour la couche d’ozone atmosphérique.
Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d’eau (si présent)
Le non-respect des instructions fournies pour la désinfection peut porter préjudice à la sécurité sanitaire de l’eau distribuée.
Lors de la première utilisation de l’appareil, il est recommandé de faire couler l’eau dans le circuit en utilisant le "Nettoyage manuel" et d’élimi­ner la glace produite au cours des premières 24 heures.
1.2
1.3
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période supérieure à 4 à 5 jours, il est conseillé de laver le circuit en éliminant le premier litre d’eau.
Repositionner le bec de tirage de l’eau extractible (s’il est présent) uniquement avec des mains propres et désinfectées.
Nous conseillons de nettoyer périodiquement le bac ou le tiroir à gla­çons à l’eau courante uniquement.
Le ltre doit obligatoirement être remplacé lorsque le bandeau de
commande le signale ou après une période de non utilisation du sys­tème de distribution de glace/d’eau supérieure à 30 jours.
Il est recommandé de désinfecter le distributeur de glace et/ou d’eau
à chaque remplacement du ltre avec des solutions désinfectantes
spéciales qui n’altèrent pas les matériaux en contact avec les aliments (à base d’hypochlorite de sodium) ou le Kit de désinfection disponi­ble auprès du Service après-vente. Rincez avec au moins 2 litres d’eau avant usage.
Le remplacement des pièces du distributeur de glace et d’eau doit être effectué en utilisant des pièces d’origine fournies par le fabricant.
Les interventions techniques doivent être réalisées uniquement par
des professionnels qualiés ou par le personnel du Service Aprèsvente
agréé.
4
2
Installation
2.1
2.2
Installation
Veiller à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respec­tant toutes les indications reportées dans la notice d’installation four­nie avec l’appareil.
Branchement au réseau électrique
L’appareil est doté d’une che de type Schuko de 16A et doit être branché au réseau électrique moyennant une prise Schuko corres-
pondante. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs
multiples pour le branchement.
2
Installation
L’appareil ne doit être alimenté qu’avec de l’eau potable.
Veiller à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans le spécique manuel d’installa­tion fourni avec l’appareil.
Raccordement au réseau hydrique
Les modèles dotés de dispositif pour la production de glaçons (Ap­pareil à glaçons) nécessitent d’un raccordement au réseau hydrique domestique. Celui doit être réalisé moyennant le tuyau de remplis-
sage d’eau avec un let de ¾” fourni.
La pression du réseau doit être comprise entre 0.05 MPa et 0.5 MPa (entre 0.5 Bar et 5 Bar).
Différentes pressions de fonctionnement peuvent entraîner des dys­fonctionnements ou des pertes dans le circuit hydraulique. L’appareil ne doit être alimenté qu’avec de l’eau potable.
2.3
Ne pas tenter d’utiliser un adaptateur d’origine locale de l de tuyau d’arrosage ou ligne d’ali-
mentation tressé. Il va priver les discussions sur l’appareil de l’eau solénoïde de connexion.
5
6
3
Avant de commencer
3.1
Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau Smeg: vous pourrez maintenant utiliser notre innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez.
Pour davantage d’informations concernant ce produit et les autres produits de la série Smeg, visitez notre site
www.smeg.com.
3.2
Le triple système de réfrigération Smeg et l’efcace
séparation des compartiments internes assurent une 0°C maximale tout en offrant une conservation optimale des aliments dans les compartiments prévus à cet effet: Réfri­gérateur, compartiment Multizone.
Il est par ailleurs possible, au cas où on le souhaite­rait, de faire fonctionner en mode Réfrigérateur ou 0°C le compartiment normalement utilisé comme Congélateur, en augmentant considérablement la exibilité d’utilisa­tion de l’appareil
Le contrôle électronique garantit le maintien constant des températures et du niveau d’humidité configurés par l’usager.
Un menu interactif (Menu) permet la gestion personna­lisée des fonctions de l’appareil et l’afchage de messa­ges relatifs au fonctionnement.
Optimisation des consommations durant les périodes de vacances.
Appareil à glaçons pour la production automatique de glaçons de la dimension souhaitée (sur certains modèles)
Filtre pour l’eau positionné à l’intérieur du réfrigérateur et facilement remplaçable (sur certains modèles)
Caractéristiques principales
Surfaces en acier inox aussi bien à l’intérieur qu’à l’ex-
térieur, avec nitions de qualité en aluminium
Système breveté de charnières permettant la ferme-
ture automatique des portes
Grands bacs externes avec système d’auto-fermeture Soft
Éclairage localisé à double système Led
Système anti-renversement avec bride pour la fixation
murale.
7
Avant de commencer
3
2
3
4
Réfrigérateur
7
Low Temp
10
11
12
13
Composants principaux
Réfrigérateur à un grand bac
2 Panneau de commandes
avec Menu
3 Filtre pour l’eau (*)
4 Système de repositionnement
des clayettes breveté
7 Bacs à humidité contrôlée
8 Producteur de glace
automatique (*)
9 Double système de
réfrigération
10 Écran de température
11 Signaux sonores
3.3
8
Multizone
9
14
15
16
12 Fonction Holiday
13 Grands balconnets
contre porte
14 Éclairage innovant
15 Fermeture automatique des
portes et des bacs
16 Compartiment Congélateur transformable en compartiment Réfrigérateur ou compartiment 0°C (fonction Multizone)
(*) sur certains modèles
123456798
Avant de commencer
3
3.4
Le système de contrôle électronique maintient constante la température des deux compartiments et l’afche sur l’écran
du panneau de commande ; il permet par ailleurs l’interaction de l’usager avec le système de contrôle, moyennant la conguration personnalisée des différentes fonctions et l’envoi de messages sonores et/ou visuels, au cas où se vérie­raient des anomalies de fonctionnement de l’appareil.
3.5
Contrôle électronique
Panneau de commande principal
1
2
3
4
Unit
Fridge
Menu
Up/down
Fridge
Permet l’arrêt complet et la mise en marche de l’appareil (appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes).
Permet l’arrêt et la mise en marche du compartiment réfrigérateur seulement (appuyer sur celui-ci pendant 3 secondes).
Permet l’accès au menu des fonctions de l’appareil
En efeurant les touches Up (haut) et Down (bas), il est possible de modier la température déjà congurée pour le réfrigérateur et de se
déplacer à l’intérieur du menu interactif.
Componenti principali
Componenti principali
3.3
3.3
5
6
7
8
9
Display
Up/Down
Freezer
(Multizone)
Enter
Ice maker
Alarm
Afche les températures des compartiments réfrigérateur et congéla­teur, la date et l’heure, les fonctions Menu et les messages visuels.
En efeurant les touches Up/Down, il est possible de modier la tem­pérature pré-congurée selon les choix d’utilisation du compartiment
(Congélateur, Réfrigérateur ou 0°C).
Permet de conrmer l’activation ou la désactivation des sélections
opérées moyennant Menu.
Permet d’activer ou de désactiver la production automatique de glace.
Clignote pour signaler les éventuelles anomalies de fonctionnement, également mises en évidence par un signal sonore. Désactivable
moyennant l’efeurage de la touche.
8
9
Mise en marche et arrêt de l’appareil
4
Première mise en marche
Arrêt des compartiments Réfrigérateur
Remise en marche
Arrêt pendant de longues périodes
Mise en marche et arrêt
Lorsque l’appareil est branché au réseau électrique mais n’a pas en-
core été mis en marche, sur l’écran s’afche le message
(message de sécurité pour avertir que l’appareil est sous tension), tandis que toutes les touches du panneau sont éteintes.
Pour mettre en marche tous les compartiments de l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit
Lors de la première mise en marche, le compartiment Multizone est préparé en mode Congélateur. Celui-ci reste toujours allumé et ne peut être éteint qu’en arrêtant complètement l’appareil.
Appuyer de nouveau sur les mêmes touches pour la remise en mar­che. Le compartiment Congélateur reste allumé et ne peut être éteint qu’en arrêtant complètement l’appareil. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit .
Durant de très longues périodes d’absence, il est conseillé d’arrêter le réfrigérateur en appuyant sur la touche Unit et en débranchant la che ou en appuyant sur l’interrupteur omnipo­laire qui l’alimente.
.
pendant 3 secondes
4.1
Si lors de la première mise en marche, n’apparaît pas
le message Stand-by, mais apparaissent d’autres messages, cela signie que l’appareil a déjà com-
mencé la procédure de refroidissement. Dans ce cas désactiver les éventuels messages sonores en efeu­rant la touche Alarm
que les températures programmées soient atteintes.
Lors de la première mise en marche, il ne sera pas
possible d’utiliser le Menu pour une éventuelle modi­cation des pré-congurations faites en usine tant que ne sera pas atteinte la température pré-congurée. Il est toutefois possible de régler tout de suite l’heure
et la date, des paramètres nécessaires pour activer certaines fonctions spéciales.
Lors de chaque allumage, l’appareil effectue une procédure d’auto-diagnostic de la durée de 3 minu-
tes avant de se mettre en marche complètement.
Si n’est arrêté que le compartiment Réfrigérateur, le
ventilateur correspondant continue à fonctionner de manière autonome an de prévenir la possible for­mation d’odeurs et de moisi.
, refermer la porte et attendre
Le vider complètement, le nettoyer et l’essuyer et laisser les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter la formation de mau­vaises odeurs.
Avant d’arrêter l’appareil pour une longue période,
retirer tous les aliments conservés et laisser les portes et les bacs ouverts an d’éviter la formation de mau­vaises odeurs et de moisi.
4
Mise en marche de l’appareil
4.2
Comment régler la température en fonction des différentes exigences
Chaque modèle est attentivement testé avant de quitter l’usine et ré­glé de manière à garantir de hautes performances et des consomma-
tions contenues. Il n’est donc pas nécessaire, en général, de modier cette conguration.
Il est dans tous les cas possible, en fonction d’exigences particulières,
de recongurer les températures comme suit:
Compartiment Réfrigérateur
Compartiment Congélateur
(Multizone)
de +2°C à +8°C (de 35.6°F à 46,4°F), la température conseillée et pré-
congurée est de +5°C (41°F). Pour le réglage, efeurer les touches Up/Down Lors du premier efeurage, apparaîtra sur l’écran la température con­gurée. Pour la modier, efeurer encore les touches jusqu’à atteindre
la température souhaitée.
Compartiment Congélateur de -15°C à -22°C (de 5°F à -7,6°F), la tem-
pérature conseillée et pré-congurée est de -18° (0°F). Pour le réglage, efeurer les touches Up/Down Lors du premier efeurage, apparaîtra sur l’écran la température con­gurée. Pour la modier, efeurer encore les touches jusqu’à atteindre
la température souhaitée.
Au cas où le compartiment serait utilisé comme compartiment Réfri­gérateur ou comme compartiment 0°C (fonction Multizone), les tem-
pératures conseillées et pré-congurées seront celles correspondant
aux compartiments respectifs.
.
.
La température afchée peut légèrement varier par rapport à celle congurée suite à une ouverture
continue des portes ou à l’introduction d’aliments à
température ambiante ou en grandes quantités.
6 à 12 heures peuvent être nécessaires pour attein­dre la température sélectionnée.
4.3
Ne pas activer l’Appareil à glaçons si l’appareil
n’est pas raccordé au réseau hydrique.
4.4
Activation de l’Appareil à glaçons
Signaux d’information et d’anomalie sur l’écran
La touche Appareil à glaçons positionnée sur le panneau de contrô­le principal permet l’activation du fabricateur automatique de glace. Lorsque celui-ci fonctionne, la touche est allumée.
Avant de mettre en marche l’appareil à glaçons pour la première fois,
veuillez vous assurer que la cartouche du ltre pour l’eau a bien été
installée et effectuez un lavage préliminaire du circuit hydraulique.
Appuyez donc en même temps sur les touches Enter çons . Après quelques minutes l’appareil à glaçons peut être activé.
et Appareil à gla-
10
Un système de contrôle intégré fournit des informations moyennant des signaux lumineux ou des messages textuels visualisés sur l’écran.
Le signal d’information s’afche avec un texte xe tandis que le signal d’anomalie s’afche avec un texte clignotant.
Le signal sonore qui accompagne certains signaux d’anomalie peut être désactivé en efeurant la touche Alarm sur le panneau de commande principal.
La liste des signaux d’anomalie est reportée à la n de ce manuel.
11
Functions Super Cooling Super Cool ON/OFF Super Cool ON
Functions Super Cooling Super Cool ON/OFF Super Cool OFF
Functions Super Cooling Super Cool Time Set Hours: I
Congurations et Fonctions Spéciales
5
An d’éviter la modication accidentelle des congurations, le clavier se bloque automatique-
ment après un certain temps et sur l’écran appa-
raît le message “keypad locked”.
Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les touches Menu et Up/Down pendant au moins 3 secondes.
Personnalisation et seléction de la langue
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de votre Smeg an de l’adapter aux différentes exigences d’utilisation, en recongurant
les paramètres principaux (Setting) ou en activant les fonctions spé­ciales (Functions).
Les fonctions apparaissent sur l’écran principal en efeurant la touche
Menu
Les touches Up/Down ponibles, sélectionnées en efeurant la touche Enter et sur l’écran
apparaît l’état actuel de la fonction. Toujours moyennant les touches Up/Down , il est possible de se dé­placer à l’intérieur de la fonction sélectionnée, en l’activant ou en la
désactivant en efeurant la touche Enter . Une fois conrmée la fonction, sur l’écran apparaîtra automatique-
ment le menu principal pour choisir d’autres fonctions. Il est à tout moment possible de retourner au choix précédent moyen­nant la touche Menu La langue des messages qui apparaissent sur l’écran peut être chan­gée comme suit: Entrer dans le menu en appuyant au même temps sur les touches Menu
ges) et après conrmer avec la touche Enter
Ensuite choisir la fonction Language (Langue) et la langue souhaitée.
.
permettent le délement des fonctions dis-
.
et Enter , au moyen des touches Up/Down
choisir Settings (Régla-
.
5.1
Fonctions spéciales pouvant être activées moyennant le Menu
Pour utiliser les fonctions spéciales, sélectionner la touche Menu
moyennant la touche Up/Down accéder au menu en conrmant le
choix . La fonction baisse la température du Réfrigérateur à +2°C (35,6°F)
Super Cooling
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer par avance l’activation
Les différent modes Shopping aident à préparer le refroidissement, du refrigerator et du compartiment Multizone pour l’introduction d’une charge de chaleur
qui peut être constitué d’aliments frais ou d’autres élé­ments qui peuvent avoir été chauffés pendant le trans­port. Le méthode la plus rapide peut-être de refroidir
ou congeler un article et il sera mieux préservé.
Ce mode peut aussi être efcace dans le maintien des
températures du compartiment lorsque l’ouverture de la
porte ou de gran bac est prévu.
pendant 12 heures, afin de permettre un rafraîchissement plus rapide des aliments à peine achetés et rangés. À la fin des 12 heures la fonction se désactive automatiquement, avec le rétablissement de la température précédemment configurée. Il est possible de programmer par avance l’activation de la fonc­tion. Après une interruption prolongée du courant il est nécessaire de réactiver la fonction.
Il est possible de programmer avec une avance allant de 1 à 12 heures.
5.2
et
5
Functions Hodiday Fridge Holiday ON/OFF Holiday ON
Functions Hodiday Fridge Holiday ON/OFF Holiday OFF
Functions Hodiday Fridge Holiday Time Set Days: I
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Shopping ON
Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Super Cool OFF
Functions Shopping Multiz Shopping Time Set Hours: I
Congurations et Fonctions Spéciales
Holiday fridge
Comment activer
Pour désactiver au retour des vacances
Pour programmer la durée
Shopping Multizone
La fonction (recommandée en cas d’absences prolongées car elle per­met une importante économie d’énergie) amène la température du compartiment réfrigérateur à +14°C (57.2°F). Il est possible d’en programmer la durée, mais peut également être dé­sactivée manuellement après une longue période d’absence.
La fonction reste active même si durant la période d’absence se vérie
une interruption prolongée du courant.
Il est possible de programmer une période allant de 1 à 90 jours.
La fonction doit être activée au moins 24 heures avant l’introduction dans le Multizone d’aliments à température ambiante ou quelques heures avant l’introduction d’aliments déjà congelés qui ont subi une augmentation modérée de la température.
La fonction se désactive automatiquement à la n de la période
de fonctionnement programmée. Il est possible de programmer par avance l’activation de la fonction. Après une interruption prolongée de courant, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Comment activer
Pour désactiver
Pour programmer par avance l’activation
Il est possible de programmer avec une avance allant de 1 à 12 heures
12
13
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday ON
Functions Hodiday Multiz Holiday Multizone ON/OFF Holiday OFF
Functions Hodiday Multiz Holiday Time Set Days: I
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON
Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF
Functions Bottle Cooler Set Cooling Time Set time : 20 min
Functions Ice Maker Set Cube Size Size: Large
Functions Ice Maker Set Cube Size Size: Medium
Functions Ice Maker SuperIce ON/OFF SuperIce ON
Functions Ice Maker SuperIce ON/OFF SuperIce OFF
Congurations et Fonctions Spéciales
5
Holiday Multizone
Comment activer
Pour désactiver au retour des vacances
Pour programmer la durée
Refr. Bouteilles
Comment activer
La fonction (recommandée en cas d’absences prolongées car elle permet une importante économie d’énergie) amène la température du compartiment Mul-
tizone à - 18°C (46.4°F) si le compartiment est conguré comme Congélateur et à +14°C (57.2°F) si le compartiment est conguré comme Réfrigérateur. La fonction ne peut pas être activée si le compartiment est conguré com­me 0°C. La fonction reste active même si se vérie une longue interruption
du courant.
La fonction peut être activée pour refroidir rapidement des boissons, en les mettant à l’intérieur du compartiment Congélateur. Il est possible de sélectionner une durée du temps de refroidissement allant de 1 à 45 minutes. Un signal sonore avertira que la température optimale a été atteinte.
Après avoir prélevé les boissons, désactiver le signal sonore en efeurant
la touche Alarm
.
Pour désactiver
Pour programmer la durée
Machine à glaçons
Pour obtenir de grands glaçons
Pour obtenir de petits glaçons
La fonction Appareil à glaçons permet de sélectionner la dimension des gla­çons, en choisissant entre Large (conguration de base) et Medium, et d’ac­tiver la fonction SuperIce, qui augmente la quantité de glace produite. La fonction SuperIce se désactive automatiquement après 24 heures.
Comment activer la fonction SuperIce
Pour désactiver
5
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode ON
Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode OFF
Functions Water Filter Filter Status
View Status
Functions Water Filter Filter Status
Filter Bypass Filter Bypass ON
Functions Water Filter Filter Status
Filter Bypass Filter Bypass OFF
Functions Water Filter Filter Status
View Status
Functions Water Filter Filter Status
Filter Reset
Functions Water Filter Manual CleanEnter to confirm
Congurations et Fonctions Spéciales
Mode Sabbath (Optional)
Comment activer
Pour désactiver
Filtre de l’eau
Comment contrôler l’état du ltre
Reset Filtre
Comment remettre à zéro
le comptage de l’eau ltrée
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles re­ligieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas affecté par l’ouver­ture des portes (le fonctionnement thermostatique, l’éclairage intérieur et la fabrication des glaçons ne sont pas opérationnels dans ce mode).
La fonction État Filtre permet d’afcher la quantité d’eau exacte, en litres, et le temps qui reste avant l’usure du ltre.
La fonction Reset Filtre remet à zéro le comptage de la quantité d’eau
ltrée et du temps écoulé depuis le dernier remplacement.
Il est nécessaire de remettre à zéro le comptage après chaque rem­placement de la cartouche. Apparaîtra le message ‘Change Filter’ sur l’écran, appuyer pendant 5 secondes sur la touche Enter
.
Bypass Filtre
Comment activer le Bypass du ltre
Comment désactiver le Bypass du ltre
Nettoyage Manuel
Comment effectuer
le nettoyage manuel du ltre
Positionner correctement sous l’Appareil à gla­çons le bac à glace ou un récipient approprié
pour récupérer l’eau et refermer le bac.
Enn laver le bac.
Cette fonction est activée lorsqu’il n’est pas nécessaire de ltrer l’eau,
car la qualité de l’eau de l’installation hydraulique domestique est déjà excellente.
Si la machine à glaçons est désactivée ou non utilisé pendant une longue période, il est conseillé d’effectuer une fonction de nettoyage manuel à éliminer l’eau qui a siégé dans le système pendant cette période. Répétez jusqu’à ce que l’eau soit claire.
14
15
Settings Multizone Options Fridge Enter to confirm
Settings Multizone Options Fresco Enter to confirm
Settings Multizone Options Freezer Enter to confirm
Settings Default Setting Enter to confirm
Settings DateSet Date
DATE: 01-01-2009
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 On
Settings DateShow Date
DATE: 01-01-2009 Off
Settings Time Set Time
TIME: 01:01
Congurations et Fonctions Spéciales
5
Options Multizone
Comment choisir la fonction Réfrigérateur
Comment choisir la fonction 0°C
Comme rétablir la fonction Congélateur
Réglages de base
Pour rétablir les réglages de base
Congurations de base du Menu
Sélectionner la touche Menu choisir .
Le compartiment Congélateur peut au cas où fonctionner comme com­partiment Réfrigérateur ou comme compartiment 0°C et peut donc opérer avec les températures les plus adéquates pour ces compartiments.
Cette fonction offre la possibilité de rétablir les réglages de base congu­rées en usine en annulant toute modication effectuée par la suite.
et moyennant la touche Up/Down
5.3
ATTENTION: Si les paramètres de base sont restaures il faut réactiver le choix de fonctionnement du com­partiment Multizone au cas où il étét précédemment
déni comme Frigo ou 0°C.
Date
Régler la date
Comment congurer la date
Montrer la date
Comment activer la date
Comment désactiver la date
Heure
Régler l’heure
Comment congurer l’heure
Après six mois de l’ajustement de date / heure se afche sur l’écran le message “Vériez conden­sateur”, vous devrez vérier et nettoyer la zone de
condenseur (comme décrit à la p. 23). Appuyez sur le bouton Enter pendant 5 secondes pour supprimer
le message de l’écran.
L’écran afchera la date comme dd:mm:yy (jour:mois:année), le jour clignotera. Avec les touches Up/Down conrmer avec Enter pour passer à la conguration suivante; une fois conrmée l’année, la date sera congurée.
Avec cette fonction il est possible de désactiver/activer l’afchage
de la date sur l’écran.
L’écran afche l’heure et les minutes comme hh:mm et avec hh: clignotant. Avec les touches Up/Down peut être modiée la conguration qui doit être conrmée moyennant la touche Enter pour passer à la congu­ration suivante; lors de la conrmation des mm: l’heure sera congurée. Cette fonction permet de choisir l’afchage à 12 ou 24 heures.
modier la conguration,
5-6
Settings Time Set View Set: 12
Settings Time Set View Set: 24
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 On
Settings Time Show Time
TIME: 01:01 Off
Settings Language italiano
Settings Language english
Settings Language français
Settings Language deutsch
Settings Language español
Settings Set ‘C
Settings Set ‘C/’F
Set ‘C/’F
Set ‘F
Settings ShowRoom Mode
ShowRoom Mode
On
Settings Off
Settings Child Lock
Child Lock
On
Settings Off
Fonctions Spéciales - Équipement interne
Cette fonction permet de choisir l’afchage à 12 ou 24 heures.Choisir 12/24
Comment congurer l’afchage à 12 h
Comment congurer l’afchage à 24 h
Montrer le temps
Comment activer l’heure permanente
Comment désactiver l’heure permanente
Langue
italiano
inglese
francese
tedesco
spagnolo
Choisir °C/°F
Avec cette fonction il est possible d’activer/désactiver l’afchage
permanent de l’heure.
La fonction permet de choisir la langue dans laquelle sont visualisés les messages à l’écran.
Cette fonction permet l’afchage de la température en degrés Centi­grades ou en degrés Fahrenheit. En général, l’appareil est congurée pour un afchage en degrés centigrades.
Comment congurer en degrés Centigrades
Comment congurer en degrés Fahrenheit
Showroom Mode
Comment activer
Pour désactiver
Child Lock
Comment activer
Pour désactiver
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)
6.1
Bac 0°C
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
16
pour retirer le bac, le soulever et l’extraire.
17
1
2
Équipement interne
6
Bac Multizone
Bac à Glace
Ne pas approcher les mains ou les doigts de l’ap­pareil à glaçons lorsque celui-ci fonctionne.
Clayettes
Le bac Multizone supérieur peut être retiré selon les mêmes modalités que le bac 0°C.
pour retirer le bac intérieur dévisser les tourillons de xation.
Avant de remplacer les bacs, s’assurer que le retour des bacs
s’engager sous les clips sur les guides coulissants.
Positionné dans le bac supérieur du compartiment réfrigérateur
après l’extraction veiller à ce qu’il soit correctement repositionné.
Les clayettes sont coulissantes et facilement repositionnables pour l’usager en opérant comme suit:
Étagères de la Porte
soulever la partie frontale du plan et l’incliner
Retirez bouchons supérieurs
pour retirer une clayette faire glisser vers le haut et l’extraire.
Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le net­toyage.
Retirez bouchons supérieurs
Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le haut jusqu’à la
décrocher de son logement et la tirer vers l’extérieur.
La remonter en opérant en sens inverse
7
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons
7.1
Si le glaçe n’est pas utilizée est souvent conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8-10 jours .
Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, les vieux glaçons perdront leur limpidité, auront une saveur
particulière et deviendront plus petits. Il est nor-
mal que certains glaçons s’attachent entre eux.
L’Appareil à glaçons se désactive automatique-
ment si la fonction Holiday est activée.
Lorsque l’Appareil à glaçons est mis en marche la
première fois, il est conseillé de vider le contenu
du bac après son premier remplissage.
Si l’unité est restée éteinte pendant un mois ou
plus, il est conseillé d’effectuer un cycle de lavage du ltre pour l’eau.
La machine à glaçons produira la glace, si le com­partiment Multizone est réglé en mode congéla­teur. La machine à glaçons continuera de fonc­tionner même lorsque le bac à glaçons n’est pas
en place
Le glaçons dégagent-ils une odeur inhabituelle?
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons
Pour activer l’Appareil à glaçons après l’installation de l’appareil, ap-
puyer sur la touche Ice Maker
Il faut compter de 12 à 24 heures avant d’avoir la production automa­tique de glace. La production est de 10 glaçons par cycle et d’envi­ron 10 cycles toutes les 24 heures.
Le rendement de ce dispositif dépend de la température congurée
dans le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur fonctionne sans être raccordé au réseau hydrique, veiller à ce que l’Appareil à glaçons soit désactivé moyennant la tou­che correspondante .
L’Appareil à glaçons produit de la glace jusqu’à ce le bac soit com­plètement rempli et s’arrête automatiquement lorsque le niveau maxi­mal admis est atteint.
Avec la fonction SuperIce, il est possible d’augmenter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis qu’avec la fonction Set Cube Size il est possible de choisir la dimension des glaçons produits.
Le distributeur peut produire eviron 100 glaçons en 24 heures.
La glace est un matériau poreux capable d’absorber les odeurs pré­sentes dans son environnement. Les glaçons qui ont séjourné long­temps dans le bac à glaçons peuvent absorber de telles odeurs, rester collés les uns aux autres et diminuer progressivement de volume. Nous reccomandons de ne plus utiliser de tels glaçons. Autres méthodes pour prévenir l’apparition d’odeurs:
Il faudrait nettoyer de temps en temps le bac à glaçons avec de l’eau chaude. Veillez à éteindre le distributeur de glaçons avant de nettoyer le bac. Rincez bien puis essuyez avec un chiffon sec.
Vériez si le congélateur contient des produits alimentaires abîmés
ou dont date de conservation est dépassée. Pour empêcher l’accu­mulation d’odeurs, il faudrait ranger dans des emballages herméti­ques les aliments qui dégagent par nature une odeur.
Selon le modéle, vous deve peut-être remplacer le ltre à eau.
Dans certains cas, il faudra vérier la qualité du raccordement de
l’eau dans la maison.
.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Ne placez jamais de bouteilles ou d’aliments dans le bac à glaçons pour les refroidir rapide­ment. Cela risque de bloquer et d’endommager le distributeur de glaçons.
18
Ronement: le groupe frigorique fonctionne. Les ventilateurs inté­grés dans le circuit de circulation d’air fonctionnent.
Gargouillis, bourdonnements ou clapotis léger: le uide réfrigérant
circule dans le distributeur de glaçons.
Cliquetis sec: le moteur s’allume ou s’eteint. L’électrovanne équi­pant le raccord à eau s’ouvre ou se ferme. Léger bruit de chute: le glaçons tombent dans le bac à glaçons.
Note: l’appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est donc normal d’avoir toujours un des deux compresseurs en fonc­tionnement.
19
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons
7
Remplacement du ltre
Filtre pour l’Eau
Le Filtre pour l’Eau garantit une qualité optimale de l’eau pour la pro­duction de glaçons, pour une quantité allant jusqu’à 3000 litres et pour un temps maximal de 6 mois.
Sur la droite du panneau de commande supérieur il est possible de
contrôler l’état d’utilisation du ltre: lorsque toute la zone graduée est illuminée, le ltre a à peine été remplacé; la seule zone blanche illumi­née indique que la capacité ltrante est au-dessous de 20%. Lorsque le ltre sera presque complètement usé, apparaîtra le mes-
sage ‘Change Filter’ sur l’écran.
Avant de remplacer le ltre, veuillez désactiver l’appareil à glaçons en appuyant sur le bouton Ice Maker.
Entrez donc dans le Menu et sélectionnez la fonction «Manual Clean». Une fois le lavage terminé, enlevez l’eau résiduelle du bac et essuyez-le.
Tourner avec attention la cartouche du ltre d’un quart de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la décrocher de son logement. Il est normal que sorte une petite quantité d’eau. Retirer le bouchon de la nouvelle cartouche et l’introduire dans son logement en la tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la bloquer, sans forcer.
7.2
Loading...
+ 47 hidden pages