Indicaciones importantes para la seguridad y el ambiente
1.1
Para su seguridad
1.2
Respeto al medioambiente
1.3
Limpieza, desinfección y mantenimiento del
dispensador de hielo y/o agua (si lo hay).
2
Instalación
2.1
Instalación
2.2
Conexión a la red eléctrica
2.3
Conexión a la red del agua
3
Antes de iniciar
3.1
Para conocer bien el aparato
3.2
Componentes principales
3.3
Control electrónico
3.4
Panel de control principal
4
Encendido y apagado del aparato
4.1
Encendido y apagado
4.2
Cómo ajustar la temperatura para las distintas necesidades
4.3
Activación del Ice Maker
4.4
Señales de información y anomalías en la pantalla
5
Programaciones y Funciones especiales
5.1
Personalización y conguración del idioma
5.2
Funciones especiales que se pueden activar en el Menú
5.3
Conguraciones básicas de fábrica del Menú
ES
6
Interior
6.1
Interior (posición, ajuste, extracción)
7
Activación y utilización del Ice Maker
7.1
Activación y utilización del Ice Maker
7.2
Filtro de agua
8
Iluminación
8.1
Iluminación
9
Conservación de los alimentos
9.1
Sugerencias para una buena conservación de los alimentos 0ºC.
9.2
Sugerencias para una buena conservación de los alimentos congelados.
10
Tiempos recomendados para la conservación de los alimentos
11
Cuidado y Limpieza
11.1
Cuidado y Limpieza
11.2
Limpieza del condensador
11.3
Limpieza del interior
12
Guía para la solución de los problemas
12.1
Guía para la solución de los problemas
12.2
Indicaciones de anomalía que pueden aparecer en la pantalla
13
Mapa del Menú
13.1
Functions (Funciones)
13.2
Settings (Programaciones)
1
1
Indicaciones importantes para la seguridad y el ambiente
1.1
Si este aparato reemplaza a otro ya existente que debe ser
desechado o eliminado, asegúrese de que no se convierta
en una trampa peligrosa para los niños, quitándole el cable de alimentación y haciendo que sea imposible cerrar la
puerta. Tenga el mismo cuidado al nal de su ciclo de vida
útil de su aparato nuevo.
Este aparato ha sido diseñado para enfriar bebidas y ali-
mentos y está destinado al empleo doméstico.
Hay que instalar el aparato siguiendo las instrucciones incluidas en la Guía para la instalación, sobre todo, hay que
mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o de la estructura de empotramiento.
El aparato está equipado con un sistema de iluminación
de luz concentrada con lámparas LED. No mire el interior de
las lámparas cuando estén encendidas para evitar posibles
daños a la vista.
Esta advertencia también se muestra en la etiqueta pegada
en la parte interior de la puerta del frigoríco.
Cuando el congelador esté funcionando no toque las su-
percies internas de acero con las manos húmedas o mojadas, ya que la piel podría adherirse a las supercies muy frías.
No use aparatos eléctricos de ningún tipo dentro de los
compartimentos para la conservación de los alimentos.
Al colocar los estantes no acerque los dedos a las ranuras
de deslizamiento del estante.
No coloque contenedores de líquidos inamables cerca
del aparato.
de la toma de corriente al limpiarlo. Si el enchufe no es fácilmente accesible desconecte el interruptor omnipolar co-
rrespondiente a la toma donde el aparato está conectado.
Los materiales del embalaje pueden ser peligrosos para
los niños: no les permita jugar con las bolsas y películas de
plástico o poliestireno.
Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico
cualicado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
No dañe los tubos del circuito refrigerante del aparato.
No introduzca en el aparato aerosoles o recipientes que
contengan gases propelentes o sustancias inamables.
Para su seguridad
Risk Group 2
PRUDENZA:
NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE.
PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI.
CAUTION:
DO NOT STARE AT OPERATING LAMP.
MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Product tested in accordante with EN62471
Apague completamente el aparato, desenchufándolo
B09001301
Nota
sugerencias para el empleo correcto del aparato
Importante
indicaciones para la prevención de
daños al aparato
Atención
indicaciones para la prevención de daños a las
personas
Respeto al medioambiente
1.2
Preste especial atención a las formas correctas de elimina-
ción de todos los materiales del embalaje.
El aparato no debe ser eliminado con los residuos urbanos. Infórmese en los centros de recogida locales cómo desechar los materiales reciclables.
En caso de eliminación, corte el cable de alimentación y
haga que sea imposible cerrar la puerta.
Durante la eliminación, evite daños al circuito refrigerante.
El aparato no contiene, en el circuito refrigerante y en el
aislamiento, sustancias nocivas para la capa de ozono atmosférico.
Limpieza, desinfección y man-
1.3
tenimiento del dispensador de
hielo y/o agua (si lo hay).
El incumplimiento de las instrucciones dadas para la desinfección puede perjudicar la seguridad higiénica del agua
suministrada.
Al utilizar el aparato por primera vez y cada vez que cam-
bie el ltro, haga uir el agua dentro del circuito utilizando la
función “Limpieza Manual” y elimine el hielo producido en
las primeras 24 horas.
Después de un periodo de inactividad del dispensador de
agua de más de 4/5 días, lave el circuito eliminando el primer litro de agua.
Vuelva a colocar el dispensador de agua extraíble (si lo
hay) solo con las manos limpias.
Utilice solo agua potable para la limpieza periódica del
contenedor o la cubitera de cubitos de hielo.
El ltro debe ser sustituido obligatoriamente cuando lo indica el panel de mandos o tras un período de inactividad del
dispensador de hielo/agua de 30 o más días.
Tras cada sustitución del ltro desinfecte el sistema dispen-
sador de hielo y/o agua empleando soluciones desinfectantes apropiadas para materiales en contacto con alimentos
(a base de hipoclorito de sodio), que no alteren las características de los materiales. Aclare con al menos 2 litros de
agua antes de usar.
Al sustituir las piezas del dispensador de hielo y agua use
solo componentes originales, suministrados por el Fabricante.
Las operaciones técnicas deben ser realizadas solo por
personal cualicado o el Servicio de Asistencia Técnica.
2
2-3
Instalación
Instalación
2.1
Asegúrese de que la instalación se haga correctamente, res-
petando todas las indicaciones dadas en la guía especíca
de instalación proporcionada con el aparato.
Conexión a la red eléctrica
2.2
El aparato está equipado con un enchufe Schuko de 16A y
hay que conectarlo a la red eléctrica con una toma Schuko.
No use extensiones y/o adaptadores múltiples para la conexión.
No use extensiones y/o adaptadores múltiples para la
conexión.
Para conocer bien el aparato
3.1
Felicidades por la compra de su nuevo aparato Smeg: aho-
ra podrá utilizar nuestro innovador sistema de conservación,
que le permitirá preservar de la mejor manera todos los ali-
mentos que desee.
Para mayores informaciones sobre este producto y otros de
las serie Smeg, visite nuestra web:
www.smeg.com.
ES
2.3
Los modelos equipados con máquina de cubitos de hielo
(Ice Maker) requieren la conexión a la red del agua doméstica.
Se realiza a través del tubo de carga del agua con rosca de
¾” suministrado.
La presión en la red debe estar comprendida entre 0,05 MPa
y 0,5 MPa (entre 0,5 Bar y 5 Bar).
Presiones de funcionamiento distintas pueden causar averías
o pérdidas en el circuito hidráulico.
El aparato tiene que ser alimentado solo con agua potable.
Conexión a la red del agua
El aparato tiene que ser alimentado solo con agua
potable.
Asegúrese de que la instalación se haga correctamente, respetando todas las indicaciones dadas
en el manual especíco de instalación proporcionada con el aparato.
No trate de utilizar un adaptador roscado de
jardín o un tubo de alimentación trenzado, arruinan la rosca de la conexión del agua del
aparato.
3
Antes de iniciar
3
Componentes principales
3.2
Modelo con un cajón
2
3
4
Frigoríco
7
8
Multizone
9
10
11
12
13
14
15
16
2 Panel de control con
Menú
3 Filtro de agua (*)
4 Sistema de colocación de los
estantes patentado
7 Cajones de temperatura
controlada
8
Máquina de hielo automática
(*)
9 Doble sistema de refrigeración
10 Pantalla temperatura
11 Avisos acústicos
12 Función Holiday (en el Menú)
13 Estantes de la puerta de
gran capacidad
14 Iluminación innovadora
15 Cierre automático de las
puertas
y cajones
16 Compartimento congelador
convertible en compartimento
frigoríco o de 0ºC (función
Multizone)
(*) en algunos modelos
4
123456798
Antes de iniciar
Componenti principali
Control electrónico
El sistema de control electrónico mantiene constante la temperatura de los dos compartimentos y la visualiza en la pantalla
del panel de control; permite también la interacción del usuario con el sistema de control, mediante una programación
personalizada de las funciones y el envío de mensajes sonoros y/o visuales en caso de que aparezcan anomalías en el funcionamiento del aparato.
Componenti principali
Panel de control principal
3
3.3
3.3
3.3
3.4
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
Unit
Fridge
Menu
Up/down
Fridge
Display
Up/Down
Freezer
(Multizone)
Enter
Ice maker
Permite apagar completamente y encender el aparato (accione el mando 3 segundos).
Permite apagar y encender solo el compartimento frigoríco (accione el
mando 3 segundos).
Permite acceder al menú de las funciones del aparato.
Rozando las teclas Up (arriba) y Down (abajo) se puede cambiar la tem-
peratura ya programada para el frigoríco y moverse dentro del menú
interactivo.
Visualiza la temperatura del compartimento frigoríco y congelador, la
fecha y la hora, las funciones Menú y los mensajes visuales.
Rozando las teclas Up/Down se puede cambiar la temperatura ya programada en función de las opciones de uso del compartimento (conge-
lador, frigoríco o 0ºC).
Permite conrmar la activación o desactivación de las opciones escogi-
das en el Menú.
Permite activar o desactivar la producción automática de hielo.
9
Alarm
Parpadea para indicar anomalías de funcionamiento, resaltadas también
con una alarma sonora, se puede desactivar rozando la tecla.
5
Encendido y apagado del aparato
4
4.1
Primer encendido
Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica pero
aún no encendido, se visualiza en la pantalla el mensaje
Para encender todos los compartimentos del aparato, accione 3 segundos la tecla Unit .
Al encender por primera vez el compartimento Multizone
está preparado para la función Congelador.
Apagado compartimento Frigoríco
Después del primer encendido se recomienda esperar al
menos 12 horas, sin, abrir las puertas, antes de introducir los
alimentos en el aparato. Durante ese período desactive los
mensajes sonoros rozando la tecla Alarm
Apagado compartimento Multizone
Se puede apagar solo apagando completamente el aparato.
Accione 3 segundos la tecla Unit .
Reencender
Accione de nuevo las mismas teclas para volver a encender.
El compartimento Congelador queda siempre encendido y
se puede apagar solo apagando por completo el aparato.
Accione 3 segundos la tecla Unit .
Apagado por períodos largos
Durante períodos de ausencia muy largos se recomienda
apagar el frigoríco accionado la tecla Unit
y desenchufándolo o mediante el interruptor omnipolar que
lo alimenta.
Vacíelo, límpielo y séquelo y deje las puertas y los cajones
parcialmente abiertos para evitar que se formen malos olores.
Si al encender por primera vez no aparece la leyenda Stand by,
pero sí otras, signica que el aparato ya ha iniciado el procedimiento de enfriamiento.
Durante el primer encendido no se puede utilizar el menú Menu
para modicar las programaciones de fábrica hasta que alcance la temperatura ya programada. Sin embargo, se puede re-
gular enseguida la hora y la fecha, parámetros necesarios para
activar algunas funciones especiales.
Cada vez que se enciende, el aparato ejecuta un proceso de
autodiagnóstico de 3 minutos antes de encenderse por completo.
Si se apaga solo el compartimento Frigoríco, el ventilador relativo sigue funcionando de manera autónoma para prevenir la
formación de olores y mohos.
Antes de apagar el aparato por un período largo, vacíelo, sacando todos los alimentos conservados y deje las puertas y los
cajones abiertos para evitar que se formen malos olores.
4.2
Encendido y apagado
.
3 segundos
Cómo ajustar la temperatura
para las distintas necesidades
Cada modelo se prueba a fondo y se ajusta antes de salir
de la fábrica con el n de asegurar un alto rendimiento y un
consumo óptimo.
Por lo general no es necesario modicar esa conguración.
En función de las necesidades se pueden reprogramar las
temperaturas como sigue:
Compartimento Frigoríco
de +2°C a +8°C (de 35.6°F a 46,4°F), la temperatura recomendada y ya programada es de +5°C (41°F).
Para el ajuste roce las teclas Up/Down
Rozando la primera vez aparecerá en la pantalla la temperatura programada. Para modicar roce de nuevo las teclas
hasta alcanzar la temperatura deseada.
Compartimento Congelador (MultiZone)
Compartimento Congelador de -15°C a -22°C (de 5°F a
-7,6°F), la temperatura recomendada y ya programada es
de -18° (0°F).
Para el ajuste roce las teclas Up/Down
Rozando la primera vez aparecerá en la pantalla la temperatura programada. Para modicar roce de nuevo las teclas
hasta alcanzar la temperatura deseada.
Si el compartimento se usa como compartimento frigoríco o como 0ºC (función Multizone) las temperaturas recomendadas y ya programadas son las correspondientes a los
compartimentos respectivos.
La temperatura visualizada puede variar ligeramente respecto
a la programada tras la apertura continua de las puertas o al
introducir alimentos a temperatura ambiente o en gran cantidad. Puede tardar de 6 a 12 horas para alcanzar la temperatura
seleccionada.
Activación del Ice Maker
4.3
La tecla Ice Maker, posicionada en el panel de control
principal, permite activar la máquina automática de hielo.
Cuando está funcionando la tecla se ilumina. Antes de ac-
tivar el Ice Maker por primera vez, asegúrese de que el car-
tucho del ltro del agua esté instalado y llene con agua el
circuito hidráulico. Para eso roce al mismo tiempo las teclas
Enter y Ice Maker . Después de algunos minutos el Ice
Maker puede ser activado.
No active el Ice Maker si el aparato no está conectado a la red
del agua.
Señales de información y
4.4
.
.
anomalías en la pantalla
Un sistema de control integrado proporciona informaciones
mediante señales luminosas o mensajes de texto visualizados
en la pantalla.
La señal de información se visualiza siempre con un texto jo
y la de anomalía con un texto parpadeante.
La señal sonora que acompaña algunas señales de anomalía puede ser desactivada rozando la tecla Alarm
panel de control principal.
La lista de las señales de anomalía se incluye al nal de este
manual.
en el
6
Functions
Super Cool ON/OFF
Functions
Super Cool ON/OFF
Functions
Super Cool
Functions Holiday Fridge
Holiday ON/OFF
Functions
Holiday ON/OFF
Functions
Holiday
Programaciones y Funciones especiales
5
5.1
Personalización y conguración del idioma
Para evitar la modicación accidental de las programaciones,
el teclado se bloquea automáticamente después de cierto pe-
ríodo de tiempo y en la pantalla aparece el mensaje "keypad
locked".
Para reactivarla pulse al mismo tiempo las teclas Menu y Up/
Down al menos 3 segundos.
Se puede personalizar el funcionamiento de su frigoríco
Smeg para adaptarlo a las distintas necesidades, reprogramando los parámetros principales (Setting) o activando fun-
ciones especiales (Functions).
Las funciones se visualizan en la pantalla principal rozando la
tecla Menu
por las funciones disponibles, que se seleccionan rozando la
tecla Enter
función.
Siempre con las teclas Up/Down
de la función seleccionada, activándola o desactivándola
rozando la tecla
talla visualizará automáticamente el menú principal para seleccionar otras funciones.
En cualquier momento es posible volver a la opción anterior
con la tecla Menu
El idioma de los mensajes que aparecen en la pantalla pue-
de ser congurado como sigue:
Acceda al menú rozando la tecla Menu
Up/Down
conrme con la tecla Enter
Language (idioma) y el idioma deseado.
Funciones especiales que se
5.2
. Las teclas Up/Down permiten desplazarse
; la pantalla visualizará el estado actual de la
se puede mover dentro
. Una vez conrmada la función, la pan-
.
, con las teclas
seleccione Settings (Programaciones), luego
. Seleccione luego la función
pueden activar en el Menú
Para utilizar las funciones especiales, seleccione la tecla
Menu
conrmar
y con la tecla Up/Down acceda al menú para
.
Cómo activar
Super Cooling
Super Cool ON
Para desactivar
Super Cooling
Super Cool OFF
Se puede programar por adelantado la activación
Super Cooling
Time Set Hours: I
Los distintos modos Shopping ayudan a enfriar en el Frigorí-
co y el Multizone al introducir una carga de alimentos frescos
que pueden haberse calentado durante el transporte.
Este modo puede ser ecaz para mantener la temperatura en
el compartimento cuando se prevé abrir cajones o la puerta
superior.
Holiday fridge
La función (recomendada en caso de inactividad prolongada ya que permite un importante ahorro de energía) lleva la
temperatura del compartimento a +14°C (57.2°F).
Se puede programar la duración, o bien desactivarla manualmente, al volver después de un período de ausencia.
La función sigue activa aun con una falta prolongada de
corriente durante el período de ausencia.
Se puede programar un período de 1a 90 días.
Cómo activar
Holiday ON
Para desactivar al volver de las vacaciones
Holiday Fridge
Holiday OFF
Para programar la duración
Holiday Fridge
TimeSet Days: I
ES
Super Cooling
La función baja la temperatura del Frigoríco a +2°C (35,6°F)
durante 12 horas, para permitir un enfriamiento más rápido
de los alimentos apenas comprados o introducidos. Al cadu-
car las 12 horas, la función se desactiva automáticamente y
se restaura la temperatura programada antes.
Se puede programar por adelantado la activación de la
función.
Después de una interrupción de corriente prolongada hay
que reactivar la función.
Se puede programar con una anticipación entre 1 y 12 horas.
Shopping Multizone
Esta función debe ser activada al menos 24 horas antes de
introducir en el Multizone los alimentos a temperatura ambiente o algunas horas antes de poner alimentos ya congelados que hayan sufrido un aumento moderado de temperatura.
La función se desactiva automáticamente al terminar el período de funcionamiento programado. Se puede programar
por adelantado la activación de la función.
Después de una interrupción de corriente prolongada hay
que reactivar la función. Se puede programar con una anticipación entre 1 y 12 horas.
7
Functions
Holiday Multizone ON/OFF
Functions
Holiday Multizone ON/OFF
Functions
Holiday
Functions Bottle Cooler
Bottle Cooler ON/OFF
Functions
Bottle Cooler ON/OFF
Functions
Set Cooling
Functions
Set Cube Size
Functions
Set Cube Size
Functions
SuperIce ON/OFF
Functions
SuperIce ON/OFF
Functions
Shopping Multizone ON/OFF
Functions
Shopping Multizone ON/OFF
Functions
Shopping
Functions
Sabbath Mode ON/OFF
Functions
Sabbath Mode ON/OFF
Functions
Filter Status
Functions
Functions
Functions Water FilterFilter Status
View Status
Functions
Filter Status
Programaciones y Funciones especiales
5
Cómo activar
Shopping Multiz
Shopping ON
Para desactivar
Shopping Multiz
Shopping OFF
Se puede programar por adelantado la activación
Shopping Multiz
Time Set Hours: I
Holiday MultiZone
La función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un importante ahorro de energía) lleva la
temperatura del compartimento Multizone a - 18°C (46.4°F)
si está programado como congelador y a +14°C (57.2°F) si
está programado como frigoríco.
La función no se puede activar si el compartimento está pro-
gramado como 0ºC. La función sigue activa aun en el caso
de un período largo sin corriente.
Se puede programar un período de 1a 90 horas.
Cómo activar
Holiday Multiz
Holiday ON
Para desactivar al volver de las vacaciones
Holiday Multiz
Holiday OFF
Para programar la duración
Holiday Multiz
TimeSet Days: I
Cooler Botellas
La función se puede activar cuando hay que enfriar bebidas
en poco tiempo, poniéndolas dentro del congelador.
Se puede seleccionar una duración del tiempo de enfria-
miento entre 1 y 45 minutos. Una señal sonora indicará que
ha alcanzado la temperatura óptima. Después de retirar las
bebidas, desactive la señal sonora rozando la tecla Alarm
.
Cómo activar
Bottle Cooler ON
Para desactivar
Bottle Cooler
Bottle Cooler OFF
Para programar la duración
Bottle Cooler
TimeSet time : 20 min
Para obtener cubitos grandes
Ice Maker
Size: Large
Para obtener cubitos medianos
Ice Maker
Size: Medium
Cómo activar la función SuperIce
Ice Maker
SuperIce ON
Para desactivar
Ice Maker
SuperIce OFF
Modo Sabbath (Opcional)
La función permite observar algunas prescripciones religiosas
por las cuales el funcionamiento del aparato no debe ser in-
uenciado por la apertura de las puertas (el funcionamiento
termostático, la iluminación del interior y la fabricación de
hielo están desactivados).
Cómo activar
Sabbath Mode
Sabbath Mode ON
Para desactivar
Sabbath Mode
Sabbath Mode OFF
Filtro de agua
La función Filtro de Agua permite visualizar exactamente la
cantidad de agua ltrada, en litros, y el tiempo que queda
antes del agotamiento del ltro.
Cómo controlar el estado del ltro
Water Filter
View Status
Se indican los días y los litros que quedan antes del agota-
miento del ltro.
Reset Filtro
La función Reset Filtro pone a cero el conteo de la cantidad
de agua ltrada y el tiempo transcurrido desde la última sustitución. Es necesario poner a cero el conteo cada vez que
se cambia el cartucho. Cuando aparece en la pantalla el
mensaje “Change Filter” pulse 5 segundos la tecla Enter
Cómo poner a cero el conteo del agua ltrada
.
Water Filter
Filter Reset
Bypass Filtro
Esta función se activa cuando no es necesario ltrar el agua
ya que dispone de agua de óptima calidad de la red doméstica.
Ice Maker
La función Ice Maker permite seleccionar el tamaño de los
cubitos de hielo, seleccionando entre Large (programación
básica) y Medium, y activar la función SuperIce, que aumenta la cantidad de hielo producida.
La función SuperIce se desactiva automáticamente después
de 24 horas.
88
Cómo activar el Bypass del ltro
Water FilterFilter Status
Filter BypassFilter Bypass ON
Cómo desactivar el Bypass del ltro
Water FilterFilter Status
Filter BypassFilter Bypass OFF
Functions
Manual Clea
Settings
Fridge
Settings
Fres
Settings
Freezer
Settings
Enter to confirm
Settings
eS
e
DATE: 01-01-2009
Settings
eS
Settings
eS
Settings
me
Settings
Set: 12
Settings
Set: 24
Programaciones y Funciones especiales
5
Limpieza Manual del Filtro de Agua
Si se ha desactivado la producción de hielo o no se la utiliza por un período largo, se recomienda hacer una limpieza
manual para limpiar el agua que queda en el sistema durante ese período. Repita la operación hasta que el agua
esté limpia.
Cómo hacer la limpieza manual del ltro
Water Filter
nEnter to confirm
Repita la operación hasta que el agua esté limpia.
Posicione correctamente debajo del Ice Maker la cubitera para
el hielo o un recipiente adecuado para recoger el agua y cierre
el cajón.
Al nal lave la cubitera
Conguraciones básicas de fábrica
5.3
del Menú
Seleccione la tecla Menu
cione .
Opciones Multizone
Si es necesario, puede hacer funcionar el compartimento
congelador como compartimento frigoríco o como compartimento 0ºC y, por tanto, funcionar con las temperaturas
más adecuadas para los mismos.
Cómo seleccionar la función Frigoríco
Enter to confirm
Cómo seleccionar la función 0ºC
hEnter to confirm
Cómo reiniciar la función Congelador
Enter to confirm
Conguración básica de fábrica
Ofrece la posibilidad de restaurar la conguración básica de
fábrica anulando todas las modicaciones realizadas suce-
sivamente.
Para restaurar la conguración básica
y con la tecla Up/Down selec-
Multizone Options
Multizone Options
Multizone Options
Default Setting
Fecha
Programar la Fecha
La pantalla visualizará la fecha como dd:mm:yy (día:mes:año), el dd (día) parpadeará. Con las teclas Up/Down
dique la programación, conrme con Enter
a la programación siguiente; al conrmar el año la fecha
estará programada.
Cómo programar la fecha
Dat
Mostrar Fecha
Con esta función se puede desactivar/activar la visualización de la fecha de la pantalla.
Cómo activar la fecha
Dat
et Dat
how Date
para pasar
mo-
DATE: 01-01-2009 On
Cómo desactivar la fecha
Dat
how Date
DATE: 01-01-2009 Off
Hora
Programar la Hora
La pantalla visualiza la hora y los minutos como hh:mm y con
hh: parpadeante.
Con las teclas Up/Down
ción, que se conrma con Enter
al conrmar los mm: la hora estará programada.
Cómo programar la hora
se puede modicar la programa-
y pasar al ajuste siguiente;
TimeSet Ti
TIME: 01:01
Después de 6 meses de la regulación fecha/hora aparecerá en
la pantalla el mensaje "Check Condenser", hay que controlar y
limpiar la zona del condensador (como se especica en la pág.
23). Pulse 5 segundos la tecla Enter para eliminar el mensaje de
la pantalla.
Set 12/24
Con esta función se selecciona la visualización a 12 ó 21
horas
ES
Atención: si se restaura la "conguración básica" es necesario
reactivar la opción de funcionamiento del compartimento Mul-
tizone si se hubiese programado como Frigoríco o como 0ºC.
Cómo programar la visualización de 12 h
TimeSet View
Cómo programar la visualización de 24 h
TimeSet View
9
5-6
Settings
me
Settings
me
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
1
2
Funciones especiales - Interior
Mostrar Hora
Con esta función se puede desactivar/activar la visualización permanente de la hora.
Cómo activar la hora permanente
TimeShow Ti
TIME: 01:01 On
Cómo desactivar la hora permanente
TimeShow Ti
TIME: 01:01 Off
Idioma
Permite seleccionar el idioma de los mensajes de la pantalla.
italiano
Languageitaliano
inglés
Languageenglish
francés
Languagefrançais
alemán
Languagedeutsch
español
Languageespañol
Programar °C/°F
Esta función permite visualizar la temperatura en grados
Centígrados o grados Fahrenheit. Normalmente el aparato
está programado para visualizar en grados centígrados.
Cajón MultiZone
El cajón Multizone se quita de la misma manera que el cajón 0ºC después de haber desenroscado los dos bloqueos
laterales.
para extraer el cajón Multizone interno proceda como
para el cajón anterior.
Al sustituir los cajones, asegúrese de que la parte trasera de los cajones esté bloqueada debajo las clip en las ranuras de deslizamiento.
Cubitera de Hielo
Situada en la parte superior del compartimento congelador
después de extraerla, asegúrese de ponerla de nuevo en
la posición correcta.
Cómo programar en grados Centígrados
Cómo programar en grados Fahrenheit
Set ‘C/’F
Set ‘C/’F
Showroom Mode
Cómo activar
ShowRoom Mode
Para desactivar
ShowRoom Mode
Child Lock
Cómo activar
Child Lock
Para desactivar
Child Lock
6.1
Interior (posición, ajuste, extracción)
Cajón 0ºC
Está ubicado simplemente sobre las ranuras de deslizamiento.
para extraer el cajón, desatornille los dos pomos de jación
laterales, levántelo y sáquelo.
Set ‘C
Set ‘F
On
Off
On
Off
No ponga las mano o los dedos cerca del Ice Maker cuando
está funcionando.
Estantes
Los estantes se deslizan en vertical y los puede posicionar
fácilmente, como sigue:
levante la parte frontal del estante e inclínelo ligeramente.
Quite los tapones superiores y para quitar un estante hágalo deslizar hacia arriba y luego extráigalo.
Estante de la Puerta
Los estantes de la puerta se pueden extraer fácilmente para
la limpieza.
Quite los tapones superiores
Sujete el estante por los lados y empújelo hacia arriba
hasta desengancharlo de su asiento y luego sáquelo hacia
afuera.
Vuelva a montarlo con el proceso inverso.
1010
Activación y utilización del Ice Maker
7
Activación y utilización del Ice Maker
7.1
Si el hielo no se utiliza con frecuencia se aconseja vaciar la cubitera del hielo una vez cada 8-10 días.
Si el hielo no se utiliza con frecuencia, los cubitos viejos pierden
limpidez, adquieren un sabor distinto y se reducen de tamaño.
Es normal que algunos cubitos se adhieran entre ellos.
El Ice Maker se desactiva automáticamente si la función Holiday
se activa.
Al hacer funcionar el Ice Maker por primera vez, se aconseja
vaciar el primer hielo de la cubitera al rellenar por primera vez.
Si el aparato ha estado apagado un mes o más, se recomienda
hacer un ciclo de lavado del ltro de agua.
Si fuese necesario cerrar la llave de paso general, desactive primero el Ice Maker desde el Menu.
El Ice Maker se limitará a producir hielo si el compartimento Multizone está programado para la función Congelador.
El Ice Maker seguirá funcionado aun con el contenedor del hielo
fuera de posición.
Para activar el Ice Maker después de la instalación del aparato accione la tecla Ice Maker .
Puede tardar de 12 a 24 horas antes de tener la producción
automática de hielo.
La producción es de 10 cubitos por ciclo en unos 10 ciclos
en 24 horas.
El rendimiento del aparato depende de la temperatura programada en el congelador, la temperatura ambiente y la
frecuencia de apertura de las puertas. Si el frigoríco se hace
funcionar sin estar conectado a la red del agua, asegúrese
de que el Ice Maker esté desactivado usando la tecla
El Ice Maker produce hielo hasta llenar completamente la
cubitera y se para automáticamente al alcanzar el nivel
máximo permitido.
Con la función SuperIce, se puede aumentar la cantidad
de hielo fabricado en 24 horas mientras que con la función
Set Cube Size se puede seleccionar el tamaño de los cubitos
producidos.
El Ice Maker puede producir unos 100 cubitos de hielo en 24
horas.
¿El hielo emite un olor inusual?
El hielo es un material poroso capaz de absorber los odores
de su ambiente. Los cubitos de hielo que han quedado por
mucho tiempo en la cubitera pueden absorber estos olores,
adherirse entre ellos y reducir gradualmente el volumen.
Recomendamos no utilizar más ese hielo.
Otros métodos para impedir que se formen olores.
Limpie cada tanto la cubitera de hielo con agua caliente.
Apague el dispensador de hielo antes de limpiar el depósito.
Enjuague bien y seque con un paño seco.
Controle que en el congelador no haya alimentos en mal
estado o con fecha de conservación vencida. Para evitar la
acumulación de olores, los alimentos que en la naturaleza
emiten olores se tienen que conservar en envases herméticos.
El ltro de agua se puede reemplazar en algunos modelos.
En algunos casos hay que controlar la calidad de la conexión del agua de la casa.
.
Ruidos de funcionamiento
Ruidos perfectamente normales
Zumbido: el grupo frigoríco está funcionando. El ventila-
dor del sistema de circulación del aire funciona.
Gorgoteo, ruido y zumbido: derivan del refrigerante, que
uye a través de los tubos.
Disparo (clic): el motor se enciende o apaga. La válvula
montada de conexión de agua se abre y se cierra.
Ruido leve: los cubitos de hielo han caído en la cubitera.
Notas: el aparato está alimentado por dos compresores
independientes. Por tanto, es normal tener siempre uno de
los dos compresores en funcionamiento.
No ponga absolutamente botellas o alimentos en la cubitera del
hielo para enfriarlos rápidamente, para evitar bloquear y dañar
el Ice Maker.
Filtro de agua
7.2
El Filtro de agua asegura una óptima cualidad del agua para
la producción de cubitos de hielo, para una cantidad de
hasta 3.000 litros y durante un tiempo máximo de 12 meses.
Al acercarse el agotamiento completo del ltro aparecerá
el mensaje "Change Filter" en la pantalla.
Sustitución del Filtro
Antes de cambiar el ltro, desactive el Ice Maker presionando el pulsador IceMaker. Luego acceda al Menu y seleccione la función "Manual Clean".
Al nal del ciclo de lavado quite el agua de la cubitera de
hielo y séquela. Gire con cuidado el cartucho del ltro un
cuarto de vuelta a la izquierda hasta desengancharlo de su
asiento.
Es normal que salga una pequeña cantidad de agua.
Quite el tapón al nuevo cartucho e insértelo en su asiento gi-
rándolo un cuarto de vuelta a la derecha hasta el bloqueo,
sin forzar.
ES
11
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.