Smeg RCKF2 User manual [FR]

FR
Attention :
La télécommande réplique les fonctions du tableau des commandes fourni avec la hotte. Pour une meilleure compréhension de ces fonctions, voir le manuel d’instructions annexé à la hotte.
Avertissements
 La télécommande est alimentée avec des piles alcalines zinc-carbone de 1,5 V type
standard LR03-AAA (non comprises).
Ne pas jeter les batteries dans la nature, les déposer dans les conteneurs prévus à

cet effet.
Branche et Débranche la fonction Delay (Dans les hottes où cette fonction est présente).
Pression longue, Branche et Débranche la fonction 24H (Dans les hottes où cette fonction est présente).
Augmente la vitesse d’exercice du moteur.
Branche et débranche le moteur.
Diminue la vitesse d’exercice du moteur.
Active/Désactive le moteur à la vitesse Intensive à partir de n’importe quelle vitesse, même avec le moteur à l’arrêt.
Brève pression, allume/éteint les lumières à la luminosité maximum.
Pression longue, allume/éteint les lumières en mode de “courtoisie”. (Dans les hottes où cette fonction est présente).
(A - C) (A - C)
A
B
A
B
E
C
D
E
C
D
F
G
F
G
L
I
H
L
I
H
A
B
C
D
E F G HA B C D
F
E
(B – F - G) (A – D)
LS1T1 T2 T3 T4
T4
A B C D E F G H
T2
(A - E) (H)
A B C D E F G H
A B C D E F G H
Procédure Activation Récepteur Télécommande
Avant de commencer la procédure d’activation, tester les fonctions de la télécommande et, au cas où celle­ci ne fonctionnerait pas, suivre la marche ci-dessous.
La procédure d’activation doit être effectuée exclusivement à partir du tableau de commande de la hotte.
PROCEDURE A
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Garder appuyée la touche Delay pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que :
• les leds OFF MOTEUR et VITESSE 1 clignotent 2 fois en indiquant l’ACTIVATION ;
• les leds OFF MOTEUR et VITESSE 1 clignotent 1 fois en indiquant la DÉSACTIVATION.
PROCEDURE B
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Garder appuyée la touche Intensive pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que :
• la led correspondante clignote 2 fois en indiquant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• la led correspondante clignote 1 fois en indiquant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
PROCEDURE C
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Toucher la touche “24H” pendant environ 5 secondes jusqu’à l’éclairage des icônes relatives aux fonctions déjà actives.
• Au relâchement de la touche, l’icône l’afficheur indiquera :
• Éclairage des points de référence de la barre de puissance du moteur
télécommande.
• Extinction des points de référence de la barre de puissance du moteur, indique la DÉSACTIVATION du récepteur de la
télécommande.
commence à clignoter, dans les 3 secondes, toucher de nouveau la touche “24H”
, indique l’ACTIVATION du récepteur de la
G
H
PROCEDURE D
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Appuyer pendant 5 secondes sur la touche
• 2 clignotements touches
• 1 clignotements touches
et ACTIVATION du récepteur de la télécommande ; et DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
jusqu’à ce que :
PROCEDURE E
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Débrancher la hotte du secteur.
• En gardant appuyée la touche
• Garder appuyée la touche A) L’afficheur indique “SE”, relâcher ensuite tout de suite la touche
et dans les 3 secondes appuyer sur la touche “24H”, l’afficheur indiquera :
• “ TC ” pour 2 Fois en signalant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• “ TC ” pour 1 Fois en signalant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande. B) Après quelques secondes, l’afficheur n’indiquera plus rien, relâcher la touche
séquence animée et dans les 3 secondes appuyer sur la touche “24H“, l’afficheur indiquera :
• “ TC “ pour 2 Fois en signalant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• “ TC “ pour 1 Fois en signalant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande.
restaurer la connexion du secteur.
, selon la version du logiciel deux conditions se vérifieront :
, l’afficheur indique une séquence animée
, l’afficheur indique une
PROCÉDURE F
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Garder appuyée la touche T2 pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que :
• la led T4 clignote 2 fois en indiquant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• la led T4 clignote 1 fois en indiquant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
PROCÉDURE G
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Garder appuyée la touche T1 pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que :
• la led T1 clignote 2 fois en indiquant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• la led T1 clignote 1 fois en indiquant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
PROCÉDURE H
• Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
• Garder appuyée la touche H pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que :
• la led B clignote 2 fois en indiquant l’ACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
• la led B clignote 1 fois en indiquant la DÉSACTIVATION du récepteur de la télécommande ;
Attention!!!
Les images indiquées sont indicatives, votre produit pourrait présenter des symboles et/ou une esthétique différentes, suivre les procédures indiquées jusqu’à ce que le récepteur s’active en garantissant le fonctionnement de la Télécommande.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non d eve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mo gelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, кот орый возможен, в про тивном случае, вследствие неподобающего обращения с подо бными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
436005034_07 - 140321
Loading...