Smeg RCKF User Manual [es]

ES
¡¡¡Atención!!!:
El telemando replica las funciones del tablero de mandos que se recibe en dotación con la campana. Para una comprensión mejor de dichas funciones consultar el manual de instrucciones que se anexa a la campana.
Advertencias
 El telemando es alimentado con pilas alcalinas de cinc-carbono de 1,5 V del tipo
estándar LR03-AAA (no incluidas).
No tirar las pilas en el ambiente, depositarlas en los contenedores específicos.

Activa/desactiva la función Delay. (En las campanas donde esta función está presente).
Presión prolongada, Activa/desactiva la función 24H. (En las campanas donde esta función está presente).
Incrementa la velocidad de ejercicio del motor.
Enciende y apaga el motor
Decrementa la velocidad de ejercicio del motor.
Activa/desactiva el motor a la velocidad intensiva desde cualquier velocidad incluso desde motor apagado.
Breve presión, enciende/apaga las luces a la máxima luminosidad.
Presión prolongada, enciende/apaga la luz en la modalidad “cortesía” (En las campanas donde esta función está presente).
(A - C) (A - C)
A
B
E
C
D
F
G
L
I
H
F
A
B
E
C
D
G
L
I
H
A
B
C
D
E F G HA B C D
F
E
(B – F - G) (A – D)
LS1T1 T2 T3 T4
T4
T2
A B C D E F G H
(A - E) (H)
A B C D E F G H
A B C D E F G H
Procedimiento activación del receptor del telemando.
Antes de iniciar el procedimiento de activación probar la funcionalidad del telemando y en el caso no funcione proceder como se describe a continuación.
El procedimiento de activación debe efectuarse exclusivamente desde el tablero de mandos de la campana.
PROCEDIMIENTO A
Apagar las luces y el motor de aspiración.
Mantener presionada la tecla Delay por 5 segundos aproximadamente hasta cuando:
• los leds OFF MOTOR y VELOCIDAD 1 parpadean 2 veces indicando la ACTIVACIÓN;
• los leds OFF MOTOR y VELOCIDAD 1 parpadean 1 vez indicando la DESACTIVACIÓN.
PROCEDIMIENTO B
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Mantener presionada la tecla Intensiva por 5 segundos aproximadamente hasta cuando:
• el led respectivo parpadeando 2 veces indica la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• el led respectivo parpadeando 1 vez indica la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
PROCEDIMIENTO C
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Tocar la tecla “24H”por aproximadamente 5 segundos hasta el encendido de los iconos relativos a las funciones ya activas.
• Liberando la tecla, el icono
• Encendido de los puntos de referencia de la barra de potencia del motor
inicia a parpadear, dentro de 3 segundos tocar de nuevo la tecla “24H” el display visualizará:
señala 1a ACTIVACIÓN del receptor del
telemando.
• Apagado de los puntos de referencia de la barra de potencia del motor señala 1a DESACTIVACIÓN del receptor del
telemando.
G
H
PROCEDIMIENTO D
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Presionar por 5 segundos la tecla
• 2 parpadeos teclas
• 1 parpadeo teclas
y ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
y DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
hasta cuando:
PROCEDIMIENTO E
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Desconectar la campana de la alimentación de red.
• Mantener presionada la tecla
• Mantener presionada la tecla
A) El display visualiza “SE“, luego liberar inmediatamente la tecla
y dentro de 3 segundos presionar la tecla “24H”, el display visualizará:
• “ TC “ por 2 Veces señalando la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• “TC“ por 1 Vez señalando la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando; B) Después de algunos segundos el display no visualiza nada, liberar la tecla
animada y dentro de 3 segundos presionar la tecla “24H”, el display visualizará:
• “TC“ por 2 Veces señalando la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• “TC “ por 1 Vez señalando la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
recuperar la conexión de red. , según la versión del software se verificarán dos condiciones.
, el display visualiza una secuencia animada
, el display visualiza una secuencia
PROCEDIMIENTO F
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Mantener presionada la tecla T2 por 5 segundos aproximadamente hasta cuando:
• el led T4 parpadeando 2 veces indica la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• el led T4 parpadeando 1 vez indica la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
PROCEDIMIENTO G
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Mantener presionada la tecla T1 por 5 segundos aproximadamente hasta cuando:
• el led T1 parpadeando 2 veces indica la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• el led T1 parpadeando 1 vez indica la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
PROCEDIMIENTO H
• Apagar las luces y el motor de aspiración.
• Mantener presionada la tecla
• el led B parpadeando 2 veces indica la ACTIVACIÓN del receptor del telemando;
• el led B parpadeando 1 vez indica la DESACTIVACIÓN del receptor del telemando;
H por 5 segundos aproximadamente hasta cuando:
¡¡¡Atención!!!
Las imágenes indicadas son genéricas, vuestro producto podría tener una simbología y/o estética diferentes, seguir el procedimiento indicado hasta que se active el receptor garantizando el funcionamiento del telemando.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non d eve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mo gelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобре ли изделие.
436005034_07 - 140321
Loading...