Smeg RCKF User Manual [de]

DE
Achtung!!!
Die Fernbedienung enthält dieselben Funktionen wie das Bedienfeld, das zusammen mit der Abzugshaube geliefert wird. Für die nähere Beschreibung dieser Funktionen wird auf die Betriebsanleitung der Abzugshaube verwiesen.
Hinweise
 Die Fernbedienung funktioniert mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien zu 1,5 V vom
Standardtyp LR03-AAA (nicht enthalten).
Sammelbehälter geben.
Aktivier/Deaktiviert die Funktion Delay. (Hauben mit Delay­Funktion).
Langes Drücken: Aktivier/Deaktiviert die Funktion 24H. (Hauben mit Notbeleuchtungsfun ktion).
Erhöht die Motordrehzahl.
Schaltet den Motor ein und aus.
Verringert die Motordrehzahl.
Aktiviert/Deaktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwindig keit.
Kurzes Drücken: schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus.
Langes Drücken: schaltet die Notbeleuchtung ein/aus. (Hauben mit Notbeleuchtungsfunk tion).
(A - C) (A - C)
A
B
E
C
D
F
G
L
I
H
F
A
B
E
C
D
G
L
I
H
A
B
C
D
E F G HA B C D
F
E
(B – F - G) (A – D)
LS1T1 T2 T3 T4
T4
A B C D E F G H
T2
(A - E) (H)
A B C D E F G H
A B C D E F G H
Prozedur zur Aktivierung des Empfangsteils der Fernbedienung
Bevor mit der Aktivierungsprozedur begonnen wird, sollte die Funktionstüchtigkeit der Fernbedienung aus­probiert werden; falls diese nicht funktionieren sollte, wie beschrieben vorgehen. Die Aktivierungsproze-
dur wird ausschließlich über das Bedienfeld der Haube ausgelöst.
PROZEDUR A
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste Delay ungefähr 5 Sekunden lang drücken, bis:
• Die LEDs OFF MOTOR und GESCHWINDIGKEIT 1 2 Mal blinken, um die AKTIVIERUNG zu bestätigen;
• Die LEDs OFF MOTOR und GESCHWINDIGKEIT 1 1 Mal blinken, um die DEAKTIVIERUNG zu bestätigen;
PROZEDUR B
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste Intensivgeschwindigkeit ungefähr 5 Sekunden lang drücken, bis:
• das 2-malige Blinken der betreffenden LED zeigt die AKTIVIERUNG des Empfangsteils der Fernbedienung an;
• das 1-malige Blinken der betreffenden LED zeigt die DEAKTIVIERUNG des Empfangsteils der Fernbedienung an;
PROZEDUR C
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste “24H” ungefähr 5 Sekunden lang berühren, bis sich die Ikonen der bereits aktiven Funktionen einschalten.
• Nach Loslassen der Taste beginnt die Ikone ergibt sich folgendes:
• Das Einschalten der Bezugspunkte des Balkens der Motorleistung
Fernbedienung an;
• Das Ausschalten der Bezugspunkte des Balkens der Motorleistung zeigt die DEAKTIVIERUNG des Empfangsteils der Fernbedienung an;
zu blinken, innerhalb von 3 Sekunden erneut die Taste “24H”berühren; am Display
zeigt die AKTIVIERUNG des Empfangsteils der
G
H
PROZEDUR D
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
5 Sekunden lang die Taste
• 2 Mal Blinken der Tasten
• 1 Mal Blinken der Tasten
drücken, bis:
und AKTIVIERUNG des Empfangsteils der Fernbedienung; und DEAKTIVIERUNG des Empfangsteils der Fernbedienung;
PROZEDUR E
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Abzugshaube von der Netzversorgung trennen.
• Die Taste
• Die Taste A) Am Display erscheint “SE”, nun die Taste
2 Mal “ TC ”, was die AKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
1 Mal “ TC ”, was die DEAKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt; B) Nach einigen Sekunden wird am Display nichts mehr angezeigt, die Taste
2 Mal “ TC ”, was die AKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
1 Mal “ TC ”, was die DEAKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
gedrückt halten und die Netzversorgung wieder herstellen. gedrückt halten; je nach Software-Version stellt sich eine dieser beiden Bedingungen ein:
Sekunden die Taste “24H“ drücken, am Display erscheint:
Bilder; innerhalb von 3 Sekunden die Taste “24H“drücken, am Display erscheint:
loslassen; das Display zeigt eine Folge bewegter Bilder; innerhalb von 3
loslassen; das Display zeigt eine Folge bewegter
PROZEDUR F
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste T2 ungefähr 5 Sekunden lang drücken, bis:
• das 2-malige Blinken der LED T4 die AKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
• das 1-malige Blinken der betreffenden LED T4 die DEAKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
PROZEDUR G
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste T1 ungefähr 5 Sekunden lang drücken, bis:
• das 2-malige Blinken der LED T1 die AKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
• das 1-malige Blinken der betreffenden LED T1 die DEAKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
PROZEDUR H
• Die Beleuchtung und den Absaugmotor abstellen.
• Die Taste H ungefähr 5 Sekunden lang drücken, bis:
• das 2-malige Blinken der LED B die AKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
• das 1-malige Blinken der betreffenden LED B die DEAKTIVIERUNG des Empfängers der Fernbedienung anzeigt;
Achtung!!!
Die Abbildungen sind als Beispiele gedacht. Das Ihnen vorliegende Produkt könnte andere Symbole und/oder Aus­sehen aufweisen. Die beschriebenen Prozeduren befolgen, bis sich das Empfangsteil aktiviert und so die Funktion der Fernbedienung sicherstellt.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non d eve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mo gelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, кот орый возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
436005034_07 - 140321
Loading...