11.FICHE TECHNIQUE DU REFRIGERANT ....................................................................................... 20
ANNEXES ................................................................................................................................................. I
1
FRANÇAIS
2. TABLE DES MATIERES ANALYTIQUE
FR
A
Activation / désactivation de la fonction
Overcooling; 8
Activation de la fonction Energy Saving; 8
Activation du dégivrage manuel; 8
Activation du fonctionnement pour humidité
élevée ou faible; 8
Affichage alarmes HACCP; 10
Affichage de la température des sondes; 9
Affichage des Alarmes; 14
Affichage des Pannes; 15
Affichage Ecran LED; 7
Alarmes HACCP; 9
Allumage / extinction de la lumière de la cellule; 8
Allumage et arrêt appareil; 8
B
Blocage du clavier; 8
C
Configuration du point de consigne de travail; 8
Connexion Alimentation Electrique; 17
Conseils d'utilisation; 11
Conseils pour l'utilisation normale; 11
Maintenance Ordinaire; 12
Maintenance Ordinaire (350+350); 12
Mises en garde pour le Nettoyage et la
Maintenance; 12
Montage kit roues accessoires; 17
P
PANNES; 13
Plaquette des Caractéristiques; 5
Portes réversibles; 18
R
Réglage heure et date; 8
Remplacement de Pièces; 6
S
SECURITE; 3
Suppression de la liste des alarmes HACCP; 10
T
Test; 17
2
3. SECURITE
FRANÇAIS
!Nous recommandons de lire
attentivement les instructions et les mises
en garde contenues dans ce manuel
avant d'utiliser l'appareil. Les
informations contenues dans le manuel
sont fondamentales pour la sécurité
d'utilisation et pour la maintenance de la
machine
.
! Conserver soigneusement ce manuel pour
pouvoir le consulter à chaque fois que nécessaire.
L'installation électrique a été conçue
conformément à la norme CEI EN 60335-2-89.
! Maintenir les ouvertures de ventilation libres
d’obstructions, dans le boîtier de l'appareil ou
dans la structure encastrée.
! Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni
d’autres moyens, différents de ceux
recommandés par le constructeur, pour accélérer
le processus de dégivrage.
! Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
! Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de l'appareil pour
conserver les aliments congelés.
! Avant d'effectuer la connexion, s'assurer
que les moyens de débrancher l'équipement à
être incorporés dans le câblage fixe
conformément à la réglementation en vigueur
(requis pour des appareils fournis sans fiche à
connecter à installation fixe).
Le fabricant, en phase de conception et de
fabrication, a dédié une attention particulière aux
aspects qui peuvent provoquer des risques pour
la sécurité et à la santé des personnes qui
opèrent avec l'appareil.
Lire attentivement les instructions reprises dans le
manuel fourni avec l'appareil ainsi que les
instructions appliquées directement, respecter
tout spécialement celles qui concernent la
sécurité.
Ne pas manipuler ou annuler les dispositifs de
sécurité installés. Le non respect de cette
condition peut causer des ris ques graves pour la
sécurité et la santé des personnes.
Nous conseillons de simuler quelques
manoeuvres d'essai pour identifier les
commandes, en particulier celles d'allumage et
d'arrêt, et leurs fonctions principales.
L'appareil n'est destiné qu'à l'usage pour lequel il
a été conçu; toute autre utilisation doit être
considérée impropre.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout
dommage éventuel causé aux choses ou aux
personnes suite à une utilisation impropre et
incorrecte.
FR
! Ne pas conserver d e s ubs ta nces explo s ives,
tels que des récipients sous pression avec
propergol inflammable, dans cet appareil.
! Ne pas appuyer d'objets sur le fond de
l'appareil. Utiliser les grilles appropriées pour
stocker le produit.
! Le chargement maximal admis par grille est
de 45Kg uniformément distribués.
Le remplacement du câble d'alimentation
doit être effectué par du personnel qualifié.
, Des adhésifs spéciaux mettent en évidence
la présence de tension de réseau à proximité des
zones (de toutes façons protégées) présentant
des risques de nature électrique.
Toutes les interventions de maintenance qui
requièrent une compétence technique précise ou
des capacités particulières ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié.
Pour garantir l'hygiène et protéger les aliments de
toute contamination, il faut nettoyer
soigneusement les éléments qui entrent en
contact direct ou indirect avec les aliments ainsi
que toutes les zones avoisinantes. Effectuer ces
opérations en n'utilisant que des détergents pour
usage alimentaire et éviter les produits
inflammables ou qui contiennent des substances
nocives pour la santé.
En cas d'inactivité prolongée, en plus de
débrancher toutes les lignes d'alimentation, il faut
effectuer un nettoyage soigné de toutes les
parties internes et externes de l'appareil.
3
FR
FRANÇAIS
4. NORMES ET MISES EN GARDE GENERALES
4.1. Informations Générales
Ce manuel a été rédigé par le fabricant pour
fournir les informations nécessaires aux
opérateurs autorisés à utiliser la machine.
Nous conseillons que les destinataires des
informations les lisent attentivement et les
appliquent de façon rigoureuse.
La lecture des informations fournies dans ce
document permettra d'éviter tout risque pour la
santé et la sécurité des personnes.
Conserver ce manuel pendant toute la durée de
vie de l'appareil dans un lieu connu et facilement
accessible de façon à l'avoir toujours à disposition
au moment où il sera nécessaire de le consulter.
Pour mettre en évidence certaines parties d'une
importance considérable ou pour indiquer
4.2. Garantie
L'appareil et les composants de notre fabrication
sont couverts par une garantie d'une durée de
deux ans à partir de la date d'expédition et cette
garantie consiste en la fourniture gratuite des
pièces, qui à notre seul jugement, seraient
défectueuses.
Ces défauts doivent dans tous les cas être
indépendants d'une éventuelle utilisation
4.3. Description de l'Appareil
L'armoire réfrigérée, ci-dessous appelée appareil,
a été conçue et fabriquée pour la conservation
des aliments dans le secteur de la restauration
professionnelle.
1) zone de condensation : se trouve dans
la partie supérieure et se caractérise par
la présence de l'unité de condensation.
2) zone électrique : se trouve dans la
partie supérieure/avant et contient les
appareils de contrôle et d'alimentation
ainsi que le câblage électrique.
3) zone d'évaporation : se trouve à
l'intérieur du compartiment frigorifique et
se caractérise par l'unité d'évaporation.
4) zone de stockage : se trouve sous l'unité
d'évaporation et est destinée à la
conservation des aliments.
La partie supérieure se caractérise par un
panneau de commandes qui permet d'accéder
aux parties électriques.
Sur la partie avant se trouvent une ou plusieurs
portes, à ouverture verticale, qui ferment
hermétiquement le compartiment frigorifique.
certaines spécifications importantes, nous avons
adopté des symboles particuliers dont la
signification est décrite ci-dessous:
en garde
! Indique des informations importantes
concernant la sécurité. Il faut adopter des
comportements appropriés pour ne pas mettre
en danger la santé et la sécurité des
personnes et ne pas provoquer de dommages.
Important
Indique des informations techniques
d'une importance particulière qu'il ne faut pas
négliger.
incorrecte du produit conformément aux
indications reprises dans le manuel.
Sont exclus de la garantie tous les frais dérivant
de main d'oeuvre, voyages et transports.
Les matériaux remplacés sous garantie sont à
considérer de notre propriété et doivent par
conséquent nous être retournés par le client et à
ses frais.
3
Prudence - Mise
1
2
4
4
FRANÇAIS
En fonction des exigences d'utilisation, l'appareil
est produit en plusieurs versions :
ARMOIRE Température Positive
(-2°C +8 °C) (0°C +10 °C)
Modèle ventilé adapté à la conversation
de produits alimentaires frais, aliments
précuits emballés et boissons. La période
de conservation doit être considérée
relativement limitée.
ARMOIRE Température Négative
(-15°C -25 °C) (-20°C -10 °C)
4.4. Plaquette des Caractéristiques
1) Code appareil
2) Description de l'appareil
3) Numéro de série
4) Tension et fréquence d'alimentation
5) Puissance Nominale
6) Puissance Dégivrage
7) Puissance Totale Lampes
8) Classe climatique
9) Type et Quantité de gaz réfrigérant
10) Symbole DEEE
CODE /K O DE
CODICE
MODEL / MODELL
MODELLO
SE RIA L No/SERIEN NR.
MATRICOLA
TENSION/SPANNUNG
TENSIONE
INPUT
LEISTUNGSAUFNHAME
POTENZA
1
2
3
4
5
6
Modèle ventilé adapté à la conservation
de produits surgelés pendant des
périodes prolongées.
ARMOIRE Statique POISSON
(-4°C + 6°C)
Modèle statique adapté à la conservation
de produits frais de la pêche pendant des
périodes brèves.
Ce modèle est indiqué également pour la
conservation de produits dont les
composants peuvent subir des
phénomènes d'oxydation en présence de
ventilation (exemple la crème dans les
produits de pâtisserie)
Les appareils sont équipés de classe climatique
qui indique la température ambiante dans laquelle
le réfrigérateur fonctionne correctement.
Ci-dessous, les classes climatiques existantes :
Classe
Climatique
0
1
2
3
4
6
5
7
Température
Ambiante
°C
20 50
16 80
22 65
25 60
30 55
27 70
40 40
35 75
Humidité
Relative
%
FR
CLIMA TIC CLA S S
KLIMAKLASSE
CLASSE CLIMATICA
REFRIGERANT
KUEHLMITTEL
REFRIGERANTE
7
8
9
10
5
FR
FRANÇAIS
4.5. Remplacement de Pièces
En cas de besoin, remplacer les composants
! Avant d'effectuer toute intervention de
remplacement, activer tous les dispositifs de
sécurité prévus.
En particulier débrancher l'alimentation
électrique au moyen de l'interrupteur différentiel
sectionneur.
usés, utiliser exclusivement des pièces de
rechange originales.
Nous déclinons toute responsabilité pour
dommages causés aux personnes ou aux
composants suite à l'utilisation de pièces de
rechange non originales et à des interventions qui
peuvent modifier les conditions de sécurité, sans
l'autorisation du fabricant.
5. UTILI SATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description Commandes
Touche ON ...OFF
Une pression de la touche ON/OFF entraîne
l'allumage du contrôleur. Sa pression pendant 2
secondes consécutives éteint le contrôleur.
Touche SET
Une pression pendant le fonctionnement normal
permet de configurer le point de consigne de
travail.
Touche Dégivrage
Une pression pendant le fonctionnement normal
permet de démarrer un dégivrage manuel.
Touche Lumière
Une pression pendant le fonctionnement normal
permet d'allumer ou d'éteindre la lumière.
Touches Augmentation ...
Diminution
La pression des touches, pendant la
programmation du point de consigne, des
paramètres et de l'humidité augmente ou diminue
la valeur sélectionnée.
6
Affichage Ecran LED
Certaines signalisations graphiques sont
présentes dans la zone d'affichage.
FRANÇAIS
Ce LED indique l'état (allumé ou éteint) du
COMPRESSEUR
Ce LED indique l'état (allumé ou éteint) du
VENTILATEUR
Ce LED indique l'état (allumé ou éteint) de la
LUMIERE
Ce LED indique l'activation de la fonction
ENERGY SAVING (économie d'énergie)
FR
Ce LED indique un dégivrage en cours
Ce LED indique
un état d'alarme HACCP.
Ce LED indique l'état (allumé ou éteint) de la
RESISTANCE PORTE
Ce LED indique l'activation de la fonction OVER
COOLING (sur-refroidissement)
Ce LED indique
Les lumières LED nécessitent un nettoyage du
7
un état d’ALARME / PANNE.
condensateur de filtrage.
FR
FRANÇAIS
5.2. Fonctions
Allumage et arrêt appareil
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Maintenir enfoncée pendant deux secondes la
touche
Réglage du point de consigne de travail
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Enfoncer et relâcher la touche
clignote. Configurer le nouveau point de consigne
de travail à travers les touches
Confirmer la nouvelle valeur à travers la touche
: le led s'allumera / s'éteindra.
: le led
.
s'allume. Une fois le dégivrage terminé, le led
s'éteint.
Activation de la fonction Energy Saving
Une fois que le temps d'absence d'ouverture de
porte déterminé est écoulé, la fonction Energy
Saving est activée: le led
fonction s'arrête dès la première ouverture de la
porte.
Activation du fonctionnement pour humidité
élevée ou faible
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Pour afficher le fonctionnement en cours,
s'allume. La
.
Allumage / extinction de la lumière de la
chambre
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Enfoncer et relâcher la touche
s'allume.
Pour éteindre la lumière, appuyer à nouveau sur
la touche
Activation / désactivation de la fonction
Overcooling
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Appuyer pendant au moins 4 secondes sur la
touche
fonction Overcooling, le point de consigne
diminue d'1°C. Pendant la fonction Overcooling, le
dégivrage n'est jamais activé.
Activation du dégivrage manuel
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué et que
la fonction Overcooling ne soit pas en cours.
Appuyer pendant au moins 4 secondes sur la
touche
l'évaporateur n'est pas supérieure à la limite
configurée, le dégivrage est activé et le led
.
. Le led s'allume. Pendant la
. Si la température de la sonde de
: le led
enfoncer puis relâcher les touches
: l'écran affiche "rhH" si le fonctionnement
pour un pourcentage élevé d'humidité est activé,
"rhL" si le fonctionnement pour un faible
pourcentage d'humidité est activé.
Pour modifier le fonctionnement, appuyer pendant
au moins 4 secondes sur les touches
: l'écran affiche "rhH" (fonctionnement
pour un pourcentage élevé d'humidité) ou "rhL"
(fonctionnement pour un faible pourcentage
d'humidité).
Blocage du clavier
Pour bloquer le clavier, appuyer pendant au
moins une seconde sur les touches
: l'écran affiche "Loc" pendant une
seconde. Si le clavier est bloqué, aucune
opération ne sera autorisée: toute opération
provoque l'affichage du message "Loc" sur
l'écran. Pour débloquer le clavier, appuyer
pendant au moins une seconde sur les touches
et : l'écran affiche "UnL" pendant
une seconde.
Réglage heure et date
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
et
et
et
8
Appuyer sur la touche pendant une
seconde: l'écran affiche le message "rtc".
Enfoncer et relâcher la touche
affichera “yy” suivi des derniers chiffres
correspondants à l'année et le LED
: l'écran
FRANÇAIS
Pour abandonner prématurément la procédure,
enfoncer et relâcher la touche
Affichage de la température des sondes
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
.
clignotera. A travers les touches
il est possible de configurer l'année en cours.
Appuyer sur la touche
donnée saisie et passer à la modification du mois:
l'écran affichera “nn” suivi des deux chiffres
correspondants au mois. A travers les touches
et il est possible de configurer le
mois en cours.
Appuyer sur la touche
donnée saisie et passer à la modification du jour:
l'écran affichera “dd” suivi des deux chiffres
correspondants au jour. A travers les touches
et il est possible de configurer le
jour en cours.
Appuyer sut la touche
donnée saisie et passer à la modification de
l'heure: l'écran affichera “hh” suivi des deux
chiffres correspondants à l'heure. A travers les
touches
configurer l'heure en cours.
Appuyer sur la touche
donnée saisie et passer à la modification des
minutes: l'écran affichera “nn” suivi des deux
chiffres correspondants aux minutes. L'heure
s'affiche dans le format 24 h. A travers les
touches
configurer la valeur correcte.
Enfoncer et relâcher la touche
n'effectuer aucune opération pendant 15
secondes: le LED
et il est possible de
et il est possible de
s'éteindra.
pour mémoriser la
pour mémoriser la
pour mémoriser la
pour mémoriser la
et
ou
Appuyer sur la touche
seconde: l'écran affiche le message "rtc".
Appuyer sur la touche
température lue par la sonde de la chambre.
Appuyer sur la touche
message "Pb2" (sonde évaporateur). Appuyer sur
la touche
sonde évaporateur.
Appuyer sur la touche
message "Pb3" (sonde condensateur). Appuyer
sur la touche
la sonde condensateur.
Pour abandonner la procédure appuyer sur la
touche
température lue par la sonde de la chambre.
Alarmes HACCP
L'instrument est en mesure de mémoriser jusqu'à
9 alarmes HACCP, après quoi l'alarme la plus
récente remplace la plus ancienne. L'instrument
fournit les informations suivantes:
code alarme
la valeur critique
la date et l'heure à laquelle l'alarme s'est
déclenchée
la durée de l'alarme (de 1 min à 99 h et 59
min, partielle si l'alarme est en cours).
Sont prévus les codes d'alarmes suivants:
AL : alarme de température minimum
AH : alarme de température maximum
id : alarme d'entrée micro interrupteur
porte
PF alarme d'interruption de l'alimentation
pour afficher la valeur lue par la
pour afficher la valeur lue par
: l'écran affiche à nouveau la
pendant une
: l'écran affiche la
: l'écran affiche le
: l'écran affiche le
Pour éviter de mémoriser plusieurs fois les
alarmes d'interruption de l'alimentation,
déconnecter l'alimentation lorsque l'instrument est
éteint
FR
9
FRANÇAIS
FR
Si la durée de l'alarme d'interruption de
l'alimentation est de nature à provoquer l'erreur
horloge (code “rtc”), l'instrument ne fournira
aucune information concernant la durée de
l'alarme
Affichage alarmes HACCP
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Maintenir enfoncée la touche
seconde: l'écran affichera le message "rtc".
Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le message "LS" apparaisse à
l'écran.
Appuyer sur la touche
code de l'alarme la plus récente (ou un des codes
mentionnés ci-dessus suivi du numéro "1"; plus le
numéro qui suit le code de l'alarme est élevé et
plus l'alarme est ancienne). A travers les touches
: l'écran affichera le
pendant 1
Pour abandonner la succession d'informations :
enfoncer et relâcher la touche
affichera l'alarme sélectionnée (dans l'exemple
“AH3”).
Pour abandonner la procédure appuyer sur la
touche
température lue par la sonde de la chambre.
: l'écran affiche à nouveau la
, l'écran
Si l'instrument n'a aucune alarme en
mémoire, le label “LS” ne s'affichera pas.
Suppression de la liste des alarmes HACCP
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Maintenir enfoncée la touche
seconde: l'écran affichera le message "rtc".
Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le message "rLS" apparaisse à
l'écran.
pendant 1
et il est possible de faire défiler les
différentes alarmes mémorisées.
Pour sélectionner une alarme, appuyer la touche
: le led cesse de clignoter et demeure
allumé de manière stable, l'écran affiche ensuite
les informations suivantes:
8.0
StA
y09
n03
d26
h16
n30
dur
h01
n15
AH3
L'écran affiche toute l'information pendant 1
seconde.
la valeur critique est de 8,0 °C/8 °F
l'écran peut afficher la date et l'heure
à laquelle l'alarme s'est
déclenchée
l'alarme s'est déclenchée en 2009
(continuer ...)
l'alarme s'est déclenchée au mois de
mars (continuer ...)
l'alarme s'est déclenchée le 26 mars
2009
l'alarme s'est déclenchée à 16
heures (continuer ...)
l'alarme s'est déclenchée à 16
heures 30 (continuer ...)
l'écran peut afficher la durée de
l'alarme
l'alarme a duré 1 h (continuer ...)
l'alarme a duré 1 h et 15 min
l'alarme sélectionnée
Appuyer sur la touche
est requis pour pouvoir supprimer les alarmes
mémorisées.
A travers les touches
le mot de passe 149: appuyer sur la touche
pour confirmer l'élimination des alarmes.
: le mot de passe
et , configurer
Si l'instrument n'a aucune alarme en
mémoire, le label “rLS” ne s'affichera pas.
Heures de fonctionnement du compresseur
L'instrument est en mesure de mémoriser jusqu'à
9 999 heures de fonctionnement du compresseur,
après quoi le numéro “9999” se met à clignoter.
Pour afficher les heures de fonctionnement du
compresseur, respecter les instructions suivantes.
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Maintenir enfoncée la touche
seconde: l'écran affichera le message "rtc".
Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le message "CH" apparaisse à
l'écran.
pendant 1
10
y
FRANÇAIS
Appuyer la touche pour afficher la donnée
saisie.
Pour remettre le compteur à zéro, respecter les
instructions suivantes.
S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
Maintenir enfoncée la touche
seconde: l'écran affichera le message "rtc".
Appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que le message "rCH" apparaisse à
l'écran.
pendant 1
5.3. Conseils d'utilisation
Disposition Remplissage
Max LOAD
!
ATTENTION !!
Un rangement incorrect des produits à
conserver peut provoquer des
d
sfonctionnements de l'appareil
Inactivité prolongée
Si l'appareil reste inactif pendant une période
prolongée, procéder de la façon suivante :
1. Agir sur l'interrupteur automatique de
sectionnement pour désactiver la connexion à
la ligne électrique principale.
2. Nettoyer soigneusement l'appareil et les
zones avoisinantes.
OK
Appuyer sur la touche
est requis pour pouvoir remettre le compteur à
zéro.
A travers les touches
le mot de passe 149: appuyer sur la touche
pour confirmer.
3. Etendre un voile d'huile alimentaire sur les
superficies en acier inox.
4. Effectuer toutes les opérations de
maintenance;
5. Laiss er les portes entrouvertes pour éviter la
formation de moisissures et/ou d'odeurs
désagréables.
Conseils pour l'utilisation normale
Dans le but de garantir une utilisation correcte de
l'appareil, nous recommandons d'appliquer les
conseils suivants :
Eviter d'obstruer la zone supérieure, avant ou
arrière de l'unité de condensation pour
favoriser au maximum l'élimination de la
chaleur du condenseur.
Maintenir toujours propre la partie avant du
condenseur à l'aide d'une brosse souple et
éviter d'utiliser des outils durs ou métalliques
qui pourraient endommager les ailettes du
condenseur.
Contrôler que les superficies d'appui de
l'appareil soient bien planes
Eviter d'introduire des substances liquides ou
solides à des températures supérieures à la
température ambiante et de toute façon
n'introduire les aliments qu'après que
l'appareil ait atteint la température de
fonctionnement.
Eviter d'entasser les aliments à conserver en
contact avec les parois internes pour ne pas
bloquer la circulation de l'air qui garantit une
température uniforme à l'intérieur du
compartiment frigorifique.
Réduire le plus possible le nombre et la durée
d'ouverture des portes.
: le mot de passe
et , configurer
FR
11
FR
FRANÇAIS
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Mises en garde pour le Nettoyage et la Maintenance
l'alimentation électrique au moyen de l'interrupteur
! Avant d'effectuer toute intervention de
maintenance, activer tous les dispositifs de
sécurité prévus. En particulier débrancher
sectionneur automatique.
6.2. Maintenance Ordinaire
La maintenance ordinaire consiste dans le
nettoyage journalier de toutes les parties qui
peuvent entrer en contact avec les aliments et
dans la maintenance périodique des brûleurs, des
becs et des conduites de vidange.
Une bonne maintenance permettra d'obtenir de
meilleures prestations, une plus longue durée de
l'appareil et un maintien constant des conditions
de sécurité.
Ne pas pulvériser de jets d'eau directement ou au
moyen d'appareils à haute pression.
Pour nettoyer l'acier inoxydable, ne pas utiliser
d'éponges en métal ou de brosses en fer car elles
peuvent déposer des particules ferreuses qui en
s'oxydant provoquent de la rouille.
Pour retirer les résidus durcis, utiliser des brosses
en bois, en plastique ou des éponges en
caoutchouc abrasif.
Pendant les périodes de longue inactivité, étendre
sur toutes les superficies en acier inox un voile de
protection à l'aide d'un chiffon imprégné d'huile de
vaseline et aérer périodiquement les locaux.
Maintenance Ordinaire (350+350)
Sur ces modèles, les deux chambres présentent
un système différent de refroidissement de
dégivrage.
Dans la chambre ventilée, le dégivrage se fait
automatiquement à intervalles réguliers à travers
le passage de gaz chaud. La condensation qui se
forme est dirigée à la cuvette prévue située sous
le compresseur et évaporée. L'utilisateur ne doit
effectuer aucune opération.
Dans la chambre statique inférieure, le dégivrage
se produit par arrêt de la machine et la périodicité
est laissée au choix de l'utilisateur.
Effectuer les opérations reprises ci-dessous :
1. Eteindre le compartiment inférieur en
2. Retirer le produit contenu dans la
3. Laisser la porte ouverte pendant le temps
4. Nettoyer soigneusement, sécher la
! Ne pas utiliser de produits qui contiennent
des substances nocives ou dangereuses pour la
santé des personnes (dissolvants, essences,
etc.).
Périodiquement faire exécuter par du personnel
spécialisé les opérations suivantes :
Nettoyer périodiquement le condenseur
en utilisant des équipements adéquats
(aspirateurs ou brosses souples).
Contrôler l'étanchéité parfaite de la porte
et, si nécessaire, la remplacer.
Nettoyer périodiquement la cuvette
d'évaporation condensation.
Vérifier que les connexions électriques ne
se sont pas desserrées.
Vérifier le bon fonctionnement de la
résistance montant (sur les modèles BT).
Contrôler le fonctionnement du
téléthermostat ou carte et des sondes.
vérification du fonctionnement correct de
l'installation électrique.
ATTENTION : Pour faciliter l'évacuation de
l'eau dans le fond, retirer le bouchon et en fin
d'opération, vider la bassine de récolte
située sous l'armoire comme indiqué sur le
agissant sur l'interrupteur prévu
chambre
nécessaire pour que la glace qui s'est
formée sur les parois fonde;
éventuellement aider à son détachement
des parois à l'aide du racleur fourni
chambre et replacer le bouchon avant de
remettre l'appareil en fonctionnement.
schéma.
12
FRANÇAIS
7. PANNES
Les informations fournies ci-dessous ont pour but
d'aider à identifier et à corriger les anomalies et
dysfonctionnements éventuels qui pourraient se
présenter au cours de l'utilisation. Certains
problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur;
Problème Causes Solutions
Fin dégivrage il repart après un arrêt de 3'
Arrêt par interrupteur général rallumé, il repart après 3'
Le groupe frigorifique ne démarre
pas
Absence de tension
pour tous les autres problèmes, une compétence
précise est nécessaire et ces opérations ne
doivent donc être effectuées que par du personnel
qualifié.
contrôler fiche, prises, fusibles et
réseau électrique
FR
Le groupe frigorifique fonctionne
sans arrêt tout en ne refroidissant
pas suffisamment
Le groupe frigorifique ne s'arrête
pas
Présence de glace à l'intérieur de
l'évaporateur
Appareil bruyant Vibrations persistantes
Autres causes
Local trop chaud aérer le local
Condenseur encrassé nettoyer le condenseur
Etanchéité insuffisante des
portes
Quantité insuffisante de gaz
réfrigérant
Vanne gaz chaud partiellement
ouverte
Résistances toujours insérées
Ventilateur du condenseur
arrêté
Ventilateur évaporateur arrêté
Sonde en panne
Téléthermostat ou thermostat
en panne
Tuyau de vidage obstrué
Appareil mal nivelé
Vanne gaz chaud en panne
Résistances qui ne
fonctionnent pas
Si le problème continue,
contacter le centre d'assistance.
contrôler les joints d'étanchéité
Contacter le centre
d'assistance.
Contacter le centre
d'assistance.
vérifier le temporisateur (uniquement
sur les modèles avec dégivrage
électrique)
Contacter le centre
d'assistance.
Contacter le centre
d'assistance.
Contacter le centre
d'assistance.
Contacter le centre
d'assistance.
démonter et remonter le groupe de
vidage après en avoir contrôlé le
nettoyage (seulement sur le modèle
statique)
rétablir la mise à niveau en agissant
sur les pieds réglables
Contacter le centre
d'assistance.
vérifier l'activation dégivrage
(uniquement sur les modèles avec
dégivrage électrique)
vérifier qu'il n'y ait pas de contacts
entre l'appareil et d'autres objets tant
à l'intérieur qu'à l'extérieur
13
FRANÇAIS
7.1. Affichage des Alarmes
Problème Causes Solutions
FR
Sur l'écran le message "AL"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme basse température
évaporateur)
Sur l'écran le message "AH"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme haute température
chambre)
Sur l'écran le message "id"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme entrée micro
interrupteur porte)
Sur l'écran le message "PF"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme interruption
alimentation électrique)
La température relevée par la
sonde de l'évaporateur est
inférieure à la valeur établie.
La température relevée par la
sonde de la chambre est
supérieure à la valeur établie.
L'entrée du micro interrupteur
de la porte demeure ouverte.
Si une interruption de
l'alimentation électrique se
produit.
Contacter le centre
d'assistance.
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur évaporateur
Vérifier que l'installation ne soit
pas déchargée.
Vérifier la température de la
chambre
Vérifier que l'installation
fonctionne correctement.
Contacter le centre
d'assistance.
Vérifier le micro interrupteur de la
porte
Vérifier le correct alignement de
la porte
Vérifier l'installation électrique.
Pour éviter de mémoriser
plusieurs fois les alarmes
d'interruption de l'alimentation,
éteindre l'instrument avant de
déconnecter l'alimentation électrique.
Sur l'écran le message "COH"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme température
condensateur)
Sur l'écran le message "CSd"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(alarme ventilateur
condensateur bloqué)
La température relevée par la
sonde du condensateur est
supérieure à la valeur établie.
La température relevée par la
sonde du condensateur est
supérieure à la valeur établie.
Contacter le centre
d'assistance.
Aérer le local.
Nettoyer le condensateur.
Contacter le centre
d'assistance.
Nettoyer le condensateur.
Vérifier que les ventilateurs du
condensateur fonctionnent
correctement.
14
7.2. Affichage des Pannes
Problème Causes Solutions
Sur l'écran le message "Pr1"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(erreur sonde chambre)
Sur l'écran le message "Pr2"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(erreur sonde évaporateur)
Sur l'écran le message "Pr3"
clignote et le buzzer émet un son
intermittent
(erreur sonde condensateur)
Le type de sonde est
incorrect.
La sonde est défectueuse.
Le branchement sonde -
carte électronique est
incorrect.
La température relevée
par la sonde est en dehors
des limites autorisées par
la sonde de chambre
utilisée
FRANÇAIS
Contacter le centre
d'assistance.
Vérifier que la sonde de chambre
soit de type NTC.
Vérifier que la sonde de chambre
soit en bon état.
Vérifier que le branchement
instrument - sonde soit correct.
Vérifier que la température à
proximité de la sonde de la
chambre ne soit pas en dehors
des limites autorisées
FR
Sur l'écran le message "rtc"
(erreur horloge) clignote
Le réglage de l'heure en cours
a été annulé.
8. INSTALLATION
8.1. Emballage Et Désemballage
Effectuer la manutention et l'installation en
respectant les informations fournies par le
fabricant et qui sont reprises directement sur
l'emballage, sur l'appareil et dans le présent
manuel.
Le système de levage et de transport du produit
emballé prévoit l'utilisation d'un chariot à fourches
ou d'un transpalette. Pendant leur utilisation, il
faut faire particulièrement attention à équilibrer le
poids pour éviter tout danger de basculement
(éviter toute inclinaison excessive!).
! ATTENTION : Au moment d'insérer le
dispositif de levage, faire attention au câble
d'alimentation et à la position des pieds.
! ATTENTION : étant la présence de poids
concentrés dans la partie élevée de l'appareil,
éviter de traîner celui-ci pendant les
déplacements (danger de renversement et
d'endommagement des pieds).
L'emballage se compose de carton et d'une
palette en bois. L'emballage en carton reprend
une série de symboles qui mettent en évidence,
selon les normes internationales, les prescriptions
auxquelles les appareils devront être soumis au
Régler le jour et l'heure.
cours des opérations de chargement et
déchargement, transport et stockage.
HAUT
A la livraison, vérifier que l'emballage soit en bon
état et qu'il n'ait pas subi de dommages pendant
le transport.
Tout dommage éventuel doit être immédiatement
signalé au transporteur.
L'appareil doit être désemballé au plus tôt pour en
vérifier le bon état et l'absence de dommages.
Ne pas ouvrir le carton avec des outils coupants
pour éviter d'endommager les panneaux en acier
situés en dessous.
Enlever l'emballage en carton vers le haut.
Après avoir désemballé l'appareil, vérifier que les
caractéristiques correspondent à votre
commande;
En cas d'anomalies éventuelles, contacter
immédiatement le revendeur.
FRAGILE
MANIPULER
AVEC SOIN
E PAS EXPOSER
A L'HUMIDITE
15
FR
FRANÇAIS
! Les éléments de l'emballage (sachets en
nylon, polystyrène expansé, agrafes ...…) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants
8.2. Installation
Toutes les phases d'installation doivent être prises
en considération dès la réalisation du projet
général.
La zone d'installation doit être dotée de tous les
branchements d'alimentation et de vidage des
résidus de production, elle doit être suffisamment
éclairée et satisfaire à toutes les conditions
hygiéniques et sanitaires conformément aux lois
en vigueur.
Pour optimiser les consommations et réduire
l'usure de la machine, ne pas l'installer à proximité
de sources de chaleur ou dans des locaux avec
des températures trop élevées.
Procéder au nivellement de l'appareil en agissant
sur les pieds individuels.
Retirer le film de protection en PVC des parois
internes et externes en évitant d'utiliser des outils
métalliques.
! Cet appareil ne peut être installé et
fonctionner que dans des locaux ventilés en
permanence et ce pour garantir son
fonctionnement correct.
Brancher et laisser connecté pendant un
certain temps (deux heures au moins) avant de
contrôler le fonctionnement. Pendant le transport,
il est probable que l'huile lubrifiante du
compresseur soit entrée dans le circuit réfrigérant
et ait obstrué le capillaire : par conséquent
l'appareil fonctionnera pendant quelque temps
sans produire de froid jusqu'à ce que l'huile ne
soit retournée au compresseur.
! ATTENTION : l’appareil requiert des espaces minima pour fonctionner, comme indiqué sur le dessin.
SETSET
16
8.3. Connexion Alimentation Electrique
La connexion doit être effectuée par du personnel
autorisé et qualifié, conformément aux lois en
vigueur en la matière, et en utilisant le matériel
approprié et prescrit.
Avant de connecter l'appareil au réseau
d'alimentation électrique, vérifier que la tension et
la fréquence correspondent aux données reprises
sur la plaquette d'immatriculation appliquée sur la
partie arrière de l'appareil.
L'appareil est fourni avec une des tension de
fonctionnement :
8.4. Test
L'appareil est expédié prêt à être mis en service
par l'utilisateur.
Son fonctionnement est garanti par le fait qu'il a
passé des tests (test électrique - test fonctionnel -
FRANÇAIS
230V 1~ 50Hz
220V 1~60Hz.
! Avant d'effectuer la connexion, s'assurer de
la présence sur le réseau d'alimentation, en
amont de l'appareil, d'un interrupteur différentiel
d'une puissance capable de préserver l'appareil
de surcharges ou de courts-circuits
FR
test esthétique) et par la certification
correspondante aux annexes spécifiques.
9. NOTES TECHNIQUES
9.1. Montage kit roues accessoires
Dévisser les pieds (1) pour les retirer
complètement
Fixer roue (2) et socle (3) au fond de
l'armoire en utilisant les vis fournies.
1
Les vis de chaque roue devront être
insérées dans les 4 trous Ø 6mm prévus.
3
2
17
FRANÇAIS
9.2. Portes réversibles
FR
37664 [SX]
37655
34768
37663 [DX]
37655
34768
37654
31712
37656
37654
31712
37656
18
37661
37654
FRANÇAIS
37660
37655
37659
37655
37661
37654
34768
34768
FR
37655
37660
37659
37655
37654
31712
37656
37654
31712
37656
19
FR
FRANÇAIS
10. ELIMINATION APPAREIL
Cet appareil est marqué conformément à la
Directive Européenne 2002/96/EC, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE).
! En s'assurant que ce produit soit éliminé
correctement, l'utilisateur contribue à prévenir les
potentielles conséquences négatives pour
l'environnement et la santé.
produit ne doit pas être traité comme déchet
domestique mais qu'il doit être remis au point de
ramassage approprié pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
S'en défaire en suivant les normes locales pour
l'élimination des déchets.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la récupération et le recyclage de ce
produit, contacter le bureau local adéquat, le
service de ramassage des déchets domestiques
ou le magasin auprès duquel le produit a été
acquis.
Le symbole
documentation qui l'accompagne indique que ce
sur le produit ou sur la
11. FICHE TECHNIQUE DU REFRIGERANT
Le réfrigérant utilisé dans la machine est le fluide
R404a. Ci-dessous vous trouverez les
composants du fluide :
PENTAFLUORETHANE (HFC R125)
44%
ETHANE 1,1,1 – TRIFLUORE (HFC R143A)
52%
ETHANE 1,1,1 – TETRAFLUOR (HFC R143A)
4%
IDENTIFICATION DES DANGERS
L'évaporation rapide du liquide peut provoquer
congélation. L’inhalation de concentrations élevées
de vapeur peut provoquer irrégularités cardiaques,
effets narcotiques à court terme (y compris vertiges,
céphalées et confusion mentale), évanouissements
ou mort.
Effets sur les yeux : Congélation ou brûlures
par le froid causées par le contact avec le
liquide.
Effets sur l'épiderme : Congélation ou
brûlures par le froid causées par le contact
avec le liquide.
Effets de l'ingestion. L'ingestion n'est pas
MESURES DE SECOURS D'URGENCE
Yeux : En cas de contact, laver immédiatement l'oeil
avec une quantité abondante d'eau pendant au
moins 15 minutes. Consulter un médecin.
Effets sur l'épiderme : Laver avec de l'eau pendant
au moins 15 minutes après un contact excessif. Si
nécessaire, soigner la congélation en réchauffant
doucement la zone concernée. Consulter un
médecin en cas d'irritation.
Ingestion orale : L'ingestion n'est pas considérée
un moyen d'exposition.
Inhalation : En cas d'inhalations de concentrations
élevées, conduire la personne à l'air libre. Faire en
sorte que la personne reste calme. Si la personne ne
respire pas, pratiquer la respiration artificielle. Si la
respiration est difficile, donner de l'oxygène.
Consulter un médecin.
considérée un moyen d'exposition.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.