1.7 Wie man dieses Bedienungshandbuch lesen muss111
2 Beschreibung112
2.1 Allgemeine Beschreibung112
2.2 Symbole113
3 Gebrauch114
3.1 Hinweise114
3.2 Erster Gebrauch114
3.3 Gebrauch des Kochfeldes115
4 Reinigung und Wartung118
4.1 Hinweise118
4.2 Reinigung des Gerätes118
5 Installation120
5.1 Sicherheitshinweise120
5.2 Aussparung auf der Arbeitsplatte120
5.3 Einbau122
5.4 Befestigung mit Bügeln124
5.5 Gasanschluss125
5.6 Anpassung an die verschiedenen Gasarten127
5.7 Elektrischer Anschluss137
5.8 Für den Installateur138
DE
Diese Anweisungen sind ausschließlich für die auf dem Kenndatenschild des Gerätes
angeführten Bestimmungsländer gültig.
Dieses Einbaukochfeld gehört zur Klasse 3.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie
wichtige Hinweise, um die Ästhetik und Funktionalität Ihres Gerätes erhalten zu können.
Weitere Informationen zu den Produkten finden Sie auf der Internetseite www.smeg.com.
105
Page 2
Hinweise
1 Hinweise
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Personenschäden
• Das Gerät und seine
zugänglichen Teile erhitzen sich
stark während des Gebrauchs.
Die Heizelemente während des
Betriebs nicht berühren.
• Während des Verstellens von
Speisen im Innern des Backraums
die Hände mit Wärmeschutzhandschuhen schützen.
• Niemals versuchen, eine Flamme
oder einen Brand mit Wasser zu
löschen. Das Gerät ausschalten
und die Flamme mit einem Deckel
oder einer Löschdecke abdecken.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen
verwendet werden, die keine
Erfahrung im Umgang mit
Elektrogeräten haben, sofern
diese von Erwachsenen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich sind,
angewiesen oder beaufsichtigt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Kinder unter 8 Jahren dürfen sich
nicht in der Nähe des Gerätes
aufhalten, wenn sie nicht
beaufsichtigt werden.
• Während des Betriebs Kinder
unter 8 Jahren nicht in der Nähe
des Gerätes lassen.
• Die Reinigung und Wartung
dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
• Sicherstellen, dass die
Kronenbrenner mit den
zugehörigen Brennerdeckeln
richtig in ihren Sitzen positioniert
sind.
• Denken Sie daran, dass die
Kochzonen sich sehr schnell
erwärmen. Das Erwärmen von
leeren Töpfen vermeiden.
Überhitzungsgefahr.
• Fette und Öle können Feuer
fangen, wenn sie überhitzt
werden. Sich während der
Zubereitung von öl- oder
fetthaltigen Speisen nicht
entfernen. Brennende Öle oder
Fette niemals mit Wasser löschen.
Den Deckel auf den Topf setzen
und die entsprechende Kochzone
ausschalten.
• Der Garvorgang muss immer
überwacht werde Ein kurzer
Garvorgang muss immer und
ständig überwacht werden.
106
Page 3
Hinweise
• Während des Betriebs keine
Gegenstände aus Metall wie
Geschirr oder Besteck auf das
Kochfeld legen, denn sie könnten
sich überhitzen.
• Keine spitzen Gegenstände aus
Metall (Besteck oder
Küchenhelfer) in die Öffnungen
einführen.
• Kein Wasser direkt auf die heißen
Fettpfannen gießen.
• Keine Spraydosen in der Nähe
dieses Gerätes verwenden,
während dieses in Betrieb ist.
• Das Gerät nach dem Gebrauch
ausschalten.
• Keine Veränderungen an diesem
Gerät vornehmen.
• Niemals versuchen, das Gerät
ohne den Eingriff eines
qualifizierten Technikers zu
reparieren.
• Den Stecker niemals durch Ziehen
am Kabel vom Stromnetz trennen.
• Ist das Netzkabel beschädigt,
muss unverzüglich der technische
Kundendienst kontaktiert werden,
der dasselbe austauschen wird.
Schäden am Gerät
• Es ist verboten, sich auf das Gerät
zu setzen.
• Das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl reinigen.
• Öffnungen, Lüftungsschlitze und
Wärmeauslasse nicht abdecken.
• Das Gerät während
Garvorgängen, bei denen Fette
oder Öle freigegeben werden
können, nicht unbeaufsichtigt
lassen, da sich diese durch
Überhitzung entzünden können.
Besonders vorsichtig vorgehen.
• Keine Gegenstände auf den
Kochflächen zurücklassen.
• Dieses Gerät darf nicht als
Raumheizer benutzt werden.
• Keine Spray-Produkte in der
Nähe des Backofens verwenden.
• Kein Geschirr oder Behälter aus
Plastik zum Garen von Speisen
verwenden.
• Die Kochgefäße oder
Grillpfannen müssen sich innerhalb
des Umrisses des Kochfeldes
befinden.
• Alle Kochgefäße müssen einen
flachen und ebenen Boden
aufweisen.
DE
• Bei Überlaufen des Inhalts muss
die Flüssigkeit unverzüglich vom
Kochfeld entfernt werden.
107
Page 4
Hinweise
• Darauf achten, dass keine
säurehaltigen Substanzen wie
Zitronensaft oder Essig auf das
Kochfeld fallen.
• Keine leeren Töpfe oder Pfannen
auf die eingeschalteten
Kochzonen stellen.
• Das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl reinigen.
• Keine rauen oder scheuernden
Materialien bzw. scharfkantigen
Metallschaber verwenden.
• Bei der Reinigung von Stahlteilen
oder Metallflächen (z.B. eloxierte,
mit Nickel behandelte oder
verchromte Flächen) keine chlor-,
ammoniak- oder
bleichmittelhaltigen Produkte
verwenden.
• Keine scheuernden oder
ätzenden Reinigungsmittel für die
Reinigung der Teile aus Glas
verwenden (z.B. Scheuerpulver,
Fleckenentferner oder
Metallschwämme).
• Die abnehmbaren Teile wie
Gitterroste, Kronenbrenner und
Brennerdeckel nicht im
Geschirrspüler spülen.
Installation
• Dieses Gerät darf nicht auf
Booten oder in Wohnwagen
installiert werden.
• Das Gerät darf nicht auf einem
Sockel installiert werden.
• Das Gerät mithilfe einer anderen
Person in den Schrank
einschieben.
• Um mögliche Überhitzungen zu
vermeiden, darf das Gerät nicht
hinter einer dekorativen Tür oder
einer Platte installiert werden.
• Vor jedem Eingriff auf das Gerät
(Installation, Wartung, Aufstellung
oder Versetzung) müssen immer
persönliche Schutzausrüstungen
griffbereit sein.
• Vor jedem Eingriff auf das Gerät
den Hauptstromschalter
ausschalten.
• Die Installation und die
Wartungseingriffe müssen von
qualifiziertem Fachpersonal und
unter Berücksichtigung der
geltenden Normen vorgenommen
werden.
• Der Gasanschluss darf nur von
zugelassenem technischem
Personal ausgeführt werden.
• Die Inbetriebnahme mit
Versorgungsschlauch muss so
erfolgen, dass die Länge der
Anschlüsse bei Stahlschläuchen
maximal 2 Meter und bei
Gummischläuchen maximal
1,5 Meter beträgt.
• Die Schläuche dürfen nicht mit
beweglichen Teilen in Kontakt
kommen und nicht gequetscht
werden.
108
Page 5
Hinweise
• Wenn notwendig, einen
Druckregler verwenden, der den
geltenden Normen entspricht.
• Nach jedem Eingriff muss geprüft
werden, ob das Anziehmoment
der Gasanschlüsse zwischen
10 und 15 Nm beträgt.
• Nach Abschluss der Installation
mithilfe einer Seifenlösung (keine
Flamme!) prüfen, ob undichte
Stellen vorhanden sind.
• Der Stromanschluss darf nur von
zugelassenem technischem
Personal ausgeführt werden.
• Der Erdungsanschluss ist
obligatorisch und ist unter
Einhaltung der Sicherheitsnormen
für elektrische Anlagen
vorzunehmen.
• Nur Kabel verwenden, die gegen
eine Temperatur von mindestens
90°C beständig sind.
• Das Anziehmoment der
Schrauben der Speiseleitungen
der Klemmleiste muss 1,5-2 Nm
entsprechen.
1.2 Haftung des Herstellers
Der Hersteller haftet nicht für
Personen- und Sachschäden, die auf
die folgenden Ursachen
zurückzuführen sind:
• die zweckwidrige Verwendung
des Gerätes,
• die Nichtbeachtung der
Vorschriften dieses
Bedienungshandbuches,
• unbefugte Änderungen auch nur
einzelner Gerätekomponenten,
• die Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen.
1.3 Zweck des Gerätes
• Das Gerät ist zum Garen von
Speisen in Privathaushalten
bestimmt. Jeder andere Gebrauch
wird als zweckwidrig angesehen.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit externen Zeitschaltuhren oder
mit Fernbedienungssystemen
vorgesehen.
DE
• Das elektrische Anschlusskabel
darf bei einem eventuellen Bedarf
nur durch technische Fachleute
ersetzt werden.
109
Page 6
Hinweise
1.4 Entsorgung
Dieses Gerät muss getrennt
von anderen Abfällen entsorgt
werden (Richtlinien
2002/95/EG, 2002/96/EG,
2003/108/EG). Dieses Gerät
enthält, gemäß der gültigen
europäischen Richtlinien, keine
nennenswerte Menge an
gesundheits- und umweltschädlichen
Stoffen.
Um das Gerät zu entsorgen:
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Die Hauptstromversorgung
unterbrechen.
• Das Netzkabel von der
elektrischen Anlage trennen.
• Das Netzkabel abschneiden und
es zusammen mit dem Stecker
entfernen.
• Das Gerät bei geeigneten
Sammelstellen für elektrische und
elektronische Abfälle abgeben,
oder es beim Kauf eines
gleichwertigen Gerätes im
Verhältnis eins zu eins an den
Händler zurückgeben.
Die Verpackung unserer Produkte
besteht aus recyclingfähigem und
umweltfreundlichem Material.
• Die Verpackungsmaterialien bei
geeigneten Sammelstellen
abgeben.
Verpackungen aus Plastik
Erstickungsgefahr
• Die Verpackung oder Teile davon
nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Vermeiden, dass Kinder mit den
Plastikbeuteln der Verpackung
spielen.
1.5 Typenschild
Das Typenschild enthält die
technischen Angaben, die
Seriennummer und das Prüfzeichen.
Das am Gehäuse angebrachte
Typenschild nicht entfernen.
1.6 Dieses Bedienungshandbuch
Das vorliegende
Bedienungshandbuch ist ein fester
Bestandteil des Gerätes und ist
deshalb für die ganze Lebensdauer
des Gerätes sorgfältig und in
Reichweite aufzubewahren. Dieses
Bedienungshandbuch vor der
Benutzung des Gerätes sorgfältig
durchlesen.
110
Page 7
Hinweise
1.7 Wie man dieses
Bedienungshandbuch lesen muss
In diesem Bedienungshandbuch werden
die folgenden Konventionen verwendet:
Hinweise
Allgemeine Informationen über
dieses Bedienungshandbuch, die
Sicherheit und die Entsorgung.
Beschreibung
Beschreibung des Gerätes und der
Zubehörteile.
Gebrauch
Informationen über den Gebrauch
des Gerätes und der Zubehörteile.
Reinigung und Wartung
Anweisungen zur richtigen
Reinigung und Wartung des
Gerätes.
Installation
Informationen für den qualifizierten
Techniker: Installation,
Inbetriebsetzung und
Abnahmeprüfung.
Sicherheitshinweise
Information
DE
Empfehlung
1. Reihenfolge der
Bedienungsanweisungen.
• Einzelne Bedienungsanweisung.
111
Page 8
2 Beschreibung
2.1 Allgemeine Beschreibung
Beschreibung
60 cm
70 cm UR zentral
1. Bedienblende
2. Hilfsbrenner (AUX)
3. Normalbrenner (SR)
4. Verkleinerter Starkbrenner (RR)
5. Dreikronen-Blitzbrenner (UR)
6. Dreikronen-Blitzbrenner (UR2*)
112
7. Blitzbrenner mit externer Krone
(UR2 ext.)
8. Blitzbrenner mit externer Krone
(UR2 ext.)
9. Rechtes Gitterrost
10. Zentrales Gitterrost
11. Linkes Gitterrost
70 cm UR zentral
Page 9
Beschreibung
2.2 Symbole
Kochzonen
Vorne links
Mitte links
Hinten links
Mitte
Hinten rechts
Mitte rechts
Vorne rechts
Seitlich innen
Seitlich außen
Drehknebel für Brenner
Zum Einschalten und Regulieren der
Kochfeldbrenner. Die Drehknebel drücken
und sie entgegen dem Uhrzeigersinn auf
den Wert drehen, um die
entsprechenden Brenner einzuschalten. Die
Drehknebel im Bereich zwischen Höchst-
und Tiefsttemperatur bewegen, um die
Flamme zu regulieren. Die Drehknebel
wieder auf die Position stellen, um die
Brenner auszuschalten.
DE
113
Page 10
3 Gebrauch
Gebrauch
3.1 Hinweise
Unsachgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr
• Sicherstellen, dass die Kronenbrenner
mit den zugehörigen Brennerdeckeln
richtig in ihren Sitzen positioniert sind.
• Fette und Öle können sich wegen einer
Überhitzung entzünden. Besonders
vorsichtig vorgehen.
• Das Gerät während der Garvorgänge,
die Fette oder Öle abgeben können,
nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Keine Spray-Produkte in der Nähe des
Geräts verwenden.
• Die Heizelemente des in Betrieb
stehenden Gerätes nicht berühren. Vor
einer eventuellen Reinigung die
Heizelemente erst abkühlen lassen.
• Während des Betriebs Kinder unter
8 Jahren nicht in der Nähe des Gerätes
lassen.
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Keine Alufolie verwenden, um die
Brenner oder das Kochfeld
abzudecken.
• Die Kochgefäße oder Grillpfannen
müssen sich innerhalb des Umrisses des
Kochfeldes befinden.
• Alle Kochgefäße müssen einen flachen
und ebenen Boden aufweisen.
• Bei Überlaufen des Inhalts muss die
Flüssigkeit unverzüglich vom Kochfeld
entfernt werden.
• Es wird davon abgeraten, Ton- oder
Specksteintöpfe für das Garen oder
Erwärmen von Speisen zu verwenden.
3.2 Erster Gebrauch
1. Eventuelle Schutzfolien auf den
Außenflächen oder im Inneren des
Gerätes einschließlich des Zubehörs
entfernen.
2. Eventuelle Etiketten von den
Zubehörteilen entfernen (mit Ausnahme
des Kenndatenschilds).
3. Alle Zubehörteile des Gerätes entfernen
und waschen (siehe 4 Reinigung und
Wartung).
114
Page 11
Gebrauch
3.3 Gebrauch des Kochfeldes
Alle Bedien- und Kontrollvorrichtungen des
Gerätes befinden sich auf der
Bedienblende. Neben jedem Drehknebel
ist der zugehörige Brenner angegeben.
Das Gerät ist mit einer elektronischen
Zündungsvorrichtung ausgestattet. Zum
Zünden des Brenners lediglich den
Drehknebel drücken und entgegen dem
Uhrzeigersinn auf das größte
Flammensymbol drehen, bis die Zündung
erfolgt. Schaltet er sich innerhalb von
15 Sekunden nicht ein, den Drehknebel auf
stellen und 60 Sekunden lang keine
weitere Zündung versuchen. Den
Drehknebel nach dem Entzünden noch
einige Sekunden lang gedrückt halten,
damit sich der Wärmefühler erhitzen kann.
Es kann vorkommen, dass der Brenner
erlischt, wenn der Drehknebel frühzeitig
losgelassen wird. Das bedeutet, dass sich
das Thermoelement nicht ausreichend
erwärmt hat. Einige Augenblicke warten
und den Vorgang wiederholen. Den
Drehknebel diesmal länger gedrückt halten.
Korrekte Position der Kronenbrenner und
der Brennerdeckel
Vor dem Zünden der Brenner ist
sicherzustellen, dass die Kronenbrenner mit
den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in
ihren Sitzen positioniert sind. Darauf achten,
dass die Öffnungen der Brenner mit den
Zündkerzen und den Thermoelementen
übereinstimmen. Zudem muss sichergestellt
werden, dass die Einsätze der
Kronenbrenner richtig in die
Brenneröffnungen eingesetzt werden.
DE
Bei unbeabsichtigtem Ausschalten
wird der Gasstrom auch bei
geöffnetem Hahn automatisch
durch eine Sicherheitsvorrichtung
blockiert. Den Drehknebel wieder
auf stellen und mit dem
nächsten Zündungsversuch
mindestens 60 Sekunden warten.
115
Page 12
Gebrauch
Korrekte Position der Gitterroste
Die Gitterroste sind wie in den folgenden
Abbildungen gezeigt anzubringen.
1. Die seitlichen Gitterroste auf dem
Kochfeld positionieren und hierbei
darauf achten, dass die vorderen
Zacken sich auf der Seite der
Drehknebel befinden.
2. Das mittlere Gitterrost aufsetzen und
darauf achten, dass die Zacken der
äußeren Gitterroste in der Aussparung
zu stehen kommen.
Bitte die Markierung „FRONT” auf jedem
Gitterrost beachten, die sich immer auf der
Vorderseite befinden muss, damit die
Gitterroste richtig positioniert sind.
• Bei richtiger Positionierung befindet sich
die Markierung „FRONT” auf der Seite
der Drehknebel.
116
Page 13
Gebrauch
Tipps zur Verwendung des Kochfeldes
Zur Gewährleistung einer optimalen
Leistungsfähigkeit der Brenner und eines
minimalen Gasverbrauchs sollten
Kochgefäße mit Deckel verwendet werden,
deren Größe den Brennern angemessen ist,
damit die Flamme deren Rand nicht berührt.
Nach Erreichen des Siedepunkts die
Flamme so klein einstellen, dass ein
Überlaufen des Topfinhalts verhindert wird.
Durchmesser der Kochgefäße
• Hilfsbrenner: 12 - 18 cm.
• Mittelstarker Brenner: 14 - 24 cm.
• Schneller Brenner: 20 - 26 cm.
• Blitzbrenner: 20 - 30 cm.
Um während des Kochens Verbrennungen
oder Schäden am Kochfeld oder an der
Arbeitsplatte zu vermeiden, müssen sich die
Kochtöpfe und Grillplatten stets innerhalb
des Umrisses des Kochfeldes befinden.
Verwendung der Grillpfanne
Beim Gebrauch einer Grillpfanne sind
einige Hinweise zu beachten:
• Es ist möglich, die Grillpfanne maximal
für 10 Minuten auf Höchstleistung des
Brenners vorzuheizen.
• Darauf achten, dass die Flammen der
Brenner nicht über den Rand der
Grillpfanne hinausgehen.
• Der Rand der Grillpfanne muss zur
Seitenwand einen Abstand von
mindestens 160 mm haben.
• Die Grillpfanne nicht auf mehrere
Brenner gleichzeitig positionieren.
• Die Grillpfannen dürfen den Umfang des
Kochfelds nicht überschreiten.
• Wenn einer der Brenner, die sich in der
Nähe der Rückwand aus Holz befinden,
ein Blitzrenner ist („5”, „6” oder „7 + „8”
siehe Kapitel 2.1), muss der Rand der
Grillpfanne einen Abstand von 160 mm
von dieser Wand haben.
• Es wird davon abgeraten, Ton- oder
Specksteintöpfe für das Garen oder
Erwärmen von Speisen zu verwenden.
• Die Grillpfanne nie länger als 40
Minuten gebrauchen.
DE
117
Page 14
Reinigung und Wartung
4 Reinigung und Wartung
4.1 Hinweise
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den
Oberflächen
• Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl
reinigen.
• Bei der Reinigung von Stahlteilen oder
Metallflächen (z.B. eloxierte, mit Nickel
behandelte oder verchromte Flächen)
keine chlor-, ammoniak- oder
bleichmittelhaltigen Produkte
verwenden.
• Bei direktem Kontakt mit aggressiven
Reinigungsmitteln, Kalkwasser oder
eventuell übergelaufenen Flüssigkeiten
(kochendes Wasser, Soße, Kaffee, etc.)
das Kochfeld abkühlen lassen und
unverzüglich reinigen.
• Keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel für die Reinigung der
Teile aus Glas verwenden
(z.B. Scheuerpulver, Fleckenentferner
oder Metallschwämme).
• Keine rauen oder scheuernden
Materialien bzw. scharfkantigen
Metallschaber verwenden.
• Die abnehmbaren Teile wie Gitterroste,
Kronenbrenner und Brennerdeckel nicht
im Geschirrspüler spülen.
4.2 Reinigung des Gerätes
Um die Oberflächen in bestem Zustand zu
erhalten, sollten sie, nach Auskühlung, nach
jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt
werden.
Tägliche Reinigung
Immer nur spezifische und nicht scheuernde
Produkte verwenden, die keine
säurehaltigen Substanzen auf Chlorbasis
enthalten.
Das Produkt auf einen feuchten Lappen
geben und auf die Flächen auftragen.
Sorgfältig abspülen und mit einem weichen
Lappen oder einem Mikrofasertuch
abtrocknen.
Flecken oder Speiserückstände
Auf keinen Fall Putzschwämme aus Metall
oder scharfe Schaber verwenden, da sie
die Oberflächen beschädigen können.
Normale und nicht scheuernde
Reinigungsprodukte und gegebenenfalls
Materialien aus Holz oder Kunststoff
verwenden. Sorgfältig abspülen und mit
einem weichen Lappen oder einem
Mikrofasertuch abtrocknen.
Keine Speisereste auf Zuckerbasis im Ofen
trocknen lassen (z. B. Marmelade), da sie
die emaillierte Beschichtung im Inneren des
Gerätes beschädigen können.
118
Page 15
Reinigung und Wartung
Gitterroste des Kochfeldes
Die Gitterroste herausnehmen und in
lauwarmem Wasser mit einem nicht
scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Darauf achten, alle Verkrustungen zu
entfernen. Trocknen und auf das Kochfeld
aufsetzen.
Der ständige Kontakt der
Gitterroste mit der Flamme kann zu
einer Veränderung der emaillierten
Beschichtung in der Nähe der
Bereiche, die der Wärme
ausgesetzt sind, führen. Es handelt
sich um ein natürliches Phänomen,
das die Funktionsweise dieses
Bauteils in keinster Weise
beeinträchtigt.
Zündkerzen und Thermoelemente
Für einen guten Betrieb müssen die
Zündkerzen und Thermoelemente immer
sauber sein. Diese Teile regelmäßig prüfen
und bei Bedarf mit einem feuchten Lappen
reinigen. Eventuelle trockene Rückstände
lassen sich mit einem Holzstab oder einer
Nadel entfernen.
Kronenbrenner und Brennerdeckel
Für eine einfachere Reinigung können die
Kronenbrenner und Brennerdeckel
abgenommen werden.
Sie mit warmem Wasser und einem nicht
scheuernden Reinigungsmittel waschen.
Sorgfältig alle Verunreinigungen entfernen
und mit dem Zusammensetzen warten, bis
die Teile vollständig getrocknet sind. Beim
Zusammensetzen sicherstellen, dass die
Kronenbrenner mit den zugehörigen
Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen
positioniert sind.
Drehknebel
Bei der Reinigung der Drehknebel
keine aggressiven, alkoholhaltige
Produkte oder Produkte für die
Reinigung von Edelstahl und Glas
verwenden, da sie unwiderrufliche
Schäden verursachen könnten.
Die Drehknebel müssen mit einem weichen,
in lauwarmem Wasser angefeuchteten Lappen gereinigt und sorgfältig abgetrocknet
werden. Sie können auf einfache Weise
durch Hochziehen entfernt werden.
DE
119
Page 16
Installation
5 Installation
5.1 Sicherheitshinweise
Entwicklung von Wärme während
des Gerätebetriebs
Brandgefahr
• Sicherstellen, dass das Material des
Schranks hitzebeständig ist.
• Sicherstellen, dass der Schrank über die
notwendigen Öffnungen verfügt.
Furnierungen, Klebstoffe oder
Kunststoffverkleidungen der angrenzenden
Möbel müssen hitzebeständig sein
(>90°C), andernfalls könnten sie sich im
Laufe der Zeit verformen.
Der Mindestabstand zwischen
Abzugshaube und Kochfläche
muss mindestens dem in der
Montageanleitung der
Abzugshaube angegebenen
Abstand entsprechen.
Auch für die Aussparungen des Feldes auf
der Rückseite ist wie auf den
Montageabbildungen angegeben der
Mindestabstand einzuhalten.
5.2 Aussparung auf der Arbeitsplatte
Der folgende Eingriff benötigt
Maurer- und/oder
Schreinerarbeiten und ist deshalb
von spezialisiertem Fachpersonal
vorzunehmen.
Die Installation kann in Konstruktionen aus den verschiedensten
Materialien wie Mauer, Metall,
Massivholz, mit Kunststoff
beschichtetes Holz, vorgenommen
werden vorausgesetzt, dass diese
hitzebeständig sind (>90°C).
Eine Aussparung mit den angegebenen
Abmessungen in die Arbeitsplatte einarbeiten.
L (cm)X (mm)Y (mm)
60 - 70 C555 ÷ 560 478 ÷ 482
70 L655 ÷ 660478÷ 482
L: Modelle mit 70 cm mit UR seitlich
C: Modelle mit 70 cm mit UR zentral.
120
A (mm)B (mm) C (mm)* D (mm) E (mm)
min. 150 min. 460 min. 750 20 ÷ 40 min. 50
*Wenn über dem Kochfeld ein Oberschrank installiert ist. Für eine Dunstabzugshaube gelten die in der entsprechenden
Anleitung gelieferten Werte.
Page 17
Installation
Abmessungen: Positionierung der Gasund Elektroanschlüsse (Maße in mm).
Modelle von 60 cm:
Ansicht von unten
G Gasanschluss
E Elektrischer Anschluss
Ansicht von hinten
Modelle mit 70 cm mit UR zentral:
Ansicht von hinten
G Gasanschluss
E Elektrischer Anschluss
Ansicht von hinten
Ansicht von rechts
DE
Ansicht von rechts
121
Page 18
Installation
Modelle mit 70 cm mit UR seitlich:
G Gasanschluss
E Elektrischer Anschluss
Ansicht von unten
Ansicht von hinten
5.3 Einbau
Auf eingebautem Backofen
Der Abstand zwischen dem Kochfeld und
den Küchenmöbeln oder Einbaugeräten
muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleisten.
Bei der Installation über einem Backofen
einen Abstand zwischen der Unterseite des
Kochfeldes und dem darunter installierten
Gerät lassen.
Mit Öffnung auf dem Boden
122
Ansicht von rechts
Mit Öffnung auf dem Boden und auf der
Rückseite
Falls das Kochfeld über einem
Backofen installiert wird, muss
dieser mit einem Kühlgebläse
ausgestattet sein.
Page 19
Installation
Auf neutralem Hohlraum oder
Schubladen
Falls sich andere Möbelstücke
(Seitenwände, Schubladen usw.),
Geschirrspüler oder Kühlschrank unter dem
Kochfeld befinden, muss in einem
Mindestabstand von 10 mm von der
Unterseite des Kochfeldes ein doppelter
Holzboden installiert werden, um zufällige
Berührungen zu vermeiden. Der doppelte
Boden darf nur mit speziellem Werkzeug zu
entfernen sein.
Kochfelddichtung
Um das Eindringen von Flüssigkeiten
zwischen dem Rahmen des Kochfeldes und
der Arbeitsplatte zu verhindern, muss die
beigefügte Dichtung angebracht werden.
1. Die mitgelieferte Dichtung im gesamten
Umfang der Geräteplatte anbringen.
DE
2. Das Gerät in die Aussparung in der
Arbeitsplatte einführen (Kap. 5.2
„Aussparung in der Arbeitsplatte”).
Mit Öffnung auf dem Boden
Mit Öffnung auf der Rückseite
Bei nicht eingebautem doppeltem
Holzboden besteht die Gefahr,
dass der Benutzer ungewollt mit
den scharfen oder heißen Teilen in
Berührung kommt.
123
Page 20
Installation
5.4 Befestigung mit Bügeln
Auf den folgenden Abbildungen sind die
genauen Bohröffnungen angegeben, mit
denen das Kochfeld korrekt auf der
Arbeitsfläche befestigt wird.
Modelle mit 70 cm mit UR seitlich
Die Befestigungsbügel (A) in die an den
Seiten des unteren Gehäuses befindlichen
Löcher einschrauben, um das Kochfeld an
der Struktur zu befestigen.
Modelle mit 60 cm
Modelle mit 70 cm mit UR zentral
124
Page 21
Installation
5.5 Gasanschluss
Gasaustritt
Explosionsgefahr
• Nach jedem Eingriff muss geprüft
werden, ob das Anziehmoment der
Gasanschlüsse zwischen 10 und
15 Nm beträgt.
• Wenn notwendig, einen Druckregler
verwenden, der den geltenden Normen
entspricht.
• Nach Abschluss der Installation mithilfe
einer Seifenlösung (keine Flamme!)
prüfen, ob undichte Stellen vorhanden
sind.
• Die Schläuche dürfen nicht mit
beweglichen Teilen in Kontakt kommen
und nicht gequetscht werden.
Allgemeine Informationen
Der Anschluss an das Gasnetz kann mit
einem Kupferrohr oder mit einem
Stahlschlauch mit durchgehender
Wandung unter Einhaltung der
Bestimmungen der geltenden Richtlinien
erfolgen.
Zur Speisung mit anderen Gasarten siehe
Kapitel „5.6 Anpassung an die
verschiedenen Gasarten“. Der
Gaseingangsanschluss hat ein
Außengewinde ½” Gas (ISO 228-1).
Den Anschluss 3 korrekt auf den
Gasanschluss 1 des Gerätes schrauben.
Zwischen dem Anschluss und dem
Gasanschluss immer die mitgelieferte
Dichtung 2 einsetzen.
DE
Anschluss mit Stahlschlauch mit
konischem Anschluss
Den Anschluss an das Gasnetz mit einem
flexiblen Stahlschlauch mit durchgehender
Wandung durchführen, der der geltenden
Norm entspricht.
Den Anschluss 3 fest auf den Gasanschluss
1 (Gewinde ½” ISO 228-1) des Gerätes
schrauben. Auch hier die mitgelieferte
Dichtung 2 zwischen die beiden Anschlüsse
legen. Isoliermaterial am Gewinde (½”
ISO 7,1) des Anschlusses 3 anbringen und
dann den Stahlschlauch 4 am Anschluss 3
festschrauben.
Das Kochfeld nicht mit Silikon
befestigen. Andernfalls wäre es
nicht möglich, das Kochfeld ohne
Beschädigungen abzunehmen.
Anschluss mit flexiblem Stahlschlauch:
Den Anschluss an das Gasnetz mit einem
flexiblen Stahlschlauch mit durchgehender
Wandung durchführen, der der geltenden
Norm entspricht.
125
Page 22
Installation
Flüssiggasanschluss
Einen Druckregler verwenden und den
Anschluss an die Gasflasche unter
Einhaltung der von der gültigen
Gesetzgebung festgelegten Richtlinien
ausführen.
Der Versorgungsdruck muss im Rahmen der
in der Tabelle “Gasarten und Länder”
angegebenen Werte liegen.
Belüftung der Räume
Gemäß den geltenden Normen darf das
Gerät nur in dauerbelüfteten Räumen
installiert werden. Im Installationsraum des
Gerätes muss so viel Luft einströmen
können, wie für die normale
Gasverbrennung und den Luftaustausch des
Raumes benötigt wird. Die mit Gittern
geschützten Frischluftöffnungen müssen
gemäß den geltenden Richtlinien eine
angemessene Größe aufweisen und so
angebracht sein, dass sie sich auch nicht
teilweise verstopfen.
Der Raum muss ausreichend belüftet
werden, um die beim Kochen entstehende
Wärme und Feuchtigkeit abzuleiten: Im
Besonderen ist es nach einem längeren
Gebrauch empfehlenswert, ein Fenster zu
öffnen oder die Drehzahl eventueller Lüfter
zu erhöhen.
Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Ableitung der Verbrennungsprodukte
kann durch einen Rauchabzug
gewährleistet werden, der an ein
Abgassystem mit Naturzug oder eine
Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein
leistungsfähiges Abzugssystem bedarf der
sorgfältigen Planung seitens eines
zugelassenen Technikers unter
Berücksichtigung der von den Normen
vorgegebenen Positionen und Abstände.
Nach Abschluss des Eingriffs hat der
Installationstechniker eine
Konformitätserklärung auszustellen.
126
Page 23
Installation
1 Ableitung mittels einer
Dunstabzugshaube.
2 Ableitung ohne Dunstabzugshaube.
A Abgassystem über einen Schornstein mit
Naturzug.
B Abgassystem über einen Schornstein mit
Elektrogebläse.
C Direkte Ableitung in die Umwelt mithilfe
eines Wand- oder Fenstergebläses.
D Direkte Ableitung in die Umwelt mithilfe
eines Wandgebläses.
Luft
Verbrennungsprodukte
Elektrogebläse
5.6 Anpassung an die verschiedenen
Gasarten
Für den Betrieb mit einer anderen Gasart,
die Düsen austauschen und die Primärluft
einstellen. Um den Austausch der Düsen
und die Einstellung der Brenner
vorzunehmen, muss das Kochfeld entfernt
werden.
Das Kochfeld abnehmen
1. Die Giterroste vom Kochfeld entfernen;
zuerst das mittlere und danach die
seitlichen.
DE
2. Die Kronenbrenner und die
entsprechenden Brennerdeckel
entfernen.
127
Page 24
Installation
3. Die Drehknebel nach oben hin
herausziehen.
4. Nur für Modelle mit seitlichem UR: das
Gerät aus der Aufnahme heben und auf
den Kopf stellen.
5. Nur für Modelle mit seitlichem UR: die
Befestigungsschraube der Halterung
entfernen.
6. Nur für Modelle mit seitlichem UR: die
Halterung entfernen.
7. Nur für Modelle mit seitlichem UR: das
Gerät wieder gerade stellen.
8. Für jeden Brenner müssen die drei
Schrauben, die die Plättchen an dem
Kochfeld befestigen, gelöst werden.
128
Page 25
Installation
9. Bei jedem Brenner die Dichtungen von
den Zündkerzen und den
Thermoelementen entfernen.
10. Zum Entfernen das Kochfeld anheben.
11. Um das Gerät wieder zusammen zu
bauen, die genannten Schritte umgekehrt
durchführen.
Ersetzen der Düsen
1. Die Befestigungsschraube des
Brennerhalters erneut festziehen.
DE
2. Den Brennerhalter und die
entsprechende Gasleitung entfernen.
3. Die Klinke des Mikroschalters des
Gashahns (1) verstellen, um den Brenner
ausbauen zu können (2).
129
Page 26
Installation
4. Mit dem 7-mm-Schlüssel die Düse
entfernen und durch die dem neuen
Gastyp entsprechende Düsen gemäß
Angabe in den entsprechenden Tabellen
austauschen (siehe „Gasarten und
Länder“).
Der Drehmoment der Düse darf
3 Nm nicht überschreiten.
Regulierung der Primärluft
Nach Ausbau des Kochfelds,
folgendermaßen vorgehen:
1. Die Schraube A herausdrehen. Zur
Nachstellung des Luftstroms den
Luftregler B verschieben, bis der in der
entsprechenden Tabelle angegebene
Abstand C erreicht ist (siehe „Gasarten
und Länder“).
130
2. Nach Einstellung eines jeden Brenners
das Gerät sachgemäß wieder
zusammenbauen.
Page 27
Installation
Einstellung der Kleinstellung für Erdoder Stadtgas
1. Den Brenner anzünden und auf
Kleinstellung setzen.
2. Den Griff vom Gashahn entfernen und
die Stellschraube neben dem Knebelstift
des Hahns regulieren (je nach Modell),
bis eine gleichmäßige Regulierung der
kleinsten Flamme erzielt ist.
3. Den Drehknopf wieder anbauen und die
Stabilität der Brennerflamme prüfen.
4. Den Drehknopf schnell von der Höchstauf die Mindeststufe drehen: die Flamme
darf nicht ausgehen.
5. Diesen Vorgang bei allen Gashähnen
wiederholen.
Anpassung der Kleinstellung für
Flüssiggas
• Die Schraube neben dem Knebelstift des
Hahns im Uhrzeigersinn vollständig
festdrehen.
Nach der Anpassung an einen
anderen als den werksseitig
voreingestellten Gastyp, muss
auch das Etikett zur
Gasregulierung ausgetauscht und
an den neuen Gastyp angepasst
werden. Das Etikett befindet sich im
Beutel mit den Düsen (wo
vorhanden).
Schmierung der Gashähne
Mit der Zeit weisen die Gashähne unter
Umständen Schwierigkeiten beim Drehen
auf und klemmen. In diesem Fall ihr Inneres
reinigen und das Schmierfett wechseln.
Das Schmieren der Gashähne
muss durch einen Fachtechniker
erfolgen.
Je nach Installationsland kann die
verfügbare Gasart bestimmt
werden. Die bezeichnende
Nummer berücksichtigen, um in
den “Tabellen Brenner- und
Brennerdüseneigenschaften” die
korrekten Werte zu bestimmen.
Page 29
Installation
Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften
Modelle mit 60 cm:
1 Erdgas G20 - 20 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
2 Erdgas G20 - 25 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
3 Erdgas G25.1 – 25 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
4 Erdgas G25 – 20 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
5 Erdgas G27 - 20 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
6 Erdgas G2.350 – 13 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
1.101.802.603.50
7395115132
4005007501600
1111
1.101.802.603.50
7387110126
4005007501600
1111.5
1.001.802.603.50
7698123145
4005007501600
110.51.5
1.101.702.603.50
8298126145
4005007501600
110.50.5
1.101.702.603.50
82105130150
4005007501600
110.50.5
1.101.802.603.50
100126160190
4005007501600
1111.5
DE
133
Page 30
Installation
7 Flüssiggas G30/31 - 30/37 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
Nennleistung G30 (g/h)
Nennleistung G31 (g/h)
8 Flüssiggas G30/31 - 37 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
Nennleistung G30 (g/h)
Nennleistung G31 (g/h)
9 Flüssiggas G30/31 - 50 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
Nennleistung G30 (g/h)
Nennleistung G31 (g/h)
10 Stadtgas G110 – 8 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
11 Stadtgas G120 - 8 mbarsAUXSRRRUR
Nennwärmeleistung (kW)
Düsendurchmesser (1/100 mm)
Reduzierte Leistung (W)
Primärluft (mm)
Die nicht mitgelieferten Düsen sind bei den zugelassenen Kundendienststellen erhältlich.
Die nicht mitgelieferten Düsen sind bei den zugelassenen Kundendienststellen erhältlich.
136
Page 33
Installation
5.7 Elektrischer Anschluss
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Der Stromanschluss darf nur von
zugelassenem technischem Personal
ausgeführt werden.
• Individuelle Schutzvorrichtungen
bereitstellen.
• Der Erdungsanschluss ist obligatorisch
und ist unter Einhaltung der
Sicherheitsnormen für elektrische
Anlagen vorzunehmen.
• Die Hauptstromversorgung
unterbrechen.
• Den Stecker niemals durch Ziehen am
Kabel vom Stromnetz trennen.
• Nur Kabel verwenden, die gegen eine
Temperatur von mindestens 90°C
beständig sind.
• Das Anziehmoment der Schrauben der
Speiseleitungen der Klemmleiste muss
1,5-2 Nm entsprechen.
Allgemeine Informationen
Sicherstellen, dass die Eigenschaften des
Stromnetzes sich für die Daten auf dem
Typenschild eignen.
Das Typenschild mit den technischen Daten,
der Seriennummer und dem Prüfzeichen
befindet sich gut sichtbar am Gerät.
Das Typenschild auf keinen Fall entfernen.
Für den Erdungsanschluss ein Kabel
benutzen, das mindestens 20mm länger als
die anderen Kabel ist.
Das Gerät kann in den folgenden
Betriebsarten funktionieren:
• 220-240 V 1N~
220-240V~
20 mm
1 mm
2
Dreipoliges Kabel 3 x 1 mm².
Die angeführten Werte beziehen
sich auf den Querschnitt des
Innenleiters.
DE
Fixer Anschluss
An der Speiseleitung einen allpoligen
Trennschalter gemäß der
Installationsrichtlinien vorsehen.
Der Trennschalter muss sich an einer gut
erreichbaren Stelle in Gerätenähe
befinden.
137
Page 34
Installation
Anschluss über Stecker und Steckdose
Beim Anschluss sicherstellen, dass der
Stecker und die Steckdose der gleichen
Ausführung sind.
Keine Reduzierstecker, Adapter oder
Shunts verwenden, da diese zu
Hitzeentwicklung oder Verbrennungen
führen können.
Abnahmeprüfung
Nach erfolgter Installation eine kurze
Prüfung vornehmen. Wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, das Gerät
vom Stromnetz trennen und das
nächstliegende autorisierte
Kundendienstzentrum zu Rate ziehen.
5.8 Für den Installateur
• Der Stecker muss nach der Installation
immer zugänglich sein. Das Stromkabel
niemals biegen oder einklemmen.
• Das Gerät muss gemäß den
Installationsplänen installiert werden.
• Den Gewindebogen des Anschlusses
nicht abschrauben oder aufbrechen. Es
besteht die Gefahr, diesen Teil des
Gerätes zu beschädigen, was zum
Verfall der Herstellergarantie führen
könnte.
• Alle Anschlüsse mithilfe von Wasser und
Seife auf ein eventuelles Entweichen von
Gas überprüfen. KEINE offenen
Flammen verwenden, um ein eventuelles
Entweichen von Gas zu ermitteln.
• Alle Brenner einzeln und gleichzeitig
zünden, um den sachgemäßen Betrieb
der Gasventile, des Brenners und der
Zündung zu gewährleisten.
• Den Drehknebel der Brenner auf das
kleine Flammensymbol drehen und die
Stabilität der Flamme eines jeden
Brenners, einzeln und alle zusammen,
prüfen.
• Bei nicht korrekt funktionierendem Gerät
und nach Durchführung aller
erforderlichen Überprüfungen muss das
für Ihr Gebiet zuständige
Kundendienstzentrum kontaktiert werden.
• Nach sachgemäßer Installation des
Gerätes, sollte der Benutzer über die
korrekte Funktionsweise belehrt werden.
138
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.