Smeg PTS727-5, PTS727BE5, PTS605NE3, PTS726EB5, PTS605BR1 User Manual [de]

...
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch _____________ 83
2. Einbau in die Arbeitsplatte ___________________________ 84
2.1 Befestigung an der Tragstruktur ________________________________________84
3. Stromanschluss ___________________________________ 86
4. Gasanschluss_____________________________________ 87
4.1 Flüssiggasanschluss_________________________________________________88
4.2 Belüftung der Räume ________________________________________________88
4.3 Abfuhr der Abgase __________________________________________________88
5. Anpassung an die verschiedenen Gasarten _____________ 89
5.1 Ausbau des Kochfelds _______________________________________________89
5.2 Einstellung für Flüssiggas_____________________________________________90
5.3 Einstellung für Methan _______________________________________________91
5.4 Einstellung für Methangas G25/20mbar __________________________________91
5.5 Einstellung der Primärluft _____________________________________________92
5.6 Wiedereinbau des Kochfelds __________________________________________92
5.7 Einstellen der Kleinstellung für Methan und Stadtgas _______________________92
5.8 Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas ________________________________92
5.9 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld ________________________________93
5.10 Schmieren der Gashähne_____________________________________________93
6. Beschreibung der Bedieneinrichtungen _________________ 94
6.1 Die Bedienblende ___________________________________________________94
7. Gebrauch des Kochfelds ____________________________ 95
7.1 Einschalten der Brenner mit Sicherheitsvorrichtung_________________________95
7.2 Anordnen der Grillplatte ______________________________________________95
7.3 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner _________________________95
7.4 Topfdurchmesser ___________________________________________________96
8. Reinigung und Pflege_______________________________ 97
8.1 Reinigen des Edelstahls ______________________________________________97
8.1.1 Tägliche Reinigung des Kochfelds __________97
8.1.2 Speiseflecken und Rückstände ____________97
8.2 Reinigung der Komponenten __________________________________________97
8.2.1 Schalter ______________________________97
8.2.2 Topfträgerroste und Brenner ______________97
8.2.3 Flammenkränze ________________________97
8.2.4 Zündkerzen und Thermoelemente __________97
DIE GÜLTIGKEIT DIESER ANWEISUNGEN BESCHRÄNKT SICH AUF DIE LÄNDER, DEREN KENNUNGEN AUF DEM DECKBLATT DER VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ANGEGEBEN SIND. DIESES KOCHFELD IST EIN EINBAUGERÄT DER KLASSE 3.
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie richten sich an den Fachmann, der mit der Überprüfung der Gasanlage, der Installation, der Inbetriebnahme und der Abnahme des Geräts betraut ist.
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Sie umfassen die Hinweise zum Gebrauch sowie die Beschreibung der Bedieneinrichtungen und der richtigen Verfahrensweisen zur Reinigung und Pflege des Geräts.
81
Hinweise zur Sicherheit und zum
Gebrauch
82
Inhaltsverzeichnis

1. Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch

DIESES HANDBUCH IST INTEGRALER BESTANDTEIL DES GERÄTS. ES MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES KOCHFELDS GRIFFBEREIT AUFBEWAHRT WERDEN. VOR DEM GEBRAUCH DES KOCHFELDS SOLLTEN DAS HANDBUCH UND ALLE IN IHM ENTHALTENEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. AUCH DER ZUR AUSSTATTUNG GEHÖRENDE DÜSEN-SATZ MUSS AUFBEWAHRT WERDEN. DIE INSTALLATION MUSS VOM FACHMANN IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU-RICHTLINIEN. DAS GERÄT WURDE FÜR FOLGENDE FUNKTIONEN KONZIPIERT: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT IM FALLE EINES ANDEREN ALS DES VORGESEHENEN GEBRAUCHS KEINE HAFTUNG.
DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER WOHNUNG LIEGEN LASSEN. DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR NÄCHSTEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
DAS GERÄT MUSS GEMÄSS DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ANLAGEN GEERDET WERDEN.
DER STECKER DES NETZKABELS UND DIE NETZSTECKDOSE MÜSSEN VOM GLEICHEN TYP SEIN UND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE NETZSTECKDOSE MUSS AUCH NACH DEM EINBAU DES GERÄTS ZUGÄNGLICH SEIN. NICHT AM NETZKABEL ZIEHEN, UM DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
UNMITTELBAR IM ANSCHLUSS AN DIE INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES KOCHFELDS NACH DEN WEITER UNTEN ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN VORNEHMEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN. KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
VERGEWISSERN SIE SICH NACH JEDEM GEBRAUCH DES KOCHFELDS, DASS SICH SEINE SCHALTER IN DER STELLUNG 0 (AUS) BEFINDEN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE EINEN VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN HABEN.
KEIN KOCHGESCHIRR UND KEINE GRILLPLATTEN VERWENDEN, DIE ÜBER DEN UMRISS DES KOCHFELDS HERAUSRAGEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM PRÜFZEICHEN IST DEUTLICH SICHTBAR UNTER DER SCHUTZABDECKUNG ANGEBRACHT. FERNER LIEGT ES DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG BEI UND IST AUF DER QUALITÄTSBESCHEINIGUNG ABGEBILDET.
DAS TYPENSCHILD AUF DER SCHUTZABDECKUNG DARF KEINESFALLS ENTFERNT WERDEN.
DAS GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. HALTEN SIE
KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT, DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER DIE KENNZEICHNUNG GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE). DIESE RICHTLINIE DEFINIERT DIE BESTIMMUNGEN FÜR DIE SAMMLUNG UND DAS RECYCLING VON ALTGERÄTEN, DIE FÜR ALLE MITGLIEDSTAATEN GELTEN.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil vorgenommen oder andere als Originalersatzteile verwendet wurden.
83
Anleitungen für den Installateur
Der nachstehend beschriebene Eingriff erfordert auch Maurer- und/oder Tischlerarbeiten und muss daher vom Fachmann ausgeführt werden.
Mauerwerk, Metall, Massivholz und Holz mit Kunststofffurnier, sofern es wärmebeständig ist (T 90°C).

2.1 Befestigung an der Tragstruktur

Der Einbau ist in Tragstrukturen aus verschiedenen Materialien möglich wie
Die Arbeitsplatte der Tragstruktur mit einem Ausschnitt versehen, der die in der Abbildung angegebenen Abmessungen hat. Zum hinteren Rand einen Mindestabstand von 50 mm einhalten. Dieses Gerät kann an Wänden aufgestellt werden, die die Höhe der Arbeitsplatte überschreiten, sofern der in der Abbildung angegebene Abstand "X" eingehalten wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Sicherstellen, dass zwischen den Gaskochstellen und einem darüber angebrachten Möbel oder einer Abzugshaube ein Mindestabstand von 750 mm eingehalten wird.

2. Einbau in die Arbeitsplatte

(*: Kochfeld mit 6 Kochstellen -
Blitzbrenner (UR2) auf den Seiten)
Bei Montage auf einen Unterschrank mit Türen muss unter des Kochfelds eine Trennplatte eingebaut werden. Der Mindestabstand zwischen dem Boden des Geräts und der Trennplatte muss 10 mm betragen. Die Trennplatte muss leicht herausnehmbar sein, um die Zugänglichkeit für Kundendiensteingriffe zu gewährleisten.
Es ist verboten, unter der Kochfläche einen Backofen ohne Lüfter für die Kühlung einzubauen.
Falls die Kochmulde auf einen leeren Unterschrank installiert wird, ist eine Trennplatte unter der Kochmulde einzubauen. Zwischen der Geräteunterseite und der
leicht herausnehmbar sein, damit das Gerät für eventuelle Instandstellungen leicht
Plattenoberfläche muß ein Mindestabstand von 10 mm vorhanden und diese Platte
erreichbar ist.
84
Anleitungen für den Installateur
Die beiliegende Dichtung wie in den Abbildungen unten gezeigt sorgfältig auf der Arbeitsplatte um den Ausschnitt herum anbringen und leicht mit den Händen andrücken, damit sie überall gut haftet. Der Abbildung die dem Kochfeldmodell entsprechenden Maßangaben entnehmen. Bei beiden Modellen muss die lange vordere Seite bündig mit dem Rand des Ausschnitts sein. Das Kochfeld mit den beiliegenden Bügeln A an der Tragstruktur befestigen. Den überstehenden Rand B der Dichtung sauber abschneiden. Die Maßangaben in der folgenden Zeichnung beziehen sich auf den Abstand zwischen dem Ausschnitt und der Innenkante der Dichtung.
In der nebenstehenden Abbildung sind die Bohrungen angegeben, die zur richtigen Befestigung des Kochfelds an der Arbeitsplatte verwendet werden müssen.
85
Anleitungen für den Installateur

3. Stromanschluss

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die Dimensionierung der Netzleitung den Kenndaten auf dem Typenschild entsprechen, das unter der Schutzabdeckung des Geräts angebracht ist. Dieses Typenschild darf keinesfalls entfernt werden.
Der Stecker des Netzkabels und die Wandsteckdose müssen vom selben Typ sein und den geltenden Bestimmungen über elektrische Anlagen entsprechen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzleitung vorschriftsmäßig geerdet ist.
Das Netzkabel auf der Rückseite des Möbels entlang führen. Darauf achten, dass es nicht mit der unteren Schutzabdeckung des Kochfelds oder mit einem eventuell unter ihr eingebauten Backofen in Berührung kommt.
Die Netzleitung des Geräts muss mit einer allpoligen Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm versehen werden, die in einer leicht erreichbaren Position in der Nähe des Geräts anzubringen ist.
Keine Reduzierstücke, Adapter oder Abzweigungen verwenden.
Sollte das Netzkabel ausgetauscht werden müssen, muss der Querschnitt der Leiter des neuen Kabels mindestens 0,75 mm2 betragen (Kabel mit 3 x 0,75). Darauf achten, dass der
mindestens 20 mm länger als die anderen Leiter sein muss. Ein Kabel vom Typ H05V2V2-F
Schutzleiter (gelb-grün) an dem Ende des Kabels, das an das Gerät angeschlossen wird,
oder ein gleichwertiges Kabel verwenden, das einer Höchsttemperatur von 90°C standhalten kann. Der Austausch muss vom Fachmann vorgenommen werden, der den Netzanschluss nach dem nachstehenden Schema ausführen muss.
L = braun N = blau
= gelb-grün
Der Austausch des Netzkabels muss von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um Gefahren jeder Art auszuschließen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet oder unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil des Geräts vorgenommen wurden.
86
Anleitungen für den Installateur

4. Gasanschluss

Der Anschluß an die Gasversorgung muß mit einem Kupferrohr oder einem an der Wand befestigten Schlauch gemäß den geltenden Normen erfolgen. Zur Erleichterung des Anschlusses kann der Anschlußstutzen A seitlich ausgerichtet werden. Dazu die Sechskantmutter B lösen, den Anschlußstutzen A in die gewünschte Position drehen und wieder mit der Sechskantmutter B befestigen (die Dichtheit ist durch einen zweikegeligen Messingring gewährleistet). Danach mit einer Seifenlösung und nie mit einer Flamme auf absolute Dichtheit prüfen. Die Kochmulde ist für Erdgas G20 (2H) bei einem Druck von 20 mbar geprüft. Für andere Gasarten siehe Kapitel “5. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN ”. Der Gaseinlaufstutzen hat ein ½” Außengewinde nach ISO 7-1. Bringen Sie stets ein geeignetes Dichtungsmaterial zwischen Anschlussstück A und Rohr C an (beispielsweise Teflonband).
Anschluß mit Schlauch: Verwenden Sie ausschließlich Schläuche nach den geltenden Vorschriften.
Der Anschluss mit einem Schlauch muss so ausgeführt werden, dass die Länge des Schlauchs im vollständig gestreckten Zustand 1.5 m nicht überschreitet. Sicherstellen, dass der Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt und nicht gequetscht wird.
Das Gerät muss mit einem flexiblen Metallschlauch ans Gasnetz angeschlossen werden.
87
Anleitungen für den Installateur

4.1 Flüssiggasanschluss

Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an die Gasflasche vorschriftsmäßig ausführen. Sicherstellen, dass der Speisedruck den Angaben in der Tabelle in Abschnitt 5.2 ”Einstellung für Flüssiggas" entspricht.

4.2 Belüftung der Räume

Das Gerät muss gemäß den geltenden Bestimmungen in einem permanent belüfteten Raum installiert werden. Dem Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss so viel Luft zugeführt werden, wie für die ordnungsgemäße Verbrennung des Gases und den Luftaustausch im Raum erforderlich ist. Die mit Gittern geschützten Lüftungsöffnungen müssen in Einklang mit den geltenden Bestimmungen bemessen werden und so angeordnet sein, dass sie weder ganz noch teilweise verdeckt oder zugestellt werden können. Der Raum muss ausreichend belüftet werden, um die beim Kochen entstehende Wärme und Feuchtigkeit abzuführen: Insbesondere empfiehlt es sich, nach einem längeren Gebrauch des Geräts ein Fenster zu öffnen bzw. einen gegebenenfalls vorhandenen Lüfter auf eine höhere Leistungsstufe zu schalten.

4.3 Abfuhr der Abgase

Die Abfuhr der Abgase muss durch eine Abzugshaube, die an einen zuverlässig wirksamen Kamin mit natürlichem Zug angeschlossen ist, oder durch Zwangsentlüftung gewährleistet werden. Ein wirksames Entlüftungssystem muss von einem zugelassenen Fachmann unter Berücksichtigung der vorschriftsmäßigen Positionen und Abstände sorgfältig geplant werden. Der Installateur muss nach Abschluss seiner Arbeit die Konformitätsbescheinigung ausstellen.
88
Anleitungen für den Installateur
5. Anpassung an die verschiedenen
Vor Ausführung der nachstehend beschriebenen Arbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) mit einem Druck 20 mbar geprüft. Falls das Gerät mit anderen Gastypen betrieben wird, müssen die Brennerdüsen ausgetauscht, sowie die Hauptluft nachgestellt werden. Zum Austauschen der Düsen und Nachstellen der Brenner muß die Platte wie im folgenden Abschnitt beschrieben entfernt werden.

5.1 Ausbau des Kochfelds

Alle Komponenten des Brenners entfernen. Hierbei die durch die Zahlen in den nachstehenden Abbildungen angegebenen Reihenfolge beachten.
Die Topfträgerroste (Abb.1) entfernen. Sie hierzu auf der Rückseite anheben (Detail 1)
Alle Schalter (Abb. 2, Detail 3) nach vorne abziehen.
Alle Komponenten des Brenners vom Kochfeld nehmen (Abb. 2, Detail 4-5);
Mit dem Schlüssel 6 (Abb. 3) die Bajonettverschlüsse der Befestigungsringe der
Nachdem alle oben beschriebenen Komponenten entfernt wurden, das Kochfeld auf
Der Zugriff auf die Brenner und die Gashähne ist erst möglich, nachdem man mit
Gasarten
und herausziehen (Detail 2). (Bei den Kochfelden 70 cm zuerst den mittleren Topfträgerrost und bei den Kochfelden 60 cm zuerst den rechten Topfträgerrost entfernen.)
Brenner öffnen. Den Schlüssel hierzu in die Führungen 7 einführen.
der Vorderseite anheben (Abb. 4, Detail 8).
einem Werkzeug einen leichten Druck nach oben auf den hinteren Teil des Kochfelds ausgeübt hat (Abb. 5. Detail 9 – Detail 10). Dies ist erforderlich, um die internen Druckbefestigungen zu lösen. So kann man das Kochfeld entfernen. Einige Modelle haben 2 weitere seitliche Zapfen (Abb. 5), die in derselben Weise mit Hilfe eines Schraubenziehers als Hebel ausgebaut werden müssen.
Abb 1) Abb 2)
Abb. 3)
Abb 4) Abb 5)
89
Anleitungen für den Installateur

5.2 Einstellung für Flüssiggas

Die Schraube A lockern und den Halter B bis zum Anschlag niederdrücken. Mit einem Maulschlüssel die Düse C ausbauen und die für die verwendete Gasart geeignete Düse nach den Angaben in den Bezugstabellen einbauen. Das Anzugsdrehmoment der Düse darf maximal 3 Nm betragen. Den Halter B wieder in ihre ursprüngliche Position bringen, bis die Düse C vollständig bedeckt ist. Zum Einstellen der Luftzufuhr das Venturirohr D bis auf den in der Tabelle in Abschnitt "5.5 Einstellung der Primärluft" angegebenen Abstand “X” verschieben und mit der Schraube A befestigen. Nach Ausführung der Einstellungen die Versiegelungen mit Siegellack o.ä. wieder anbringen.
Brenner Nenn-
wärme-
Flüssiggas – G30/G31 50 mbar
leistung
(kW)
Durchmesser
Düse
1/100 mm
Kleinstelldüse
mm
1/100
Hilfsbrenner 1.05 42 26 400 76 75 Normalbrenner 1.7 54 30 500 124 121 Starkbrenner (3) 3.5 76 45 1050 254 250 Starkbrenner (7) 2.9 70 45 1050 211 207 Starkbrenner (6) 3.1 73 45 1050 225 221 Blitzbrenner 4.2 85 55 1600 305 300 Doppelter
Innen 0.9 39 26 400 62 61
Brennerkranz (4)
Doppelter
Außen 3.3 76 50 1200 240 236
Innen 0.9 39 26 400 62 61
Brennerkranz (8)
Außen 4.0 85 50 1400 291 286
Brenner Nenn-
wärme-
Flüssiggas – G30/G31 28/37 mbar
leistung
(kW)
Durchmesser
Düse
1/100 mm
Kleinstelldüse
mm
1/100
Hilfsbrenner 1.05 48 30 400 76 75 Normalbrenner 1.7 62 33 500 124 121 Starkbrenner (3) 3.5 89 50 1050 254 250 Starkbrenner (7) 2.9 80 50 1050 211 207 Starkbrenner (6) 3.1 85 50 1050 225 221 Blitzbrenner 4.2 98 65 1600 305 300 Doppelter
Innen 0.9 45 30 400 62 61
Brennerkranz (4)
Doppelter
Außen 3.3 87 55 1200 240 236
Innen 0.9 45 30 400 62 61
Brennerkranz (8)
Außen 4.0 95 55 1200 291 286
Reduzierte
Leistung
(W)
Reduzierte
Leistung
(W)
Gasverbra
uch g/h
G30
Gasverbra
uch g/h
G30
Gasverbra
uch g/h
G31
Gasverbra
uch g/h
G31
90
Anleitungen für den Installateur

5.3 Einstellung für Methan

Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) mit einem Druck von 20 mbar geprüft. Soll das Gerät wieder in den Betriebszustand für diesen Gastyp gebracht werden, sind die gleichen, im Abschnitt “5.2 Einstellung für Flüssiggas ” beschriebenen Arbeitsgänge durchzuführen, dabei aber die für das Methangas bestimmten Düsen verwenden und die entsprechende Nachstellung der Hauptluft vornehmen (siehe nachstehende Tabelle und im Abschnitt "5.4 Einstellung der Primärluft”. Nach dem Einstellen wieder mit Siegellack oder gleichwertigem Material versiegeln.
Brenner
Düsendurchmesser
Hilfsbrenner 1.05 73 400 Normalbrenner 1.7 92 500 Starkbrenner (3) 3.5 135 1050 Starkbrenner (7) 2.9 123 1050 Starkbrenner (6) 3.1 126 1050 Blitzbrenner 4.2 145 1400 Doppelter
Brennerkranz (4)
Doppelter Brennerkranz (8)
Innen 0.9 70 400
Außen 3.3 132 1200
Innen 0.9 70 400
Außen 4.0 140 1200

5.4 Einstellung für Methangas G25/20mbar

Zur Einstellung des Geräts auf Methangas G25/20 mbar (2ELL) die Anleitungen aus dem Abschnitt “5.2 Nachstellung für Flüssiggas” befolgen, dabei jedoch auf die Tabellen für Gas G25/20 mbar Bezug nehmen.
Brenner
Düsendurchmesser
Hilfsbrenner 1.05 82 400 Normalbrenner 1.7 105 500 Starkbrenner (3) 3.5 150 1050 Starkbrenner (7) 2.9 135 1050 Starkbrenner (6) 3.1 140 1050 Blitzbrenner 4.2 160 1400 Doppelter
Brennerkranz (4)
Doppelter Brennerkranz (8)
Innen 0.9 73 400
Außen 3.3 145 1200
Innen 0.9 73 400
Außen 4.0 155 1200
Nenn-
wärme-
leistung
(kW)
Nenn-
wärme-
leistung
(kW)
Methan – G20 20 mbar
1/100 mm
Methan – G25 20 mbar
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
Reduzierte Leistung
(W)
91
Anleitungen für den Installateur

5.5 Einstellung der Primärluft

Bezogen auf den Abstand “X” in mm.
BRUCIATORE
Hilfsbrenner 2.0 1.5 10.0 2.5 Normalbrenner 2.0 1.5 10.0 3.5 Starkbrenner (3) 2.5 2.5 8.0 2.5 Starkbrenner (7) 2.5 1.5 8.0 2.0 Starkbrenner (6) 2.5 1.5 10.0 2.5 Blitzbrenner 2.5 2.3 12.0 3.5
Innen 5.0 1.0 5.0 2.5 Doppelter Brennerkranz (4)
Brennerkranz (8)
Außen
Innen 5.0 1.0 5.0 2.5 Doppelter
Außen
G20 G25 G30/G31
20 mbar 20 mbar 30/37 mbar
10.0 6.0 10.0 6.0
13.0 6.0 13.0 8.0
G30/G31
50 mbar
Konsultieren Sie zur Identifikation der Brenner Ihrer Kochmulde die Zeichnungen im Abschnitt “5.8 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld“.

5.6 Wiedereinbau des Kochfelds

Die Anweisungen von Abschnitt 5.1 “Ausbau des Kochfelds” in der umgekehrten Reihenfolge ausführen.
Beim Einbau der Ringe der Brenner darauf achten, dass sie mit dem beiliegenden Schlüssel bis zum Endanschlag angezogen werden müssen.
Die Topfträgerroste wieder auf dem Kochfeld anordnen. Hierbei zuerst die seitlichen Topfträgerroste und dann den mittleren Topfträgerrost anordnen.

5.7 Einstellen der Kleinstellung für Methan und Stadtgas

Die Komponenten des Brenners wieder anbringen und die Schalter auf die Knebelstifte der Hähne stecken. Den Brenner zünden und in die Kleinstellung drehen
. Den Schalter wieder abziehen und die Stellschraube in bzw. neben dem Knebelstift (je nach Modell) drehen, bis die Flamme in der Kleinstellung regelmäßig brennt. Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren (hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen: Die Flamme darf nicht erlöschen).

5.8 Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas

Zum Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas muss man die Schraube in oder neben dem Knebelstift (je nach Modell) vollständig im Uhrzeigersinn einschrauben. Die Durchmesser der Kleinstelldüsen für jeden einzelnen Brenner sind im Abschnitt
5.2 ”Einstellung für Flüssiggas” angegeben.
Nach der Umstellung der Gasart das auf der Schutzabdeckung angebrachte Etikett mit Angabe der Gaseinstellung durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett befindet sich im Beutel der Düsen für Flüssiggas (G30 ˆ G31).
92
Anleitungen für den Installateur

5.9 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld

Brennertyp
1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Starkbrenner 4 Doppelkranzbrenner 5 Blitzbrenner 6 Starkbrenner 7 Starkbrenner 8 Doppelkranzbrenner

5.10 Schmieren der Gashähne

Es kann vorkommen, dass sich ein Gashahn nach einiger Zeit nur noch schwer oder gar nicht mehr drehen lässt. Man muss ihn dann innen reinigen und das Schmierfett ersetzen. Diese Arbeit muss vom Fachmann ausgeführt werden.
93
Anleitungen für den Benutzer

6. Beschreibung der Bedieneinrichtungen

6.1 Die Bedienblende

Alle Bedien- und Anzeigeinrichtungen des Kochfelds befinden sich auf der Bedienblende.
BEDIENBLENDE MODELL 60
Kochfeld mit 4 Kochstellen
BEDIENBLENDE MODELLE 70
Kochfeld mit 4 Kochstellen
Kochfeld mit 5 Kochstellen
Kochfeld mit 6 Kochstellen - Blitzbrenner (UR2) in der Mitte
Kochfeld mit 6 Kochstellen - Blitzbrenner (UR2) auf den Seiten
BESCHREIBUNG DES SCHALTERS
Zum Zünden der Flamme müssen Sie den Schalter niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn auf das kleine Flammensymbol (Kleinstellung)
drehen . Zum Regulieren der Flamme drehen Sie den Schalter in eine Stellung zwischen
der Großstellung und der Kleinstellung . Zum Ausschalten des Brenners drehen Sie den Schalter wieder in Stellung O.
ANORDNUNG DER BRENNER – Beschreibung der Symbole
Mittlerer Brenner vorne
Mittlerer Brenner / Mittlerer Brenner außen
Mittlerer Brenner hinten
Brenner vorne rechts
Mittlerer Brenner rechts
Brenner hinten rechts Mittlerer Brenner innen
94
Brenner vorne links
Mittlerer Brenner links / Mittlerer Brenner links außen
Mittlerer Brenner links innen
Brenner hinten links
Anleitungen für den Benutzer

7. Gebrauch des Kochfelds

Bei den autorisierten Händlern kann man eine Grillplatte erwerben, die mit dem
Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsringe, die Brenner, die Flammenkränze und die Topfträgerroste richtig montiert sind. Die Zapfen A des Brenners müssen sich in den Aussparungen B des Flammenkranzes befinden. In den Löchern C des Flammenkranzes müssen sich die Zündkerze und das Thermoelement D befinden, die am Kochfeld befestigt sind.

7.1 Einschalten der Brenner mit Sicherheitsvorrichtung

Bei jedem Schalter ist der zugehörige Brenner angegeben (das nebenstehende Beispiel bezieht sich auf den Brenner vorne links).
Das Gerät verfügt über eine elektronische Zündung. Zum Zünden des Brenners müssen Sie lediglich den Schalter niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn
auf das kleine Flammensymbol (Kleinstellung) drehen . Halten Sie den Schalter rund 2 Sekunden gedrückt, damit die Flamme nicht aus geht und die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wird. Es kann vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn Sie den Schalter wieder loslassen. Wiederholen Sie dann den Vorgang. Halten sie allerdings diesmal den Schalter etwas länger gedrückt.
Wenn ein Brenner unvorhergesehenerweise erlöschen sollte, spricht nach rund 20 Sekunden eine Sicherheitsvorrichtung an, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht.

7.2 Anordnen der Grillplatte

Kochfeld verwendet werden kann. Diese Grillplatte muss ZENTRIERT auf die Topfträgerroste gelegt werden. Sie darf nicht an Stelle eines Topfträgerrosts positioniert werden. Vergewissern Sie sich, dass die Grillplatte mittig auf dem Topfträgerrost angeordnet ist: Wird sie falsch positioniert, können die Schalter während des Gebrauchs überhitzt werden.

7.3 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner

Um einen optimalen Wirkungsgrad der Brenner und einen minimalen Gasverbrauch zu gewährleisten, sollten Sie Töpfe mit flachem und ebenem Boden und mit Deckel verwenden, deren Größe den Brennern angemessen ist (siehe den Abschnitt 7.3 "Topfdurchmesser ”).
Um Brandverletzungen und Schäden am Kochfeld zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets innerhalb des Umrisses des Kochfelds befinden und einen Mindestabstand von 3-4 cm von den Schaltern haben.
95
Anleitungen für den Benutzer

7.4 Topfdurchmesser

BRENNER
1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Starkbrenner 4 Doppelkranzbrenner 5 Blitzbrenner 6 Starkbrenner 7 Starkbrenner
8 Doppelkranzbrenner
Ø MIN. und MAX. (in cm)
7-18 10-24 18-24 12-28 20-28 18-24 18-24
12-30
96
Anleitungen für den Benutzer

8. Reinigung und Pflege

Das Gerät muss vor jedem Eingriff zunächst vom Stromnetz getrennt werden.

8.1 Reinigen des Edelstahls

Damit das Kochfeld in einem perfekten Zustand bleibt, sollten Sie es regelmäßig nach jedem Gebrauch reinigen. Selbstverständlich sollten Sie es vorher abkühlen lassen.

8.1.1 Tägliche Reinigung des Kochfelds

Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen aus Edelstahl ausschließlich Spezialreiniger, die keine Scheuermittel und keine sauren Substanzen auf Chlorbasis enthalten. Vorgehensweise: Geben Sie den Reiniger auf ein feuchtes Tuch und verteilen Sie ihn auf den Oberflächen. Spülen Sie die Edelstahlflächen dann gründlich mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder ab.

8.1.2 Speiseflecken und Rückstände

Keinesfalls Metallschwämme oder scharfkantige Schaber verwenden, damit die Oberflächen nicht beschädigt werden. Die üblichen, nicht scheuernden Stahlreiniger und einen nichtkratzenden Schwamm sowie ggf. ein Werkzeug aus Holz oder Kunststoff verwenden. Gründlich nachspülen und mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder trocknen.

8.2 Reinigung der Komponenten

8.2.1 Schalter

Die Schalter und die Bedienblende müssen mit einem weichen Tuch, das mit lauwarmem Wasser befeuchtet ist, gereinigt und dann sorgfältig abgetrocknet werden. Die Schalter können mühelos nach vorne abgezogen werden.
Verwenden Sie zum Reinigen der Schalter und der Bedienblende keine aggressiven Reiniger, die Alkohol enthalten, und keine Stahl- oder Glasreiniger, da diese Reinigungsmittel bleibende Schäden verursachen können.

8.2.2 Topfträgerroste und Brenner

Die Topfträgerroste abnehmen und mit lauwarmem Wasser und einem nicht scheuernden Reiniger waschen. Hierbei alle Verkrustungen entfernen. Anschließend wieder auf dem Kochfeld anordnen. Diese Komponenten dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.

8.2.3 Flammenkränze

Die Brennerdeckel und Flammenkränze können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern. Waschen Sie sie in warmem Wasser mit einem nicht scheuernden Reiniger. Entfernen Sie hierbei sorgfältig alle Verkrustungen und warten Sie dann ab, bis sie wieder vollkommen trocken sind. Die Zapfen A des Brenners müssen sich in den Aussparungen B des Flammenkranzes befinden. In den Löchern C des Flammenkranzes müssen sich die Zündkerze und das Thermoelement D befinden, die am Kochfeld befestigt sind.
ENTFERNEN SIE KEINESFALLS DIE BEFESTIGUNGSRINGE, UM DAS KOCHFELD ZU REINIGEN.

8.2.4 Zündkerzen und Thermoelemente

Damit sie einwandfrei funktionieren, müssen die Zündkerzen und Thermoelemente stets gut sauber sein. Kontrollieren Sie sie häufig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Trockene Rückstände können mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.
97
Loading...