Smeg PS9R-3 User Manual [es]

Indice
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO______________ 40
2. INSTALACIÓN DEL APARATO _____________________________ 42
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS__________________ 50
4. OPERACIONES FINALES _________________________________ 52
5. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN_______________________ 53
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO_____________________________ 55
LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL VALEN SOLAMENTE EN LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA CUBIERTA.
de la instalación del gas, llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
39
Presentación

1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO

ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR SEGURO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERA DE COCCIÓN. CONSERVAR TAMBIÉN LA SERIE DE INYECTORES QUE SE DAN CON LA MISMA. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO NO PROFESIONAL EN VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
LA CLAVIJA POR CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA CORRESPONDIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
CADA VEZ, DESPUÉS DE UTILIZAR LA ENCIMERA, COMPROBAR QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO SE ENCUENTREN EN POSICIÓN
(APAGADO).
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTA COLOCADA VISIBLEMENTE DEBAJO DEL CÁRTER.
LA PLACA DEL CÁRTER NUNCA SE DEBE EXTRAER.
40
Presentación
NO APOYAR EN LAS REJILLAS DE LA ZONA DE COCCIÓN, CAZUELAS
QUE NO TENGAN UN FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL PERÍMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO UN JUGUETE.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS). LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de una parte sola del aparato y por la utilización de piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
41
Instrucciones para el instalador

2. INSTALACIÓN DEL APARATO

2.1 Colocación

Este aparato pertenece a la clase 3. Las siguientes intervenciones requieren una obra de albañilería y/o de carpintería y, por tanto, deben ser llevadas a cabo por un técnico competente. La instalación se puede realizar en materiales distintos, como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de laminados plásticos, basta que sean resistentes al calor (T 90°C).

2.2 Alturas para el tipo A de instalación (base vacía)

42
A
DISTANCIAS A B C L H
MINIMA 858 mm 580 mm 50 mm 904 mm 750 mm
858 mm 600 mm - - MAXIMA -
Los listeles de apoyo deberán ser debidamente dimensionados y fijados a la base para poder sostener el peso del producto y su utilización.
B
1
Instrucciones para el instalador

2.3 Alturas para el tipo B de instalación (base completa)

B
2
DISTANCIAS B C L H
MINIMA 580 mm 50 mm 904 mm 750 mm
MAXIMA 600 mm - - -
43
Instrucciones para el instalador

2.4 Base de apoyo

Practicar dos huecos en la parte posterior de la base de apoyo, como se describe en la figura de abajo. La apertura de la izquierda deberá ser usada para las conexiones del gas, mientras que la de la derecha se utilizará para las conexiones eléctricas. Antes de fijar la encimera a la base de apoyo, practicar 4 agujeros de 8 mm de diámetro en los puntos indicados a través de de los cuales pasarán los tornillos de sujeción en los remaches situados en la parte inferior del producto.
35 mm 100 mm 490 mm 200 mm
90 mm
Ø 8 mm
Ø 8 mm
119. mm9
Las distancias entre ejes de los agujeros de los remaches se refieren a una encimera instalada contra la pared posterior.
Z
660 mm
90 mm
150,1 mm
Ø 8 mm
300 mm
Ø 8 mm
44
Instrucciones para el instalador

2.5 Fijación para instalaciones de tipo A

Una vez colocada correctamente la
encimera en su alojamiento superponer las escuadras (A) en parte inferior del producto (B). La fijación necesita 2 escuadras para cada uno de los dos lados de la encimera.
Fijar las escuadras a las paredes de
la base atornillando los tornillos que se suministran a través de los orificios correspondientes (C). Estas operaciones harán que la fijación de todo el producto sea estable.
Importante: para la fijación del producto es conveniente utilizar las abrazaderas que se suministran en todos los puntos de fijación.
1)
2)
45
Instrucciones para el instalador

2.6 Fijación para instalaciones de tipo B

Después de haber colocado correctamente la encimera sobre la base
apoyo, llevar a cabo su fijación atornillando el producto con los 4 tornillos métricos que se suministran, haciéndolos pasar por los agujeros de Ø 8 mm practicados antes de la instalación. Asegurarse que los agujeros de la estructura estén centrados con los existentes en el fondo del producto.
46
Importante: son posibles otros tipos de instalación bajo la supervisión del fabricante.
Importante: para fijar este producto a la estructura de apoyo, se aconseja no utilizar destornilladores mecánicos o eléctricos y ejercer una moderada presión a mano sobre los órganos de fijación.
Si este producto se instala encima de un horno, éste debe tener ventilador de refrigeración.
Instrucciones para el instalador

2.7 Conexión eléctrica

Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación estén conformes con las características indicadas en la placa situada debajo del cárter del equipo. Esta placa nunca debe ser extraida de su posición. La clavija ubicada en la extremidad del cable de alimentación y la toma corriente mural deben ser del mismo tipo y conformes a las normas en vigor relativas a las instalacions eléctricas. Comprobar que la línea de alimentación posea la conexión a tierra apropiada. La línea de alimentación del equipo debe poseer un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente alcanzable y en proximidad del equipo. No utilizar reductores, adaptadores o derivadores.
En caso de sustituir el cable de alimentación, la sección de los alambres del nuevo cable no deberá ser inferior a 0.75 mm2 (cable de 3 x 0.75), considerando que la extremidad por conectar al equipo
menos 20 mm. Utilizar un cable tipo H05V2V2-F o equivalente excluyendo
deberá tener el conductor de tierra (amarillo -verde) más largo de por lo
cualquier otro tipo de cable. Este debe ser resistente a una temperatura máxima de 90°C. La sustitución deberá ser efectuada por un técnico especializado que deberá efectuar la conexión a la red según el esquema indicado.
L = marrón N = azul
= amarillo-verde
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del equipo.
47
Instrucciones para el instalador

2.8 Ventilación de los locales

El equipo debe instalarse solamente en locales permanentemente ventilados, según las normas vigentes. El local de instalación del equipo debe recibir el aire requerido para conseguir la combustión regular del gas y el cambio de aire necesario para el local mismo. Las tomas de introducción del aire, protegidas por rejillas, deben estar dimensionadas de manera apropiada (según las normas vigentes) y deben montarse de manera de no quedar obstruidas, aun parcialmente. El local deberá ser permanentemente ventilado de forma apropriada para eliminar el calor y la humedad producidos por la cocción. En particular, después de un uso prolongado, se aconseja abrir una ventana o aumentar la velocidad de eventuales ventiladores.

2.9 Descarga de los productos de combustión

La descarga de los productos de combustión debe efectuarse a través de unas campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o más bien, por medio de aspiración forzada. La realización de un eficaz sistema de aspiración requiere la planeación esmerada por parte de un técnico especializado y habilitado, cumpliendo con las posiciones y las distancias referidas en las normas. Al final de la intervención el instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
48
Instrucciones para el instalador

2.10 Conexión gas

La conexión a la red de gas puede efectuarse solamente por medio de un tubo rígido de cobre o de un tubo flexible conforme con las disposiciones de la norma vigente. Efectuada esta operación controlar la perfecta retención utilizando una solución de agua y jabón y jamás una llama. La encimera de cocción está ensayada con gas metano G20 (2H) con presión de 20 mbar. Para alimentar con otros tipos de gas, véase el capítulo “3 ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS ”. El racor de entrada gas es roscado ½” gas externo (ISO 228-1).
Conexión con tubo rígido de cobre:
la conexión a la red de gas deberá efectuarse de manera de no provocar esfuerzos de ningún tipo en el equipo. La conexión podrá efectuarse utilizando el grupo adaptador D con bicónico, interponiendo siempre la guarnición C del equipo base. Conexión con tubo flexible: utilizar solamente tubos flexibles conformes con la norma vigente, interponiendo siempre la guarnición C del equipo base entre el racor A y el tubo flexible E.
La instalación con tubo flexible deberá efectuarse de manera que la longitud del tubo no exceda los 1.5 metros de extensión máxima; comprobar que las tuberías no estén en contacto con partes móviles ni estén aplastadas.

2.11 Conexión al gas líquido

Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en el cilindro en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación esté conforme con los valores indicados en la tabla referida en el párrafo “3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores”.
49
Instrucciones para el instalador

3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS

Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
La encimera de cocción está preparada y comprobada para funcionar a gas natural G20 (2H) a una presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas, es necesario efectuar la sustitución de los inyectores en los quemadores y luego proceder a regular la llama mínima en los grifos del gas. Para llevar a cabo la sustitución de los inyectores es necesario proceder del modo indicado en el siguiente párrafo.

3.1 Sustitución de los inyectores en la encimera

Esta intervención no requiere de regulación del aire primario.
1. Extraer las rejillas, sacar todas las tapetas y las coronas repartidoras de llama;
2. con una llave de tubo de 7 mm destornillar los inyectores de los quemadores;
3. proceder a la sustitución de los inyectores de los quemadores, de acuerdo con el gas que va a ser utilizado y de acuerdo con lo descrito en el párrafo "3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores".
4. Volver a posicionar correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.
Los inyectores para el uso del gas ciudad (G110 - 8 mbar) son suministrados por el centro de asistencia autorizado más cercano.
50
Instrucciones para el instalador
Quemador
Diámetro
Auxiliar (1) 1.05 50 30 400 76 75 Semi rápido (2) 1.75 65 33 500 130 128 Rápido (3) 2.3 75 45 800 166 164 Ultrarrápido (4) 3.9 100 65 1600 284 279
Quemador
Diámetro inyector
Auxiliar (1) 1.05 145 400 Semi rápido (2) 1.75 185 500 Rápido (3) 2.3 220 800 Ultrarrápido (4) 3.9 350 1200
Los valores relacionados con el gas ciudad se refieren a los equipos de la categoría III 1a2H3+.
Quemador
Diámetro inyector
Auxiliar (1) 1.05 72 400 Semi rápido (2) 1.75 97 500 Rápido (3) 2.3 103 800 Ultrarrápido (4) 3.9 135 1600
3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores
Caudal térmico
nominal
(kW)
Caudal térmico Nominal m(kW)
Caudal
térmico
nominal
(kW)
inyector
1/100 mm
Gas líquido – G30/G31 28/37 mbar
Derivación
mm
1/100
Gas ciudad – G110 8 mbar
1/100 mm
Gas metano – G20 20 mbar
1/100 mm
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal reducido
Caudal reducido

3.3 Disposición de los quemadores sobre la encimera

QUEMADOR
1 Auxiliar 2 Semi
3 Rápido 4 Ultrarrápido
Caudal
g/h G31
(W)
(W)
rápido
51
Instrucciones para el instalador

4. OPERACIONES FINALES

Después de haber llevado a cabo estas regulaciones, volver a componer el aparato según las instrucciones que se especifican en el párrafo “3.1 Sustitución de los inyectores en la encimera” pero en sentido contrario.
Después de la regulación con un gas distinto de uno ya probado, sustituir la etiqueta colocada en el interior de la zona de calentamiento alimentos con una correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se puede encontrar en el Centro de Asistencia Autorizado más cercano.

4.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano

Encender el quemador y llevarlo a su posición mínima. Extraer el mando del grifo del gas y actuar en los tornillos de regulación en el interior o al lado de la varillita del grifo (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Volver a colocar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir la operación con todas los grifos de gas.

4.2 Regulación del mínimo para gas líquido

Para ajustar el mínimo con gas líquido es preciso enroscar completamente en sentido horario el tornillo que se encuentra en el interior o al lado de la varilla del grifo (según los modelos). La tabla “3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores” indica los diámetros de las derivaciones para cada quemador individual.

4.3 Lubricado de los grifos de gas

Con el tiempo puede suceder que los grifos de gas presenten dificultades de rotación bloqueándose. Llevar a cabo su limpieza interna y sustituir la grasa lubricante. Esta operación la realizará un técnico especializado.
52
Instrucciones para el usuario

5. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN

5.1 Mando de los quemadores

Antes de encender los quemadores de la encimera asegurarse de que las coronas repartidoras de llama se encuentren ubicadas en sus respectivos alojamientos con sus tapetas, poniendo atención en que los agujeros A correspondan con las bujías y los termopares.
La parrilla B debe utilizarse para los recipientes “wok” (sartén china). Con el fin de evitar el desgaste de la encimera, la placa está provista de una parrilla más alta C: se deberá colocar debajo de las ollas que superen el diámetro indicado en la tabla del apartado "5.3 Diámetro de los recipientes". En todo caso, las ollas de diámetro superior a 28 cm deberán ser utilizadas únicamente sobre el quemador central.
De acuerdo con cada mando se indica un quemador. El aparato está dotado de encendido electrica. Es suficiente pulsar y girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj el mando hacia el símbolo de llama maxima
, hasta que se encienda. Mantener el mando presionado durante 2 segundos para permitir al termopar de calentarse otra vez.
Puede ocurrir que el quemador se apague al soltar el mando: esto
quiere decir que el termopar no se ha calentado de manera suficiente. Repetir la operación presionando el mando por un tiempo más largo. Una vez encendido el quemador, regule la llama como desee. Cada vez, después de utilizar la encimera, comprobar que los mandos de accionamiento se encuentren en posición (apagado).
Si los quemadores se apagan de manera accidental, después de un intervalo de apróx. 20 segundos, un dispositivo de seguridad interviene para bloquear la salida del gas, aun con el grifo abierto.
53
Instrucciones para el usuario

5.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores

Para conseguir el mejor rendimiento de los quemadores y el consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase párrafo “5.3 Diámetro de los recipientes”). En el momento de la ebullición, reduzcan la llama hasta prevenir el desbordamiento del líquido.
Durante la cocción, para evitar quemaduras o daños a la encimera, todos los recipientes o las parrillas para filetes tienen que estar colocadas dentro del perímetro de la encimera de cocción.
Pongan mucha atención en el uso de grasas o aceite porque los mismos, sobrecalentándose, pueden inflamarse.

5.3 Diámetro de los recipientes

QUEMADOR
1 Auxiliar 2 Semi rápido 3 Rápido 4 Ultrarrápido
Ø mín. y
máx.
(en cm)
12-14 16-20 18-24 20-26
54
A continuación se indican los diámetros de las cazuelas que se pueden usar cuando se utiliza la rejilla levantada.
Ø mín. y máx. (en cm)
1. Auxiliar 16-26
2. Semirrápido 22-26
3. Rápido 24-28
4. Ultrarrápido 26-34
Instrucciones para el usuario

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

6.1 Limpieza del acero inox

Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo regularmente al final de cada uso, después de dejar que se enfríe.

6.1.1 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inox, utilizar siempre y solamente productos específicos que no contengan abrasivos ne sustancias ácidas a base de cloro. Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante.

6.1.2 Manchas de comidas o residuos

No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no perjudicar las superficies y, en su caso, utensilios de madera o material plástico. Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante.

6.2 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción

Las tapetas y coronas repartidoras de llamas pueden ser extraídos para facilitar su limpieza; lavarlos con agua caliente y un detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitar toda incrustación y esperar a que estén perfectamente secos.
ATENCIÓN: evitar el lavado de estos componentes en lavaplatos eléctrico.
Pueden ser dejados en remojo con agua caliente y
detergente. Volver a montar las coronas repartidoras de llamas, asegurándose de que éstas se encuentren posicionadas en sus propios alojamientos y con los respectivos casquetes puestos, prestando atención en que los agujeros A de los repartidores de llamas correspondan con las llamas y los termopares.
Para garantizar el funcionamiento apropiado, las bujías y los termopares deben estar siempre limpios. Les aconsejamos comprobarlos a menudo y en su caso, limpiarlos con un trapo húmedo. Eliminar eventuales residuos secos utilizando un palillo o una aguja.
55
Loading...