10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN...................... 38
11. ABSCHLIEßENDE ARBEITSGÄNGE FÜR GASGERÄTE................... 40
22
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER:Gebrauchsempfehlungen mit
Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung
und Wartung des Gerätes
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie sind für den qualifizierten
Techniker bestimmt, der die Installation, die Inbetriebsetzung und die Abnah-
meprüfung des Geräts ausführen muss
Gebrauchsanweisung
1. GEBRAUCHSANWEISUNG
DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND
MUSS DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DER KOCHFLÄCHE
SORGFÄLTIG UND IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN.
DAS HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN.
DIE INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN.
DIESES FÜR DIE VERWENDUNG IN PRIVATHAUSHALTEN VORGESEHENE
GERÄT ENTSPRICHT DEN ANERKANNTEN EWG-RICHTLINIEN. DAS GERÄT
HAT FOLGENDE ZWECKBESTIMMUNG: GAREN UND ERWÄRMEN VONSPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB,
DER VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DAS VERPACKUNGSMATERIAL GESCHÜTZT AUFBEWAHREN, DA ES EINE
MÖGLICHE GEFAHRENQUELLE DARSTELLEN KANN. DAS
VERPACKUNGSMATERIAL TRENNEN UND DER NÄCHSTLIEGENDEN
SAMMELSTELLE FÜR DIE UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG ZUFÜHREN.
DAS AUSSER BETRIEB GENOMMENE GERÄT MUSS BEI EINER
SAMMELSTELLE ABGEGEBEN WERDEN.
ÖFFNUNGEN, LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT
ABDECKEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER
UND DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER ABDECKUNG
ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
23
Hinweise zur Entsorgung
2. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG – UNSER
BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recylingsfähigem und
umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte
helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des
Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den
zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der
entsprechenden Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Die Verpackung oder Teile davon nicht ungeschützt aussetzen.
Insbesondere Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für
Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen
Ortsstelle bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente
Wiederverwertung hochwertiger Materialien.
Schneiden Sie außderdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es
zusammen mit dem Stecker.
24
Sicherheitshinweis
3. SICHERHEITSHINWEIS
DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER
GASBETRIEBENE GERÄTE UND DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN IN DER
INSTALLATIONSANLEITUNG DURCHLESEN.
ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE
GESETZLICH FESTGELEGT, DASS DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG
VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN
VORGENOMMEN WERDEN MÜSSEN.
UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN
FACHGERECHTE ARBEIT.
DIE DEAKTIVIERUNG VON ELEKTRISCHEN UND GASBETRIEBENEN
GERÄTEN IST VON KOMPETENTEN PERSONEN VORZUNEHMEN.
DER AUSFÜHRUNGSTYP DES AM VERSORGUNGSKABEL
ANGESCHLOSSENEN NETZSTECKERS UND DER STECKDOSE MUSS
IDENTISCH SEIN UND DEN GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT
GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM
STECKER.
ES IST OBLIGATORISCH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES
GERÄTS VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN
ANWEISUNGEN BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT,
MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE
KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBER ZU REPARIEREN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. ES WIRD
EMPFOHLEN, BEI DEN JEWEILIGEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE ZU
TRAGEN.
DAS GERÄT IST ZUM GEBRAUCH VON ERWACHSENEN PERSONEN
BESTIMMT. HALTEN SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT,
DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
NACH DEM GEBRAUCH IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHALTER
AUF POSITION 0 (OFF) BEFINDEN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die
durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch
unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die
Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
25
Anweisungen für den Benutzer
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Hilfsbrenner (AUX)
Schnellbrenner (R)
Blitzbrenner Dual
(URP)
5. VOR DER INSTALLATION
Die Verpackungsabfälle nicht ohne Aufsicht in der Wohnung liegen lassen.
Das Verpackungsmaterial trennen und der nächstgelegenen
Sammelstelle für eine umweltgerechte Entsorgung zuführen.
Zur Entfernung aller Herstellungsrückstände ist es empfehlenswert, das
Gerät zu reinigen. Weitere Informationen zur Reinigung: siehe Kapitel „7.
REINIGUNG UND WARTUNG“.
Die elektrischen Platten oder den Barbecue (wenn vorgesehen) vor der
ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die maximale
Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände
auszubrennen, die den Speisen schlechte Gerüche verleihen können.
26
Anweisungen für den Benutzer
6. GEBRAUCH DER KOCHFLÄCHE
6.1Gaskochfläche
Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Brenner des Kochfelds einschalten, dass die
Flammenkränze mit den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen
angeordnet sind. Achten Sie darauf, dass sich die Zündkerzen und die
Thermoelemente in den Löchern
Beim Brenner UR2 dual müssen die Brennerdeckel
Brenner
seine Basis
zur Ausstattung gehörende Topfträgerrost
Pfannen) verwendet werden.
Der beiliegende Rost
werden.
Jeder Schalter gibt den dazugehörigen Brenner an. Das
Gerät verfügt über eine elektrische Zündung. Zum Zünden
des Brenners lediglich den Schalter drücken und im
Gegenuhrzeigersinn auf das große Flammensymbol
drehen, bis die Zündung erfolgt. Schaltet er sich innerhalb
von 15 s nicht ein, den Schalter auf 0 stellen und für 60 s
keine weitere Zündung versuchen.
D
aufgesetzt und eingerastet werden. Der Brenner muss seinerseits auf
B
aufgesetzt und eingerastet werden (am Zapfen C orientieren). Der
H
muss für „Wok“-Pfannen (chinesische Pfannen) verwendet
A
der Flammenkränze befinden.
G
und F präzise auf dem
H
muss für Wok-Pfannen (chinesische
Bei den Modellen mit Ventilen nach erfolgter Zündung den Schalter einige Sekunden
gedrückt halten, bis sich das Thermoelement ausreichend erwärmt hat. Es kann
vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn der Schalter frühzeitig losgelassen
wird. Das heißt, dass sich das Thermoelement nicht genug erwärmt hat. Kurze Zeit
abwarten und den Vorgang wiederholen, während der Schalter etwas länger
gedrückt gehalten wird. Dies ist bei Brennern ohne Thermoelement nicht
erforderlich. Nach dem Einschalten des Brenners kann die Flamme je nach
Erfordernis geregelt werden. Prüfen Sie nach dem Gebrauch der Kochfläche immer,
ob die Schalter in der Position (deaktiviert) positioniert sind.
Wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte, wird nach einer Pause von
etwa 20 s eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst, die die Gaszufuhr auch
bei geöffnetem Hahn unterbricht. Stellen Sie den Schalter in diesem Fall
wieder in die deaktivierte Position und versuchen für mindestens 60 s
nicht, den Brenner wieder zu zünden.
27
Anweisungen für den Benutzer
6.2Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner
Zur Gewährleistung einer besseren Leistungsfähigkeit der Brenner und
eines minimalen Gasverbrauchs sollten Töpfe mit flachem und ebenem
Boden verwendet werden, deren Größe den Brennern angemessen ist,
damit die Flamme deren Rand nicht berührt (siehe Abschnitt „6.3
Topfdurchmesser“). Nach Erreichen des Siedepunkts die Flamme so klein
einstellen, dass ein Überlaufen des Topfinhalts verhindert wird.
Um Verbrennungen oder Schäden an der Kochfläche während des
Kochens zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets
innerhalb des Umrisses der Kochfläche befinden.
Beim Kochen mit Fett und Öl unbedingt darauf achten, dass diese sich
nicht überhitzen und entzünden können.
6.3Topfdurchmesser
BRENNER
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
1 Hilfsbrenner
2 Schnellbrenner
3 Blitzbrenner
12 - 16
18 - 26
20 - 31
Nachfolgend werden die Durchmesser der Töpfe angegeben, die mit dem
erhöhten Rost verwendet werden können:
BRENNER
1 Hilfsbrenner
2 Schnellbrenner
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
16 - 24
26 - 28
Sollte man über eine Tepanyaki-Platte (nicht mitgeliefertes Zubehör
verfügen) darf diese keinesfalls mit dem Blitzbrenner verwendet werden.
Achtung:
Nach dem Kochen mit Töpfen, die einen Boden aus Aluminium aufweisen,
kann es zum Auftreten weißer Rückstände auf den Rosten ausGusseisen kommen. Normalerweise werden diese Rückstände durch das
Reiben des Topfbodens auf den Rosten hervorgerufen und lassen sich
nur schwer durch eine normale Reinigung entfernen. Die Verwendung von
aggressiven Scheuermitteln zur Reinigung des Rostes kann die Emaille
auf dessen Oberfläche beschädigen.
28
Anweisungen für den Benutzer
7. REINIGUNG UND WARTUNG
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff unterbrechen.
7.1Reinigung von Edelstahl
Die Teile aus Edelstahl werden optimal erhalten, wenn sie nach jedem
Gebrauch regelmäßig gereinigt werden (bei abgekühltem Gerät).
7.1.1 Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl immer
nicht scheuernde Produkte verwenden, die keine säurehaltigen Substanzen auf
Chlorbasis enthalten.
Lappen geben und auf die Flächen auftragen. Sorgfältig spülen und mit einem
weichen Lappen oder Leder trocknen.
7.1.2 Flecken oder Speiserückstände
Keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe Schaber verwenden,
die die Oberflächen beschädigen können. Normale und nicht
scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und gegebenenfalls
Utensilien aus Holz oder Kunststoff verwenden. Sorgfältig
nachspülen und mit einem weichen Lappen oder Leder trocknen.
Gebrauchsanweisung:
Das Produkt auf einen feuchten
nur
spezifische und
7.2Reinigung der Gasbauteile
Die Roste, Brennerdeckel, Flammenkränze und Brenner
lassen sich für eine leichtere Reinigung herausziehen. Sie
sind in warmem Wasser und nicht scheuerndem
Reinigungsmittel zu waschen, wobei darauf zu achten ist, alle
Verkrustungen zu beseitigen, sowie abzuwarten, dass sie
vollkommen trocken
wieder auf den zugehörigen Kränzen an und prüfen Sie, dass
B
die Zapfen
Für einen guten Betrieb müssen die Zündkerzen und
Thermoelemente immer gut gereinigt sein. Prüfen Sie sie
regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten
Lappen. Eventuelle trockene Rückstände lassen sich mit einem
Holzstab oder einer Nadel entfernen.
der Brenner in die Aussparungen A greifen.
sind. Bringen Sie die Brennerdeckel
29
Anweisungen für den Benutzer
8. INSTALLATION DES GERÄTS
8.1Positionierung an der Kochfläche
Dieses Gerät gehört zur Klasse 3.
Die folgenden Eingriffe erfordern Maurer- und/oder Schreinerarbeiten und sind
deshalb von spezialisiertem Fachpersonal vorzunehmen.
Die Installation kann durch Konstruktionen aus verschiedenen Materialien wie
Stein, Metall, Massivholz, kunststoffbeschichtetem Holz vorgenommen werden,
vorausgesetzt diese weisen eine Hitzebeständigkeit von mindestens 90°C auf.
8.1.1 Befestigung am Stützgestell
Eine Aussparung mit den in der
Abbildung angegebenen
Abmessungen in die Arbeitsplatte
einarbeiten, wobei ein Mindestabstand
von 50 mm vom hinteren Rand
einzuhalten ist. Dieses Gerät kann von
einer Seite einer Wand genähert
werden, welche die Kochfläche in der
Höhe überragt, unter der
Voraussetzung, dass der in der
Abbildung gezeigte Abstand „X“ zur Vermeidung von Schäden aufgrund von
Überhitzung eingehalten wird. Zwischen den Kochplatten und einem
eventuellen, senkrecht darüber angebrachten Regal ist ein Mindestabstand
von 750 mm (Abb. 1) einzuhalten.
Positionieren Sie die
beiliegende Isolierdichtung (E)
sorgfältig am äußeren Rand
der in der Arbeitsplatte
erstellten Aussparung, so
dass sie mögichst mit der
ganzen Oberfläche aufliegt,
durch Ausüben eines leichten
Drucks mit den Händen.
Entfernen Sie nach
Befestigung der Kochfläche
das überstehende Material mit
einem Cutter.
30
Anweisungen für den Installateur
Benutzen Sie zur Befestigung der Kochfläche an der Arbeitsplatte die 10
beiliegenden Halterungen, indem Sie nacheinander deren Schrauben
festziehen, um das Produkt zu befestigen. Die nachstehenden
Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen an der Unterseite des
Produktes angebracht werden.
Dieses Gerät kann auch in einem Unterschrank zu 90 cm installiert
werden. Zum Ausführen der Befestigung muss die Kochfläche in die
Aussparung der Arbeitsplatte eingefügt werden, wobei der Rand darauf
aufliegen muss. Zur seitlichen Befestigung der Kochfläche genügt es, die
beiden „L“-Winkel an den Seiten des Möbels (A) mit den entsprechenden,
beiliegenden Schrauben (1) zu befestigen. Dabei ist darauf zu achten, das
Langloch (B) auf dem Winkel mit der Niete (C) auf dem Boden des
Produktes auszurichten. Vervollständigen Sie die Befestigung der
Kochfläche durch Festziehen der Schraube (2) in der entsprechenden
Niete (C).
Vervollständigen Sie die Befestigung des Vorder- und Hinterteils der
Kochfläche, wie im vorausgehenden Abschnitt beschrieben.
31
R 14.5
513
901
900
878
490
600
512
900
480
73
3
A
E
849
A
2)
Anweisungen für den Installateur
8.1.2 Befestigung des bündigen Modells am Stützgestell
Eine Aussparung mit den in der Abbildung angegebenen Abmessungen in
die Arbeitsplatte einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 50 mm vom
hinteren Rand einzuhalten ist. Der untere Teil der Abdeckung muss nach
Installation des Gerätes vollständig zugängig sein.
Dieses Gerät kann von einer Seite
einer Wand genähert werden,
welche die Kochfläche in der Höhe
überragt, unter der Voraussetzung,
dass der in der Abbildung gezeigte
Abstand „X“ zur Vermeidung von
Schäden aufgrund von Überhitzung
eingehalten wird. Zwischen den
Kochplatten und einem eventuellen,
senkrecht darüber angebrachten
Regal ist ein Mindestabstand von 750 mm (Abb. 1) einzuhalten.
Für diese Geräteart ist zudem
eine Fräsung auf der
Arbeitsplatte mit einer Tiefe von
3 mm erforderlich, deren
Abmessungen in Abbildung 2
(Detail A) angegeben sind. Vor
dem Positionieren der Platte
muss auf der gesamten
Fräsfläche der selbstklebende
Schaumstoff „E“ angebracht
werden, der beiliegt (Abb. 2).
32
Anweisungen für den Installateur
Benutzen Sie zur Befestigung der Kochfläche an der Arbeitsplatte die 10
beiliegenden Halterungen, indem Sie nacheinander deren Schrauben
festziehen, um das Produkt zu befestigen. Die nachstehenden
Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen an der Unterseite des
Produktes angebracht werden.
Dieses Gerät kann auch in einem Unterschrank zu 90 cm installiert
werden. Zum Ausführen der Befestigung muss die Kochfläche in die
Aussparung der Arbeitsplatte eingefügt werden, wobei der Rand darauf
aufliegen muss. Zur seitlichen Befestigung der Kochfläche genügt es, die
beiden „L“-Winkel an den Seiten des Möbels (A) mit den entsprechenden,
beiliegenden Schrauben (1) zu befestigen. Dabei ist darauf zu achten, das
Langloch (B) auf dem Winkel mit der Niete (C) auf dem Boden des
Produktes auszurichten. Vervollständigen Sie die Befestigung der
Kochfläche durch Festziehen der Schraube (2) in der entsprechenden
Niete (C).
Vervollständigen Sie die Befestigung des Vorder- und Hinterteils der
Kochfläche, wie im vorausgehenden Abschnitt beschrieben.
33
Anweisungen für den Installateur
Wichtig: Weitere Installationsarten sind unter direkter Überwachung durch
den Hersteller möglich.
Achtung: Zur Befestigung dieses Geräts am Stützgestell wird empfohlen,
keine mechanischen oder elektrischen Schrauber zu verwenden und
einen nicht zu starken Druck mit der Hand auf die Befestigungselemente
auszuüben.
Achtung: Zur Befestigung des Geräts ist es notwendig, die beiliegenden
Halterungen an allen Befestigungsstellen zu verwenden.
Falls dieses Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit
einem Kühllüfter ausgestattet sein.
34
Achtung : Wenn das Gerät auf ein Möbel montiert wird, muss bei der
Installation eine Trennfläche vorgesehen werden, wie sie in der Abbildung
zu sehen ist.
Wenn sich das Gerät über einem Backofen befindet, der unter einer
Kochfläche eingebaut ist, kann auf die Trennfläche verzichtet werden.
Falls das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit
einem Kühllüfter ausgestattet sein.
8.2Elektrischer Anschluss
Versichern Sie sich, dass die Spannung und die Abmessungen der
Speisung den Angaben des Typenschilds entsprechen, das sich unter
dem Gehäuse des Geräts befindet.
Es ist untersagt, dieses Typenschild zu entfernen.
Der Stecker des Speisekabels und die Steckdose müssen vom gleichen
Typ und konform mit den für die Stromanlagen geltenden Bestimmungen
sein. Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung über eine sachgerechte
Erdung verfügt.
Anweisungen für den Installateur
Auf der Versorgungsleitung des Geräts ist eine allpolige Abschaltung mit
Kontaktöffnungsabstand gleich oder höher als 3 mm in leicht zugänglicher
Position und in unmittelbarer Nähe des Geräts vorzusehen.
Vermeiden Sie Umstecker, Adapter oder Abzweiger.
Bei Ersatz des Speisekabels darf der Querschnitt der Drähte des neuen
Kabels nicht kleiner als 0,75 mm2 (Kabel 3 x 0,75) sein. Beachten Sie,
dass das zum Anschluss an das Gerät vorgesehene Ende einen um mindestens 20 mm längeren Erddraht (gelb-grün) haben muss. Verwenden Sie
ausschließlich Kabel vom Typ H05V2V2-F oder gleichwertig, die eine
Höchstemperaturbeständigkeit von 90°C aufweisen. Der Ersatz ist von
einer Fachkraft entsprechend untenstehenden Anschlussplans vorzunehmen.
L = braun
N = blau
= gelb-grün
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden,
die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie
durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und
die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
35
Anweisungen für den Installateur
9. GASANSCHLUSS
Der Anschluß an die Gasversorgung muß mit einem Kupferrohr oder
einem an der Wand befestigten Schlauch gemäß den geltenden Normen
erfolgen. Danach mit einer Seifenlösung und nie mit einer Flamme auf
absolute Dichtheit prüfen.
Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) bei einem Druck von 20 mbar
geprüft. Für andere Gasarten siehe Kapitel “3 ANPASSUNG AN DIE
VERSCHIEDENEN GASTYPEN ”. Der Gaseinlaufstutzen hat ein ½”
Außengewinde nach ISO 7-1.
Aansluiting met starre koperbuis:
de aansluiting op het gasnet moet
zodanig geschieden dat het geen
belastingen van welke aard dan ook
op het apparaat veroorzaakt. De
aansluiting kan gebeuren met een
adapter D met biconus, waarbij altijd
de bijgeleverde pakking C ertussen
moet worden aangebracht.
Aansluiting met flexibele buis:
gebruik uitsluitend flexibele buisen
volgens de geldende voorschriften
en zet altijd tussen het
verbindingsstuk A en de flexibele
buis E de geleverde pakking C.
36
Der Einbau mit biegsamem Schlauch muss so erfolgen, dass die Länge
der Leitung maximal 2 m nicht überschreitet. Prüfen Sie, dass die
Leitungen nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen und nicht
gequetscht werden.
9.1Flüssiggasanschluss
Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an der Gasflasche unter
Einhaltung der von der gültigen Gesetzgebung festgelegten Richtlinien
ausführen.
Sicherstellen, dass der Einlassdruck den in der Tabelle Abschnitt „10.2
Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften“ eingegebenen
Werten entspricht.
Anweisungen für den Installateur
9.2Belüftung der Räume
Das Gerät darf nur in ständig belüfteten Räumen installiert werden, wie
durch die Norm UNI-CIG 7129 / 7131 vorgesehen ist. Im Installationsraum
des Geräts muss soviel Luft einströmen können, wie für die normale
Gasverbrennung und den Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die
mit Gittern geschützten Frischluftöffnungen müssen eine angemessene
Größe aufweisen (UNI CIG 7129 / 7131) und so angebracht sein, dass sie
auch nicht teilweise verschlossen werden. Der Raum muss ausreichend
belüftet werden, um beim Kochen entstehende Wärme und Feuchtigkeit
abzuleiten: im Besonderen ist es nach einem längeren Gebrauch
empfehlenswert ein Fenster zu öffnen oder die Drehzahl eventueller Lüfter
zu erhöhen.
9.3Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Ableitung der Verbrennungsprodukte ist durch einen Rauchabzug zu
gewährleisten, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine
Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein leistungsfähiges Abzugssystem
bedarf der sorgfältigen Planung seitens eines zugelassenen Technikers
unter Berücksichtigung der von den Richtlinien vorgegebenen Distanzen.
Nach Abschluss des Eingriffs hat der Installationstechniker eine
Konformitätserklärung auszustellen.
37
Anweisungen für den Installateur
10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN
GASARTEN
Trennen Sie vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsgänge das Gerät
von der Stromversorgung.
Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) mit einem Druck 20 mbar
geprüft.Falls das Gerätmit anderen Gastypen betrieben wird, müssen die
Brennerdüsenausgetauscht, sowie die kleinste Flamme an den
Gashähnen nachgestelltwerden. Die Düsen werden wie im folgenden
Abschnitt beschriebenausgetauscht.
10.1 Austausch der Düsen der Kochfläche
1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen.
2 Die Brennerdüsen mit einem 7mm-Steckschlüssel abschrauben.
3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart
4 Die Brenner wieder an ihrem vorgesehenen Sitz positionieren.
Die Düsen zur Verwendung von Stadtgas (G110 – 8 mbar) sind bei den
zugelassenen Kundendienststellen erhältlich.
38
Anweisungen für den Installateur
10.2 Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften
N
Brenner
ENNWÄRME
LEISTUNG
Hilfsbrenner (1)1.0543285007675
Schnellbrenner (2)2.56538800182179
Blitzbrenner int (3)0.940305006564
Blitzbrenner ext (3)3.655+55581600262257
Brenner
Hilfsbrenner (1)
Schnellbrenner (2)
Blitzbrenner int (3)
Blitzbrenner ext (3)
* Die mit dem Kürzel "F1" gekennzeichnete Düse von 0.77 mm Durchmesser
montieren
** Die mit der Zahl 8 gekennzeichnete Düse von 0.77 mm Durchmesser montieren
Brenner
Hilfsbrenner (1)
Schnellbrenner (2)
Blitzbrenner int (3)
Blitzbrenner ext (3)
Zur Bestimmung der Brenner auf Ihrer Kochfläche siehe in den
Zeichnungen im Abschnitt „4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN“.
-
(
K
W)
N
ENNWÄRME
LEISTUNG
(
K
W)
Düsen-
durchmesser
1/100 mm
-
FLÜSSIGGAS – G30/G31 50 mbar
Umge-hung
mm
1/100
Reduzierte
Leistung
(W)
Methangas – G25 20 mbar
Düsendurchmesser
Vermind-Durchsatz
1/100 mm
1.0577 (F1) *400
2.5124800
0.977 (8) **400
3.6109+1091600
N
ENNWÄRME
LEISTUNG
-
(
K
W)
Düsendurchmesser
METHANGAS – G20 20 mbar
Vermind-Durchsatz
1/100 mm
1.0572400
2.5108800
0.970400
3.6102+1021600
Leistung
g/h G30
(W)
(W)
Leistung
g/h G31
39
Anweisungen für den Installateur
11. ABSCHLIEßENDE ARBEITSGÄNGE FÜR
GASGERÄTE
Setzen Sie nach dem Ausführen der vorgenannten Einstellungen das
Gerät in umgekehrter Reihenfolge zu den Anweisungen im Abschnitt „10.1
Austausch der Düsen der Kochfläche“ wieder zusammen.
Nach der Umstellung der Gasart das am Gerät angebrachte Etikett auf
dem Gerätegehäuse durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das
Etikett ist bei der zugelassenen Kundendienststelle erhältlich.
11.1 Einstellung der Kleinleistung für Stadt- und Methangas
Den Brenner zünden und auf Kleinstellung
setzen. Den Schalter vom Gashahn entfernen
und die Stellschraube innerhalb oder neben
dem Knebelstift regulieren (je nach Modell), bis
eine gleichmäßige Regulierung der Flamme
erzielt ist. Den Schalter wieder montieren und
die Stabilität der Flamme des Brenners
kontrollieren. Hierzu den Schalter schnell von
der Großstellung in die Kleinstellung drehen die Flamme darf hierbei nicht erlöschen. Diesen
Vorgang für alle Gashähne wiederholen.
11.2 Einstellung der Kleinleistung für Flüssiggas
Das Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas erfolgt, indem die
Schraube innerhalb oder seitlich des Knebelstifts (je nach Modell)
vollständig im Uhrzeigersinn festgezogen wird. Die Bypass-Durchmesser
für jeden einzelnen Brenner sind in Abschnitt „10.2 Tabellen Brenner- und
Brennerdüseneigenschaften“ zu finden.
11.3 Schmierung der Gashähne
Mit der Zeit weisen die Gashähne unter Umständen Schwierigkeiten beim
Drehen auf und verklemmen. Reinigen Sie dann ihr Inneres und wechseln
Sie das Schmierfett. Dieser Vorgang muss durch einen Fachtechniker
ausgeführt werden.
40
Anweisungen für den Installateur
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.