Smeg PS906NL, PS906BE, PSF906NL, PSF906D User Manual

Inhaltsverzeichnis
2. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG – UNSER BEITRAG ZUM
UMWELTSCHUTZ................................................................................ 24
3. SICHERHEITSHINWEIS....................................................................... 25
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN .................................................... 26
5. VOR DER INSTALLATION ................................................................... 26
6. GEBRAUCH DER KOCHFLÄCHE........................................................ 27
8. INSTALLATION DES GERÄTS ............................................................ 30
9. GASANSCHLUSS ................................................................................ 36
10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN...................... 38
11. ABSCHLIEßENDE ARBEITSGÄNGE FÜR GASGERÄTE................... 40
22
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung und Wartung des Gerätes
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie sind für den qualifizierten Techniker bestimmt, der die Installation, die Inbetriebsetzung und die Abnah-
meprüfung des Geräts ausführen muss
Gebrauchsanweisung

1. GEBRAUCHSANWEISUNG

DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND MUSS DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DER KOCHFLÄCHE SORGFÄLTIG UND IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. DAS HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN. DIE INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN. DIESES FÜR DIE VERWENDUNG IN PRIVATHAUSHALTEN VORGESEHENE GERÄT ENTSPRICHT DEN ANERKANNTEN EWG-RICHTLINIEN. DAS GERÄT HAT FOLGENDE ZWECKBESTIMMUNG: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN. DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DAS VERPACKUNGSMATERIAL GESCHÜTZT AUFBEWAHREN, DA ES EINE MÖGLICHE GEFAHRENQUELLE DARSTELLEN KANN. DAS VERPACKUNGSMATERIAL TRENNEN UND DER NÄCHSTLIEGENDEN SAMMELSTELLE FÜR DIE UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG ZUFÜHREN.
DAS AUSSER BETRIEB GENOMMENE GERÄT MUSS BEI EINER SAMMELSTELLE ABGEGEBEN WERDEN.
ÖFFNUNGEN, LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT ABDECKEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER ABDECKUNG ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
23
Hinweise zur Entsorgung

2. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG – UNSER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ

Die Verpackung unserer Produkte ist aus recylingsfähigem und umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der entsprechenden Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben. Die Verpackung oder Teile davon nicht ungeschützt aussetzen. Insbesondere Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen. Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen Ortsstelle bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung hochwertiger Materialien.
Schneiden Sie außderdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es zusammen mit dem Stecker.
24
Sicherheitshinweis

3. SICHERHEITSHINWEIS

DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER GASBETRIEBENE GERÄTE UND DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG DURCHLESEN. ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE GESETZLICH FESTGELEGT, DASS DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORGENOMMEN WERDEN MÜSSEN. UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN FACHGERECHTE ARBEIT. DIE DEAKTIVIERUNG VON ELEKTRISCHEN UND GASBETRIEBENEN GERÄTEN IST VON KOMPETENTEN PERSONEN VORZUNEHMEN.
DER AUSFÜHRUNGSTYP DES AM VERSORGUNGSKABEL ANGESCHLOSSENEN NETZSTECKERS UND DER STECKDOSE MUSS IDENTISCH SEIN UND DEN GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN. DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
ES IST OBLIGATORISCH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBER ZU REPARIEREN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. ES WIRD EMPFOHLEN, BEI DEN JEWEILIGEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE ZU TRAGEN.
DAS GERÄT IST ZUM GEBRAUCH VON ERWACHSENEN PERSONEN BESTIMMT. HALTEN SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT,
DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
NACH DEM GEBRAUCH IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHALTER AUF POSITION 0 (OFF) BEFINDEN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
25
Anweisungen für den Benutzer

4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN

Hilfsbrenner (AUX)
Schnellbrenner (R)
Blitzbrenner Dual (URP)

5. VOR DER INSTALLATION

Die Verpackungsabfälle nicht ohne Aufsicht in der Wohnung liegen lassen. Das Verpackungsmaterial trennen und der nächstgelegenen Sammelstelle für eine umweltgerechte Entsorgung zuführen.
Zur Entfernung aller Herstellungsrückstände ist es empfehlenswert, das Gerät zu reinigen. Weitere Informationen zur Reinigung: siehe Kapitel „7. REINIGUNG UND WARTUNG“.
Die elektrischen Platten oder den Barbecue (wenn vorgesehen) vor der ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die maximale Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände auszubrennen, die den Speisen schlechte Gerüche verleihen können.
26
Anweisungen für den Benutzer

6. GEBRAUCH DER KOCHFLÄCHE

6.1 Gaskochfläche

Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Brenner des Kochfelds einschalten, dass die Flammenkränze mit den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen angeordnet sind. Achten Sie darauf, dass sich die Zündkerzen und die Thermoelemente in den Löchern Beim Brenner UR2 dual müssen die Brennerdeckel Brenner seine Basis zur Ausstattung gehörende Topfträgerrost Pfannen) verwendet werden. Der beiliegende Rost werden.
Jeder Schalter gibt den dazugehörigen Brenner an. Das Gerät verfügt über eine elektrische Zündung. Zum Zünden des Brenners lediglich den Schalter drücken und im Gegenuhrzeigersinn auf das große Flammensymbol drehen, bis die Zündung erfolgt. Schaltet er sich innerhalb von 15 s nicht ein, den Schalter auf 0 stellen und für 60 s keine weitere Zündung versuchen.
D
aufgesetzt und eingerastet werden. Der Brenner muss seinerseits auf
B
aufgesetzt und eingerastet werden (am Zapfen C orientieren). Der
H
muss für „Wok“-Pfannen (chinesische Pfannen) verwendet
A
der Flammenkränze befinden.
G
und F präzise auf dem
H
muss für Wok-Pfannen (chinesische
Bei den Modellen mit Ventilen nach erfolgter Zündung den Schalter einige Sekunden gedrückt halten, bis sich das Thermoelement ausreichend erwärmt hat. Es kann vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn der Schalter frühzeitig losgelassen wird. Das heißt, dass sich das Thermoelement nicht genug erwärmt hat. Kurze Zeit abwarten und den Vorgang wiederholen, während der Schalter etwas länger gedrückt gehalten wird. Dies ist bei Brennern ohne Thermoelement nicht erforderlich. Nach dem Einschalten des Brenners kann die Flamme je nach Erfordernis geregelt werden. Prüfen Sie nach dem Gebrauch der Kochfläche immer, ob die Schalter in der Position (deaktiviert) positioniert sind.
Wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte, wird nach einer Pause von etwa 20 s eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht. Stellen Sie den Schalter in diesem Fall wieder in die deaktivierte Position und versuchen für mindestens 60 s nicht, den Brenner wieder zu zünden.
27
Anweisungen für den Benutzer

6.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner

Zur Gewährleistung einer besseren Leistungsfähigkeit der Brenner und eines minimalen Gasverbrauchs sollten Töpfe mit flachem und ebenem Boden verwendet werden, deren Größe den Brennern angemessen ist, damit die Flamme deren Rand nicht berührt (siehe Abschnitt „6.3 Topfdurchmesser“). Nach Erreichen des Siedepunkts die Flamme so klein einstellen, dass ein Überlaufen des Topfinhalts verhindert wird. Um Verbrennungen oder Schäden an der Kochfläche während des Kochens zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets innerhalb des Umrisses der Kochfläche befinden. Beim Kochen mit Fett und Öl unbedingt darauf achten, dass diese sich nicht überhitzen und entzünden können.

6.3 Topfdurchmesser

BRENNER
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)

1 Hilfsbrenner 2 Schnellbrenner 3 Blitzbrenner

12 - 16 18 - 26 20 - 31
Nachfolgend werden die Durchmesser der Töpfe angegeben, die mit dem erhöhten Rost verwendet werden können:
BRENNER

1 Hilfsbrenner 2 Schnellbrenner

Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
16 - 24 26 - 28
Sollte man über eine Tepanyaki-Platte (nicht mitgeliefertes Zubehör verfügen) darf diese keinesfalls mit dem Blitzbrenner verwendet werden.
Achtung: Nach dem Kochen mit Töpfen, die einen Boden aus Aluminium aufweisen, kann es zum Auftreten weißer Rückstände auf den Rosten aus Gusseisen kommen. Normalerweise werden diese Rückstände durch das Reiben des Topfbodens auf den Rosten hervorgerufen und lassen sich nur schwer durch eine normale Reinigung entfernen. Die Verwendung von aggressiven Scheuermitteln zur Reinigung des Rostes kann die Emaille auf dessen Oberfläche beschädigen.
28
Anweisungen für den Benutzer

7. REINIGUNG UND WARTUNG

DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff unterbrechen.

7.1 Reinigung von Edelstahl

Die Teile aus Edelstahl werden optimal erhalten, wenn sie nach jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt werden (bei abgekühltem Gerät).

7.1.1 Tägliche Reinigung

Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl immer nicht scheuernde Produkte verwenden, die keine säurehaltigen Substanzen auf Chlorbasis enthalten. Lappen geben und auf die Flächen auftragen. Sorgfältig spülen und mit einem weichen Lappen oder Leder trocknen.

7.1.2 Flecken oder Speiserückstände

Keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe Schaber verwenden, die die Oberflächen beschädigen können. Normale und nicht scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und gegebenenfalls Utensilien aus Holz oder Kunststoff verwenden. Sorgfältig nachspülen und mit einem weichen Lappen oder Leder trocknen.
Gebrauchsanweisung:
Das Produkt auf einen feuchten
nur
spezifische und

7.2 Reinigung der Gasbauteile

Die Roste, Brennerdeckel, Flammenkränze und Brenner lassen sich für eine leichtere Reinigung herausziehen. Sie sind in warmem Wasser und nicht scheuerndem Reinigungsmittel zu waschen, wobei darauf zu achten ist, alle Verkrustungen zu beseitigen, sowie abzuwarten, dass sie
vollkommen trocken
wieder auf den zugehörigen Kränzen an und prüfen Sie, dass
B
die Zapfen Für einen guten Betrieb müssen die Zündkerzen und
Thermoelemente immer gut gereinigt sein. Prüfen Sie sie regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten Lappen. Eventuelle trockene Rückstände lassen sich mit einem Holzstab oder einer Nadel entfernen.
der Brenner in die Aussparungen A greifen.
sind. Bringen Sie die Brennerdeckel
29
Anweisungen für den Benutzer

8. INSTALLATION DES GERÄTS

8.1 Positionierung an der Kochfläche

Dieses Gerät gehört zur Klasse 3. Die folgenden Eingriffe erfordern Maurer- und/oder Schreinerarbeiten und sind deshalb von spezialisiertem Fachpersonal vorzunehmen. Die Installation kann durch Konstruktionen aus verschiedenen Materialien wie Stein, Metall, Massivholz, kunststoffbeschichtetem Holz vorgenommen werden, vorausgesetzt diese weisen eine Hitzebeständigkeit von mindestens 90°C auf.

8.1.1 Befestigung am Stützgestell

Eine Aussparung mit den in der Abbildung angegebenen Abmessungen in die Arbeitsplatte einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 50 mm vom hinteren Rand einzuhalten ist. Dieses Gerät kann von einer Seite einer Wand genähert werden, welche die Kochfläche in der Höhe überragt, unter der Voraussetzung, dass der in der Abbildung gezeigte Abstand „X“ zur Vermeidung von Schäden aufgrund von Überhitzung eingehalten wird. Zwischen den Kochplatten und einem eventuellen, senkrecht darüber angebrachten Regal ist ein Mindestabstand von 750 mm (Abb. 1) einzuhalten.
Positionieren Sie die beiliegende Isolierdichtung (E) sorgfältig am äußeren Rand der in der Arbeitsplatte erstellten Aussparung, so dass sie mögichst mit der ganzen Oberfläche aufliegt, durch Ausüben eines leichten Drucks mit den Händen. Entfernen Sie nach Befestigung der Kochfläche das überstehende Material mit einem Cutter.
30
Anweisungen für den Installateur
Benutzen Sie zur Befestigung der Kochfläche an der Arbeitsplatte die 10 beiliegenden Halterungen, indem Sie nacheinander deren Schrauben festziehen, um das Produkt zu befestigen. Die nachstehenden Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen an der Unterseite des Produktes angebracht werden.
Dieses Gerät kann auch in einem Unterschrank zu 90 cm installiert werden. Zum Ausführen der Befestigung muss die Kochfläche in die Aussparung der Arbeitsplatte eingefügt werden, wobei der Rand darauf aufliegen muss. Zur seitlichen Befestigung der Kochfläche genügt es, die beiden „L“-Winkel an den Seiten des Möbels (A) mit den entsprechenden, beiliegenden Schrauben (1) zu befestigen. Dabei ist darauf zu achten, das Langloch (B) auf dem Winkel mit der Niete (C) auf dem Boden des Produktes auszurichten. Vervollständigen Sie die Befestigung der Kochfläche durch Festziehen der Schraube (2) in der entsprechenden Niete (C). Vervollständigen Sie die Befestigung des Vorder- und Hinterteils der Kochfläche, wie im vorausgehenden Abschnitt beschrieben.
31
R 14.5
513
901
900
878
490
600
512
900
480
73
3
A
E
849
A
2)
Anweisungen für den Installateur

8.1.2 Befestigung des bündigen Modells am Stützgestell

Eine Aussparung mit den in der Abbildung angegebenen Abmessungen in die Arbeitsplatte einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 50 mm vom hinteren Rand einzuhalten ist. Der untere Teil der Abdeckung muss nach Installation des Gerätes vollständig zugängig sein. Dieses Gerät kann von einer Seite einer Wand genähert werden, welche die Kochfläche in der Höhe überragt, unter der Voraussetzung, dass der in der Abbildung gezeigte Abstand „X“ zur Vermeidung von Schäden aufgrund von Überhitzung eingehalten wird. Zwischen den Kochplatten und einem eventuellen, senkrecht darüber angebrachten Regal ist ein Mindestabstand von 750 mm (Abb. 1) einzuhalten.
Für diese Geräteart ist zudem eine Fräsung auf der Arbeitsplatte mit einer Tiefe von 3 mm erforderlich, deren Abmessungen in Abbildung 2 (Detail A) angegeben sind. Vor dem Positionieren der Platte muss auf der gesamten Fräsfläche der selbstklebende Schaumstoff „E“ angebracht werden, der beiliegt (Abb. 2).
32
Anweisungen für den Installateur
Benutzen Sie zur Befestigung der Kochfläche an der Arbeitsplatte die 10 beiliegenden Halterungen, indem Sie nacheinander deren Schrauben festziehen, um das Produkt zu befestigen. Die nachstehenden Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen an der Unterseite des Produktes angebracht werden.
Dieses Gerät kann auch in einem Unterschrank zu 90 cm installiert werden. Zum Ausführen der Befestigung muss die Kochfläche in die Aussparung der Arbeitsplatte eingefügt werden, wobei der Rand darauf aufliegen muss. Zur seitlichen Befestigung der Kochfläche genügt es, die beiden „L“-Winkel an den Seiten des Möbels (A) mit den entsprechenden, beiliegenden Schrauben (1) zu befestigen. Dabei ist darauf zu achten, das Langloch (B) auf dem Winkel mit der Niete (C) auf dem Boden des Produktes auszurichten. Vervollständigen Sie die Befestigung der Kochfläche durch Festziehen der Schraube (2) in der entsprechenden Niete (C). Vervollständigen Sie die Befestigung des Vorder- und Hinterteils der Kochfläche, wie im vorausgehenden Abschnitt beschrieben.
33
Anweisungen für den Installateur
Wichtig: Weitere Installationsarten sind unter direkter Überwachung durch den Hersteller möglich.
Achtung: Zur Befestigung dieses Geräts am Stützgestell wird empfohlen, keine mechanischen oder elektrischen Schrauber zu verwenden und einen nicht zu starken Druck mit der Hand auf die Befestigungselemente auszuüben.
Achtung: Zur Befestigung des Geräts ist es notwendig, die beiliegenden Halterungen an allen Befestigungsstellen zu verwenden.
Falls dieses Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit einem Kühllüfter ausgestattet sein.
34
Achtung : Wenn das Gerät auf ein Möbel montiert wird, muss bei der Installation eine Trennfläche vorgesehen werden, wie sie in der Abbildung zu sehen ist. Wenn sich das Gerät über einem Backofen befindet, der unter einer Kochfläche eingebaut ist, kann auf die Trennfläche verzichtet werden. Falls das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit einem Kühllüfter ausgestattet sein.

8.2 Elektrischer Anschluss

Versichern Sie sich, dass die Spannung und die Abmessungen der Speisung den Angaben des Typenschilds entsprechen, das sich unter dem Gehäuse des Geräts befindet.
Es ist untersagt, dieses Typenschild zu entfernen.
Der Stecker des Speisekabels und die Steckdose müssen vom gleichen Typ und konform mit den für die Stromanlagen geltenden Bestimmungen sein. Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung über eine sachgerechte Erdung verfügt.
Anweisungen für den Installateur
Auf der Versorgungsleitung des Geräts ist eine allpolige Abschaltung mit Kontaktöffnungsabstand gleich oder höher als 3 mm in leicht zugänglicher Position und in unmittelbarer Nähe des Geräts vorzusehen.
Vermeiden Sie Umstecker, Adapter oder Abzweiger.
Bei Ersatz des Speisekabels darf der Querschnitt der Drähte des neuen Kabels nicht kleiner als 0,75 mm2 (Kabel 3 x 0,75) sein. Beachten Sie, dass das zum Anschluss an das Gerät vorgesehene Ende einen um mind­estens 20 mm längeren Erddraht (gelb-grün) haben muss. Verwenden Sie ausschließlich Kabel vom Typ H05V2V2-F oder gleichwertig, die eine Höchstemperaturbeständigkeit von 90°C aufweisen. Der Ersatz ist von einer Fachkraft entsprechend untenstehenden Anschlussplans vorzuneh­men.
L = braun N = blau
= gelb-grün
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
35
Anweisungen für den Installateur

9. GASANSCHLUSS

Der Anschluß an die Gasversorgung muß mit einem Kupferrohr oder einem an der Wand befestigten Schlauch gemäß den geltenden Normen erfolgen. Danach mit einer Seifenlösung und nie mit einer Flamme auf absolute Dichtheit prüfen. Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) bei einem Druck von 20 mbar geprüft. Für andere Gasarten siehe Kapitel “3 ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN ”. Der Gaseinlaufstutzen hat ein ½” Außengewinde nach ISO 7-1.
Aansluiting met starre koperbuis:
de aansluiting op het gasnet moet zodanig geschieden dat het geen belastingen van welke aard dan ook op het apparaat veroorzaakt. De aansluiting kan gebeuren met een adapter D met biconus, waarbij altijd de bijgeleverde pakking C ertussen moet worden aangebracht.
Aansluiting met flexibele buis:
gebruik uitsluitend flexibele buisen volgens de geldende voorschriften en zet altijd tussen het verbindingsstuk A en de flexibele buis E de geleverde pakking C.
36
Der Einbau mit biegsamem Schlauch muss so erfolgen, dass die Länge der Leitung maximal 2 m nicht überschreitet. Prüfen Sie, dass die Leitungen nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen und nicht gequetscht werden.

9.1 Flüssiggasanschluss

Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an der Gasflasche unter Einhaltung der von der gültigen Gesetzgebung festgelegten Richtlinien ausführen. Sicherstellen, dass der Einlassdruck den in der Tabelle Abschnitt „10.2 Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften“ eingegebenen Werten entspricht.
Anweisungen für den Installateur

9.2 Belüftung der Räume

Das Gerät darf nur in ständig belüfteten Räumen installiert werden, wie durch die Norm UNI-CIG 7129 / 7131 vorgesehen ist. Im Installationsraum des Geräts muss soviel Luft einströmen können, wie für die normale Gasverbrennung und den Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten Frischluftöffnungen müssen eine angemessene Größe aufweisen (UNI CIG 7129 / 7131) und so angebracht sein, dass sie auch nicht teilweise verschlossen werden. Der Raum muss ausreichend belüftet werden, um beim Kochen entstehende Wärme und Feuchtigkeit abzuleiten: im Besonderen ist es nach einem längeren Gebrauch empfehlenswert ein Fenster zu öffnen oder die Drehzahl eventueller Lüfter zu erhöhen.

9.3 Ableitung der Verbrennungsprodukte

Die Ableitung der Verbrennungsprodukte ist durch einen Rauchabzug zu gewährleisten, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein leistungsfähiges Abzugssystem bedarf der sorgfältigen Planung seitens eines zugelassenen Technikers unter Berücksichtigung der von den Richtlinien vorgegebenen Distanzen. Nach Abschluss des Eingriffs hat der Installationstechniker eine Konformitätserklärung auszustellen.
37
Anweisungen für den Installateur

10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN

Trennen Sie vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsgänge das Gerät von der Stromversorgung.
Die Kochmulde ist für Methangas G20 (2H) mit einem Druck 20 mbar geprüft.Falls das Gerätmit anderen Gastypen betrieben wird, müssen die Brennerdüsenausgetauscht, sowie die kleinste Flamme an den Gashähnen nachgestelltwerden. Die Düsen werden wie im folgenden Abschnitt beschriebenausgetauscht.

10.1 Austausch der Düsen der Kochfläche

1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen. 2 Die Brennerdüsen mit einem 7mm-Steckschlüssel abschrauben. 3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart

geeigneten Düsen ersetzen (siehe Abschnitt „10.2 Tabellen Brenner­und Brennerdüseneigenschaften“).

4 Die Brenner wieder an ihrem vorgesehenen Sitz positionieren.

Die Düsen zur Verwendung von Stadtgas (G110 – 8 mbar) sind bei den zugelassenen Kundendienststellen erhältlich.
38
Anweisungen für den Installateur

10.2 Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften

N
Brenner
ENNWÄRME LEISTUNG
Hilfsbrenner (1) 1.05 43 28 500 76 75 Schnellbrenner (2) 2.5 65 38 800 182 179 Blitzbrenner int (3) 0.9 40 30 500 65 64 Blitzbrenner ext (3) 3.6 55+55 58 1600 262 257
Brenner
Hilfsbrenner (1) Schnellbrenner (2) Blitzbrenner int (3) Blitzbrenner ext (3)
* Die mit dem Kürzel "F1" gekennzeichnete Düse von 0.77 mm Durchmesser montieren ** Die mit der Zahl 8 gekennzeichnete Düse von 0.77 mm Durchmesser montieren
Brenner
Hilfsbrenner (1) Schnellbrenner (2) Blitzbrenner int (3) Blitzbrenner ext (3)
Zur Bestimmung der Brenner auf Ihrer Kochfläche siehe in den Zeichnungen im Abschnitt „4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN“.
-
(
K
W)
N
ENNWÄRME LEISTUNG
(
K
W)
Düsen-
durchmesser
1/100 mm
-
FLÜSSIGGAS – G30/G31 50 mbar
Umge-hung
mm
1/100
Reduzierte
Leistung
(W)
Methangas – G25 20 mbar
Düsendurchmesser
Vermind-Durchsatz
1/100 mm
1.05 77 (F1) * 400
2.5 124 800
0.9 77 (8) ** 400
3.6 109+109 1600
N
ENNWÄRME LEISTUNG
-
(
K
W)
Düsendurchmesser
METHANGAS – G20 20 mbar
Vermind-Durchsatz
1/100 mm
1.05 72 400
2.5 108 800
0.9 70 400
3.6 102+102 1600
Leistung
g/h G30
(W)
(W)
Leistung
g/h G31
39
Anweisungen für den Installateur

11. ABSCHLIEßENDE ARBEITSGÄNGE FÜR GASGERÄTE

Setzen Sie nach dem Ausführen der vorgenannten Einstellungen das Gerät in umgekehrter Reihenfolge zu den Anweisungen im Abschnitt „10.1 Austausch der Düsen der Kochfläche“ wieder zusammen.
Nach der Umstellung der Gasart das am Gerät angebrachte Etikett auf dem Gerätegehäuse durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett ist bei der zugelassenen Kundendienststelle erhältlich.

11.1 Einstellung der Kleinleistung für Stadt- und Methangas

Den Brenner zünden und auf Kleinstellung setzen. Den Schalter vom Gashahn entfernen und die Stellschraube innerhalb oder neben dem Knebelstift regulieren (je nach Modell), bis eine gleichmäßige Regulierung der Flamme erzielt ist. Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren. Hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen ­die Flamme darf hierbei nicht erlöschen. Diesen Vorgang für alle Gashähne wiederholen.

11.2 Einstellung der Kleinleistung für Flüssiggas

Das Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas erfolgt, indem die Schraube innerhalb oder seitlich des Knebelstifts (je nach Modell) vollständig im Uhrzeigersinn festgezogen wird. Die Bypass-Durchmesser für jeden einzelnen Brenner sind in Abschnitt „10.2 Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften“ zu finden.

11.3 Schmierung der Gashähne

Mit der Zeit weisen die Gashähne unter Umständen Schwierigkeiten beim Drehen auf und verklemmen. Reinigen Sie dann ihr Inneres und wechseln Sie das Schmierfett. Dieser Vorgang muss durch einen Fachtechniker
ausgeführt werden.
40
Anweisungen für den Installateur
41
Loading...