Smeg PS906-5 User Manual [ru]

Содержание
1 Меры предосторожности 228
1.1 Общие меры безопасности 228
1.2 Ответственность производителя 231
1.3 Назначение прибора 231
1.4 Идентификационная табличка 231
1.5 Руководство по эксплуатации 231
1.6 Утилизация 232
2 Описание 234
2.1 Общее описание 234
2.2 Символы 234
2.3 Принадлежности, поставляемые в комплекте 235
3 Использование 236
3.1 Меры предосторожности 236
3.2 Первое использование 236
3.3 Эксплуатация варочной поверхности 236
4 Чистка и уход 239
4.1 Меры предосторожности 239
4.2 Чистка прибора 239
5 Установка 241
5.1 Указания по безопасности 241
5.2 Установка в столешницу 241
5.3 Встраивание 245
5.4 Подключение к газовой сети 246
5.5 Регулировка для разных видов газов 251
5.6 Подключение к сети электропитания 256
5.7 Для монтажника 257
RU
Настоящие инструкции действительны исключительно для стран назначения, указанных в табличке характеристик, закрепленной на приборе.
Данная встраиваемая варочная поверхность относится к классу 3.
Рекомендуется внимательно прочитать данное руководство, в котором содержатся все указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
227
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Общие меры безопасности
Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный прибор и его доступные части сильно нагреваются. Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов во время эксплуатации.
• Ни в коем случае не пытайтесь погасить пламя/пожар водой: выключите прибор и накройте пламя крышкой или покрывалом из огнестойкого материала.
• Эксплуатация данного прибора разрешена детям, начиная с 8­летнего возраста, и лицам с ограниченными физическими, психическими или умственными способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, если они были соответствующим образом проинструктированы или находятся под наблюдением взрослых, ответственных за их безопасность.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Не допускайте нахождения вблизи прибора детей младше 8 лет без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям младше 8 лет, приближаться к работающему прибору.
• Чистка и уход не должны осуществляться детьми без присмотра взрослых.
• Убедитесь в правильности установки корончатых рассекателей и крышек на них в соответствующих пазах.
• Будьте предельно внимательны, так как зона приготовления нагревается очень быстро. Не допускайте нагревания пустых кастрюль. Опасность перегрева.
• Жиры и масла при перегреве могут загореться. Не отходите от прибора во время приготовления блюд, содержащих масло или жир. В случае возгорания масел или жиров никогда не гасите огонь водой. Закройте кастрюлю крышкой и выключите варочную поверхность.
• Процесс приготовления должен всегда быть под контролем. Процесс быстрого приготовления должен быть под непрерывным контролем.
• Во время использования прибора не кладите на варочную поверхность металлические предметы, например, кухонные приборы и посуду, так как они могут накалиться.
• Не вставляйте острые металлические предметы (столовые приборы или инструменты) в прорези прибора.
228
Меры предосторожности
• Не используйте баллончики с аэрозолями вблизи работающего прибора.
• Выключайте прибор после использования.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию прибора.
• Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно или без помощи квалифицированного техника.
• Никогда не вынимайте вилку, дергая за кабель.
• В случае повреждения шнура электрического питания необходимо немедленно связаться со службой технической поддержки для его замены.
Риск повреждения прибора
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Не заслоняйте отверстия и прорези, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без надзора во время приготовления блюд, при котором выделяется масло или жир, которые при сильном перегреве могут воспламениться. Будьте предельно внимательны
• Не оставляйте посторонние предметы на варочных поверхностях.
• Никогда не используйте прибор для обогрева помещения.
• Не распыляйте никакие аэрозоли вблизи духовки.
• Не пользуйтесь приборами или емкостями из пластмассы для приготовления пищи.
• Кастрюли и сковороды должны располагаться внутри периметра варочной поверхности.
• Вся посуда должна иметь плоское ровное дно.
• В случае перелива через край посуды необходимо удалить пролитую жидкость с варочной поверхности.
• Не разливайте на варочную поверхность кислые жидкости, например, лимонный сок или уксус.
• Не ставьте пустые кастрюли или сковороды на включенные варочные поверхности.
• Запрещается использовать грубые или абразивные материалы, а также острые металлические скребки.
• Для чистки компонентов из стали или с металлическим покрытием (например, анодированных, никелированных или хромированных) не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими хлор, нашатырный спирт или отбеливающие вещества.
RU
229
Меры предосторожности
• Нельзя мыть в посудомоечной машине съемные элементы, такие как решетки, корончатые рассекатели и крышки конфорок.
Установка
Запрещается устанавливать
этот прибор на катерах или в трейлерах.
• Прибор нельзя устанавливать на подставку.
• Встраивание духовки в мебель следует производить вдвоем.
• Для предотвращения перегрева прибора не рекомендуется устанавливать его за декоративными дверями или панелями.
• Перед проведением любых работ на приборе (монтаж, техобслуживание, размещение или перемещение) всегда используйте средства индивидуальной защиты.
• Перед проведением любых работ на приборе необходимо отключить общее электропитание.
• Действия по установке и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами.
• Подключение к сети газоснабжения должно производиться уполномоченным техническим персоналом. Установка с использованием гибкого шланга должна быть выполнена так, чтобы длина трубопровода не превышала 2 метров (для гибких стальных труб).
• Шланг не должен соприкасаться с подвижными деталями и подвергаться сдавливанию.
• Если это требуется, используйте регулятор давления, соответствующий действующим нормам.
• По окончании любых работ, проверьте момент затяжки газовых соединений, его значение должно находиться в интервале от 10 Нм до 15 Нм.
• После установки проверьте подключение на утечку с помощью мыльного раствора, но ни в коем случае не с помощью пламени.
• Подключение к сети электропитания должно производиться уполномоченным техническим персоналом.
• Требуется обязательное заземление в соответствии с процедурами, предусмотренными нормами по безопасности электрических приборов.
• Используйте провода, выдерживающие температуру минимум 90 °C.
230
Меры предосторожности
• Момент затяжки винтов проводников питания клеммной панели должен составлять 1,5­2 Нм.
• Возможная замена кабеля электропитания должна выполняться только уполномоченным техническим персоналом.
Для этого прибора
• Не заслоняйте отверстия и
прорези, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.
• Не вставляйте острые
металлические предметы (столовые приборы или инструменты) в прорези прибора.
• Никогда не используйте прибор
для обогрева помещения.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными таймерами или с применением систем дистанционного управления.
1.2 Ответственность производителя
Производитель снимает с себя всякую ответственность за причиненный людям и имуществу ущерб в случае:
• использование прибора, которое отличается от предусмотренного,
• нарушения предписаний руководства по эксплуатации,
• неправильного использования даже одной единственной части прибора,
• использования неоригинальных запчастей.
1.3 Назначение прибора
Данный прибор предназначен для приготовления пищи в домашних условиях. Любое иное использование прибора считается ненадлежащим.
1.4 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с техническими данными, паспортным номером и маркировкой. Никогда не снимайте идентификационную табличку.
1.5 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью прибора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном месте на протяжении всего срока службы прибора.
Перед началом использования прибора внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
RU
231
Меры предосторожности
1.6 Утилизация
Данный прибор должен утилизироваться отдельно от
других отходов (директивы 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/ 108/EC). Данный прибор не содержит каких-либо веществ в количествах, считающихся опасными для здоровья и окружающей среды, в соответствии с действующими европейскими директивами.
Для утилизации прибора:
• Обрежьте кабель электрического
питания и удалите кабель вместе с вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность получения электрического удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
Примите во внимание, что для упаковки прибора применяются безвредные материалы, пригодные для повторного использования.
• Передайте материалы упаковки в соответствующие центры дифференцированного сбора отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с пластиковыми пакетами, входящими в состав упаковки.
• По окончании срока службы прибора его следует передать в соответствующие центры дифференцированного сбора электрических и электронных отходов или же передать продавцу в момент покупки аналогичного прибора, в соотношении один к одному.
232
Меры предосторожности
1.7 Как читать руководство по эксплуатации
В этом руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения:
Меры предосторожности
Общая информация об этом руководстве по эксплуатации, о мерах безопасности и конечной утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации прибора и принадлежностей, советы по приготовлению.
Чистка и уход
Информация по правильной очистке и техническому обслуживанию прибора.
Установка
Информация для квалифицированного специалиста: установка, ввод в эксплуатацию и испытание устройства.
1. Последовательность инструкций по эксплуатации.
• Отдельная инструкция по эксплуатации.
RU
Меры предосторожности
Информация
Рекомендация
233
2 Описание
2.1 Общее описание
Описание
1. Панель управления
2. Дополнительная конфорка (AUX)
3. Малая конфорка быстрого разогрева (RR)
4. Сверхбыстрая конфорка, внутренний
рассекатель (UR2 внутр.)
5. Сверхбыстрая конфорка, внешний
рассекатель (UR2 внешн.)
8. Правая решетка
7. Левая решетка
8. Центральная решетка
234
2.2 Символы
Зоны варочной поверхности
Задняя
Передняя
Центральная внутренняя
Центральная внешняя
Ручки управления конфорками
Описание
Используются для розжига и регулировки пламени горелок варочной панели. Нажмите и поверните ручки
против часовой стрелки до символа для розжига соответствующих горелок.
Поворачивайте ручки в зоне, находящейся между символами
максимального и минимального режима нагрева для регулировки
пламени. Поверните ручки в положение для выключения горелок.
2.3 Принадлежности, поставляемые в комплекте
Приподнятая решетка
Подставка должна устанавливаться сверху на решетку варочной поверхности, как показано выше на рисунке.
В любом случае, кастрюли диаметром свыше 28 см должны использоваться исключительно на сверхбыстрой конфорке (UR2).
Данная решетка может использоваться также для посуды «вок» (китайская сковорода).
RU
Для предотвращения износа рабочей поверхности предусмотрена приподнятая решетка, которая устанавливается под кастрюли, размеры которых превышают диаметры, указанные в таблице «Диаметры емкостей», параграф 3.3 «Эксплуатация варочной поверхности».
235
Использование
3 Использование
3.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Опасность получения ожогов
• Убедитесь в правильности установки корончатых рассекателей и крышек на них в соответствующих пазах.
• Жиры и масла при сильном нагревании могут воспламеняться. Необходимо соблюдать максимальную осторожность.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления пищи, поскольку может происходить выделение жира или масел.
• Не распыляйте никакие аэрозоли вблизи прибора.
• Не прикасайтесь к нагретым элементам прибора во время его работы. Необходимо дать им остыть перед началом возможных операций по чистке.
• Не позволяйте детям младше 8 лет, приближаться к работающему прибору.
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не покрывайте листами оловянной фольги конфорки или поверхность.
• Посуда должна располагаться внутри периметра варочной поверхности.
• Вся посуда должна иметь плоское ровное дно.
• В случае перелива через край посуды необходимо удалить пролитую жидкость с варочной поверхности.
3.2 Первое использование
1. Удалите все защитные пленки снаружи и внутри прибора, а также с аксессуаров.
2. Удалите возможные этикетки (за исключением таблички с техническими данными) с принадлежностей.
3. Извлеките из прибора и вымойте все аксессуары (см. 4 Чистка и уход).
3.3 Эксплуатация варочной
поверхности
Все органы управления и сигнализации прибора расположены на фронтальной панели. Данный прибор снабжен устройством электронного розжига. Для розжига достаточно нажать и повернуть ручку против часовой стрелки на символ максимального пламени. Если в течение первых 15 секунд конфорка не
загорается, поверните ручку на и попробуйте зажечь заново по истечении
60 секунд. После зажигания конфорки удерживайте ручку нажатой в течение нескольких секунд, чтобы позволить термопаре разогреться. Горелка может выключаться при отпускании ручки: это означает, что термопара не достаточно разогрелась. Подождите немного и повторите операцию. Держите ручку нажатой более длительное время.
Если горелка случайно погаснет, предохранительное устройство перекроет выход газа даже при открытом кране.
Верните ручку в положение и попробуйте зажечь заново по
истечении 60 секунд.
236
Использование
Расположение решеток
Решетки поставляются, не будучи установленными на варочной панели. Чтобы правильно разместить решетки, соблюдайте инструкции, ориентируясь на рисунок.
Правильное положение корончатых рассекателей и крышек
Перед розжигом конфорок варочной панели убедитесь, что рассекатели пламени установлены правильно и снабжены соответствующими крышками, а отверстия (A) рассекателя пламени совпадают со свечей и термопарами (B).
Практические советы для использования варочной поверхности
Для достижения оптимальной эффективности конфорок и минимального расхода газа необходимо использовать посуду с крышкой, по размерам пропорциональную конфорке, чтобы пламя не «лизало» ее боковые стенки. В момент закипания убавьте пламя до минимального необходимого уровня, чтобы предотвратить переливание жидкости через край.
Диаметры емкостей:
• AUX: 12 - 16 см.
• R: 18 - 26 см.
• UR2: 26 см. Диаметры посуды с приподнятой
решеткой:
• AUX: 16 - 24 см.
• R: 26 - 28 см.
Во время приготовления пищи во избежание ожогов или повреждения рабочей поверхности, всю посуду или гриль-посуду необходимо ставить так, чтобы она не выступала за периметр варочной поверхности.
RU
По окончании использования убедитесь, что ручки управления
установлены в положение (выключено).
237
Использование
Ограничения в использовании жаровен
Если захотите использовать сковороду­гриль, необходимо иметь в виду следующие особенности:
• Сковорода-гриль не должна превышать периметр варочной панели.
• Во избежание повреждения прибора и тефлонового покрытия осуществляйте предварительное нагревание пустой алюминиевой сковороды-гриль с тефлоновым покрытием не дольше 5 минут. После чего разместить продукты на сковороде-гриль и продолжить приготовление, время которого не должно превышать 40 минут.
• Не используйте сковороду-гриль или конфорки для приготовления или подогрева пищи на сверхбыстрой конфорке (UR2).
• Если одна из конфорок вблизи деревянной задней стенки является сверхбыстрой (UR2), соблюдайте расстояние 160 мм от данной стенки до края сковороды-гриль.
• При этом следите за тем, чтобы пламя горелки не выходило за края сковороды­гриль.
• Соблюдайте минимальное расстояние 160 мм от боковой стенки до края сковороды-гриль.
• Не устанавливайте сковороду-гриль на нескольких конфорках одновременно;
• Никогда не превышайте 40-минутного использования.
238
Чистка и уход
4 Чистка и уход
4.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Для чистки компонентов из стали или с металлическим покрытием (например, анодированных, никелированных или хромированных) не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими хлор, нашатырный спирт или отбеливающие вещества.
• Запрещается использовать грубые или абразивные материалы, а также острые металлические скребки.
• Нельзя мыть в посудомоечной машине съемные элементы, такие как решетки, корончатые рассекатели и крышки конфорок.
4.2 Чистка прибора
Чтобы поверхности духовки хорошо сохранились, необходимо их регулярно чистить по окончании каждого использования, после того как они остынут.
Пятна от продуктов или остатки пищи
Во избежание повреждения поверхностей строго запрещается использовать стальные мочалки и острые скребки.
Следует применять обычные неабразивные средства, пользуясь при необходимости деревянными или пластмассовыми инструментами. Тщательно ополосните и протрите насухо мягкой тряпкой или салфеткой из микрофибры.
Решетки варочной поверхности
Выньте решетки и промойте их теплой водой с неабразивным моющим средством. Тщательно удалите все следы нагара. Высушите их и установите заново на варочную поверхность.
Постоянный контакт решеток с пламенем с течением времени может привести к повреждению эмали стали вблизи зон, подвергаемых тепловому воздействию. Это естественное явление, которое никаким образом не изменяет рабочие характеристики данного компонента.
RU
Плановая ежедневная чистка
Всегда используйте только специальные чистящие средства, не содержащие абразивов или кислотных веществ на основе хлора.
Налейте средство на влажную ткань и проведите ею по поверхности, затем аккуратно промойте водой и вытрите насухо мягкой тряпкой или салфеткой из микрофибры.
239
Чистка и уход
Корончатые рассекатели и крышки конфорок
Корончатые рассекатели и крышки конфорок являются съемными для упрощения их чистки. Промойте их в горячей воде с неабразивным моющим средством. Тщательно удалите любые следы нагара и подождать до полного высыхания. Установите на место корончатые рассекатели с крышками, убедившись в правильности их расположения в соответствующих пазах.
Ручки
При очистке ручек не используйте агрессивные средства, содержащие спирт, или средства для чистки изделий из стали и стекла, это может вызвать их повреждение.
Чистите ручки мягкой салфеткой, смоченной теплой водой, затем тщательно вытирайте насухо. Ручки можно легко снять, потянув их вверх.
Запальные свечи и термопары
Для корректного функционирования запальных свечей и термопар они должны быть всегда хорошо очищены. Почаще проверяйте их и, при необходимости, очищайте влажной тряпкой. Присохшие остатки можно удалить деревянной зубочисткой или иголкой.
После чистки необходимо тщательно вытереть прибор насухо, поскольку остатки стекшего моющего средства и воды могут привести к неполадкам и повредить внешний вид прибора.
240
Установка
5 Установка
5.1 Указания по безопасности
Распространение тепла во время работы прибора
Риск возгорания
• Убедитесь, что мебель выполнены из термостойкого материала.
• Убедитесь, что в мебели имеются требуемые отверстия.
Фанерная обшивка, клеящие вещества или пластмассовые отделочные покрытия на мебели, расположенной рядом с варочной поверхностью, должны быть теплостойкими (>90°C), иначе со временем они могут деформироваться.
Минимальное расстояние между вытяжкой и варочной поверхностью должны соответствовать, как минимум, тем, что указаны в инструкциях по монтажу самой вытяжки.
5.2 Установка в столешницу
Следующая операция требует выполнения кладочных и/или столярных работ и, поэтому должна выполняться квалифицированным специалистом.
Установка возможна с использованием различных материалов: кирпичная кладка, металл, натуральное дерево или ламинированные пластиком деревянные конструкции, которые должны обладать достаточной теплостойкостью (>90°C).
Крепление к опорной конструкции: модель традиционного встраивания
Выполните в рабочей поверхности элемента мебели отверстие указанных на рисунке размеров.
RU
Необходимо также соблюдать минимальные расстояния в вырезах рабочей поверхности на задней части, как указано на иллюстрации по монтажу.
L (мм) X (мм) Y (мм)
899 878 490
A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм)
мин 110 мин 460 мин 750 20 ÷ 50 мин 50
241
Установка
Во избежание проникновения жидкостей между рамкой варочной панели и рабочей поверхностью перед монтажом варочной поверхности тщательно установите прилагаемую в комплекте изолирующую прокладку (E).
1. Приклейте ее, слегка нажимая, на поверхность внешнего периметра отверстия, выполненного в столешнице.
2. Положите варочную поверхность на изолирующую прокладку и, с помощью винтов и крепежных скоб (A) из комплекта, прикрепите поверхность к опорной конструкции, обеспечивая идеальную плоскостность.
3. Аккуратно обрежьте остаточный край прокладки (B).
242
Крепежные скобы должны ставится только после установки панели на прокладку.
Установка
Крепление к опорной конструкции: модель встраивания вровень
Выполните в рабочей поверхности элемента мебели отверстие указанных размеров.
L (мм) X (мм) Y (мм)
900 490 878
X (мм) Y (мм) G (мм) H (мм)
490 878 901 513
Данная встраиваемая модель требует выполнения в столешнице фрезерованного отверстия глубиной 3 мм (позиция «B» на приведенном выше рисунке).
Перед установкой прибора необходимо положить на фрезерованное отверстие изолирующую прокладку (E) из комплекта поставки.
RU
A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм)
мин 110 мин 460 мин 750 20 ÷ 40 мин 50
243
Установка
Выполнив эти операции, закрепите прибор с помощью крепежных скоб (A) из комплекта поставки, обеспечивая идеальную плоскостность согласно инструкций на рисунке.
• Для крепления этого прибора к опорной конструкции, рекомендуется не пользоваться механическими или электрическими шуруповертами и применять к крепежным органам умеренное давление рукой.
• Следует воспользоваться скобками из комплекта во всех точках крепления.
Этот прибор может также быть установлен на тумбу 90 см.
Для выполнения крепления прибор необходимо вставить в проем, вырезанный в столешнице, край прибора должен опираться на саму столешницу.
Для выполнения бокового крепления достаточно закрепить два L-образных крепежных уголка к сторонам мебели (2) специальными винтами (4) из комплекта, внимательно соблюдая совпадение оси ушка (3) на крепежном уголке и заклепки (1) на нижней поверхности прибора. Укрепите крепление панели, затягивая винт (5) в соответствующую заклепку (1).
244
Крепежные скобы должны ставится только после установки панели на прокладку.
• При необходимости не используйте для крепления варочной панели силикон: он не позволит снятие варочной панели без ее повреждения.
• В случае использования ламинированной столешницы рекомендуется нанести на фрезерованную поверхность изолирующую грунтовку.
Установка
Габариты: расположение газового и электрического подключений (размеры выражены в мм)
B Электрическое подключение C Подключение газовой трубы
Вид справа
5.3 Встраивание
В отсеке встраиваемой духовки
Расстояние между варочной поверхностью и кухонной мебелью или встраиваемыми аппаратами должно гарантировать достаточную вентиляцию и достаточный выход воздуха.
При установке над духовкой, необходимо предусмотреть наличие свободного пространства между дном варочной поверхности и частью устанавливаемого ниже оборудования.
с отверстием на дне
Вид сзади
RU
С отверстием на дне и сзади
При установке над духовкой последняя должна снабжаться охлаждающим вентилятором.
245
Установка
В нейтральном отсеке или ящиках
В случае наличия иной мебели (боковые стенки, ящики и т.п.), посудомоечных машин или холодильников, расположенных под варочной поверхностью, необходимо установить деревянное двойное дно на минимальном расстоянии 10 мм от нижней стороны рабочей поверхности, во избежание случайных контактов. Двойное дно может быть удалено только при использовании специальных инструментов.
5.4 Подключение к газовой сети
Утечка газа
Опасность взрыва
• По окончании любых работ, проверьте момент затяжки газовых соединений, его значение должно находиться в интервале от 10 Нм до 15 Нм.
• Если это требуется, используйте регулятор давления, соответствующий действующим нормам.
• После установки проверьте подключение на утечку с помощью мыльного раствора, но ни в коем случае не с помощью пламени.
• Шланг не должен соприкасаться с подвижными деталями и подвергаться сдавливанию.
Общая информация
246
С отверстием сзади
С отверстием на дне
Если не устанавливать двойное дно, то пользователь рискует случайно коснуться острых или горячих частей.
Подключение к газовой сети должно осуществлять с использованием гибкой стальной трубы или гибкой стальной трубы со сплошной стенкой с коническим патрубком, соблюдая все требования, установленные действующими нормами.
Информацию о подаче другого типа газа см. в главе «5.5 Регулировка для разных видов газов». Впускной газовый патрубок имеет наружную газотрубную резьбу на ½” (ISO 228-1).
Установка
Подключение с использованием гибкой стальной трубы
Подключите подачу сетевого газа, используя гибкий непрерывный стальной шланг с характеристиками, указанными в действующих нормах.
Аккуратно навинтите патрубок 3 на газовый патрубок 1 прибора, подложив прокладку 2 из комплекта.
Соединение с применением гибкого стального шланга с коническим штуцером
Подключите подачу сетевого газа, используя гибкий непрерывный стальной шланг с характеристиками, указанными в действующих нормах.
Аккуратно привинтите фитинг 3 к газовому патрубку 1 (резьба ½” ISO 228-1) прибора, подложив прокладку 2 из комплекта поставки.
Нанесите изолирующий материал на резьбу штуцера 3, затем навинтите гибкий стальной шланг 4 на штуцер 3.
Соединение с применением гибкого стального шланга с байонетным патрубком
Выполните подключение к прибору, используя гибкий шланг с байонетным патрубком, соответствующий B.S. 669. Патрубок на задней части прибора имеет наружную резьбу 1/2” BSP. Нанесите изоляционный материал на резьбу патрубка газовой трубы 4 и затем навинтите переходник 3, как показано на рисунке. Навинтите полученный таким образом узел на подвижный патрубок 1 прибора, положив между ними прокладку 2.
RU
247
Установка
Подключение с помощью резинового шланга
Убедитесь, что подключение к сети подачи газа с использованием гибкого резинового шланга не противоречит техническим характеристикам, оговоренным в действующих нормах (убедитесь, что обозначение этого стандарта нанесено на шланге).
Тщательно навинтите штуцер 3 на газовый патрубок 1 на газовый патрубок 2. Наденьте резиновый шланг 5 на штуцер 3 и зафиксируйте его хомутом 4, который соответствует действующим стандартам.
В зависимости от диаметра используемого газового шланга можно также навинтить штуцер 6 на штуцер 7. Затянув штуцеры, оденьте газовый шланг 5 на штуцер 6 или 6 + 7, затем закрепите его хомутом 4, соответствующим действующим стандартам.
Подключение с помощью резинового шланга, соответствующее действующим нормам, может быть выполнено только в том случае, если шланг можно проверить по всей его длине.
248
Внутренний диаметр гибкого шланга должен составлять 8 мм для сжиженного газа, 13 мм для газа метана и газа городской сети.
Установка
Подключение к сжиженному газу
Используйте регулятор давления и выполните подключение к баллону с соблюдением требований, установленных действующими нормами.
Давление подачи газа должно соответствовать значениям, указанным в таблице «Обозначения видов газа в разных странах».
Вентиляция помещений
Прибор можно устанавливать только в постоянно вентилируемых помещениях, как предусмотрено действующими нормами. В помещении, где устанавливается прибор, должен обеспечиваться такой приток воздуха, который требуется для регулирования процесса горения газа и воздухообмена в самом помещении. Защищенные решетками отверстия для впуска воздуха должны иметь размеры, соответствующие действующим нормам и располагаться так, чтобы их ничто не перекрывало, даже частично.
В помещении должна поддерживаться достаточная вентиляция для отвода тепла и влажности, возникающих при приготовлении пищи; в частности, после продолжительного использования рекомендуется открыть окно или увеличить скорость вращения вентиляторов (если имеются).
249
RU
Установка
Отвод продуктов горения
Отвод продуктов горения должен обеспечиваться с помощью вытяжек, подсоединенных к надежно функционирующей дымовой трубе с естественной тягой или с помощью принудительной вытяжки. Проектирование эффективной вытяжной системы с соблюдением позиций установки и расстояний, указанных в нормативной документации, должно осуществляться квалифицированным специалистом.
По окончании монтажных работ специалист по установке должен выдать свидетельство о соответствии.
1 Отвод отработанных газов посредством вытяжки
2 Отвод отработанных газов без вытяжки
А Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с естественной тягой В Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с электровентилятором C Отвод непосредственно во внешнюю
атмосферу со стенным или укрепленным на стекле электровентилятором
D Отвод непосредственно во внешнюю атмосферу через стену
Воздух
Продукты горения
Электровентилятор
250
Установка
5.5 Регулировка для разных видов газов
Для работы на других типах газа необходимо заменить форсунки конфорок и отрегулировать минимальное пламя на газовых кранах.
Замена форсунок
1. Снимите решетки с панели.
2. Снимите корончатые рассекатели и
соответствующие крышки конфорок.
3. Торцевым трубчатым ключом на 7 мм отвинтите форсунки горелок и замените форсунки конфорок в соответствии с используемым типом газа (см «Таблица характеристик конфорок и форсунок»).
4. Правильно установите на место конфорки в соответствующие гнезда.
RU
Момент затяжки форсунки не должен превышать 3 Нм.
251
Установка
Регулировка минимального уровня метана или бытового газа
1. Разожгите горелку и установите ее на минимальное положение.
2. Снимите ручки, потянув их вверх.
3. Крутите регулировочный винт сбоку от стержня крана подачи газа до получения равномерного малого пламени.
5. При резком повороте ручки управления из максимального в минимальное положение пламя не должно гаснуть. Повторите эту операцию для всех газовых кранов.
Регулировка минимального уровня пламени для сжиженного газа
Завинтите полностью в направлении часовой стрелки винт, расположенный сбоку от стержня крана подачи газа.
После перенастройки на вид газа, иной, чем тот, для которого варочная поверхность проверялась во время технического контроля, замените ярлык газовой регулировки, наклеиваемый на крышку, на соответствующий новому виду газа. Этикетка находится в пакете с форсунками (если имеется).
4. Установите ручку на место и проверьте стабильность пламени горелки.
252
Смазка газовых кранов
Со временем газовые краны могут начать заедать и поворачиваться с трудом. Примите необходимые меры для их внутренней очистки и замены консистентной смазки.
Смазка газовых кранов должна осуществляться квалифицированным персоналом.
Установка
Обозначения видов газа в разных странах
Вид газа IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
1 Газ метан G20 G20 20 мбар G20/25 20-25 мбар 2 Газ метан G20 G20 25 мбар 3 Газ метан G25 G25 25 мбар G25.3 25 мбар 4 Газ метан G25.1 G25.1 25 мбар 5 Газ метан G25 G25 20 мбар 6 Газ метан G27 G27 20 мбар 7 Газ метан G2.350 G2.350 13 мбар 8 Сжиженный газ G30/31 G30/31 28-37 мбар G30/31 30-37 мбар G30/31 30-30 мбар 9 Сжиженный газ G30/31 G30/31 37 мбар 10 Сжиженный газ G30/31 G30/31 50 мбар 11 Городской газ G110 G110 8 мбар 12 Городской газ G120 G120 8 мбар
• • •• •••••
••
••
••
••
••
RU
В зависимости от страны установки возможно определить используемые виды газа. По цифровой маркировке необходимо определить в «Обозначения видов газа в разных странах» правильные параметры.
253
Установка
Таблица характеристик конфорок и форсунок
1 Газ метан G20 - 20 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
2 Газ метан G20 - 25 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
3 Газ Метан G25 - 25 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
4 Газ Метан G25.3 - 25 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
5 Газ метан G25.1 - 25 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
6 Газ Метан G25 - 20 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
7 Газ метан G27 - 20 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
1.05 2.5 1.1 3.9
72 108 80 145
400 800 400 1600
X Y H1 H4
1.05 2.5 1.1 3.9
72 103 75 135
400 800 400 1600
X Y H1 H4
1.05 2.5 1.1 3.9
72 115 80 150
400 800 400 1600
F1 F3 H1 H4
1.05 2.5 1.1 3.9
72 115 80 150
400 800 400 1600
F1 F3 H1 H4
1.05 2.5 1.0 4.0
77 115 80 155
400 800 400 1600
F1 F3 H1 H4
1.05 2.5 1.1 3.9
77 124 85 155
400 800 400 1600
F1 F3 H1 H4
1.05 2.4 1.0 3.9
77 124 85 160
400 800 400 1600
F1 F3 H1 H4
254
Установка
8 Газ метан G2.350 - 13 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
9 Сжиженный газ G30/31 - 30/37 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
10 Сжиженный газ G30/31 - 37 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
11 Сжиженный газ G30/31 - 50 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Номинальный расход G30 (г/ч)
Номинальный расход G31 (г/ч)
12 Газ метан G110 - 8 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
13 Газ метан G120 - 8 мбар AUX RR UR2 внутр. UR2 внешн.
Номинальный расход тепла (кВт)
Диаметр форсунки (1/100 мм)
Экономичный расход (Вт)
Предкамера (штампованная на форсунке)
Форсунки, не входящие в комплект поставки, доступны в официальных сервисных центрах технического обслуживания.
1.0 2.4 1.0 3.8
94 148 100 200
400 800 400 1600
YF30H3
1.05 2.5 0.9 4.0
50 79 48 98
400 800 400 1600
-Z- -
76 182 65 291
75 179 64 286
1.1 2.5 0.9 4.1
50 75 48 94
450 800 450 1600
-Z- -
80 182 65 298
79 179 64 293
1.05 2.5 1.0 4.0
43 65 43 75
400 800 400 1600
H2 H8 H2 S1
76 182 73 291
75 179 71 286
1.05 2.5 1.1 3.7
145 230 140 320
400 800 400 1400
/8 /3 - -
1.05 2.5 1.1 3.8
135 220 130 300
400 800 400 1400
/8 /3 - -
255
RU
Установка
5.6 Подключение к сети электропитания
Электрическое напряжение
Опасность получения электрического удара
• Подключение к сети электропитания
должно производиться уполномоченным техническим персоналом.
• Обеспечьте комплектацию
средствами индивидуальной защиты.
• Требуется обязательное заземление
в соответствии с процедурами, предусмотренными нормами по безопасности электрических приборов.
• Отключите общее электрическое
питание.
• Никогда не вынимайте вилку, дергая
за кабель.
• Используйте провода,
выдерживающие температуру минимум 90 °C.
• Момент затяжки винтов проводников
питания клеммной панели должен составлять 1,5-2 Нм.
Выполните заземление с помощью кабеля, длина которого должна превышать длину других кабелей не менее чем на 20 мм.
Проложите кабель питания в задней части мебели, стараясь, чтобы он не соприкасался с нижней защитной крышкой варочной поверхности или с духовкой (при ее наличии), встроенной под ним.
Прибор может работать при следующих условиях:
220-240 V 1N~
Используйте трехжильный кабель 3 x 0,75 мм².
Вышеуказанные значения относятся к сечению внутреннего кабеля.
Стационарное подключение
Общая информация
Проверьте, чтобы характеристики электрической сети соответствовали данным, указанным на идентификационной табличке прибора.
Идентификационная табличка с техническими данными, паспортным номером и маркировкой расположена на видном месте на приборе.
Никогда не снимайте эту табличку.
256
Установите на линии питания всеполюсный выключатель, на одинаковом расстоянии между контактами или на расстоянии более 3 мм, в соответствии с нормами установки.
Многополюсный выключатель должен быть расположен рядом с прибором в легкодоступном месте.
Установка
Соединение посредством розетки и штепсельной вилки
Следует проверить, чтобы розетка и штепсельная вилка были одного типа.
Избегайте использования переходников, адаптеров или ответвителей, так как они могут стать причиной нагрева или ожога.
Приемочные испытания
После установки выполните небольшую проверку. При любых неполадках отсоедините устройство от электросети и обратитесь в ближайший сервисный центр.
5.7 Для монтажника
• После монтажа прибора розетка должна оставаться доступной. Не сгибайте и не зажимайте кабель подключения к сети электропитания.
• Прибор следует устанавливать согласно схемам установки.
• Не пытайтесь отвинтить или применять силу к резьбовому колену штуцера. Вы рискуете повредить эту часть оборудования, что приведет к прекращению действия гарантии производителя.
• Для проверки утечек газа на всех соединениях используйте воду и мыло. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать открытый огонь для проверки возможных утечек газа.
• Включите каждую горелку по отдельности, а затем все горелки одновременно, чтобы проверить исправность работы газового клапана, горелки и системы розжига.
• Поверните ручку горелок в положение минимального огня и проверьте устойчивость пламени каждой горелки, как по отдельности, так и всех одновременно.
• Если вы заметили неполадки в работе прибора, то после проведения всех проверок обратитесь в официальный сервисный центр в вашей зоне.
• После правильной установки прибора просим вам обучить пользователя правильному способу его использования.
RU
257
Loading...