Smeg PPR2 User Manual

Page 1
MANUALE D’USO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO MANUAL DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING
PIASTRA PER PIZZA
PIZZA PLATE
PLAQUE A PIZZA
PIZZAPLATTE
PIZZAPLAAT PLACA PARA PIZZA PLACA PARA PIZZA
PIZZASTEN
ПЛИТКА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЦЦЫ
Page 2
Page 3
Istruzioni per l’utente
CAMPO DI IMPIEGO
• PPR 2 può essere utilizzata sul fondo di tutti i forni Smeg di nuova generazione, tranne che nelle seguenti condizioni: forni a gas, a microonde, a vapore.
• PPR 2 è indicata per le cotture di: pizze, tigelle, piadine, panini, ecc, sia freschi che surgelati.
MODALITÀ D'USO
• PPR 2 può essere utilizzata solamente sul fondo del forno (come mostrato nelle figure precedenti).
• COTTURA DELLA PIZZA - Pre-riscaldare il forno in funzione - o - , con all'interno la piastra, impostando il termostato al max. Allo spegnimento della spia termostato, infornare. Attendere circa 3-4 minuti e sfornare.
• COTTURA DI PIADINE, PANINI, TIGELLE - Eseguire il pre-riscaldamento come sopra, quindi infornare.
IMPORTANTE: I tempi di cottura sono soggettivi, in quanto po ssono variare a
seconda del prodotto utilizzato e dei gusti personali.
• Per infornare e sfornare, consigliamo l'uso della pala per pizza modello PALPZ.
• La piastra rimane cald a anche dopo mol ti minuti dal termine della cottura. Assicurarsi di movimentarla con le dovute precauzioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Per la pulizia della piastra, attendere che sia fredda, ed utilizzare acqua calda e spugne non abrasive.
• Non lavare in lavastoviglie.
• Non utilizzare detersivi.
• Dopo la pulizia, prima di ogni utilizzo, attendere che la piastra sia completamente asciutta (1 ora circa).
• Dopo vari utilizzi, si può verificare un leggero imbrunimento dell a piastra. Questo non pregiudica nessuna caratteristica della piastra.
Page 4
Istruzioni per lutente
USAGE
• PPR 2 can b e used on the bottom of all the new generation Smeg ovens, wi th the exception of the following: gas, microwave, steam ovens.
• PPR 2 is designed for cooking: Fresh and frozen pizzas, tigelle, flat breads, sandwiches, etc.
INSTRUCTIONS FOR USE
• PPR 2 can be used solely on the bottom of the oven (as shown in the previous figures).
• COOKING PIZZA - Pre-heat the oven on function - or - , with the plate inside, setting the thermostat to max. When the thermostat indicator light switches off, put the pizza in the oven. Wait about 3-4 minutes and take out of the oven.
• COOKING FLAT BREADS, SANDWICHES, TIGELLE - Pre-heat the oven as above, then put the food in the oven.
IMPORTANT: Cooking times are subjective and can vary according to the
product used and personal t a ste .
• The PALPZ pizza spatula is recommended for use with the pizza plate.
• The plate stays hot for many minutes after cooking has ended. Ensure it is handled with due caution.
CLEANING AND MAINTENANCE
• To clean the plate, wait until it is cold and then use hot water and non-abrasive sponges.
• Never wash in the dishwasher.
• Never use detergents.
• After cleaning, wait until the plate is completely dry before using again (about 1 hour).
• After many uses, the plate may become slightly browned. This does not alter its performance in any way.
Page 5
Instructions pour l’utilisateur
DOMAINE D’UTILISATION
• PPR 2 peut être utilisé sur la sole de tous les fours Smeg de la dernière génération,
sauf dans les conditions suivantes : fours au gaz, à micro-ondes, à vapeur.
• PPR 2 est indiquée pour la cuisson de : pizzas, tigelle, piadine, sandwichs, etc., frais
ou surgelés.
MODE D’EMPLOI
• PPR 2 ne peut être utilisée que sur la sole du four (d’après les figures précédentes).
• CUISSON DE LA PIZZA - Préchauffez le four contenant la plaque en utilisant la
fonction - ou - , en sélectionnant le thermostat au max. Enfournez
lorsque le voyant du thermostat s’éteint. Attendez environ 3-4 minutes et défournez.
• CUISSON DES PIADINE, DES SANDWICHS, DES TIGELLE - Préchauffez en suivant
les instructions fournies ci-dessus puis enfournez.
IMPORTANT : Les temps de cuisson sont subjectifs car ils peuvent varier en
fonction du produit utilisé et des goûts du consommateur.
• Pour enfourner et défourner, nous conseillons d’utiliser la palette à pizza, modèle
PA LP Z.
• La plaque reste chaude pendant de nombreuses minutes après la cuisson. Manipulez-
la avec précaution.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Pour le nettoyage de la plaque, attendez qu’elle ait refroidi et utilisez de l'eau chaude
et une éponge non abrasive.
• Ne la lavez pas au lave-vaisselle.
• N’utlisez pas de détergents.
• Après le nettoyage, attendez que la plaque soit complètement sèche avant toute
utilisation (1 heure environ).
• Après plusieurs utilisations, la plaque peut apparaître légèrement brunie. Cela ne
compromet pas le fonctionnement de la plaque.
Page 6
Istruzioni per lutente
ANWENDUNGSBEREICH
• PPR 2 kann auf dem Boden aller Smeg-Backöfen der neuesten Generation benutzt werden, mit Ausnahme von: Gas-, Mikrowellen- und Dampfbacköfen.
• PPR 2 ist für folgende Backvorgänge geeignet: Pizzen, Schmalfladen, Teigfladen, Brötchen, usw., sowohl frisch, als auch tiefgefroren.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• PPR 2 darf ausschließlich auf dem Boden des Backofens verwendet werden (wie in den vorherigen Abbildungen dargestellt).
• PIZZA BACKEN - Den Backofen in der Funktion - oder - vorheizen, die Platte einfügen und den Thermostat-Schalter auf die maximale Temperatur einstellen. Nach Erlöschen der Thermostat-Kontrollleuchte die Pizza in den Backofen schieben. Nach zirka 3-4 Minuten die Pizza aus dem Ofen herausziehen.
• BACKEN VON TEIGFLADEN, BRÖTCHEN, SCHMALFLADEN - Den Backofen wie oben beschrieben vorheizen und die Speisen dann in den Ofen einfügen.
WICHTIG: Die Backzeiten sind je nach verwendetem Produkt und den
persönlichen Vorlieben unterschiedlich.
• Zum Einschieben und Herausziehen wird die Verwendung der Pizzaschaufel Modell PALPZ empfohlen.
• Die Platte bleibt noch lange nach Beendung des Backvorgangs heiß. Beim Handhaben der Platte immer Vorsicht walten lassen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Die Reinigung nur bei kalter Platte vornehmen und warmes Wasser und nicht scheuernde Schwämme verwenden.
• Nicht in der Spülmaschine spülen.
• Keine Reinigungsmittel verwenden.
• Nach der Reinigung und vor jeder Benutzung sicherstellen, dass die Platte vollkommen trocken ist (etwa 1 Stunde).
• Nach mehrmaliger Benutzung kann die Platte eine leicht bräunliche Farbe annehmen. Dies beeinträchtigt keinesfalls die Eigenschaften der Platte.
Page 7
Aanwijzingen voor de gebruiker
GEBRUIKSGEBIED
• PPR 2 kan gebruikt worden op de bodem van alle Smeg ovens van de nieuwe generatie, behalve in: gasovens, microgolfovens, stoomovens.
• PPR 2 is geschikt voor de bereiding van: pizza’s, tigelle, piadine, broodjes, enz., zowel vers als diepgevrozen.
GEBRUIKSAANWIJZING
• PPR 2 kan enkel op de bodem van de oven gebruikt worden (zoals wordt aangeduid op de vorige afbeeldingen).
• BEREIDING VAN PIZZA - Voorverwarming van de oven in functie - of -
, met de plaat geplaatst, thermostaat aan de max. instelling. Plaats de pizza in de oven wanneer de controlelamp van de thermostaat uit is. Wacht ongeveer 3-4 minuten, en haal de pizza uit de oven.
• BEREIDING VAN PIADINE, BROODJES, TIGELLE - Voorverwarming van de oven zoals hierboven, en plaats het voedsel.
BELANGRIJK: De bereidingstijden zijn slechts indicatief, omdat ze kunnen
variëren afhankelijk van het type van product en de persoonlijke smaak.
• Om het voedsel in de oven te stoppen en uit d e oven te halen, wordt aanbevolen om de pizzapalet model PALPZ te gebruiken.
• De plaat blijft ook na het einde van de bereidingstijd warm. Hanteer ze steeds vorzichtig.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Om de plaat te reinigen moet gewacht worden tot ze afgekoeld is, en moet warm water en een niet-schurende spons gebruikt worden.
• Niet wassen in de vaatwasser.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen.
• Na de reiniging en vóór elk gebruik moet gewacht worden tot de plaat compleet droog is (ongeveer 1 uur).
• Na een tijdje van gebruik kan de plaat lichtjes bruin worden. Dit schaadt de kenmerken van de plaat niet.
Page 8
Istruzioni per lutente
CAMPO DE USO
• PPR 2 puede ser utilizada sobre el fondo de todos los hornos Smeg de nueva generación, excepto en las siguientes condiciones: hornos de gas, microonda s, de vapor.
• PPR 2 está indicada para las cocciones de: pizzas, tigelle, fajitas, bollos, etc., tanto frescos como congelados.
MODALIDADES DE USO
• PPR 2 sólo puede ser u tilizada sobre el fondo del horno (como se muestra en las figuras anteriores).
• COCCIÓN DE LA PIZZA - Precaliente el horno en función - o - , con la placa en su interior, programando el termostato al máx. Al apagarse el testigo del termostato, hornee. Espere unos 3-4 minutos y deshornee.
• COCCIÓN DE FAJITAS, BOLLOS, TIGELLE - Efectúe el precalentamiento como se ha indicado anteriormente, a continuación hornee los alimentos.
IMPORTANTE: Los tiempos de cocción son subjetivos, ya que pueden variar
según el producto utilizado y los gustos pers on ales.
• Para hornear y deshornar, aconsejamos el uso de la pala para pizza modelo PALPZ.
• La placa permanece caliente incluso despu és de pasados muchos minutos desde el final de la cocción. Asegúrese de moverla con las debidas precauciones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Para la limpieza de la placa, espere a que se enfríe. Utilice agua caliente y esponjas no abrasivas.
• No la lave en el lavavajillas.
• No utilice detergentes.
• Después de su limpieza, antes de cada uso, espere a que la placa esté completamente seca (aproximadamente 1 hora).
• Después de varios usos, se puede producir un ligero oscurecimiento de la placa. Esto no perjudica a ninguna característica de la placa.
Page 9
Instruções para o utilizador
CAMPO DE UTILIZAÇÃO
• A PPR 2 pode ser utilizada no fundo de todos os fornos Smeg de nova geração, excepto nas seguintes condições: fornos a gás, em microondas, a vapor.
• A PPR 2 está indicada para as cozeduras de: pizzas, tigelle (tipo de pão de Modena), piadine, sanduíches, etc, tanto frescos como congelados.
MODO DE UTILIZAÇÃO
• A PPR 2 pode ser a penas utilizada no fundo do forno (como mostrado nas figuras anteriores).
• COZEDURA DA PIZZA - Pré-aquecer o forno em funcionamento - ou -
, com o interior da placa, ajustando o termóstato ao máx. Quando a lâmpada indicadora do termóstato apagar, enfornar. Esperar cerca de 3-4 minutos e desenfornar.
• COZEDURA DE PIADINE, SANDUÍCHES, TIGELLE - Efectuar o pré-aquecimento como em cima, em seguida, enfornar.
IMPORTANTE: Os tempos de cozedura são relativos, visto que podem variar de
acordo com o produto utilizado e com os gostos pessoais.
• Para enfornar e desenfornar, aconselhamos a utilização da pá para pizza modelo PALPZ.
• A placa permanece ainda quente após muitos minutos do fim da cozedura. Assegurar­se de a deslocar com as devidas precauções.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Para a limpeza da placa, esperar que arrefeça e utiliza r água quente e esponjas não abrasivas.
• Não lavar em máquinas de lavar louça.
• Não utilizar detergentes.
• Depois da limpeza, antes de cada utilizaç ão, esperar que a placa esteja totalmente enxuta (cerca de 1 hora).
• Após várias utilizações, pode ve rificar-se um ligeiro escurecimento da placa. Isto não prejudica qualquer característica da placa.
Page 10
Istruzioni per lutente
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
• PPR 2 kan användas i botten på alla nyare ugnsmodeller från Smeg, med undantag av följande: de med gas, mikrovågor eller ånga.
• PPR 2 rekommenderas vid tillagning av: pizza och olika slags bröd, såväl färskt som djupfryst.
BRUKSANVISNING
• PPR 2 kan endast användas på ugnens botten (enl igt vad som visas på föregående bilder).
• TILLAGNING AV PIZZA - Värm upp ugnen i läge - eller - med pizzastenen i ugnen, och ställ in termostaten till max. När termostatens indikeringslampa släcks sätter man in pizzan. Vänta 3-4 minuter och ta sedan ut den.
• TILLAGNING AV OLIKA SLAGS BRÖD - Värm upp ugnen enligt vad som anges ovan och sätt sedan in brödet.
VIKTIGT: Tillagningstemperaturerna är inte exakta eftersom de varierar
beroende på produktens egenskaper och ens personlig a smak.
• Vi rekommenderar att man använder pizzaspaden av modell PALPZ för att sätta in/ta ut ovannämnda maträtter i/ur ugnen.
• Stenen förblir varm länge efter tillagningen avslutats. Var försiktig när du ska flytta den.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Vänta tills stenen kallnat och rengör sedan den med varmt vatten och en icke slipande disksvamp.
• Diska inte i diskmaskin.
• Använd inte rengöringsmedel.
• När man rengjort stenen ska man vänta tills den torkat helt (ca. 1 timme) innan man kan använda den igen.
• Efter viss användning kan det hända att stenen mörknar lätt. Detta har ingen nega tiv inverkan på stenens funktionsegenskaper.
Page 11
Инструкции для пользователя
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
• PPR 2 может быть использована в нижней части всех духовок Smeg нового
поколения, исключая следующие условия: газовые духовки, микроволновые
печи, приготовление на пару.
• PPR 2 предназначена для приготовления: пиццы, тиджелле, пьядины,
бутербродов, и т.п., как свежих, так и заморожнных.
СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ
• PPR 2 может быть использована только на дне духовки (как показано на
рисунках).
• ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ - Предварительно нагреть духовку в функции -
или - , с плиткой внутри, установив термостат на максимум.
Загрузить в духовку после выключения индикатора термотата. Подождать
примерно 3-4 минуты и вынуть из духовки.
• ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПЬЯДИНЫ, БУТЕРБРОДОВ, ТИДЖЕЛЛЕ - Предварительно
нагреть духовку как описано выше, загрузить продукты в духовку.
ВНИМАНИЕ: Темпы приготовления зависят от используемого продукта, и
личного вкуса.
• Для загрузки в духовку и вынимании из духовки рекомендуем пользоваться
лопаткой для пиццы модели PALPZ.
• Плитка останется горячей еще надолго после окончания приготовления.
Обращаться с плиткой, соблюдая соотвтствующие меры предосторожности.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Для чистки плитки подождать, пока она не остынет; пользоваться горячей
водой и неабразивной губкой.
• Запрещается мыть в посудомоечной машине.
• Запрещается использовать моющие средства.
• После чистки перед каждым пользованием подождать, пока плитка не
высохнет окончательно (примерно 1 час).
• После нескольких раз пользования плиткой возможно выявление некоторого
ее потемнения. Это не изменяет ниакой характеристики плитки.
Page 12
914773967/ A
Loading...