Smeg PM3953D User manual [PT]

Índice
1 Advertências 326
1.1 Advertências gerais de segurança 326
1.2 Finalidade do aparelho 330
1.3 Responsabilidade do fabricante 330
1.4 Este manual de utilização 330
1.5 Chapa de identificação 330
1.7 Como ler o manual de utilização 332
2 Descrição 333
2.1 Descrição geral 333
2.2 Símbolos 335
2.3 Acessórios disponíveis 337
3 Utilização 338
3.1 Advertências 338
3.3 Primeira utilização 339
3.4 Utilização dos queimadores a gás 340
3.5 Utilização das placas por indução 342
3.6 Funções especiais 350
3.7 Funções acessórias 351
3.8 Menu do utilizador 353
3.9 Códigos de erro 356
3.10Conselhos práticos 356
4 Limpeza e manutenção 358
4.1 Advertências 358
4.2 Limpeza do aparelho 358
4.3 Que fazer se... 360
5 Instalação 361
5.1 Indicações de segurança 361
5.2 Entalhe do plano de trabalho 362
5.5 Adaptação aos vários tipos de gás 368
5.6 Ligação elétrica 376
5.7 Para o instalador 377
PT
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL
Estas instruções são válidas para os países de destino indicados na placa de características colocada no aparelho.
Esta placa de cozedura de encastrar é da classe 3.
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
325
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nas resistências de aquecimento durante a utilização.
• Proteja as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Nunca tente apagar uma
chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• O uso deste aparelho é permitido
a crianças a partir dos 8 anos de idade e a pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Assegure-se de que os espalhadores estejam colocados corretamente nas suas bases, com as respetivas tampas.
• Preste a máxima atenção ao aquecimento rápido das zonas de cozedura. Evite que as panelas cozinhem vazias. Perigo de sobreaquecimento.
• AVISO: Se a superfície estiver
rachada, desligue o aparelho para evitar qualquer possibilidade de eletrocussão pelas superfícies das placas de cozedura em vitrocerâmica ou materiais semelhantes que protegem as partes sob tensão.
• ATENÇÃO: O processo de
cozedura deve ser sempre vigiado. O processo de cozedura rápida deve ser constantemente vigiado.
• AVISO: Não supervisionar
cozeduras que possam libertar gorduras e óleos pode ser perigoso e provocar incêndios.
• AVISO: O aparelho e as suas partes
acessíveis podem aquecer durante a utilização.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não
326
Advertências
deixe objetos sobre as superfícies de cozedura.
Os dispositivos para desligar o
aparelho devem estar incluídas na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem.
• As gorduras e os óleos podem pegar fogo se sobreaquecerem. Não se afaste durante a preparação de alimentos que contêm óleos ou gorduras. No caso de os óleos ou as gorduras pegarem fogo, nunca apague com água. Coloque a tampa sobre a panela e desligue a zona de cozedura em causa.
• O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura com duração breve deve ser vigiado constantemente.
• Durante a utilização não coloque objetos metálicos, como talheres ou loiças, sobre a superfície da placa de cozinha porque podem sobreaquecer.
• Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não utilize sprays perto deste aparelho enquanto estiver em funcionamento.
• Desligue o aparelho depois da utilização.
• Não modifique o aparelho.
• Nunca tente reparar o aparelho sozinho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
• Se o cabo da alimentação elétrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica para que proceda à sua substituição.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos que sobreaquecendo poderão entrar em ignição. Preste a máxima atenção
• Não deixe objetos sobre as superfícies de cozedura.
PT
327
Advertências
• Não utilize, em caso algum, o aparelho para aquecer o ambiente.
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
• Não derrame sobre a placa de cozinha substâncias ácidas como o sumo de limão ou vinagre.
• Não coloque panelas ou frigideiras vazias sobre as zonas de cozedura ligadas.
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
Instalação
• Este aparelho não deve ser instalado em barcos o rulotes.
• O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal.
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
• Para evitar um possível sobreaquecimento o aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa ou de um painel.
• Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), sirva-se sempre de equipamentos de proteção individual.
• Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho, desative a alimentação elétrica geral.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por
328
Advertências
pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Faça realizar a ligação ao gás a pessoal qualificado.
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A ligação elétrica deverá ser realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5-2 Nm.
• A eventual substituição do cavo de ligação à eletricidade deve ser realizado exclusivamente por pessoal técnico qualificado.
Para este aparelho
• Após a utilização, desligue as placas. Nunca confie apenas no detetor de panelas.
• Preste a máxima atenção às crianças porque é difícil que possam ver a indicação de calor residual. Após a utilização, as zonas de cozedura permanecem muito quentes durante um certo período de tempo, mesmo se desligadas. Evite que as crianças toquem na placa.
• A superfície em vitrocerâmica é muito resistente aos choques, contudo evite que objetos sólidos e duros caiam na superfície de cozedura, porque podem provocar quebras se afiados.
• A superfície em vitrocerâmica não deve ser usada como superfície de apoio.
• Em caso de rachas, fissuras ou se
PT
329
Advertências
a superfície de cozedura em vitrocerâmica ficar quebrada, desligue imediatamente o aparelho. Desligue a alimentação elétrica e contacte o Serviço de Assistência Técnica.
• Os portadores de pacemaker ou outros dispositivos semelhantes devem assegurar-se de que o funcionamento dos seus equipamentos não seja prejudicado pelo campo indutivo, cuja gama de frequência está compreendida entre 20 e 50 kHz.
• Com respeito pelas disposições respeitantes à compatibilidade eletromagnética, a placa de cozinha por indução eletromagnética pertence ao grupo 2 e à classe B (EN 55011).
1.2 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos, provocados por:
• utilização do aparelho diferente
da prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça
do aparelho;
• utilização de peças de reposição
não originais.
1.4 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização.
1.5 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
330
Advertências
1.6 Eliminação
Este aparelho, conforme a diretiva europeia REEE
(2012/19/UE), deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final da sua vida útil. Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação
elétrica e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica
geral.
• Retire o cabo de alimentação
elétrica da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
PT
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
331
Advertências
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização usa as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
332
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
65 cm
AUX = Auxiliar R = Rápido
AUX = Auxiliar UR = Ultrarrápido
F = Placa anterior R = Placa posterior C = Zona dos comandos gerais
75 cm
F = Placa anterior R = Placa posterior C = Zona dos comandos gerais
PT
333
UR* = Ultrarrápido SX = Zona de cozedura por indução
esquerda SX = Zona de cozedura por indução
direita
F = Placa anterior R = Placa posterior C = Zona dos comandos gerais
Descrição
90 cm
334
2.2 Símbolos
Descrição
Zonas de cozedura a gás
Zona Posterior
Zona Anterior
Botões dos queimadores
Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Pressione e rode os botões em
sentido anti-horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida
entre o máximo e o mínimo para regular a chama. Coloque os botões na posição para apagar os queimadores.
Lista dos símbolos
Tecla On/Off: liga ou desliga a
placa de cozinha.
Tecla de pausa: suspende a
cozedura.
Tecla bloqueio dos comandos:
impede o toque acidental dos comandos.
Tecla da função Grill: ativa a função Grill
Tecla da função Warming: ativa a
manutenção do calor.
Barra de deslocação: aumenta ou diminui o nível de potência de uma zona de cozedura.
PT
Tabela das potências máximas absorvidas (expressas em Watt)
Dimensões H x L (mm)
Zona única 180 x 240 2100 W 2500 W 3000 W
Multizone 360 x 240 3000 W 3700 W -
* as potências são indicativas e podem variar dependendo do recipiente utilizado ou dos valores
definidos.
Nível 9 Booster Double Booster
335
Descrição
Vantagens da cozedura por indução
O aparelho dispõe de um gerador por indução para cada zona de cozedura. Cada gerador sob a superfície de cozedura em vitrocerâmica origina um campo eletromagnético que induz uma corrente térmica para a base da panela. Na zona de cozedura por indução o calor não é então transmitido, mas criado diretamente no interior do recipiente pelas correntes indutivas.
• Poupança energética graças à transmissão direta da energia à panela (são necessários recipientes apropriados em material magnetizável) em relação à cozedura elétrica tradicional.
• Maior segurança graças à transmissão de energia apenas ao recipiente colocado na placa de cozinha.
• Elevado rendimento na transmissão de energia da zona de cozedura por indução à base da panela.
• Rápida velocidade de aquecimento.
• Perigo reduzido de queimaduras, uma vez que, sendo a superfície aquecida apenas na base da panela, os alimentos que vazam não se pegam.
Gestão de potência
A placa possui um módulo de gestão de potência que otimiza/limita os consumos. Se os níveis de potência máximos definidos ultrapassarem o limite máximo permitido, a placa eletrónica irá gerir automaticamente a potência distribuída pelas placas.
O módulo procura manter os níveis máximos de potência distribuída. No display são mostrados os níveis definidos pela gestão automática.
A prioridade é dada pela última zona definida.
O módulo de gestão de potência não influencia o consumo elétrico total do aparelho.
336
Descrição
2.3 Acessórios disponíveis
Grelha de redução para Wok (apenas em alguns modelos)
Útil para utilização de recipientes Wok.
Os acessórios que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
PT
337
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se de que os espalhadores estejam colocados corretamente nas suas bases, com as respetivas tampas.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• As gorduras e os óleos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. Preste a máxima atenção.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a utilização.
• Não toque ou limpe a superfície da placa de cozinha durante o funcionamento ou quando as lâmpadas indicadoras de calor residual estiverem acesas.
• Não coloque panelas ou frigideiras vazias sobre as zonas de cozedura ligadas.
• Não toque nas resistências do aparelho quando estão em funcionamento. Deixe-os arrefecer antes de realizar uma eventual limpeza.
• Ative o bloqueio de teclas na presença de crianças ou animais domésticos que consigam ter acesso à placa de cozinha.
• Após a utilização, as zonas de cozedura permanecem muito quentes durante um certo período de tempo após o desligamento. Não toque nas superfícies da placa de cozinha.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não aplique folhas de papel de alumínio para cobrir os queimadores ou a placa.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
• Não é aconselhada a utilização de panelas de barro ou de pedra-sabão (esteatita) para a cozedura ou para o aquecimento dos alimentos.
• Não utilize a placa de cozinha se um eventual forno instalado sob a mesma estiver em processo de pirólise.
• Evite que objetos sólidos e pesados caiam desastradamente sobre a superfície de cozedura.
• Não utilize a placa como superfície de apoio.
338
Utilização
Temperatura elevada
Perigo de incêndio ou explosão
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou diretamente sob a placa de cozinha.
• Não utilize latas de conservas, recipientes fechados, loiças e recipientes de plástico para a cozedura.
• Se se formarem rachaduras, fissuras ou na impossibilidade de desligamento do aparelho, retire a ficha da tomada e contacte a Assistência técnica.
3.2 Precauções
A fuga de gás pode causar uma explosão.
No caso de cheiro a gás ou de avarias na instalação do gás:
• Feche imediatamente a alimentação do gás ou feche a válvula da botija do gás.
• Apague imediatamente todos as chamas abertas e os cigarros.
• Não ligue interruptores de corrente ou aparelhos e não extraia as fichas de corrente. Não utilize telefones ou telemóveis no interior do edifício.
• Abra as janelas e areje o quarto.
• Chame o serviço de assistência ou a entidade que fornece o gás.
Funcionamento anómalo
Uma qualquer das condições seguintes deve ser considerada um funcionamento anómalo e precisa de um pedido de intervenção:
• Danificação dos utensílios da cozinha.
• Falhas na ligação dos queimadores.
• Dificuldade dos queimadores a permanecerem ligados.
• Os queimadores desligam-se durante o funcionamento.
• As torneiras do gás rodam com dificuldade.
No caso de o aparelho não funcionar corretamente, contacte o Centro de Assistência Autorizado da sua zona.
3.3 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protetoras
no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova eventuais etiquetas (à exceção
da chapa com os dados técnicos) dos acessórios.
3. Remova e lave todos os acessórios do
aparelho (veja 4 Limpeza e manutenção).
PT
339
Utilização
3.4 Utilização dos queimadores a gás
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante
60 segundos. Quando tiver acendido, mantenha o botão premido durante alguns segundos para deixar o termopar aquecer.
Pode acontecer que o queimador se apague quando soltar o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo.
Posição correta dos espalhadores e das tampas
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se de que os espalhadores estejam colocados nas suas bases com as respetivas tampas. Tenha em atenção que os orifícios dos queimadores correspondam às velas e aos termopares. Verifique também se os encaixes dos espalhadores estão corretamente inseridos nos orifícios do queimador.
340
Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança atua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente voltar a acender durante 60 segundos.
Utilização
Posição correta das grelhas
Sob as grelhas encontram-se dispositivos em silicone côncavos para centrar no respetivo perno de fixação situado na placa.
Assegure-se de que as grelhas estejam centradas sobre os queimadores correspondentes, sem forçá-las a ficarem erguidas ou inclinadas; caso isso aconteça, repita a colocação.
Em caso de se verificar uma instabilidade particular de uma panela, certifique-se de que não colocou as grelhas de forma incorreta.
Diâmetros dos recipientes
AUX: de 8 a 18 cm.
R: de 20 a 26 cm.
UR: de 20 a 30 cm.
UR*: de 20 a 30 cm.
Grelhas de redução
A grelha de redução é colocada sobre a grelha da placa. Assegure-se de que esteja colocada corretamente.
Utilização de um grelhador
Se pretender utilizar um grelhador, deve observar algumas precauções:
• é possível pré-aquecer o grelhador à potência máxima do queimador durante não mais do que 10 minutos.
• aconselha-se programar a cozedura dos alimentos a uma potência reduzida;
• preste atenção para que as chamas do queimador não ultrapassem a borda do grelhador;
• mantenha uma distância mínima de 150 mm entre a parede lateral e a borda do grelhador;
• não coloque o grelhador sobre mais queimadores ao mesmo tempo.
PT
341
Utilização
3.5 Utilização das placas por indução
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. O uso da placa de cozinha por indução ocorre por meio de teclas sensoras Touch­Control. Toque levemente num símbolo da superfície em vitrocerâmica. Cada toque correto é confirmado por um sinal acústico.
Primeira ligação
Durante a primeira ligação à rede elétrica, é executado um controlo automático que acende todas as lâmpadas indicadoras por alguns segundos.
Na primeira utilização, após a primeira ligação à rede elétrica, aparecerá o
símbolo a piscar; é utilizado para entrar no menu técnico do aparelho e
destina-se apenas à assistência técnica.
Área de definição das zonas de cozedura
Nesta área estão as teclas para selecionar as zonas de cozedura e os ícones do temporizador sobre cada uma.
Área de programação do temporizador
Nesta área estão os comandos para programar o temporizador autónomo e o temporizador para as zonas de cozedura.
Diâmetro mínimo da panela
Verifique se as panelas/tachos têm um diâmetro mínimo igual ao mostrado na tabela a seguir, para ambas as configurações.
Configu-
ração Placa
simples
Multizon
e*
*Valores válidos se for utilizada apenas só panela/tacho; se utilizar duas panelas/ tachos, consulte os valores para a configuração em cada placa.
Tenha em consideração o seguinte:
• Não ultrapasse as linhas verticais com as panelas/tachos.
• Não cubra o painel de comandos.
• Não se aproxime das bordas de vidro.
• Uma eventual placa de grelhar deve ter dimensões máximas de 36 x 24 cm e, em todo caso, não poderá ser maior do que as zonas marcadas na placa de cozinha (veja «Tabela das potências máximas absorvidas (expressas em Watt)»)
Ø
mínimo (cm)Ø máximo (cm)
11 18
18 22
342
Utilização
Recipientes utilizáveis para a cozedura por indução
Os recipientes para a cozedura por indução devem ser de metal, possuir propriedades magnéticas e um fundo de dimensões suficientes.
Recipientes adequados:
• Recipientes de aço esmaltado com fundo espesso.
• Recipientes em ferro fundido com fundo esmaltado.
• Recipientes em aço inoxidável multicamadas, aço ferrítico inoxidável e alumínio com fundo especial.
Recipientes não adequados:
• Recipientes em cobre, aço inoxidável, alumínio, vidro refratário, madeira, cerâmica e terracota.
Para verificar se a panela é adequada basta aproximar um íman ao fundo: se este for atraído a panela é adequada para a cozedura por indução.
Se não dispuser de um íman pode colocar­se no recipiente uma pequena quantidade de água, pousá-lo numa zona de cozedura e pôr a placa em funcionamento.
Se no display for mostrado o símbolo , significa que a panela não é adequada.
Utilize exclusivamente recipientes com o fundo perfeitamente plano adequados para as placas por indução. A utilização de panelas com fundo irregular pode comprometer a eficiência do sistema de aquecimento até a impedir a deteção da panela sobre a placa.
PT
Preste atenção para não posicionar as panelas/tachos sobre os comandos frontais do aparelho.
343
Utilização
Limitação da duração da cozedura
A placa de cozinha dispõe de um dispositivo automático que limita a duração do funcionamento.
Se não alterar as definições da zona de cozedura, a duração do funcionamento máximo de cada zona individual depende do nível de potência selecionado.
Quando o dispositivo para a limitação da duração do funcionamento é ativado, a zona de cozedura desliga-se, é emitido um breve sinal e, se estiver quente, é exibido o
símbolo no display.
Nível de potência
definido
16 26 35 45 54 61 ½ 71 ½ 81 ½ 91 ½
Duração máxima da
cozedura em horas
Proteção contra sobreaquecimento
Ao utilizar a placa de cozinha a toda a potência durante um longo período, as partes eletrónicas podem ter dificuldade em arrefecer se a temperatura ambiente for elevada.
Se a temperatura dos componentes eletrónicos internos ultrapassar o limite de segurança, o aparelho será desligado automaticamente e será exibido «ER21» (veja «Códigos de erro»).
Conselhos para poupar energia
• O diâmetro da base da panela não deve sair da largura da zona de cozedura impressa com serigrafia.
• As panelas não devem ser posicionadas fora do perímetro da placa e por cima dos comandos frontais.
• Ao comprar uma panela verifique se o diâmetro indicado se refere ao fundo ou à parte superior do recipiente, visto que este último é quase sempre maior que o do fundo.
• Quando se preparam pratos com tempos de cozedura longos, pode poupar-se tempo e energia utilizando uma panela de pressão, a qual permite, além disso, conservar as vitaminas contidas nos alimentos.
• Assegure-se de que a panela de pressão contenha líquido suficiente, visto que o sobreaquecimento provocado pela sua ausência poderá danificar a panela e a zona de cozedura.
• Se possível, tape sempre as panelas com uma tampa adequada.
• Escolha a panela adequada à quantidade de alimento a cozinhar. Uma panela grande mas semivazia implica um dispêndio de energia.
Se a placa de cozinha e o forno forem utilizados ao mesmo tempo, em certas condições poderá ser ultrapassado o limite máximo de potência utilizável pela própria instalação elétrica.
344
Utilização
Níveis de potência
A potência da zona de cozedura pode ser regulada para vários níveis. No quadro, pode encontrar as indicações relativas aos diversos tipos de cozedura.
Nível de potência
0 Posição OFF
1 - 2
3 - 4 Cozedura
5 - 6
7 - 8 Assar, fritar com farinha
9 Assar
P/
*consulte as funções Booster e Double Booster
Cozedura de grandes quantidades
Adequado para:
Cozedura de quantidades
reduzidas de alimento (potência
mínima)
de alimento, assar peças maiores
Assar/Dourar, cozer (potência
máxima)*
Ligação/desligamento da placa
Para ativar a placa é necessário manter premida a tecla On/Off durante,
pelo menos, 1 segundo; repita esta última operação para a desativar.
A placa desativar-se-á automaticamente dentro de alguns segundos se não for selecionado qualquer valor de potência.
Ligação automática da zona de cozedura
A placa é dotada de um sistema de deteção automática dos recipientes.
Após ter ligado a placa:
• Coloque um recipiente (adequado para a cozedura por indução e não vazio) sobre a zona de cozedura que se pretende utilizar.
• A tecla correspondente à zona com o recipiente ligado acende-se
automaticamente exibindo e o primeiro segmento acenderá na barra
de deslocação.
• Selecione a zona de cozedura através da tecla correspondente (veja «Área de definição das zonas de cozedura»).
• Depois de selecionar uma zona, aparece um ponto no canto inferior direito do dígito: o valor da potência
indicada é igual a .
Regulação da zona de cozedura
Depois de ter selecionado uma zona de cozedura:
1. Coloque um dedo à esquerda da barra
de deslocação da zona de cozedura a utilizar.
PT
Agora o valor da potência indicado é de
.
345
Utilização
2. Desloque o dedo para a direita ou para a esquerda na barra de deslocação até
selecionar a potência de a ou habilitar a função Booster (veja «Função
Booster»).
O display da zona utilizada indica o valor da potência definida.
Desligamento da zona de cozedura
1. Desloque o dedo para a esquerda até ao fim da barra de deslocação da zona de cozedura a desligar.
O display da zona selecionada mostra o valor .
Seleção rápida
Através desta função é possível definir rapidamente a potência das placas desejada.
Depois de ter ligado a placa e selecionado uma zona de cozedura:
1. Coloque um dedo sobre a potência pretendida da barra de deslocação.
2. Desloque o dedo para a direita ou para a esquerda para selecionar a potência de cozedura desejada.
Função Booster
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
346
Para desligar todas as zonas de cozedura em simultâneo, mantenha premida a tecla On/
Off durante, pelo menos, 2 segundos.
• Não utilize as funções Booster e
Double Booster para aquecer gorduras e óleo, pois há risco de se incendiarem.
Através desta função é possível utilizar a potência máxima distribuída da zona de cozedura, útil para ferver grandes quantidades de água.
Utilização
Depois de ter ligado a placa e selecionado uma zona de cozedura:
1. Coloque um dedo à esquerda da barra de deslocação.
O display da zona de cozedura utilizada liga-se: o valor da potência indicado é de
.
2. Desloque o dedo para a direita na barra de deslocação até selecionar a função Booster.
O display da zona de cozedura utilizada
indica o valor de .
É possível ativar a função Booster de forma rápida.
• Após ter ligado a placa e selecionado a zona, coloque um dedo no ponto mais à direita da barra de deslocação da zona de cozedura a utilizar.
A função Booster permanece ativa no máximo durante 5 minutos, decorridos os quais o nível de potência baixa automaticamente para o nível 9.
Função Double Booster
A função Double Booster permite obter mais potência em relação à função Booster.
Após ativar a função Booster para uma zona de cozedura, pressione o símbolo « na extremidade direita da barra de deslocação; serão exibidos em sequência
PT
os símbolos , e .
347
Utilização
Função Multizone
Através desta função é possível regular ao mesmo tempo duas zonas de cozeduras (anterior e posterior) para a utilização das
panelas como tachos para peixe ou recipientes com forma retangular.
Após ter ligado a placa:
1. Posicione simultaneamente um dedo sobre as teclas de duas zonas de cozedura dispostas na vertical.
Após um breve sinal acústico aparecerá, em correspondência com o botão da zona
traseira, o símbolo ; agora a função Multizone está ativada.
2. Desloque o dedo sobre a barra de deslocação à esquerda para definir a potência de cozedura desejada.
Para ambas as zonas de cozedura são definidos os mesmos parâmetros.
É possível ativar a função Multizone apenas entre zonas de cozeduras ligadas verticalmente (F e R).
Esta função gere automaticamente uma justa repartição da potência em ambas as placas interessadas.
Quanto está ativada a função Multizone, não é possível ativar a função Double Booster nas zonas em questão.
Se for utilizada uma panela de grandes dimensões, oval ou oblonga, certifique-se de que é colocada no centro da zona de cozedura.
348
Exemplo de posicionamento das panelas correto
Utilização
Exemplo de posicionamento das panelas NÃO
correto
Para desativar a função Multizone:
Pressione simultaneamente as teclas das zonas de cozedura ativadas na Multizone;
o símbolo desaparece e as duas zonas podem ser ajustadas
separadamente.
Quadro guia para a cozedura
No quadro seguinte são indicados os valores de potência que podem ser definidos e em correspondência com todos está indicado o tipo de alimentos a preparar. Os valores podem variar conforme a qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
Nível de potência
1 - 2
3 - 4
5 - 7
8-9
P
Adequado para:
Aquecer refeições, manter em ebulição uma pequena quantidade de água, bater molhos, gemas de ovos ou manteiga.
Cozedura de refeições sólidas e líquidas, manter água em ebulição, descongelar congelados, omeletas de 2-3 ovos, comida, fruta e verdura, cozeduras várias.
A cozedura de carne, peixe e verduras a vapor, refeições com mais ou menos água, preparação de geleias, etc.
Assados de carne ou peixe, bifes, fígado, alourar carne e peixe, ovos, etc.
Fritar batatas, etc., em óleo, ferver a água rapidamente.
Calor residual
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Tenha muito cuidado com as crianças, porque dificilmente podem ver a indicação de calor residual. Após a utilização as zonas de cozedura permanecem muito quentes durante um certo período de tempo, mesmo se desligadas. Evite que as crianças coloquem as mãos sobre as zonas de cozedura.
PT
Após o desligamento da zona de cozedura, se a zona ainda estiver quente
será exibido no display o símbolo . Quando a temperatura descer abaixo dos
60°C, o símbolo não será mais visualizado.
349
Utilização
3.6 Funções especiais
Função Warming
Com esta função é possível manter quentes os alimentos já cozinhados, ou manter a água em ebulição.
Para ativar a função Warming, após ter ligado a placa:
1. Selecione uma zona de cozedura.
2. Pressione o botão para ativar a função; o display da zona de cozedura
mostra o símbolo .
Para desativar a função Warming:
1. Selecione a zona de cozedura com a função ativa.
2. Pressione a tecla .
Função Pausa
Com esta função é possível suspender o funcionamento de todas as zonas de cozedura.
Para ativar a função Pausa:
1. Ative pelo menos uma zona de cozedura.
2. Pressione a tecla de pausa . Nos display de todas as zonas de cozedura
aparecerá o símbolo .
Para desativar a função Pausa:
1. Mantenha pressionada a tecla . O símbolo da pausa que acabou de
pressionar começa a piscar.
2. Pressione qualquer uma das teclas, menos a tecla de Pausa
3. Agora a função de pausa está desativada e as funcionalidades definidas anteriormente são restabelecidas.
Durante a função Pausa permanecem ativos a limitação da duração da cozedura, os símbolos de calor residual e a função de bloqueio de comandos.
No caso de interrupção e posterior restabelecimento da corrente elétrica, a função de pausa será desativada.
Função Grill
• Esta função permite ativar automaticamente a função Multizone apenas para as placas de indução; útil para grelhar com uma placa de grelhar ou cozinhar com recipientes alongados.
• Para os modelos de 90 cm, a função Grill envolve apenas as zonas de indução da esquerda.
350
A função de pausa pode ser mantida por até 10 minutos; depois disso, o aparelho desliga­se.
Para ativar a função Grill:
1. Posicione uma placa de grelhar ou um recipiente alongado nas zonas da esquerda.
2. Pressione a tecla .
Utilização
No display da zona dianteira aparecerá o
símbolo , enquanto no da zona traseira
aparecerá o símbolo . A barra de deslocação será definida automaticamente
no nível 8. (fase de pré-aquecimento)
Após dois minutos de funcionamento, o nível baixará para o nível 6.
Pressione a tecla e aja sobre a barra de deslocação para alterar o nível de
potência a qualquer momento.
Bloqueio de comandos
Com esta função é possível desativar todas as teclas do aparelho.
Esta função é útil durante as operações de limpeza e para impedir ativações acidentais.
Para ativar o bloqueio de comandos:
• Pressione a tecla por no mínimo um segundo.
3.7 Funções acessórias
Aquecimento rápido
Esta função não está disponível para os níveis de potência 9, Booster e Double booster.
A função de aquecimento rápido permite aquecer ao máximo uma zona de cozedura por um tempo limitado, para depois continuar a cozedura com o nível de potência definido.
Depois de ter selecionado uma zona de cozedura:
• Mantenha premido um nível de
potência (de 1 a 8) durante pelo menos 3 segundos.
• O display da zona de cozedura mostra
o símbolo .
• Decorrido o tempo de aquecimento, a zona de cozedura regressa ao nível de potência anteriormente selecionado.
Esta função pode ser desativada mantendo pressionado o nível de potência definido por 3 segundos, ou selecionando um outro inferior.
PT
Todas as teclas, com exceção da tecla
e , ficam bloqueadas. Para desativar o bloqueio de comandos:
1. pressione novamente a tecla por no mínimo um segundo.
Temporizador
Com esta função é possível programar um temporizador que emite um sinal acústico no final do tempo desejado.
Depois de ter ativado a placa sem ter selecionado qualquer zona de cozedura:
1. Pressione o interior da área de programação do temporizador.
351
Utilização
2. Através das teclas + e - selecione o
tempo pretendido.
• O primeiro dígito à esquerda seleciona a hora, o central os décimos de minutos e o da direita, cada minuto.
Quando o aparelho ligar, toque na área de programação do temporizador dentro de 3 segundos, caso contrário é desativada e será necessário ligar novamente o aparelho.
3. Após uma espera de 10 segundos, o
temporizador iniciará a contagem decrescente.
4. Quando o tempo expirar, serão emitidos
avisos sonoros; pressione qualquer tecla para os desativar.
Alteração e desativação do temporizador
Para alterar ou desativar o temporizador durante a contagem decrescente:
1. Pressione a tecla On/Off para ativar a placa (se estiver em stand-by).
• A área de programação do
temporizador exibirá os minutos que foram definidos no início.
2. Pressione as teclas + e - para alterar o tempo do temporizador ou para o colocar a zero.
3. Após uma espera de 10 segundos, o temporizador iniciará a nova contagem decrescente ou será desativado.
Cozedura temporizada
Com esta função é possível programar o desligamento automático de cada zona de cozedura no final de um período de tempo.
352
É possível programar até um máximo de 9 horas e 59 minutos.
A utilização do temporizador não interrompe o funcionamento das zonas de cozedura, mas apenas avisa o utilizador quando são transcorridos os minutos definidos.
Para ativar a função Cozedura temporizada, após ter ativado pelo menos uma zona de cozedura:
1. Selecione um nível de potência.
2. Pressione o interior da área de programação do temporizador.
• No display da zona de cozedura
aparecerá o símbolo a piscar.
Utilização
3. Através das teclas + e - selecione o
tempo pretendido.
4. A cozedura temporizada iniciará alguns segundos após a ultima seleção.
No final do tempo programado, um alarme sonoro avisa o utilizador.
5. Para desativar o alarme sonoro, pressione qualquer tecla.
É possível programar até um máximo de 9 horas e 59 minutos.
É possível ativar a função em mais zonas de cozedura simultaneamente. O indicador de tempo e o led a piscar referem-se à zona de cozedura que está quase a desligar-se
Alteração ou desativação da cozedura temporizada
Para alterar a cozedura temporizada durante a contagem decrescente:
1. Pressione a tecla On/Off para ativar a placa (se estiver em stand-by).
2. Pressione a tecla do display da zona de cozedura temporizada.
• A área de programação do
temporizador exibirá os minutos que foram definidos no início.
3. Pressione as teclas + e - para alterar ou
colocar a zero o temporizador.
4. Após uma espera de 10 segundos, o temporizador iniciará a nova contagem decrescente ou será desativado.
Durante a cozedura temporizada, é possível programar um temporizador independente.
Função Recall
Esta função permite restabelecer algumas operações iniciadas, após um desligamento involuntário.
Em caso de desligamento involuntário, execute as seguintes operações em 6 segundos:
1. Ligue o aparelho.
PT
• A tecla começa a piscar.
2. Logo depois, pressione a tecla de pausa
para restabelecer as funções
anteriormente ativas.
Esta função restabelece a atividade da zona de cozedura, as funções do temporizador e o aquecimento rápido; todas as outras funções não são recuperadas.
3.8 Menu do utilizador
O menu do utilizador permite modificar as características funcionais do aparelho. O menu do utilizador dispõe de 7 opções que podem ser alteradas. Cada opção está marcada no display com a letra «U» alternada com um número progressivo.
353
Utilização
Item Característica
U0 U1 U2 U3 U4 U5 U6
U7
Potência máxima total (kW)
Opção não selecionável
Volume das teclas
Volume dos avisos sonoros
Luminosidade do display
Animação do temporizador
Deteção automática das panelas
Duração da campainha do
temporizador
Acesso ao menu do utilizador
1. Com a placa desligada, acenda-o através da tecla On/Off .
2. Em 3 segundos, pressione novamente
para o apagar; a tecla
começa a piscar.
Pressione e mantenha pressionada .
3. O display das zonas de cozedura exibe (apenas para os modelos de 90 cm):
Modelos de 65 e 75 cm:
Pressione primeiro a tecla da zona de cozedura frontal e depois a traseira.
Se a sequência de teclas estiver incorreta, a placa será desativada e o procedimento para aceder ao menu precisará de ser repetido.
5. Solte a tecla .
O menu do utilizador está ativo e o display das zonas de cozedura exibirá, em cima, o
símbolo alternado com o número (opção U0 - Função Eco-Logic Advance).
A função Eco-Logic Advance permite aumentar e diminuir a potência total do aparelho em intervalos de 0,1 kW.
O display do temporizador exibe a potência predefinida de fábrica (conforme os modelos - veja «Tabela das potências absorvidas»):
4. Pressione em sequência todas as teclas da zona de cozedura, a partir da frontal esquerda no sentido horário; cada toque correto será confirmado por um aviso sonoro.
354
para os modelos de
90 cm e para os modelos de 65 cm e de 75 cm.
Pressione na área de ajuste do temporizador para ativar a mudança de potência; depois pressione na metade da esquerda da barra de deslocamento para diminuir a potência e na metade da direita para a aumentar.
Utilização
Tabela das potências absorvidas
Modelo
90 cm 2,4 7,4
65 cm - 75 cm 2,4 3,7
Potência
mínima (kW)
Potência
máxima (kW)
• Pressione o símbolo para voltar à seleção das opções.
• Pressione os segmentos da barra de deslocação para selecionar uma opção.
A cada segmento da barra corresponde um item do menu do utilizador, com exceção do segundo segmento da esquerda (U1), que fica desativado.
A opção U2 permite alterar o volume dos sons das teclas; estão disponíveis 4 graus de ajuste selecionáveis através da barra de deslocação.
Dependendo do grau de ajuste de cada opção, a barra de deslocação exibirá apenas os segmentos correspondentes aos graus selecionáveis.
• Valor 0: volume mínimo.
• Valor 3: volume máximo.
O som associado à pressão da tecla e os sons das
mensagens de erro não podem ser desativados.
A opção U3 permite alterar o volume dos avisos sonoros (por exemplo, a campainha do temporizador expirado) em 4 graus de ajuste.
• Valor 0: volume mínimo.
• Valor 3: volume máximo. A opção U4 permite alterar a
luminosidade do display em 10 graus de ajuste.
• Valor 0: luminosidade máxima.
• Valor 9: luminosidade mínima. A opção U5 permite exibir a contagem
decrescente dos segundos do temporizador e da cozedura temporizada, de 59 segundos a 0.
A contagem dos segundos é exibida quando o temporizador é programado para um tempo inferior a 10 minutos.
PT
• Valor 0: animação desativada.
• Valor 1: animação ativada. A opção U6 permite ativar ou desativar a
deteção automática dos recipientes. (Veja «Ligação automática da zona de cozedura»).
• Valor 0: deteção automática
desativada.
• Valor 1: deteção automática ativada.
Se a deteção automática dos recipientes estiver desativada, caso pouse um recipiente sobre a placa terá de ativar a zona manualmente.
355
Utilização
A opção U7 permite estabelecer a duração da campainha do temporizador expirado, através de 3 graus de ajuste:
• Valor 0: duração da campainha por
120 segundos.
• Valor 1: duração da campainha por
10 segundos.
• Valor 2: campainha desativada.
Saída do menu do utilizador
Pode-se sair do menu do utilizador de duas maneiras:
1. Pressione a tecla . Quaisquer alterações serão descartadas e a placa
será desligada.
Ou
2. Mantenha a tecla On/Off pressionada por no mínimo 2 segundos.
As alterações serão guardadas e a placa será desligada.
3.9 Códigos de erro
Em caso de mau funcionamento ou comportamento anómalo, o aparelho exibe o código de erro associado nos display da zona de cozedura.
Os códigos de erro começam sempre com «E..» ou «Er..», seguidos de um número.
A seguir estão listados os códigos de erro que podem ser geridos sem a intervenção da Assistência Técnica.
Er03: Remova eventuais materiais ou
recipientes da área dos comandos frontais.
E2: Verifique se os recipientes são
adequados para cozinhar por indução e se não estão vazios; deixe o aparelho arrefecer.
3.10 Conselhos práticos
• Para obter o melhor desempenho dos queimadores e um consumo mínimo de gás, é necessário utilizar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame.
• Durante a cozedura, para evitar queimaduras, danos na placa ou no topo, todos os recipientes ou os grelhadores (não fornecidos) devem estar colocados no interior do perímetro da placa de cozinha.
Se esses códigos de erro ocorrerem com frequência, contacte a Assistência técnica.
Para todos os outros, anote o código, se possível, e contacte o Serviço de Assistência Técnica.
356
Utilização
• O diâmetro da base da panela não deve sair da largura da zona de cozedura impressa com serigrafia.
• As panelas não devem ser posicionadas fora do perímetro da placa e por cima dos comandos frontais.
• Ao comprar uma panela verifique se o diâmetro indicado se refere ao fundo ou à parte superior do recipiente, visto que este último é quase sempre maior que o do fundo.
• Quando se preparam pratos com tempos de cozedura longos, pode poupar-se tempo e energia utilizando uma panela de pressão, a qual permite, além disso, conservar as vitaminas contidas nos alimentos.
• Assegure-se de que a panela de pressão contenha líquido suficiente, visto que o sobreaquecimento provocado pela sua ausência poderá danificar a panela e a zona de cozedura.
• Se possível, tape sempre as panelas com uma tampa adequada.
• Escolha a panela adequada à quantidade de alimento a cozinhar. Uma panela grande mas semivazia implica um dispêndio de energia.
PT
Se a placa de cozinha e o forno forem utilizados ao mesmo tempo, em certas condições poderá ser ultrapassado o limite máximo de potência utilizável pela própria instalação elétrica.
357
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não derrame açúcar ou misturas doces na placa durante a cozedura.
• Não coloque sobre a placa materiais ou substâncias que possam derreter (plástico ou folhas de alumínio) durante a cozedura.
• Tenha-as sempre limpas e não coloque objetos de qualquer tipo sobre as teclas sensoras.
4.2 Limpeza do aparelho
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Verta o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxague cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Limpe e cuide da placa de cozinha uma vez por semana com um produto comum para a limpeza de vidro. Respeite sempre as indicações do fabricante. O silicone presente nestes produtos gera uma película protetora hidrorrepelente e contra a sujidade. Todas as manchas ficam sobre a película e podem ser portanto removidas com facilidade. Em seguida, seque a superfície com um pano limpo. Tenha cuidado para que não fiquem restos de detergente na superfície de cozedura, visto que terão uma reação agressiva quando se aquece e poderão alterar a estrutura.
358
Limpeza e manutenção
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxague muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
Eventuais vestígios claros provocados pela utilização das panelas com fundo em alumínio podem ser removidos com um pano húmido embebido em vinagre.
No caso em que, após a cozedura, permaneçam resíduos queimados, remova­os, enxagúe com água e seque bem com um pano limpo.
Os grãos de areia que podem cair sobre a placa de cozinha durante a limpeza de saladas ou batatas poderão riscá-la quando se deslocam as panelas.
Retire, portanto, imediatamente os possíveis grãos da superfície de cozedura.
As alterações cromáticas não influenciam no funcionamento e na estabilidade do vidro. Não se trata, de facto, de alterações do material da placa de cozinha, mas de simples resíduos não removidos que ficaram carbonizados.
Podem formar-se superfícies brilhantes devido ao esfregar dos fundos das panelas, especialmente se forem de alumínio, e à utilização de detergentes não apropriados. É difícil removê-las através da utilização de produtos comuns para a limpeza. Pode tornar-se necessário repetir a limpeza várias vezes. A utilização de detergentes agressivos, ou a frição com o fundo das panelas, poderá desgastar com o passar do tempo as decorações da placa de cozinha e poderá contribuir para a formação de manchas.
Grelhas da placa de cozinha
Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações. Enxague-as e volte a montá-las sobre a placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas com a chama pode provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
PT
359
Limpeza e manutenção
Espalhadores e tampas
Os espalhadores e as tampas são extraíveis para facilitar a limpeza. Lave-as em água quente e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações e aguarde que fiquem totalmente enxutas. Volte a montar os espalhadores, assegurando-se de que sejam colocados nas cavidades apropriadas com as respetivas tampas.
Velas e termopares
Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente, e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
4.3 Que fazer se...
A placa não funciona:
• Verifique se a placa de cozinha está ligada e se o interruptor geral está inserido.
• Verifique se não há interrupções da corrente elétrica.
• Verifique se o fusível não disparou. Neste caso, substitua o fusível.
• Verifique se não disparou o interruptor magnetotérmico da instalação doméstica. Neste caso, volte a ligar o interruptor.
Os resultados da cozedura não são satisfatórios:
• Verifique se a temperatura de cozedura não está demasiado alta ou baixa.
A placa de cozinha produz fumo:
• Deixe-a arrefecer e limpe a placa de cozinha terminada a cozedura.
• Verifique se a comida não está a derramar e utilize, se for o caso, um recipiente maior.
Os fusíveis ou o interruptor magnetotérmico da instalação doméstica disparam repetidamente:
• Chame o Assistência técnica ou um eletricista.
Existem ruturas ou fissuras na placa de cozinha:
• Desligue imediatamente o aparelho, retire a ficha da tomada e contacte a Assistência técnica.
360
Instalação
5 Instalação
5.1 Indicações de segurança
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Verifique que o material do móvel seja resistente ao calor.
• Verifique que o móvel disponha das aberturas necessárias.
Entalhados, adesivos ou revestimentos plásticos sobre móveis adjacentes devem ser termorresistentes (>90°C), de outro modo, poderão deformar-se com o tempo.
A distância mínima a observar entre os exaustores e a superfície de cozedura deve corresponder, como mínimo, à indicada nas instruções de montagem do exaustor.
Devem também ser respeitadas as distâncias mínimas dos cortes da banca no lado posterior como indicado nas ilustrações de montagem.
Dimensões do aparelho (mm)
Posição das ligações do gás e da eletricidade.
(vista por baixo)
65 cm
PT
75 cm
90 cm
A35
B28
361
Instalação
5.2 Entalhe do plano de trabalho
A seguinte intervenção requer um trabalho na parede e/ou de carpintaria e deve ser, portanto, realizada por um técnico competente. A instalação pode-se realizar com materiais diversos, como alvenaria, metal, madeira maciça e madeira revestida por lâminas plásticas, desde que resistam ao calor (>90°C).
A B C D E
mín.
200
Antes da montagem, para evitar infiltrações de líquidos entre os cantos da placa de cozinha e o plano de trabalho, posicione o vedante adesivo fornecido ao longo de todo o perímetro da placa.
mín.
460
mín.
750
40÷60
mín.
65
Instalação com rebordo superior (biselado)
Realize uma abertura no plano de trabalho do móvel com as dimensões indicadas (mm).
L X Y Z
650 560 ÷ 564 482 ÷ 486 50 750 720 ÷ 724 482 ÷ 486 50 900 844 ÷ 848 482 ÷ 486 46
Depois de aplicado o vedante adesivo (A) na superfície de vidro e depois de ter colocado e fixado a placa de cozinha, preencha as fendas com silicone isolante (B) e limpe um eventual excesso.
Se for necessário remover a placa de cozinha, corte o silicone com um cortador antes de tentar removê-la (C).
362
Não fixe a placa de cozinha com silicone. Se necessário, não permita a remoção da placa de cozinha sem a danificar.
Instalação
Dimensões da placa com rebordo superior (biselado) (mm)
1 = Ligação do gás 2 = Ligação elétrica
A B C D E F
654 93 35 69 85 46 754 66 35 69 53 16 904 75 35 70 112 29
Instalação com rebordo superior (biselado)
Realize uma abertura no plano de trabalho do móvel com as dimensões indicadas (mm).
Dimensões da placa com rebordo superior (biselado) (mm)
1 = Ligação do gás 2 = Ligação elétrica
L A B C D
650 35 93 69 85 750 35 66 69 53 900 35 75 70 112
5.3 Encastre
Sobre compartimento de encastre do forno
A distância entre a placa e os móveis da cozedura ou os aparelhos de encastrar deve ser tal que garanta uma ventilação suficiente e uma suficiente descarga de ar.
PT
L X Y Z
650 555 ÷ 560 482 ÷ 486 50 750 719 ÷ 724 482 ÷ 486 50 900 839 ÷ 844 482 ÷ 486 46
363
Instalação
Se instalada sobre um forno, é necessário deixar um espaço entre o fundo da placa de cozinha e a parte do produto instalado por baixo.
com abertura no fundo
com abertura no fundo e atrás
O fundo duplo pode apenas ser removido utilizando ferramentas apropriadas.
(mm) 150 x 150
necessário para ligação do gás
com abertura no fundo
No caso de estar instalada sobre um forno, este deve estar munido de ventilador de refrigeração.
Sobre compartimento neutro ou gavetas
Em caso de se encontrarem outros móveis (paredes laterais, gavetas, etc.), máquinas de lavar loiça ou frigoríficos, sob a placa de cozinha, recomenda-se instalar um fundo duplo de madeira a uma distância mínima de 20 mm a partir do lado inferior da placa de cozinha, para evitar contactos acidentais.
364
com abertura atrás
A falta da instalação do duplo fundo de madeira expõe o utilizador a um possível contacto acidental com partes cortantes ou quentes.
Instalação
Molas de fixação
Para garantir a fixação e uma centragem ideal, é necessário posicionar as molas fornecidas:
1. Insira as molas e encaixe-as
horizontalmente com uma leve pressão no entalhe adequado.
2. Em seguida, rode-as para cima para as
encaixar definitivamente.
75 cm
Posição do entalhe para as molas
(vista por baixo)
65 cm
90 cm
Ventilação
A seguir estão ilustrados dois casos de instalação adequada para uma ventilação correta e um caso de instalação incorreta a evitar.
365
PT
5.4 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
Instalação
Informações gerais
A ligação à rede do gás pode ser realizada com um tubo rígido em cobre ou com um tubo flexível em aço à parede contínua, respeitando as prescrições estabelecidas pela norma vigente.
Para a alimentação com outros tipos de gás, veja o capítulo «5.5 Adaptação aos vários tipos de gás». A conexão de entrada do gás é com rosca de ½” gás externo (ISO 228-1).
Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica
Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-
1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
• Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
366
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço
Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente.
A pressão de alimentação deve respeitar os valores indicados na tabela «Tipos de gás e país a que pertencem».
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de entrada de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação adequada para eliminar o calor e a humidade dos produtos das cozeduras: em especial, após um uso prolongado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
Descarga dos produtos de combustão
Este eletrodoméstico não está ligado a um dispositivo de descarga dos produtos da combustão. Deve ser instalado e ligado de acordo com as atuais normas de instalação. Deve ser prestada particular atenção aos respetivos requisitos em termos de ventilação.
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Um sistema eficiente de aspiração necessita de um projeto cuidadoso por parte de um especialista habilitado para o realizar, respeitando posições e distâncias indicadas pelas normas.
PT
367
Instalação
No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.
1 Evacuação por meio de exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em chaminé individual para
extração natural B Evacuação em chaminé individual com
eletroventilador C Evacuação diretamente na atmosfera
externa com eletroventilador de parede ou de janela
D Evacuação diretamente na atmosfera externa de parede
Ar
5.5 Adaptação aos vários tipos de gás
No caso de funcionamento com outros tipos de gás deve substituir os injetores e regular o ar primário. Para a substituição dos injetores e a regulação dos queimadores, deve proceder à remoção da placa.
Para poder realizar a substituição dos injetores, o aparelho deve ser retirado do móvel de encastre.
Remoção da placa
1. Puxe os botões e as rodelas dos botões
(se presentes) para cima para as retirar.
Entre o botão e a rodela (conforme o modelo) existe uma mola não representada no desenho.
Produtos da combustão Eletroventilador
368
Instalação
2. Remova as grelhas da placa.
3. Retire os espalhadores de chama e as respetivas tampas.
4. Retire os parafusos de fixação da placa e as plaquetas relativas a cada zona dos queimadores.
Se estiver presente o queimador UR é necessário desapertar a porca que fixa o termopar à placa (CH8).
PT
Por baixo das plaquetas podem estar presentes algumas vedantes em correspondência da vela e do termopar. Preste atenção.
369
Instalação
5. Desaperte os 6 parafusos que fixam a placa de vidro ao cárter (veja os desenhos por baixo para identificar a posição).
(vista por baixo)
65 cm
6. Remova a placa de vidro.
Substituição dos injetores
370
75 cm
90 cm
1. Afrouxe os parafusos A e empurre a fundo o regulador de ar B.
2. Com uma chave fixa retire os injetores C e monte os adequados ao novo tipo de gás, seguindo as indicações indicadas nas respetivas tabelas (veja «Tipos de gás e país a que pertencem»).
O binário de aperto do injetor não deve ultrapassar os 3 Nm.
Instalação
3. Regule o afluxo de ar deslocando o
regulador de ar B até obter a distância D indicada na respetiva tabela (veja «Tipos de gás e país a que pertencem»).
4. Após ter regulado cada um dos queimadores, volte a montar corretamente o aparelho.
Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade
1. Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo.
2. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
3. Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador.
4. Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se.
5. Repita a operação em todas as torneiras de gás.
Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo
Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira.
Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta está dentro da saqueta dos injetores (se presente).
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras de gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueadas. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de gás deve ser efetuada por um técnico especializado.
PT
371
Instalação
Remontagem da placa
No final destas operações de substituição dos injetores, volte a montar a placa seguindo as seguintes instruções:
1. Com referência nos queimadores a gás, volte a colocar a placa de vidro no cárter.
2. Para cada queimador, posicione os vedantes em correspondência da vela e do termopar.
3. Volte a posicionar as plaquetas nos queimadores correspondentes e fixe-as com os 3 parafusos (para cada queimador) anteriormente retirados.
4. Se presente, aparafuse a porca na vela do queimador UR.
5. Fixe a placa de vidro ao cárter mediante os 6 parafusos anteriormente retirados (veja no ponto 5 do parágrafo «Remoção da placa» para identificar a sua posição).
6. Encastre o aparelho no móvel.
7. Volte a posicionar os espalhadores de chama e as tampas nos relativos queimadores.
8. Volte a posicionar as grelhas na placa de vidro.
9. Volte a posicionar os botões e as rodelas (se presentes) nas hastes das torneiras.
372
Instalação
Tipos de gás e país a que pertencem
Tipo de gás IT GB-IEFR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
1 Gás Metano G20 G20 20 mbar • • •• •••••• G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar 4 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.350 13 mbar 7 Gás Liquefeito de G30/31 28/37 mbar •• G30/31 30/37 mbar •• G30/31 30/30 mbar •• 8 Gás Liquefeito de G30/31 37 mbar 9 Gás Liquefeito de G30/31 50 mbar •• 10 Gás de Cidade G110 G110 8 mbar ••
PT
Conforme o país da instalação, é possível identificar os tipos de gás disponíveis. Consulte o número do registo para identificar os valores corretos nas «Tabelas de características dos queimadores e dos injetores».
373
Instalação
Tabelas de características dos queimadores e dos injetores
1 Gás Metano G20 - 20 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 73 126 130 175 Capacidade reduzida (W) 400 900 1600 1800 Ar primário (mm) 1 1.5 0,5 1.5
2 Gás Metano G20 - 25 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 5.7 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 73 120 123 160 Capacidade reduzida (W) 400 900 1400 1800 Ar primário (mm) 1111
3 Gás Metano G25/G25.3 - 25 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 76 130 135 185 Capacidade reduzida (W) 400 900 1600 1800 Ar primário (mm) 110,50.5
4 Gás Metano G25.1 - 25 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 5.9 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 76 135 140 190 Capacidade reduzida (W) 400 900 1400 1800 Ar primário (mm) 0.5 1 1 0.5
5 Gás Metano G25 - 20 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 82 140 145 200 Capacidade reduzida (W) 400 900 1600 1800 Ar primário (mm) 110.50.5
6 Gás Metano G2.350 - 13 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 100 175 180 280 Capacidade reduzida (W) 400 900 1400 1800 Ar primário (mm) 1113
374
Instalação
Gás liquefeito de petróleo G30/31 - 30/
7
37 mbar Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 48 85 87 115 Capacidade reduzida (W) 400 1100 1800 1800 Ar primário (mm) 1.5 2 1.5 12 Capacidade nominal G30 (g/h) 73 225 240 436 Capacidade nominal G31 (g/h) 71 221 236 429 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 37
8
mbar Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 48 80 85 110 Capacidade reduzida (W) 450 1100 1800 1800 Ar primário (mm) 11.11.56 Capacidade nominal G30 (g/h) 80 225 240 436 Capacidade nominal G31 (g/h) 79 221 236 429 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 50
9
mbar Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 42 76 76 102 Capacidade reduzida (W) 450 1100 1800 1900 Ar primário (mm) 1112.5 Capacidade nominal G30 (g/h) 80 225 240 436 Capacidade nominal G31 (g/h) 79 221 236 429
10 Gás de Cidade G110 – 8 mbar AUX R UR UR*
Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 3.0 3.1 3.8 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 132 250 250 310 Capacidade reduzida (W) 400 900 1400 1400 Ar primário (mm) 1111
Os injetores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
AUX R UR UR*
AUX R UR UR*
AUX R UR UR*
PT
375
Instalação
5.6 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• A ligação elétrica deverá ser realizada
por pessoal técnico qualificado.
• Use os equipamentos de proteção
individual.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a
ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura
de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos
condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5-2 Nm.
• A eventual substituição do cavo de
ligação à eletricidade deve ser realizado exclusivamente por pessoal técnico qualificado.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
Modelos com 65 - 75 cm:
220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos 3 x 1,5 mm².
Modelos de 90 cm:
220-240 V/380-415 V 2N~
Cabo de 6 polos 6 x 1,5 mm².
Informações gerais
Verifique se as características da rede elétrica são adequadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marcação está colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. Providencie a ligação à terra com um cabo
mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
376
Cabo de três polos 3 x 6 mm².
Os valores indicados referem-se à seção do condutor interno.
Instalação
O esquema abaixo indicado ilustra a placa de bornes de alimentação vista de baixo, sem qualquer cabo ligado. A ligação entre os bornes 4 e 5 deve estar sempre presente.
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada (>16A)
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
Passe o cabo de alimentação na parte posterior do móvel. Tenha em atenção que não entre em contacto com a parte inferior da placa de cozinha ou com o eventual forno encastrado sob a mesma.
Tenha cuidado se ligar aparelhos elétricos adicionais. Os cabos de ligação não devem entrar em contacto com as zonas de cozedura quentes.
Teste
No final da instalação, realize um teste rápido. Se o aparelho não funcionar, depois de ter verificado que seguiu corretamente as instruções, desligue o aparelho da rede elétrica e contacte a Assistência Técnica.
5.7 Para o instalador
• A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica.
• O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação.
• Não tente desaparafusar ou forçar o joelho roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor.
• Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás. NÃO use chamas abertas para detetar as fugas.
• Ligue todos os queimadores individualmente e ao mesmo tempo para garantir o funcionamento correto da válvula do gás, do queimador e da ligação.
• Rode os botões dos queimadores para a posição de chama mínima e observe a estabilidade da chama de cada queimador, individualmente e todos juntos.
• No caso de o aparelho não funcionar corretamente após ter efetuado todos os controles, consulte o Centro de Assistência Autorizado na sua área.
• Quando o aparelho estiver corretamente instalado, informe o utilizador sobre os métodos corretos de funcionamento.
PT
377
Loading...