Smeg PM3743D User manual [ES]

Índice
1 Advertencias 272
1.1 Advertencias generales de seguridad 272
1.2 Función del aparato 276
1.3 Responsabilidad del fabricante 276
1.4 Este manual de uso 276
1.6 Eliminación 277
1.7 Cómo leer el manual de uso 278
2 Descripción 279
2.1 Descripción general 279
2.2 Simbología 281
3 Uso 284
3.1 Advertencias 284
3.2 Precauciones 285
3.3 Primer uso 285
3.4 Uso de los quemadores de gas 286
3.6 Funciones especiales 296
3.8 Menú de usuario 299
3.9 Códigos de error 302
3.10Consejos prácticos 302
4 Limpieza y mantenimiento 304
4.1 Advertencias 304
4.2 Limpieza del aparato 304
4.3 Qué hacer si… 306
5 Instalación 307
5.1 Indicaciones de seguridad 307
5.2 Abertura para instalación encastrada 308
5.3 Empotrado 309
5.4 Conexión del gas 312
5.5 Adaptación a los distintos tipos de gas 314
5.6 Conexión eléctrica 322
5.7 Para el instalador 323
ES
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino indicados en la placa de características que se encuentra aplicada en el aparato.
La encimera de cocción empotrada pertenece a la clase 3.
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
271
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños
menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin
supervisión.
• ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar cualquier posibilidad de electrocución, en caso de superficies de las encimeras de cocción de vitrocerámica o de materiales similares que protegen las partes bajo tensión.
• ATENCIÓN: Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente los procesos breves de cocción.
• ADVERTENCIA: No vigilar aquellas cocciones que podrían liberar grasas y aceites podría ser peligroso y provocar incendios.
• ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su uso.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies de cocción.
Los instrumentos para desconectar el
aparato deben estar incluidos en el cableado fijo, de acuerdo con las reglas de cableado.
• Verifique que los difusores de
llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes.
• Preste la máxima atención, la
zona de cocción se calienta muy rápidamente. No ponga a calentar las ollas vacías. Peligro de sobrecalentamiento.
272
Advertencias
• Las grasas y los aceites pueden arder si se sobrecalientan. No se aleje durante la preparación de las comidas que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas se incendian, no los apague nunca con agua. Ponga la tapa a la olla y apague la zona de cocción correspondiente.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• Durante el uso no apoye objetos metálicos, como cubiertos u otros en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No utilice aerosoles cerca de este aparato mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de su uso.
• No modifique el aparato.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• No deje objetos sobre las superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
• No rocíe productos en aerosol cerca del horno.
ES
273
Advertencias
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
• No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción.
• No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo
productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No lave en el lavavajillas los componentes que se pueden quitar, como las rejillas de la encimera, los difusores de llama y las tapas del quemador.
Instalación
No instale este aparato en lanchas o caravanas.
• No instale el aparato encima de un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• La conexión del gas debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
274
Advertencias
• La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y 1,5 metros para los tubos de goma.
• Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
• De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente.
• Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm.
• Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de
bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• La sustitución del cable de conexión eléctrica solo debe ser realizada por personal técnico cualificado.
Para este aparato
• Después del uso apague las placas. No confíe nunca solamente en el sensor de presencia de ollas.
• Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual. Después del uso las zonas de cocción siguen estando muy calientes durante cierto período de tiempo, incluso si están apagadas. Evite que los niños entren en contacto con la encimera.
• La superficie de vitrocerámica es muy resistente a los golpes, aun así evite la caída de objetos sólidos y duros sobre la superficie de cocción, podrían causar la rotura de la misma, sobre todo si tienen puntas.
• La superficie de vitrocerámica no debe usarse como superficie de apoyo.
• En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague
ES
275
Advertencias
inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de Asistencia Técnica.
• Los usuarios de marcapasos u otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencias está comprendida entre 20 y 50 kHz.
• En cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la encimera de cocción por inducción electromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
1.2 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.4 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
276
Advertencias
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/
UE), este aparato se debe desechar al final de su vida útil separándolo del resto de residuos. Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación
eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación
eléctrica general.
• Desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
ES
277
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
278
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
65 cm
AUX = Auxiliar R = Rápido
AUX = Auxiliar UR = Ultrarrápido
F = Placa delantera R = Placa trasera C = Zona de mandos generales
75 cm
F = Placa delantera R = Placa trasera C = Zona de mandos generales
ES
279
Descripción
UR* = Ultrarrápido SX = Zona de cocción por inducción
izquierda DX = Zona de cocción por inducción
derecha
F = Placa delantera R = Placa trasera C = Zona de mandos generales
90 cm
280
2.2 Simbología
Descripción
Zonas de cocción a gas
Zona Trasera
Zona Delantera
Mandos de los quemadores
Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera. Pulse y gire los mandos hacia la izquierda hasta el
valor para encender los quemadores correspondientes. Gire los mandos hasta la zona
comprendida entre el máximo y el mínimo para regular la llama.
Vuelva a poner los mandos en la posición
para apagar los quemadores.
Lista de símbolos
Tecla On/Off: enciende o apaga la
encimera de cocción.
Tecla de pausa: suspende la cocción.
Tecla de bloqueo de los mandos:
impide tocar los mandos accidentalmente.
Tecla de la función Grill: activa la
función Grill
Tecla de la función Warming: activa el
mantenimiento del calor.
Barra de deslizamiento: aumenta o disminuye el nivel de potencia de una zona de cocción.
ES
Tabla con las potencias máximas absorbidas (expresadas en vatios)
Tamaño
H x L (mm)
Zona individual 180 x 240 2100 W 2500 W 3000 W
Multizone 360 x 240 3000 W 3700 W -
* Las potencias son indicativas y pueden variar en función del recipiente utilizado o de los valores
seleccionados.
Nivel 9 Booster Double Booster
281
Descripción
Ventajas de la cocción por inducción
El aparato está equipado con un generador de inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no se transmite, las corrientes inductivas lo crean directamente dentro del recipiente.
• Ahorro de energía gracias a la transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) con respecto a la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión de energía solo al recipiente apoyado sobre la encimera de cocción.
• Elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
• Reducido peligro de quemaduras, ya que la superficie de cocción se calienta solo en la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.
Gestión de la potencia
La encimera está dotada de un módulo de gestión de la potencia que optimiza/limita los consumos. Si los niveles de potencia totales ajustados, superan el límite máximo permitido la tarjeta electrónica gestionará automáticamente la potencia suministrada de las placas.
El módulo trata de mantener los niveles máximos de potencia que se pueden suministrar. En la pantalla se muestran los niveles ajustados por la gestión automática.
La prioridad está dada por la última zona programada.
El módulo de gestión de la potencia no influye en la absorción eléctrica total del aparato.
282
Descripción
2.3 Accesorios disponibles
Rejilla reductora para Wok (solo en algunos modelos)
Útil para el uso de recipientes Wok.
Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
ES
283
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes.
• No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
• Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Preste la máxima atención.
• Protéjase las manos con guantes térmicos durante su uso.
• No toque o limpie la superficie de la encimera de cocción mientras esté funcionando o las luces testigo de calor residual estén encendidas.
• No ponga ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas.
• No toque por ningún motivo las resistencias del aparato cuando está en funcionamiento. Deje que se enfríen antes de hacer cualquier limpieza.
• Active el bloqueo de las teclas si hay niños o animales domésticos que puedan alcanzar la encimera de cocción.
• Después de su uso, apague las zonas de cocción que permanecen muy calientes durante un cierto periodo de tiempo después de su apagado. No toque las superficies de la encimera de cocción.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No ponga papel de aluminio para recubrir los quemadores o la encimera.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
• Evite el uso de ollas de barro o piedra esteatita para la cocción o el calentamiento de alimentos.
• No utilice la encimera de cocción si el horno estuviese instalado debajo de la misma y hubiese un proceso de pirólisis en curso.
• Evite que objetos sólidos y pesados caigan en la superficie estropeando la superficie de cocción.
• No la utilice como superficie de apoyo.
284
Uso
Temperatura elevada
Peligro de incendio o explosión
• No utilice o deje materiales inflamables cerca del aparato o directamente debajo de la encimera de cocción.
• No utilice alimentos enlatados, envases cerrados, recipientes y envases de plástico para la cocción.
• En caso de fisuras o grietas, apague inmediatamente el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia.
3.2 Precauciones
La pérdida de gas puede causar explosiones.
Si hubiese olor a gas o averías en la instalación de gas:
• Cierre inmediatamente la llave de paso del gas o la válvula de la bombona del gas.
• Apague inmediatamente llamas y cigarrillos.
• No encienda el interruptor de corriente u otros aparatos y no desenchufe ninguna clavija. No utilice teléfonos fijos o móviles dentro del edificio.
• Abra las ventanas y ventile la habitación.
• Llame al servicio de asistencia o al proveedor del gas.
Funcionamiento anormal
Una cualesquiera de las siguientes condiciones debe considerarse un funcionamiento anormal y requiere una intervención:
• Daños de los utensilios de cocina.
• Encendido incorrecto de los quemadores.
• Dificultad de los quemadores de mantenerse encendidos.
• Apagado de los quemadores durante el funcionamiento.
• Llaves del gas difíciles de girar.
Si el aparato no funciona correctamente, contacte con el Centro de Asistencia Autorizado de su zona.
3.3 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite las posibles etiquetas (a
excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea 4 Limpieza y mantenimiento).
ES
285
Uso
3.4 Uso de los quemadores de gas
Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta presionar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros
15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante
60 segundos. Una vez que se haya encendido, mantenga presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar.
Puede suceder que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: significa que el termopar no se ha calentado lo suficiente. Espere unos instantes y repita la operación. Mantenga pulsado el mando durante más tiempo.
En caso de apagado accidental, un dispositivo de seguridad bloquea la salida del gas, incluso con la llave abierta. Vuelva a
poner el mando en y no intente volver a encenderlo
durante 60 segundos.
Posición correcta de los difusores de llama y de las tapas de los quemadores
Antes de encender los quemadores de la encimera, verifique que los difusores de llama estén colocados en sus alojamientos con sus tapas correspondientes. Controle que los agujeros del quemador coincidan con las bujías y los termopares. Controle además que los acoples de los difusores de llama se introduzcan correctamente en los agujeros del quemador.
286
Uso
Posición correcta de las rejillas
Debajo de las rejillas hay almohadillas de silicona cóncavas que se colocan en el relativo perno de fijación de la encimera.
Asegúrese de que las rejillas estén simplemente centradas sobre sus respectivos quemadores sin forzarlas a quedar levantadas o inclinadas; en tal caso repita la colocación.
Si la olla estuviera inestable, controle que las rejillas estén colocadas correctamente.
Diámetros de los recipientes
AUX: de 8 a 18 cm.
R: de 20 a 26 cm.
UR: de 20 a 30 cm.
UR*: de 20 a 30 cm.
Rejillas reductoras de fogón
La parrilla reductora se apoya en la rejilla de la encimera. Compruebe que esté colocada correctamente.
Uso de una bistequera
En el caso de que se desee utilizar una plancha recuerde algunas indicaciones:
• es posible precalentar la bistequera a la potencia máxima del quemador durante no más de 10 minutos.
• se aconseja ajustar la cocción de los alimentos a una potencia reducida;
• tenga cuidado de que las llamas del quemador no salgan del borde de la bistequera;
• mantenga desde la pared lateral una distancia mínima de 150 mm desde el borde de la bistequera;
• no ponga la bistequera en varios quemadores al mismo tiempo.
ES
287
Loading...
+ 37 hidden pages