Smeg PM3643D User manual [RU]

Содержание
1 Предупреждения 380
1.1 Общие меры безопасности 380
1.2 Назначение прибора 384
1.3 Ответственность производителя 384
1.4 Данное руководство по эксплуатации 384
1.5 Идентификационная табличка 384
1.7 Как читать руководство по эксплуатации 386
2 Описание 387
2.2 Символы 389
2.3 Принадлежности, поставляемые в комплекте 391
3 Использование 392
3.1 Предупреждения 392
3.2 Меры предосторожности 393
3.3 Первое использование 393
3.4 Использование газовых горелок 394
3.5 Использование индукционных конфорок 396
3.6 Специальные функции 404
3.7 Дополнительные функции 405
3.8 Меню пользователя 407
3.9 Коды ошибок 410
3.10Практические советы 410
4 Чистка и уход 412
4.1 Предупреждения 412
4.2 Чистка прибора 412
4.3 Действия в случае... 414
5 Установка 415
5.1 Указания по безопасности 415
5.2 Врезка рабочей поверхности 416
5.4 Подключение к газовой сети 420
5.5 Регулировка для разных видов газов 422
5.6 Подключение к сети электропитания 430
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Настоящие инструкции действительны исключительно для стран назначения, указанных в табличке характеристик, закрепленной на приборе.
Данная встраиваемая варочная поверхность относится к классу 3.
Рекомендуется внимательно прочитать данное руководство, в котором содержатся все указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
379
Предупреждения
1 Предупреждения
1.1 Общие меры безопасности Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный прибор и его доступные части сильно нагреваются. Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов во время эксплуатации..
• Ни в коем случае не пытайтесь погасить пламя/возгорание водой: выключите прибор и накройте пламя крышкой или покрывалом из огнестойкого материала.
• Эксплуатация данного прибора разрешена детям, начиная с 8­летнего возраста, и лицам с ограниченными физическими, психическими или умственными способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, если они были соответствующим образом проинструктированы или находятся под наблюдением взрослых, ответственных за их безопасность.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Не допускайте нахождения вблизи прибора детей младше 8 лет без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям младше 8 лет приближаться к работающему прибору.
• Чистка и уход не должны осуществляться детьми без присмотра взрослых.
• Убедитесь в правильности установки корончатых рассекателей и крышек на них в соответствующих пазах.
• Будьте предельно внимательны, так как варочные зоны нагреваются очень быстро. Не допускайте нагревания пустых кастрюль. Опасность перегрева.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае
треснутой поверхности выключите прибор, чтобы предотвратить риск поражения электрическим током. Это касается варочных панелей со стеклокерамической или подобной ей поверхностью, защищающей части, находящиеся под напряжением.
• ВНИМАНИЕ! Процесс
приготовления должен всегда быть под контролем. Быстрые процессы приготовления пищи должны всегда быть под контролем.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если не
контролировать готовку, при которой выделяются жиры и масла, это может привести к опасной ситуации и пожарам.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время
эксплуатации прибор и его доступные части могут нагреваться.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
пожара! Не оставляйте посторонние предметы на варочных панелях.
Средства для отсоединения
прибора должны входить в состав жесткой разводки в соответствии с монтажными правилами.
• Жиры и масла при перегреве
380
Предупреждения
могут загореться. Не отходите от прибора во время приготовления блюд, содержащих масло или жир. В случае возгорания масел или жиров никогда не гасите огонь водой. Закройте кастрюлю крышкой и выключите соответствующую варочную зону.
• Процесс приготовления должен всегда быть под контролем. Процесс быстрого приготовления должен быть под непрерывным контролем.
• Во время использования прибора не кладите на варочную панель металлические предметы, например, кухонные приборы или посуду, так как они могут накалиться.
• Не вставляйте острые металлические предметы (столовые приборы или инструменты) в прорези прибора.
• Не наливайте воду на очень горячие противни.
• Не используйте баллончики с аэрозолями вблизи работающего прибора.
• Выключайте прибор после использования.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию прибора.
• Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно или без помощи квалифицированного техника.
• Никогда не вынимайте вилку,
дергая за кабель.
• В случае повреждения шнура электрического питания необходимо немедленно связаться со службой технической поддержки для его замены.
Риск повреждения прибора
• Запрещается использовать абразивные или коррозионные чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки) для чистки стеклянных частей прибора.
• При необходимости пользуйтесь деревянными или пластмассовыми кухонными принадлежностями.
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Не заслоняйте отверстия и прорези, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без надзора во время приготовления блюд, при котором выделяется масло или жир, которые при сильном перегреве могут воспламениться. Будьте предельно внимательны
• Не оставляйте посторонние предметы на варочных поверхностях.
• Никогда не используйте прибор для обогрева помещения.
• Не распыляйте никакие аэрозоли вблизи духовки.
RU
381
Предупреждения
• Не пользуйтесь приборами или емкостями из пластмассы для приготовления пищи.
• Емкости или сковороды-гриль должны располагаться внутри периметра варочной панели.
• Вся посуда должна иметь плоское ровное дно.
• В случае переливания или выплескивания жидкости через край посуды необходимо удалить ее с варочной панели.
• Не проливайте на варочную панель кислые вещества, например, лимонный сок или уксус.
• Не ставьте пустые кастрюли или сковороды на включенные варочные зоны.
• Не используйте для чистки прибора струи пара.
• Запрещается использовать грубые или абразивные материалы, а также острые металлические скребки.
• Для чистки компонентов из стали или с металлическим покрытием (например, анодированных, никелированных или хромированных) не пользуйтесь чистящими средствами, содержащими хлор, нашатырный спирт или отбеливающие вещества.
• Запрещается использовать абразивные или коррозионные чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки) для чистки стеклянных частей прибора.
• Запрещается мыть в посудомоечной машине съемные элементы, такие как решетки, корончатые рассекатели и крышки конфорок.
Установка
• Запрещается устанавливать этот прибор на катерах или в трейлерах.
• Прибор нельзя устанавливать на подставку.
• Встраивание прибора в мебель следует производить вдвоем.
• Для предотвращения перегрева прибора не рекомендуется устанавливать его за декоративными дверями или панелями.
• Перед проведением любых работ на приборе (монтаж, техобслуживание, размещение или перемещение) всегда используйте средства индивидуальной защиты.
• Перед проведением любых работ на приборе необходимо отключить общее электропитание.
• Действия по установке и ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами.
• Подключение к системе газоснабжения должен выполнять квалифицированный уполномоченный техник.
• Монтаж с использованием гибкого шланга должен производиться так, чтобы его
382
Предупреждения
протяженность не превышала 2 метров для стального гибкого шланга и 1,5 метров для резинового шланга.
• Шланг не должен соприкасаться с подвижными деталями и подвергаться сдавливанию.
• Если это требуется, используйте регулятор давления, соответствующий действующим нормам.
• После любых работ всегда проверяйте момент затяжки газовых соединений. Он должен находиться в пределах от 10 до 15 Нм.
• После установки проверьте подключение на утечку с помощью мыльного раствора, но ни в коем случае не с помощью пламени.
• Подключение к сети электропитания должно производиться уполномоченным техническим персоналом.
• Требуется обязательное заземление в соответствии с процедурами, предусмотренными нормами по безопасности электрических приборов.
• Используйте провода, выдерживающие температуру минимум 90 °C.
• Момент затяжки винтов проводников питания клеммной панели должен составлять 1,5­2 Нм.
• Возможная замена кабеля электропитания должна
выполняться только уполномоченным техническим персоналом.
Для этого прибора
• После использования выключите конфорки. Никогда не полагайтесь только на датчик наличия кастрюли.
• Необходимо внимательно следить за детьми, поскольку тяжело определить указания остаточного тепла. После работы, варочные зоны остаются очень горячими в течение определенного периода времени, даже если они выключены. Следите, чтобы дети не касались плиты.
• Стеклокерамические поверхности обладают высокой противоударностью, но необходимо избегать падения жестких острых предметов на поверхность варочной панели, это может привести к ее расколу.
• Стеклокерамическая поверхность не должна использоваться как опорная поверхность!
• В случае образования трещин на стеклокерамической варочной панели или ее поломки немедленно выключите прибор. Отключите электропитание и свяжитесь с сервисной технической службой.
• Носители электрокардиостимулятора или подобных аппаратов должны удостовериться, что
RU
383
Предупреждения
функционирование их приборов не будет повреждено индуктивным полем, частота которого находится в диапазоне от 20 до 50 кГц.
• Согласно положениям об электромагнитной совместимости индукционная варочная панель относится к группе 2 и к классу B (EN 55011).
1.2 Назначение прибора
• Данный прибор предназначен для приготовления пищи в домашних условиях. Любое иное использование прибора считается ненадлежащим.
• Прибор не предназначен для использования с наружными таймерами или с применением систем дистанционного управления.
1.3 Ответственность
производителя
1.4 Данное руководство по
эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью прибора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном месте на протяжении всего срока службы прибора.
Перед началом использования прибора внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации.
1.5 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с техническими данными, паспортным номером и маркировкой. Никогда не снимайте идентификационную табличку.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за причиненный людям и имуществу ущерб в случае:
• ненадлежащего использования прибора;
• несоблюдения предписаний руководства по эксплуатации;
• нарушения целостности какой­либо части прибора;
• использования неоригинальных запчастей.
384
Предупреждения
1.6 Утилизация
Cогласно европейской директиве 2012/19/ЕС об
отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) по окончании срока службы этот прибор должен быть утилизирован отдельно от других отходов. Данный прибор не содержит каких-либо веществ в количествах, считающихся опасными для здоровья и окружающей среды, в соответствии с действующими европейскими директивами.
Для утилизации прибора:
• Обрежьте кабель
электрического питания и удалите кабель вместе с вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность поражения электрическим током
Примите во внимание, что для упаковки прибора применяются безвредные материалы, пригодные для повторного использования.
• Передайте материалы упаковки в соответствующие центры дифференцированного сбора отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с пластиковыми пакетами, входящими в состав упаковки.
RU
• Отключите общее электрическое питание.
• Отключите кабель электрического питания от электрической сети.
• По окончании срока службы прибора его следует передать в соответствующие центры дифференцированного сбора электрических и электронных отходов или же передать продавцу в момент покупки аналогичного прибора, в соотношении один к одному.
385
Предупреждения
1.7 Как читать руководство по эксплуатации
В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения:
Предупреждения
Общая информация об этом руководстве по эксплуатации, о мерах безопасности и конечной утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации прибора и принадлежностей, советы по приготовлению.
Чистка и уход
Информация по правильной очистке и техническому обслуживанию прибора.
Установка
Информация для квалифицированного специалиста: установка, ввод в эксплуатацию и испытание устройства.
Меры предосторожности
Информация
Рекомендация
1. Последовательность инструкций по
эксплуатации.
• Отдельная инструкция по эксплуатации.
386
2 Описание
2.1 Общее описание
Описание
65 см
AUX = Вспомогательная R = Быстрая
AUX = Вспомогательная UR = Очень быстрая
F = Передняя плита R = Задняя плита C = Зона общего управления
75 см
F = Передняя плита R = Задняя плита C = Зона общего управления
RU
387
Описание
UR* = Очень быстрая SX = Левая индукционная зона готовки DX = Правая индукционная зона готовки F = Передняя плита R = Задняя плита C = Зона общего управления
90 см
388
2.2 Символы
Описание
Газовые варочные панели
Задняя зона
Передняя зона
Ручки управления конфорками
Используются для розжига и регулировки пламени конфорок варочной панели. Нажмите и поверните ручки против часовой стрелки до
символа для розжига соответствующих конфорок. Поворачивайте ручки в зоне,
находящейся между символами максимального и минимального
режима нагрева для регулировки
пламени. Поверните ручки в положение
для выключения конфорок.
Перечень символов
Кнопка Вкл/Выкл: включает или
выключает варочную панель.
Кнопка паузы: приостанавливает
готовку.
Кнопка блокировки панели
управления: предотвращает случайное касание кнопок управления.
Функциональная кнопка гриля:
активирует функцию гриля.
Функциональная кнопка Warming
(подогрева): активирует режим поддержания тепла.
Шкала настройки: увеличивает или уменьшает уровень мощности одной варочной зоны.
RU
Таблица максимальной потребляемой мощности (в Ватт)
Размеры
H x L (мм)
Одиночная зона 180 x 240 2100 Вт 2500 Вт 3000 Вт
Multizone
(Мультизоны)
* указанные мощности являются приблизительными и могут изменяться в зависимости от
используемой посуды или заданных значений.
360 x 240 3000 Вт 3700 Вт -
Уровень 9 Booster Double Booster
389
Описание
Преимущества использования индукционной технологии при приготовления пищи
Прибор оснащен индукционным генератором для каждой варочной зоны. Каждый генератор под варочной поверхностью из стеклокерамики создает электромагнитное поле, которое передает тепловой ток дну кастрюли. В варочной зоне индукционной панели тепло не передается, а создается непосредственно внутри емкости от индукционных токов.
• Приготовление со значительной
экономией энергии благодаря прямой передаче энергии кастрюле (необходимо использование специальной посуды из намагничивающихся материалов) по сравнению с традиционным приготовлением на электрическом токе.
• Наибольшая безопасность благодаря
передаче энергии только той емкости, которая находится на варочной панели.
• Повышенная эффективность передачи
энергии от варочной зоны индукционной панели к основанию кастрюли.
• Высокая скорость нагревания.
• Пониженная опасность ожогов, так
как поверхность варочной панели разогревает только основание кастрюли; перелившиеся через края продукты не прилипают к поверхности.
Управление мощностью
Варочная поверхность оснащена модулем управления мощности, оптимизирующим/ограничивающим потребление электроэнергии. Если установленные суммарные уровни мощности превосходят максимально допустимый предел, электронная плата автоматически предусмотрит управление мощностью, выделяемой конфоркам.
Модуль контролирует поддерживание максимальных пределов уровней распределяемой мощности. На дисплее отображаются установленные в автоматическом режиме управления уровни мощности.
Приоритет назначается по последней установленной зоне.
Модуль управления мощностью не влияет на суммарное поглощение электроэнергии, потребляемой прибором.
390
Описание
2.3 Принадлежности, поставляемые в комплекте
Редукционная решетка Wok (только на некоторых моделях)
Приспособление для посуды вок.
Принадлежности духовки, которые могут соприкасаться с пищевыми продуктами, изготовлены из материалов, соответствующих нормам действующего законодательства.
Оригинальные комплектующие или дополнительные принадлежности можно заказать в уполномоченных сервисных центрах технического обслуживания. Используйте только оригинальные комплектующие и запчасти от производителя.
RU
391
Использование
3 Использование
3.1 Предупреждения
Неправильное использование
Опасность получения ожогов
• Убедитесь в правильности установки корончатых рассекателей и крышек на них в соответствующих пазах.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления пищи, поскольку может происходить выделение жира или масел.
• Жиры и масла при сильном нагревании могут воспламеняться. Необходимо соблюдать максимальную осторожность.
• Наденьте защитные термические перчатки при использовании.
• Не трогайте или чистите поверхность варочной панели во время функционирования или когда индикаторные лампы остаточного тепла включены.
• Не оставляйте пустые сковороды или кастрюли на включенных варочных зонах.
• Не прикасайтесь к нагретым элементам прибора во время его работы. Необходимо дать им остыть перед началом возможных операций по чистке.
• Активируйте блокировку кнопок в присутствии детей или домашних животных, которые могут добраться до варочной панели.
• После использования прибора отключите варочные зоны и помните о том, что они остаются очень горячими в течение определенного времени после выключения. Не трогайте поверхности варочной панели.
Неправильное использование
Риск повреждения поверхностей
• Не покрывайте листами оловянной фольги конфорки или поверхность.
• Емкости или сковороды-гриль должны располагаться внутри периметра варочной панели.
• Вся посуда должна иметь плоское ровное дно.
• В случае переливания или выплескивания жидкости через край посуды необходимо удалить ее с варочной панели.
• Для приготовления или подогрева пищи не рекомендуется пользоваться кастрюлями из глины или стеатита.
• Не используйте варочную панель, если в духовке выполняется пиролиз.
• Необходимо избегать падения жестких предметов на поверхность варочной панели.
• Запрещается использовать в качестве опорной поверхности.
392
Использование
Высокая температура
Опасность возгорания или взрыва
• Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся материалы вблизи прибора или прямо под варочной панелью.
• Не используйте закрытые консервы или емкости, посуду или пластиковые емкости для приготовления.
• При образовании растрескивания и трещин, либо при невозможности выключить прибор отключите электрическое питание и обратитесь в центр сервисного обслуживания.
3.2 Меры предосторожности
Утечки газа могут привести к взрыву.
Если вы чувствуете запах газа или при возникновении неисправностей системы газоснабжения:
• Немедленно закройте кран подачи газа или клапан газового баллона.
• Немедленно выключите все источники открытого огня и затушите сигареты.
• Не включайте выключатели тока или электроприборы, не вытаскивайте никакую вилку из розетки. Не используйте телефоны или мобильные устройства в помещении.
• Откройте окна и проветрите комнату.
• Позвоните в сервисную службу или в аварийную газовую службу.
Аномальная работа
Любое из перечисленных далее условий считается аномальным и требует вмешательства:
• Кухонная утварь повреждается во время готовки.
• Неправильный розжиг конфорок.
• Зажженные конфорки с трудом остаются зажженными.
• Конфорка выключается во время работы.
• Газовые краны поворачиваются с трудом.
В случае неправильной работы прибора свяжитесь с Центром сервисного обслуживания в вашей зоне.
3.3 Первое использование
1. Удалите все защитные пленки
снаружи и внутри прибора, а также с принадлежностей.
2. Удалите возможные этикетки (за
исключением таблички с техническими данными) с принадлежностей.
3. Извлеките из прибора и вымойте все
аксессуары (см. 4 Чистка и уход).
RU
393
Использование
3.4 Использование газовых горелок
Все органы управления и сигнализации прибора расположены на фронтальной панели. Возле каждой ручки указана соответствующая ей конфорка. Данный прибор снабжен устройством электронного розжига. Для розжига достаточно нажать и повернуть ручку против часовой стрелки на символ максимального пламени. Если в течение первых 15 секунд конфорка не
загорается, поверните ручку на и попробуйте зажечь заново по истечении
60 секунд. После зажигания конфорки удерживайте ручку нажатой в течение нескольких секунд, чтобы позволить термопаре разогреться.
Конфорка может выключаться при отпускании ручки: это означает, что термопара не достаточно разогрелась. Подождите немного и повторите операцию. Держите ручку нажатой более длительное время.
Правильное положение корончатых рассекателей и крышек
Перед тем, как включить конфорки варочной поверхности, убедитесь, что корончатые рассекатели и крышки на них установлены в соответствующих пазах. Положение отверстий конфорки должно совпадать со свечами и термопарами. Кроме того, необходимо проконтролировать, чтобы выступы рассекателей правильно входили в отверстия конфорки.
394
Если конфорка случайно погаснет, предохранительное устройство перекроет выход газа даже при открытом кране.
Верните ручку в положение и попробуйте зажечь заново по
истечении 60 секунд.
Использование
Правильное положение решеток
Под решетками имеются вогнутые силиконовые прокладки, которые необходимо расположить на соответствующем стопорном штифте, расположенном на варочной поверхности.
Удостоверьтесь, что решетки были просто отцентрированы на соответствующих горелках, чтобы они не находились в приподнятом или наклоненном положении; в противном случае следует повторить их установку.
В случае, если заметите особую нестабильность кастрюли, проверьте корректную установку решеток.
Диаметры емкостей
AUX: от 8 до 18 см.
R: от 20 до 26 см.
UR: от 20 до 30 см.
UR*: от 20 до 30 см.
Редукционные решетки
Редукционная решетка устанавливается на основную уровневую решетку. Проверьте правильное расположение решетки.
Использование сковороды-гриля
При необходимости использовать сковороду-гриль, примите к сведению следующие меры предосторожности:
• можно предварительно разогреть сковороду-гриль на максимальной мощности конфорки, но не более 10 минут;
• рекомендуется задать приготовление продуктов на сниженной мощности;
• следите за тем, чтобы пламя горелки не выходило за края сковороды-гриля;
• от боковой стенки до края сковороды-гриля должно соблюдаться минимальное расстояние 150 мм;
• не ставьте сковороду-гриль на несколько конфорок одновременно.
RU
395
Loading...
+ 37 hidden pages