Настоящие инструкции действительны исключительно для стран назначения,
указанных в табличке характеристик, закрепленной на приборе.
Данная встраиваемая варочная поверхность относится к классу 3.
Рекомендуется внимательно прочитать данное руководство, в котором содержатся все
указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
403
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Общие меры безопасности
Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный
прибор и его доступные части
сильно нагреваются. Не
дотрагивайтесь до
нагревательных элементов во
время эксплуатации.
• Наденьте термические
перчатки для защиты рук, когда
работаете с блюдами внутри
духового шкафа.
• Ни в коем случае не пытайтесь
погасить пламя/пожар водой:
выключите прибор и накройте
пламя крышкой или покрывалом
из огнестойкого материала.
• Эксплуатация данного прибора
разрешена детям, начиная с 8летнего возраста, и лицам с
ограниченными физическими,
психическими или умственными
способностями, а также лицам,
не обладающим достаточным
опытом и знаниями, если они
были соответствующим
образом проинструктированы
или находятся под
наблюдением взрослых,
ответственных за их
безопасность.
• Не разрешайте детям играть с
прибором.
• Не допускайте нахождения
вблизи прибора детей младше
8 лет без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям, которым
меньше 8 лет, приближаться к
прибору во время его
функционирования.
• Чистка и уход не должны
осуществляться детьми без
присмотра взрослых.
• Убедитесь в правильности
установки корончатых
рассекателей и крышек на них
в соответствующих пазах.
• Будьте предельно внимательны,
так как зона приготовления
нагревается очень быстро. Не
допускайте нагревания пустых
кастрюль. Опасность
перегрева.
• Жиры и масла при перегреве
могут загореться. Не отходите
от прибора во время
приготовления блюд,
содержащих масло или жир. В
случае загорания масел или
жиров никогда не гасите огонь
водой. Закройте кастрюлю
крышкой и выключите варочную
поверхность.
• Процесс приготовления должен
всегда быть под контролем.
Процесс быстрого приготовления
должен быть под непрерывным
контролем.
404
Меры предосторожности
• Во время использования прибора
не кладите на варочную
поверхность металлические
предметы, например, кухонные
приборы и посуду, так как они
могут накалиться.
• Не вставляйте острые
металлические предметы
(столовые приборы или
инструменты) в прорези прибора.
• Не наливайте воду на очень
горячие противни.
• Не используйте баллончики с
аэрозолями вблизи работающего
прибора.
• Необходимо выключать прибор
по окончании его эксплуатации.
• Запрещается вносить изменения в
конструкцию прибора.
• Не пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно или
без помощи
квалифицированного техника.
• Никогда не вынимайте вилку,
дергая за кабель.
• В случае повреждения шнура
электрического питания
необходимо немедленно
связаться со службой
технической поддержки для его
замены.
Риск нанесения ущерба прибору
• Запрещается использовать
абразивные или коррозионные
чистящие средства (например,
порошки, пятновыводители и
металлические мочалки) для
чистки стеклянных частей
прибора.
• При необходимости пользуйтесь
деревянными или
пластмассовыми кухонными
принадлежностями.
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте для чистки
прибора струи пара.
• Не заслоняйте отверстия и
прорези, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без
надзора во время приготовления
блюд, при котором выделяется
масло или жир, которые при
сильном перегреве могут
воспламениться. Будьте
предельно внимательны
• Не оставляйте посторонние
предметы на варочных
поверхностях.
• Никогда не используйте прибор
для обогрева помещения.
• Не распыляйте никакие аэрозоли
вблизи духовки.
• Не пользуйтесь приборами или
емкостями из пластмассы для
приготовления пищи.
• Кастрюли и сковороды должны
располагаться внутри периметра
варочной поверхности.
RU
405
Меры предосторожности
• Вся посуда должна иметь плоское
ровное дно.
• В случае перелива через край
посуды необходимо удалить
пролитую жидкость с варочной
поверхности.
• Не разливайте на варочную
поверхность кислые жидкости,
например, лимонный сок или
уксус.
• Не ставьте пустые кастрюли или
сковороды на включенные
варочные поверхности.
• Не используйте для чистки
прибора струи пара.
• Запрещается использовать
грубые или абразивные
материалы, а также острые
металлические скребки.
• Для чистки компонентов из стали
или с металлическим покрытием
(например, анодированных,
никелированных или
хромированных) не пользуйтесь
чистящими средствами,
содержащими хлор, нашатырный
спирт или отбеливающие
вещества.
• Запрещается использовать
абразивные или коррозионные
чистящие средства (например,
порошки, пятновыводители и
металлические мочалки) для
чистки стеклянных частей
прибора.
• Нельзя мыть в посудомоечной
машине съемные элементы, такие
как решетки, корончатые
рассекатели и крышки конфорок.
Установка
• Запрещается устанавливать
этот прибор на катерах или в
трейлерах.
• Прибор нельзя устанавливать
на подставку.
• Встраивание духовки в мебель
следует производить вдвоем.
• Для предотвращения перегрева
прибора не рекомендуется
устанавливать его за
декоративными дверями или
панелями.
• Перед проведением любых
работ на приборе (монтаж,
техобслуживание, размещение
или перемещение) всегда
используйте средства
индивидуальной защиты.
• Перед проведением любых
работ на приборе необходимо
отключить общее
электропитание.
• Действия по установке и
ремонту должны выполняться
квалифицированным
персоналом в соответствии с
действующими нормами.
• Подключение к системе
газоснабжения должен
выполнять квалифицированный
уполномоченный техник.
406
Меры предосторожности
• Монтаж с использованием
гибкого шланга должен
производиться так, чтобы его
протяженность не превышала 2
метров для стального гибкого
шланга и 1,5 метров для
резинового шланга.
• Шланг не должен соприкасаться с
подвижными деталями и
подвергаться сдавливанию.
• Если это требуется, используйте
регулятор давления,
соответствующий действующим
нормам.
• По окончании любых работ,
проверьте момент затяжки
газовых соединений, его значение
должно находиться в интервале от
10 Нм до 15 Нм.
• После установки проверьте
подключение на утечку с
помощью мыльного раствора, но
ни в коем случае не с помощью
пламени.
• Обслуживание должно
производиться уполномоченным
техническим персоналом.
• Требуется обязательное
заземление в соответствии с
процедурами, предусмотренными
нормами по безопасности
электрических приборов.
• Используйте провода,
выдерживающие температуру, по
меньшей мере равную 90 °C.
• Момент затяжки винтов
проводников питания клеммной
панели должен составлять
1,5-2 Нм.
• Возможная замена кабеля
электропитания должна
выполняться только
уполномоченным техническим
персоналом.
Для этого прибора
• После использования
выключите конфорки. Никогда
не полагайтесь только на
датчик наличия кастрюли.
• Необходимо внимательно
следить за детьми, поскольку
тяжело определить указания
остаточного тепла. После
работы, варочные зоны
остаются очень горячими в
течение определенного
периода времени, даже если
они выключены. Следите, чтобы
дети не касались плиты.
• Стеклокерамические
поверхности обладают высокой
противоударностью, но
необходимо избегать падения
жестких острых предметов на
поверхность варочной панели,
это может привести к ее
расколу.
• Стеклокерамическая
поверхность не должна
использоваться как опорная
поверхность!
RU
407
Меры предосторожности
• В случае образования
растрескиваний и трещин или
если варочная поверхность из
стеклокерамики расколется,
немедленно выключите
аппарат. Отключите
электропитание и свяжитесь с
сервисной технической
службой.
• Носители
электрокардиостимулятора или
подобных аппаратов должны
удостовериться, что
функционирование их
приборов не будет повреждено
индуктивным полем, частота
которого находится в
диапазоне от 20 до 50 кГц.
• Согласно положениям об
электромагнитной
совместимости,
электроиндукционная жарочная
панель относится к Группе 2 и к
Классу Б (EN 55011).
1.2 Назначение прибора
• Данный прибор предназначен
для приготовления пищи в
домашних условиях. Любое
иное использование прибора
считается ненадлежащим.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными
таймерами или с применением
систем дистанционного
управления.
1.3 Ответственность
производителя
Производитель снимает с себя
всякую ответственность за
причиненный людям и имуществу
ущерб в случае:
• ненадлежащего использования
прибора;
• несоблюдения предписаний
руководства по эксплуатации;
• нарушения целостности какой-
либо части прибора;
• использования неоригинальных
запчастей.
1.4 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
является неотъемлемой частью прибора.
Необходимо хранить его в целости и
сохранности в доступном месте на
протяжении всего срока службы
прибора.
Перед началом использования прибора
внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации.
1.5 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой. Никогда не
снимайте идентификационную табличку.
408
Меры предосторожности
1.6 Утилизация
Данный прибор должен
утилизироваться отдельно от
других отходов (директивы
2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/
108/EC). Данный прибор не содержит
каких-либо веществ в количествах,
считающихся опасными для здоровья и
окружающей среды, в соответствии с
действующими европейскими
директивами.
Для утилизации прибора:
• обрежьте кабель электрического
питания и удалите кабель вместе с
вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность получения
электрического удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
• По окончании срока службы прибора
его следует передать в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
электрических и электронных отходов
или же передать продавцу в момент
покупки аналогичного прибора, в
соотношении один к одному.
Примите во внимание, что для упаковки
прибора применяются безвредные
материалы, пригодные для повторного
использования.
• Передайте материалы упаковки в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части
без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с
пластиковыми пакетами, входящими в
состав упаковки.
409
RU
Меры предосторожности
1.7 Как читать руководство по
эксплуатации
В этом руководстве по эксплуатации
используются следующие условные
обозначения:
Меры предосторожности
Общая информация об этом
руководстве по эксплуатации, о
мерах безопасности и конечной
утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и
принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации
прибора и принадлежностей,
советы по приготовлению.
Чистка и уход
Информация по правильной
очистке и техническому
обслуживанию прибора.
Установка
Информация для
квалифицированного специалиста:
установка, ввод в эксплуатацию и
испытание устройства.
Меры предосторожности
Информация
Предложения
1. Последовательность инструкций по
эксплуатации.
• Отдельная инструкция по эксплуатации.
410
2 Описание
2.1 Общее описание
Описание
AUX = Вспомогательная
R = Быстрая
65 см
F = Управление передней плитой
R = Управление задней плитой
C = Зона общего управления
RU
411
Описание
AUX = Вспомогательная
UR = Сверхбыстрая
412
75 см
F = Управление передней плитой
R = Управление задней плитой
C = Зона общего управления
Описание
90 см
UR* = СверхбыстраяSX = Левая индукционная зона готовки
DX = Правая индукционная зона готовки
F = Управление передней плитой
R = Управление задней плитой
C = Зона общего управления
RU
413
2.2 Символы
Описание
Газовые варочные панели
Задняя зона
Передняя зона
Ручки управления конфорками
Используются для розжига и
регулировки пламени горелок варочной
панели. Нажмите и поверните ручки
против часовой стрелки до символа
для розжига соответствующих горелок.
Поворачивайте ручки в зоне,
находящейся между символами
максимального и минимального
режима нагрева для регулировки
пламени. Поверните ручки в
положение для выключения горелок.
Зоны индукционного приготовления
Кнопка Вкл/Выкл: включает или
выключает варочную панель.
Кнопка паузы: приостанавливает
готовку.
Кнопка блокировки управления:
предотвращает случайное касание
кнопок управления.
Кнопка увеличения: увеличивает
время готовки или счетчика минут.
Кнопка уменьшения: уменьшает
время готовки или счетчика минут.
Скользящая панель: увеличивает или
уменьшает уровень мощности.
Кнопка специальных функций:
включает специальные функции
прибора.
Таблица потребляемых мощностей
СковородаРазмер плиты
(мм)
F - R
* указанные мощности являются приблизительными и могут изменяться в зависимости от
используемой посуды или заданных значений.
414
230 x 18021003700
Макс. поглощенная мощность
(Вт)*
Макс. поглощаемая энергия
Функция Power (мощность)
(Вт)*
Описание
Преимущества использования
индукционной технологии при
приготовления пищи
Прибор оснащен индукционным
генератором для каждой зоны
готовки. Каждый генератор под
варочной поверхностью из
стеклокерамики создает
электромагнитное поле,
которое передает тепловой ток
дну кастрюли. В индукционной
зоне приготовления тепло не
передается, а создается
непосредственно внутри
емкости от индукционных токов.
• Приготовление со значительной
экономией энергии благодаря прямой
передаче энергии кастрюле
(необходимо использование
специальной посуды из
намагничивающихся материалов) по
сравнению с традиционным
приготовлением на электрическом
токе.
• Наибольшая безопасность благодаря
передаче энергии только той емкости,
которая находится на варочной
панели.
• Повышенная эффективность передачи
энергии от зоны индукционного
приготовления на основание
кастрюли.
• Высокая скорость нагревания.
• Пониженная опасность ожогов, так
как поверхность варочной панели
разогревает только основание
кастрюли; перелившиеся через края
продукты не прилипают к
поверхности.
2.3 Принадлежности,
поставляемые в комплекте
Редукционная решетка Wok
Приспособление для емкостей «Wok»
(китайские сковородки).
Принадлежности духовки,
которые могут соприкасаться с
пищевыми продуктами,
изготовлены из материалов,
соответствующих нормам
действующего
законодательства.
Оригинальные комплектующие
или дополнительные
принадлежности можно
заказать в уполномоченных
сервисных центрах технического
обслуживания. Используйте
только оригинальные
комплектующие и запчасти от
производителя.
RU
415
Использование
3 Использование
3.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Опасность получения ожогов
• Убедитесь в правильности установки
корончатых рассекателей и крышек на
них в соответствующих пазах.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время приготовления пищи, поскольку
может происходить выделение жира или
масел.
• Жиры и масла при сильном нагревании
могут воспламеняться. Необходимо
соблюдать максимальную
осторожность.
• Защитить руки с термическими
перчатками при использовании.
• Не трогайте или чистите поверхность
варочной панели во время
функционирования или когда
индикаторные лампы остаточного тепла
включены.
• Не оставляйте пустые сковороды или
кастрюли на включенных варочных
зонах.
• Не прикасайтесь к нагретым элементам
прибора во время его работы.
Необходимо дать им остыть перед
началом возможных операций по
чистке.
• Активируйте блокировку кнопок в
присутствии детей или домашних
животных, которые могут добиться
варочной панели.
• После работы выключите варочные
поверхности, которые останутся очень
горячими в течение определенного
периода времени даже после
выключения. Не трогайте поверхности
варочной панели.
Неправильное использование
Риск повреждения
поверхностей
• Не покрывайте листами оловянной
фольги конфорки или поверхность.
• Кастрюли и сковороды должны
располагаться внутри периметра
варочной поверхности.
• Вся посуда должна иметь плоское
ровное дно.
• В случае перелива через край
посуды необходимо удалить
пролитую жидкость с варочной
поверхности.
• Для приготовления или подогрева
пищи не рекомендуется пользоваться
глиняными кастрюлями или посудой
из мыльного камня
• Не использовать варочную панель,
если в духовке происходит процесс
пиролиза.
• Но необходимо избегать падения
жестких предметов на поверхность
варочной панели.
• Запрещается использовать в
качестве опорной поверхности.
416
Использование
Высокая температура
Опасность пожара или взрыва
• Не используйте и не храните
легковоспламеняющиеся материалы
вблизи прибора или прямо под
варочной панелью.
• Не используйте закрытые консервы
или емкости, посуду или пластиковые
емкости для приготовления.
• При образовании растрескивания и
трещин, либо при невозможности
выключить прибор отключите
электрическое питание и обратитесь
в центр сервисного обслуживания.
3.2 Меры предосторожности
Утечки газа могут привести к взрыву.
Если вы чувствуете запах газа или при
возникновении неисправностей системы
газоснабжения:
• Немедленно закройте кран подачи
газа или клапан газового баллона.
• Немедленно выключите все источники
открытого огня и затушите сигареты.
• Не включайте выключатели тока или
электроприборы, не вытаскивайте
никакую вилку из розетки. Не
используйте телефоны или мобильные
устройства в помещении.
• Откройте окна и проветрите комнату.
• Позвоните в сервисную службу или в
аварийную газовую службу.
Аномальная работа
Любое из перечисленных далее условий
считается аномальным и требует
вмешательства:
• Кухонные приспособления
повреждаются во время готовки.
• Неправильный розжиг горелок.
• Зажженные горелки с трудом
остаются зажженными.
• Горелка выключается во время
работы.
• Газовые краны поворачиваются с
трудом.
В случае неправильной работы прибора
свяжитесь с Центром сервисного
обслуживания в вашей зоне.
3.3 Первое использование
1. Удалите все защитные пленки
снаружи и внутри прибора, а также с
аксессуаров.
2. Удалите возможные этикетки (за
исключением таблички с
техническими данными) с
принадлежностей.
3. Извлеките из прибора и вымойте все
аксессуары (см. 4 Чистка и уход).
RU
417
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.