2.3.1 Regulación del descalcifi cador .................................................................17
ES
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE .......... 19
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente ....19
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA..................................................................20
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENT ......21
5.1 Tabla de las anomalías detectadas por el sistema de autodiagnóstico ......21
Rev 0.0 1
ES
2 Rev 0.0
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Este manual, de
fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que
puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
Antes de utilizar el lavavajillas, lea con cuidado el capítulo 2 “Advertencias para la seguridad y el uso” del manual general adjunto.
Para cualquier otra información sobre el uso y el mantenimiento del
lavavajillas, lea con cuidado el manual general adjunto.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para el empleo de los programas de lavado y todas las funciones
del lavavajillas.
ES
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo
incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar
el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2 DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS MANDOS
2.1 Panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados
en el panel frontal (véase la fi g. 2-01).
A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes
elementos del panel frontal.
Fig. 2-01
ES
1
Pulsador de encendido/apagado
2
Pulsadores de selección programas (P1…P5)
3
Pulsador de lavado a media carga (según los modelos)
4
Pulsador de retraso programa (según los modelos)
5
Pulsador de marcha/parada
6
Piloto de encendido
7
Pilotos de programas
8
Display de informaciones
9
Manija empotrada para abrir la puerta
Tab. 2-01
Rev 0.0 5
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.1.1 Display de informaciones
El lavavajillas cuenta con un práctico display (véase la fi g. 2-02) que suministra
todas las informaciones relativas a las funciones programadas.
Fig. 2-02
A continuación se describen brevemente los diferentes pilotos del display (véase la tab. 2-02).
Si está encendido indica que se ha programado un retraso para dar inicio
a un programa.
Si está encendido indica la función de esterilización está activada.
Si está encendido indica el uso de la función de media carga (el encendido
se realiza simultáneamente con el piloto
Si está encendido indica el uso de la función de media carga en el cesto
superior.
Si está encendido indica el uso de la función de media carga en el cesto
inferior.
Si está encendido indica la necesidad de añadir abrillantador en el
lavavajillas.
Si está encendido indica la necesidad de añadir sal en el lavavajillas.
o ).
Tab. 2-02
6 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2 Confi guración del programa de lavado,
encendido y apagado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos y un display de informaciones
(ref. 8 fi g. 2-03) que permiten llevar a cabo todas las operaciones de encendido, programación y apagado.
Fig. 2-03
ES
Rev 0.0 7
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Para seleccionar el programa más adecuado para la vajilla que se debe lavar
utilice las tablas representadas a continuación, donde se indica el lavado más
adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad
(véanse las tab. 2-03a y 2-03b).
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
1
2
3
4
5
ACLARADO
BREVE
ECONOMY
DELICADO
AUTO
LAVADO
INTENSO
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
Ollas y
vajilla a la
espera de un
nuevo lavado
Vajilla
poco sucia
Vajilla lavada
inmediatamente
después del
uso
Vajilla lavada
inmediatamente
después del
uso
Ollas y vajilla
muy sucias,
también con
residuos
secos
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en frío. (*)
Lavado a 38°C
(100,4°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 58°C
(136,4°F).
Lavado a 55°C
(131°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Prelavado en frío.
(Según el tipo
de suciedad
presente).
Lavado a 55°C
(131°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Lavado a 70°C
(158°F).
2 aclarados en
frío.
Aclarado a 70°C
8158°F).
Secado.
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(*)
(*)
(*)
(*)
AGUA
2,8 gal.
(1)
3,9
litros
1,03
gal.
10,6
litros
11,9
litros
3,14
gal.
11-15
litros
2,91-
3,96
gal.
15,1
litros
3,99
gal.
ENERGY
kWh (2)
0,03
0,38
0,9
0,8-1,0
1,0
Tab. 2-03a
8 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
6
7
8
9
CRISTAL
NORMAL
LAVADO
SANITATION
LAVADO
EXTREMO
SANITATION
SUPER
AUTO
ETL
LISTED
ETL
LISTED
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
Vajilla con
suciedad
normal
Vajilla con
suciedad
normal
Vajilla
normalmente
sucia, incluso
con residuos
secos
Ollas y vajilla
muy sucias,
incluso con
residuos
secos
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en frío.
Lavado a 45°C
(113°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Prelavado en frío.
Lavado a 55°C
(131°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 68°C
(154,4°F).
Secado.
Prelavado en
frío (Según el
tipo de suciedad
presente) 65°C
(149°F).
Aclarado en frío.
Aclarado en
caliente a 70°C
(158°F).
Secado.
Prelavado a 45°C
(113°F).
Lavado a 70°C
(158°F).
2 aclarados en
frío.
Aclarado a 70°C
(158°F).
Secado.
(*) Véase el display.
(1) Consumo hídrico medio con un nivel de suavizante programado en 0 (cero).
Cualquier otra programación hará aumentar el consumo hídrico hasta 2,5 l (0,66 gal.) / ciclo en
caso de programación del nivel 5.
(2) Las duraciones de los ciclos que se indican en el manual de uso y mantenimiento se calculan
sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de 120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales.
- Única y exclusivamente los programas “AUTO SUPER WASH” y “EXTREME WASH” son conformes a la norma NSF 184 y están certifi cados por INTERTEK con la expresión ETL SANITATION
LISTED.
- En caso de selección de los “AUTO PROGRAMMES” el lavavajillas reconoce el tipo de suciedad
presente y regula los parámetros de lavado de forma automática y apropiada.
DURACIÓNCONSUMO
AGUA
MINUTOS
(*)
(*)
(*)
(*)
(1)
10,8
litros
2,85
gal.
14,8
litros
3,91
gal.
11-15
litros
2,91-
3,96
gal
18,3
litros
4,83
gal.
ENERGY
kWh (2)
0,6
0,8
1-1,2
1,12
Tab. 2-03b
ES
Rev 0.0 9
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
El encendido del piloto “Sani light” (piloto de desinfección) en el display signifi ca que el lavavajillas y
las vajillas que se acaba de lavar se han desinfectado según los requisitos de la National Sanitation
Foundation (NSF).
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Para ejecutar los programas 6, 7, 8 y 9 (véase la tab. 2-03b) es necesario
pulsar, tras haber seleccionado el programa estándar correspondiente (véanse
los programas 2, 3, 4 y 5 en la tab. 2-03a), el programa “remojo” (programa
1 en la tab. 2-03a).
La opción media carga (ref. 3 fi g. 2-03) es facultativa para todos los programas, excluyendo el remojo.
Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante
las tablas indicadas, realice la programación del lavavajillas.
Antes de activar un programa de lavado, controle que:
La llave del agua a la cual está conectado el lavavajillas esté
•
abierta.
En el depósito del descalcifi cador haya sal regeneradora
•
(para la adición de la sal véanse las instrucciones en el manual
general).
En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de
•
detergente (para la adición del detergente véanse las instrucciones en el manual general).
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•
Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc-
•
ciones en el manual general).
La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
•
2.2.1 Encendido
Pulsando el pulsador de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-03) se enciende el
lavavajillas y se ilumina el piloto correspondiente (ref. 6 fi g. 2-03). Aproximadamente 3 segundos después de esta operación se encenderá el display (ref.
8 fi g. 2-03) visualizando la información correspondiente al estado del lavavajillas.
10 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.2 Selección del programa
Este modelo de lavavajillas permite efectuar todas las operaciones de programación sólo con la puerta cerrada. Cuando la puerta está abierta, en el dis-play (ref. 8 fi g. 2-03) se visualizan los símbolos “--” y los pilotos programas
(ref. 7 fi g. 2-03) permanecen apagados.
La selección de los programas se realiza mediante los pulsadores correspondientes (véanse P1, P2, P3, P4 y P5 fi g. 2-04). Pulsando el pulsador relativo
al programa deseado (véanse las tab. 2-03a y 2-03b), se ilumina el piloto correspondiente para confi rmar que se ha realizado la operación y en el display
(ref. 8 fi g. 2-03) se visualiza una previsión de la duración del programa con la
indicación en horas y minutos (“h.mm”).
Utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones complementarias deseadas (p.ej. “Selección del lavado a media carga”, “Pulsador
opcional Sani” y “Retraso del programa”; véase el apdo. 2.2.8 “Opciones”).
ES
Fig. 2-04
2.2.3 Inicio del programa
Para poner en marcha el lavavajillas es sufi ciente pulsar el pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) por algunos segundos hasta que el mensaje
“Time to end“, presente en el display, empiece a parpadear y se oiga un aviso acústico de confi rmación. A partir de ese momento, la duración del ciclo
visualizada en el display (ref. 8 fi g. 2-03) empezará a disminuir. Este tiempo,
que se actualiza durante el ciclo, es aproximado, dado que depende de las
condiciones de lavado como por ejemplo la cantidad y el tipo de vajilla, la
temperatura de entrada del agua, etc. Por esa razón es normal ver actualizaciones durante el transcurso de un programa (aumentos o disminuciones de
los minutos) especialmente en el pasaje de una fase a otra (por ejemplo, del
lavado al aclarado).
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.4 Fin del programa
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y con la palabra
“End” en el display (ref. 8 fi g. 2-03). Pulsando uno de los pulsadores de programación, la palabra “End” desaparece del display y el lavavajillas está listo
para efectuar un nuevo ciclo, al igual que cuando se abre y se cierra la puerta
o cuando se apaga y se vuelve a encender el lavavajillas.
2.2.5 Interrupción de un programa
Para interrumpir un programa en ejecución, proceda de la siguiente manera:
•
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) por algunos segundos hasta que el mensaje “Time to end“ quede iluminado en el display (el
lavavajillas emite un aviso acústico de confi rmación). En este momento es
posible iniciar el ciclo de nuevo, pulsando el pulsador de marcha/parada
(ref. 5 fi g. 2-03) o bien cambiar o anular el programa.
2.2.6 Cambio del programa en ejecución
Para cambiar un programa en ejecución, proceda de la siguiente manera:
interrumpa el programa en ejecución (véase el apdo. 2.2.5 “Interrupción de
•
un programa”);
seleccione el nuevo programa (véase el apdo. 2.2.2 “Selección del progra-
•
ma”);
pulse nuevamente el pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) para dar
•
inicio al nuevo programa.
12 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.7 Borrado del programa en ejecución
Si desea anular el programa en ejecución, antes es necesario interrumpirlo
(véase el apdo. 2.2.5 “Interrupción de un programa”). Luego pulse simultáneamente los pulsadores P1+P2 (véase la fi g. 2-05) para encender los tres
primeros pilotos de programación. En el display se visualizará el símbolo “P0”
y el lavavajillas se pondrá automáticamente al fi nal del ciclo, descargando el
agua de la cuba (durante esta fase, el mensaje “Time to end”, presente en el
display, parpadeará). Una vez terminada la fase de descarga, en el display se
visualizará la palabra “End“ de fi n de ciclo.
ES
Fig. 2-05
EN CASO DE QUE LA PUERTA SE ABRA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, DESPUÉS DE CERRARLA ES NECESARIO INICIAR
NUEVAMENTE EL PROGRAMA COMO SE DESCRIBE EN EL
APARTADO 2.2.3 “INICIO DEL PROGRAMA”. EL PROGRAMA
EMPEZARÁ A FUNCIONAR DESDE EL PUNTO EN QUE SE HABÍA
INTERRUMPIDO. SI LA TEMPERATURA EN LA CUBA ES SU-
PERIOR A 50°C (122° F), EL PROGRAMA INICIARÁ DESPUÉS
DE UNOS 30 SEGUNDOS.
SI LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ESTÁ ABIERTA O CERRADA
DE MODO INCORRECTO, EL CICLO DE LAVADO NO PODRÁ INICIAR.
Rev 0.0 13
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.8 Opciones
(disponibles en todos los programas, excluyendo el remojo y cuando
en el display se visualice “END”)
SELECCIÓN DEL LAVADO A MEDIA CARGA
(presente sólo en algunos modelos) Esta función es ideal para cargas reducidas
y permite ahorrar agua y energía eléctrica. Pulsando el pulsador de lavado a ½ carga
(ref. 3 fi g. 2-03) es posible seleccionar el lavado en un solo cesto (superior o inferior).
Tras haber seleccionado el programa deseado (véase el apdo. 2.2.2 “Selección del
programa”) proceda de la siguiente manera:
pulse una vez el pulsador de lavado a ½ carga (ref. 3 fi g. 2-03) para se-
•
leccionar el cesto superior; el display visualizará lo que aparece en la fi gura
2-06;
pulse nuevamente el pulsador de lavado a ½ carga (ref. 3 fi g. 2-03) para
•
seleccionar el cesto inferior; el display visualizará lo que aparece en la fi gura
2-07;
pulse por tercera vez el pulsador de lavado a ½ carga (ref. 3 fi g. 2-03) para
•
volver al lavado a plena carga.
Visualización en el display
Visualizzazione su display
Fig. 2-06
14 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
Visualizzazione su display
Visualización en el display
Fig. 2-07
EN EL CESTO CORRESPONDIENTE AL PROGRAMA DE ½ CARGA SE PODRÁ COLOCAR MEDIO CESTO PARA CUBIERTOS.
ATENCIÓN: ES INÚTIL COLOCAR VAJILLA Y CUBIERTOS EN
EL CESTO NO SELECCIONADO, YA QUE EL CHORRO DE
AGUA ALCANZARÁ ÚNICAMENTE EL CESTO SELECCIONADO.
RETRASO DEL PROGRAMA
Mediante el pulsador Retraso del programa (ref. 4 fi g. 2-03) es posible retrasar el inicio del programa de lavado de hasta 12 horas desde el momento
en que se realiza la programación. De esta manera podrá hacer funcionar el
lavavajillas en los horarios deseados.
Antes de programar el retraso del programa, seleccione el programa de lavado
deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”).
Pulsando repetidas veces el pulsador Retraso del programa (ref. 4 fi g. 2-
03), en el display se visualizará el número de horas de retraso deseado para
la puesta en marcha de la máquina, a partir de 1 hora. En particular, el display
mostrará las indicaciones de la fi gura 2-09.
Una vez seleccionado el retraso, proceda con el inicio del programa: pulsar el
pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) por algunos segundos hasta que
el símbolo del reloj empiece a parpadear. El lavavajillas efectuará un prelavado
de la vajilla que, una vez terminado, hará que se ponga en función automáticamente el retraso programado.
Rev 0.0 15
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Si desea anular el “retraso del programa“ con el programa en ejecución, proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) por algunos segun-
•
dos hasta que el símbolo del reloj quede iluminado en el display;
pulse varias veces el pulsador de retraso del programa (ref. 4 fi g. 2-03)
•
hasta desactivar el retraso del programa (apagado del símbolo del reloj);
mantenga pulsado el pulsador de marcha/parada (ref. 5 fi g. 2-03) hasta
•
que el programa inicie.
Nota: una vez iniciado el ciclo, ya no es posible seleccionar la función de “re-traso del programa“.
Fig. 2-08
2.2.9 Apagado
El apagado del lavavajillas se obtiene pulsando el pulsador de encendido/
apagado (ref. 1 fi g. 2-03).
16 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.3 Funciones suplementarias
(Personalización de los parámetros del usuario; disponible en todos
los programas, excluyendo el remojo)
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
NOTA: PARA REALIZAR LA SIGUIENTE REGULACIÓN ES NECE-
SARIO QUE EL PROGRAMA DE LAVADO SEA DIFERENTE AL DE
REMOJO.
El sistema de control electrónico permite personalizar su uso mediante un procedimiento de programación al cual no se accede directamente y que permite
regular el nivel dureza del agua. Para acceder al ambiente de programación es
necesario que el lavavajillas esté encendido y con la puerta cerrada; luego
proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de Retraso del programa (ref. 1 fi g. 2-09) hasta que en
•
el display se visualice el símbolo H seguido del número 3, >H3;
pulse repetidas veces el pulsador de Retraso del programa (ref. 1 fi g.
•
2-09) para seleccionar el nivel de dureza del agua (H0, H1, H2, H3, H4 y H5);
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-09) para confi rmar la se-
•
lección y volver al menú de programación.
Nota: después de 2 minutos el aparato abandonará de forma automática el
menú de programación de los parámetros.
ES
Rev 0.0 17
Fig. 2-09
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Tabla de dureza del agua (véase la tab. 2-04)
DUREZA DEL AGUA
Grados alemanes (°D)Grados franceses (°F)
0 - 40 - 7 0 - 4,5H0
5 - 158 - 254,6 - 14,5H1
16 - 2326 - 4014,6 - 23,5H2
24 - 3141 - 6023,6 - 35H3
32 - 4761 - 8035,1 - 46,5H4
48 - 5881 - 10046,6 - 58,5H5
Solicite la información relativa al grado de dureza del agua a la empresa hídrica de distribución.
Grados
estadounidenses
grains/galls
REGULACIÓN
Tab. 2-04
18 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR
EL MEDIO AMBIENTE
•
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
•
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•
Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
•
No enjuague previamente la vajilla.
•
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
hasta 60°C (140°F).
•
Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al fi nal del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan
un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de
detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
Diferenciar la vajilla separando la más delicada de la más resistente a los
•
detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No verter el detergente directamente sobre la vajilla.
•
ES
Rev 0.0 19
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al fi nal del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos
antes de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A
fi n de evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan
sobre la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el
cesto inferior y luego el superior.
20 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El lavavajillas cuenta con un sistema de autodiagnóstico que permite detectar
y señalar una serie predeterminada de posibles malfuncionamientos.
5.1 Tabla de las anomalías detectadas por el
sistema de autodiagnóstico (véase las tab.
5-01a y 5-01b)
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Avería aguastop
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Se ha activado el sistema antidesbordamiento (sólo para los modelos que
disponen del mismo). Se activa en caso de pérdidas de agua. Es necesario
ponerse en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Nivel de seguridad
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas. Interrumpa
el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe
nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se
ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se efectúa de modo anómalo. Active
nuevamente el programa de lavado; si el problema persiste, se ponga en
contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y
programe nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema
persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en carga del agua
No se obtiene la carga del agua o se efectúa de modo anómalo. Controle que las
conexiones hidráulicas estén realizadas correctamente, que la llave de entrada
del agua esté abierta y que el fi ltro no esté obstruido. Si el problema persiste, se
ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se efectúa de modo anómalo. Controle
que el tubo de descarga no esté doblado o aplastado y que el sifón o los fi ltros
no estén obstruidos. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el
servicio técnico de asistencia clientes.
Tab. 5-01a
ES
Rev 0.0 21
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Anomalía en la turbina (sólo para los modelos en que está presente)
E7
E8
E9
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8 y E9 provocan el término forzado del ciclo
•
del programa en ejecución.
Las alarmas E5 y E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez re-
•
suelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
La alarma E7 se visualiza al fi nal del ciclo que, de todos modos, se lleva a
•
cabo dado que no perjudica el funcionamiento del lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra y vuelva a cerrar la puerta, o bien apague la máquina y vuelva a encen-
•
derla, pulsando el pulsador correspondiente (ref. 1 fi g. 5-01). Luego podrá
programar el lavavajillas nuevamente.
La cantidad de agua cargada no se mide de modo preciso. Interrumpa el programa
en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el lavavajillas
y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el
servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de lavado alternado
Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe
nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se
ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de carga del agua
Es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Tab. 5-01b
EN CASO DE QUE LA ANOMALÍA PERSISTA, SE PONGA EN CONTACTO CON EL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de
limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta,
dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir
con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la seguridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc-nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi ltros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias
cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas
o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y
advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar
la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
(CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES)
ESTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO:
SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES
DE INTEGRIDAD JUNTO AL LAVAVAJILLAS (INCLUYENDO LOS
EVENTUALES MANUALES DE “INSTALACIÓN” Y “DESCRIPCIÓN
DE LOS MANDOS” ADJUNTOS). ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR
A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE APARATO SE HA REALIZADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS DIRECTIVAS ACTUALMENTE EN
VIGOR, INCLUYENDO LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DE
LAS PERTURBACIONES RADIO. EL APARATO SE HA REALIZADO
PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: LAVADO Y SE-CADO DE VAJILLA; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE
CONSIDERAR IMPROPIO. EL FABRICANTE RECHAZA CUAL-
QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS
PRESCRIPCIONES DE USO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR
DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN NO SE DEBERÁ ELIMINAR
POR NINGUNA RAZÓN.
ES
EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO MARÍTIMO O MÓVIL COMO POR EJEMPLO EN CARAVANAS O BARCOS. LOS LAVAVAJILLAS CERTIFICADOS PARA EL USO DOMÉSTICO NO ESTÁN DESTINADOS A LOS ESTABLECIMIENTOS ALIMENTARIOS
AUTORIZADOS.
VERIFICAR QUE LA TENSIÓN, LA FRECUENCIA Y LA PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉTRICA DE LA CASA CORRESPONDAN A LAS INDICACIONES PRESENTES EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO.
Rev 0.0 5
ES
ADVERTENCIAS
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES
DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO
DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
LOS RESIDUOS DEL EMBALAJE NO DEBEN QUEDAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS, DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS
Y/O MENTALES REDUCIDAS O DE ANIMALES; EXISTE EL PELIGRO DE SOFOCACIÓN.
ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL ÁREA DE TRABAJO.
NO UTILICE PROLONGADORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PODRÍAN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS, O
QUEMADURAS, CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO DE INCENDIO.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON
ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN
CASO DE DUDAS HAGA CONTROLAR LA INSTALACIÓN POR UN
ELECTRICISTA COMPETENTE (VÉANSE TAMBIÉN LAS ADVERTENCIAS DEL CAPÍTULO 3).
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN
DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL
AGUA.
6 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR
Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS
POR EL FABRICANTE Y POR PERSONAL COMPETENTE.
UTILICE SOLAMENTE DETERGENTES DECLARADOS ADECUADOS PARA EL USO EN LAVAVAJILLAS. NO UTILICE DETERGENTES PARA EL LAVADO A MANO. UTILICE EXCLUSIVAMENTE
ABRILLANTADOR PARA LAVAVAJILLAS DOMÉSTICOS.
NO INHALE NI TRAGUE EL DETERGENTE; EL DETERGENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O DAÑOS IRREPARABLES A LA
NARIZ, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN;
ASEGÚRESE DE QUE EL DETERGENTE NO ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS. DE PRODUCIRSE LAS SITUACIONES QUE SE
ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS ENTREN EN CONTACTO CON LOS
DETERGENTES, CARGUE LOS DETERGENTES INMEDIATAMENTE
ANTES DE INICIAR EL PROGRAMA DE TRABAJO, LUEGO MANTÉNGALOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. SU USO POR PARTE DE PERSONAS CON CAPACIDADES
FÍSICAS Y/O MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO
BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS, NO
PERMITA A LOS NIÑOS ACERCARSE AL LAVAVAJILLAS Y/O JUGAR CON O SOBRE EL MISMO. EN EL INTERIOR DEL LAVAVAJILLAS PODRÍAN QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES A LA VISTA, LA BOCA Y LA
GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN; DE PRODUCIRSE LOS
PROBLEMAS QUE SE ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PRESTE ATENCIÓN: EXISTE EL PELIGRO DE QUE LOS NIÑOS SE
PUEDAN CERRAR DENTRO DEL LAVAVAJILLAS!
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA
QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
ES
Rev 0.0 7
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.