Smeg PLA8645X, PLA6143X7, PLA8743X, PL1145NE, PLA6045N User Manual [it]

...
Page 1
MANUALE D’USO
GGUUIIDDAAAALLLL''UUSSOODDEELLLLAALLAAVVAASSTTOOVVIIGGLLIIEEEEAAIIPPRROOGGRRAAMMMMIIDDIILLAAVVAAGGGGIIO
O
Page 2
1. Descrizione dei comandi__________________________________4
2. Rimedi alle anomalie di funzionamento _____________________13
Vi ringraziamo per avere scelto questo nostro prodotto. Consigliamo di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute in questo manuale per conoscere le condizioni più idonee per un corretto e sicuro utilizzo della vostra lavastoviglie. I singoli paragrafi sono proposti in modo da giungere passo dopo passo a conoscere tutte le funzionalità dell'apparecchio, i testi sono facilmente comprensibili e corredati da immagini dettagliate. Questo manuale, di facile consultazione, vi consentirà di soddisfare tutte le domande che potranno sorgere in merito all'utilizzo della lavastoviglie. Per qualsiasi altra informazione su uso e manutenzione della lavastoviglie, leggere attentamente il manuale allegato.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE: vengono dati utili consigli per l'impiego dei programmi di lavaggio e tutte le funzioni della lavastoviglie.
Page 3
Istruzioni per l’utente
1. Descrizione dei comandi
1.1 Il pannello frontale
Tutti i comandi e i controlli della lavastoviglie sono riuniti sul pannello frontale.
1
PULSANTE
2
PULSANTI
3
PULSANTE
4
PULSANTE
5
PULSANTE
6
PULSANTE
7
SPIA DI
8
SPIE
9 DISPLAY
10
MANIGLIA INCASSATA PER APERTURA PORTA
ON/OFF
SELEZIONE PROGRAMMI (P1…P5)
LAVAGGIO A MEZZO CARICO OPZIONE "3/1"
RITARDO PROGRAMMA AVVIO/PAUSA
ACCENSIONE
PROGRAMMI
INFORMAZIONI
(secondo i modelli)
(secondo i modelli)
(secondo i modelli)
1.2 Il display informazioni
La lavastoviglie è dotata di un pratico
DISPLAY
relative alle funzioni programmate.
che fornisce tutte le informazioni
Page 4
Istruzioni per l’utente
PROGRAMMA
NUMERO E SIMBOLO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AMMOLLO
BREVE
ECO
AUTO 40-50
FORTE
DELICATO
BIO
(*) EN 50242
AUTO 60-70
SUPER
CARICO
STOVIGLIE E
POSATE
Pentole e stoviglie
in attesa di lavaggio
Stoviglie
poco sporche
Stoviglie lavate
immediatamente
dopo l'uso
Stoviglie lavate
immediatamente
dopo l'uso
Pentole e stoviglie
molto sporche,
anche con residui
essiccati
Stoviglie
normalmente
sporche
Stoviglie
normalmente
sporche
Stoviglie
normalmente
sporche,
anche con residui
essicati
Pentole e stoviglie
molto sporche,
anche con residui
essiccati
SVOLGIMENTO
PROGRAMMA
Prelavaggio freddo (**)
Lavaggio a 38°C Risciacquo freddo Risciacquo a 58°C
Lavaggio a 55°C Risciacquo freddo Risciacquo a 68°C Asciugatura
Prelavaggio freddo Lavaggio a 40°C Lavaggio a 55°C Risciacquo freddo Risciacquo a 68°C Asciugatura
Lavaggio a 70°C 2 risciacqui freddi Risciacquo a 70°C Asciugatura
Prelavaggio freddo Lavaggio a 45°C Risciacquo freddo Risciacquo a 68°C Asciugatura
Prelavaggio freddo Lavaggio a 50°C Risciacquo freddo Risciacquo a 62°C Asciugatura
Prelavaggio freddo Lavaggio a 50°C Lavaggio a 65°C Risciacquo freddo Risciacquo a 70°C Asciugatura
Prelavaggio a 45°C Lavaggio a 70°C 2 risciacqui freddi Risciacquo a 70°C Asciugatura
DURATA CONSUMI
MINUTI ACQUA
LITRI (1)
ENERGIA
KWh (2)
6 0,03
(**)
(**)
(***) (***) (***)
(**)
(**)
(**)
(***) (***) (***)
(**)
13 0,85
14 1,30
17 1,50
17 1,15
15 1,08
20 1,70
Effettuare l'ammollo solo con carico parziale. L'opzione MEZZO CARICO (3) è facoltativa per tutti i programmi, escluso l'ammollo. (*) Programma di riferimento secondo la norma EN 50242. (**) Vedere display. (***) Selezionando il programma "
AUTO 40-60" oppure "AUTO 60-70" la lavastoviglie riconosce il
tipo di sporco adeguando così i parametri e le fasi di lavaggio in modo automatico.
(1) Consumo medio considerando la regolazione del dolcificatore sul livello 2. (2) La durata del ciclo ed il consumo di energia possono cambiare in funzione della
temperatura di acqua e ambiente, del tipo e quantità delle stoviglie.
Page 5
Istruzioni per l’utente
1.3 Programmi di lavaggio
La lavastoviglie è provvista di un pannello di comando e un
INFORMAZIONI (9)
accensione, spegnimento e programmazione.
Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che:
Il rubinetto dell'acqua sia
Nel
Nel
I cestelli siano stati
Gli irroratori ruotino
Lo sportello della lavastoviglie
serbatoio distributore
detersivo
dai quali è possibile svolgere tutte le operazioni di
aperto.
del dolcificatore
sia stata immessa
.
caricati correttamente.
liberamente
vi sia sale rigenerante
la dose adeguata di
e senza impedimenti.
sia ben chiuso
.
.
DISPLAY
ACCENSIONE
Premendo il pulsante
(7)
la spia accenderà il stato della lavastoviglie.
si illumina. Dopo circa
DISPLAY (9)
ON/OFF (1)
si ha l’accensione della lavastoviglie e
3 secondi
con una visualizzazione che dipenderà dallo
da questa operazione si
Page 6
Istruzioni per l’utente
PROGRAMMAZIONE
In questo modello di lavastoviglie tutte le operazioni di programmazione sono possibili solo a porta chiusa. A porta aperta sul compaiono i simboli -- e le
SELEZIONE PROGRAMMA
Premendo il pulsante relativo al programma desiderato (vedi tabella programmi) si ha l’accensione della relativa spia a conferma dell’operazione avvenuta e sul della durata del programma con l’indicazione in ore e minuti (“
AVVIO DEL PROGRAMMA
A questo punto per avviare la macchina è sufficiente premere il pulsante
AVVIO/PAUSA (6) end
“ inizia a lampeggiare e si sente un beep di conferma. Da questo punto la durata del ciclo sul Questo tempo, che si aggiorna durante il ciclo, è “indicativo” dato che è influenzato dalle condizioni di lavaggio quali quantità e tipo di stoviglie, temperatura d’ingresso dell’acqua…ecc. Per questa ragione è normale vedere degli aggiornamenti nel corso di un programma (incrementi o decrementi di minuti) soprattutto nei passaggi da una fase all’altra (ad esempio da lavaggio a risciacquo).
per alcuni secondi fino a quando la scritta “
SPIE PROGRAMMI (8)
La selezione dei programmi è possibile mediante i relativi pulsanti
(2)
.
DISPLAY (9)
DISPLAY (9)
compare una previsione
inizia a diminuire.
rimangono spente.
DISPLAY (9)
h.mm
”).
Time to
FINE PROGRAMMA
La fine del programma è indicata da un breve segnale acustico e dalla scritta “ scompare dal display la scritta “ eseguire un nuovo ciclo; la stessa cosa succede aprendo e chiudendo la porta o spegnendo e riaccendendo la macchina.
INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA
Per interrompere un programma in corso è necessario:
premere il pulsante
End
quando la scritta “ conferma), a questo punto è possibile far partire nuovamente il ciclo oppure:
DISPLAY (9).
” sul
Premendo uno dei tasti programma,
End
AVVIO/PAUSA (6)
Time to end
“ rimane accesa sul display (beep di
” e la lavastoviglie è pronta per
per alcuni secondi fino a
Page 7
Istruzioni per l’utente
CAMBIARE PROGRAMMA
Per cambiare un programma in corso è necessario:
interrompere il programma in corso (vedere “
PROGRAMMA
”);
selezionare il nuovo programma;
premere nuovamente il pulsante
AVVIO/PAUSA (6)
al nuovo programma.
ANNULLARE UN PROGRAMMA
Se si desidera annullare il programma in corso è necessario prima interromperlo (vedere “
I
NTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA
I
NTERRUZIONE DI UN
per dare lo start
”).
A questo punto si devono premere contemporaneamente i pulsanti P1+P2 e si avrà l’accensione delle prime tre spie programmi.
Sul display comparirà l’indicazione “P0” e la lavastoviglie si porterà automaticamente a fine ciclo scaricando l’acqua dalla vasca (durante questa fase la scritta “ scarico, sul display compare l’indicazione di fine ciclo “
Time to end
” lampeggia). Terminata la fase di
End
“.
In caso di apertura della porta durante il funzionamento, alla successiva chiusura è necessario dare nuovamente lo start al programma come descritto al paragrafo “
VVIO DEL PROGRAMMA
A
”. Il programma riprenderà
dal punto in cui era stato interrotto.
Nel caso in cui la temperatura in vasca sia superiore a 50°C il programma riprenderà dopo circa 30 secondi.
Se lo sportello della lavastoviglie non è stato chiuso o lo è in modo non corretto, non verrà avviato il ciclo di lavaggio.
Page 8
Istruzioni per l’utente
OPZIONI
(disponibile in tutti i programmi escluso l'ammollo)
Tramite il pulsante un ritardo dell’inizio del programma di lavaggio fino a permette di far funzionare la lavastoviglie nella fascia oraria desiderata. Premendo in successione il pulsante display si avrà la visualizzazione del numero di ore di ritardo con cui si vuole avviare la macchina, a partire da 12 ore.
In particolare sul display si avranno le seguenti indicazioni.
Scelto il ritardo, si procede con l’avvio del programma: premere il pulsante orologio inizia a lampeggiare. La macchina eseguirà un prelavaggio delle stoviglie terminato il quale entrerà in funzione il “ritardo programma“ precedentemente impostato.
Nel caso in cui si voglia annullare il “ritardo programma“, a programma iniziato è necessario:
premere il pulsante
premere il pulsante
premere il pulsante
N.B.:
iniziato.
AVVIO/PAUSA (6)
rimane acceso il simbolo orologio sul display;
all’azzeramento del ritardo programma (spegnimento del simbolo orologio);
programma.
non è possibile selezionare il “
RITARDO PROGRAMMA (5)
RITARDO PROGRAMMA (5)
per alcuni secondi fino a quando il simbolo
AVVIO/PAUSA (6)
RITARDO PROGRAMMA (5)
AVVIO/PAUSA (6)
per alcuni secondi fino a che
ritardo programma
è possibile selezionare
12 ore
. Ciò
, sul
più volte sino
per dare l’avvio al
“ se il ciclo è già
PULSANTE OPZIONE "3/1" (presente solamente su alcuni modelli) (disponibile in tutti i programmi escluso l'ammollo)
Premendo il pulsante dall'accensione della relativa spia. Tale opzione è specifica per l'utilizzo di detersivi (in pastiglie o in polvere) con sale e brillantante integrati. Quando deciderete di utilizzare un prodotto di questo tipo, premete il pulsante, per permettere alla lavastoviglie di variare i parametri necessari ad eseguire al meglio il lavaggio, utilizzando completamente le dosi di detersivo, sale e brillantante presenti in questi particolari prodotti. Al termine del ciclo, la macchina si predispone automaticamente per l’utilizzo di prodotti tradizionali.
(4)
si attiva l'opzione "
3/1
", confermata
Page 9
Istruzioni per l’utente
SELEZIONE LAVAGGIO A MEZZO CARICO (presente solamente su alcuni modelli)
Questa opzione è particolarmente indicata per carichi fino a consente un risparmio d’acqua ed energia elettrica. Premendo il pulsante selezionare il lavaggio su di un solo cestello (superiore o inferiore).
Dopo aver selezionato il programma procedere come segue:
LAVAGGIO A ½ CARICO (3)
7 coperti
è possibile
e
premendo una volta il pulsante
A ½ CARICO (3)
superiore e sul display compare la seguente visualizzazione;
premendo nuovamente il pulsante
LAVAGGIO A ½ CARICO (3)
il cestello inferiore;
premendo una terza volta il pulsante
si torna in condizione di lavaggio a pieno carico.
Nel cestello adibito al programma di metà del cestino porta posate.
ATTENZIONE: è inutile caricare di stoviglie e posate il cestello non selezionato, perché il getto d'acqua raggiungerà solamente il cesto scelto.
si seleziona il cestello
LAVAGGIO
si seleziona
LAVAGGIO A ½ CARICO (3)
½
CARICO
si potrà collocare una

Page 10
Istruzioni per l’utente
PER RISPARMIARE ENERGIA E RISPETTARE L’AMBIENTE
Cercare di utilizzare la lavastoviglie
Non lavare le stoviglie in acqua corrente.
Utilizzare il programma di lavaggio
carico.
Non effettuare risciacqui preliminari.
Se disponibile, allacciare la lavastoviglie ad un impianto d’acqua
calda fino a 60°C.
Quando è possibile,
aperto a fine lavaggio: l’aria e il calore residuo asciugheranno perfettamente le stoviglie.
PER RIDURRE I CONSUMI DI DETERSIVO E RISPETTARE L’AMBIENTE
I fosfati presenti nel detersivo per lavastoviglie costituiscono un problema dal punto di vista ecologico. Per evitare un eccessivo consumo di detersivo, ma anche di energia elettrica, è consigliabile:
Differenziare le stoviglie
detersivi aggressivi e alle alte temperature;
Non versare
escludere l’asciugatura
più delicate da quelle più resistenti ai
il detersivo direttamente sulle stoviglie.
sempre a pieno carico
più idoneo
per ogni tipo di
lasciando lo sportello
.
ESTRAZIONE DELLE STOVIGLIE
Al termine del programma di lavaggio attendere almeno di estrarre le stoviglie, in modo da lasciare che esse si raffreddino. Per evitare che eventuali gocce d’acqua rimaste nel cestello superiore possano cadere sulle stoviglie ancora presenti nel cestello inferiore,
consigliabile
vuotare prima il cestello inferiore e poi quello superiore.
20 minuti
prima
è

Page 11
Istruzioni per l’utente
FUNZIONI AGGIUNTIVE (Personalizzazione parametri utente) (disponibile in tutti i programmi escluso l'ammollo)
Il sistema di controllo elettronico permette di personalizzarne l’utilizzo mediante una procedura di programmazione non direttamente accessibile che consente di regolare il livello di durezza dell’acqua.
Per accedere all'ambiente di programmazione è necessario che la
macchina
premere il pulsante
display compare il simbolo H seguito dal numero 3, > H3;
premere in successione il pulsante
selezionare il livello di durezza dell'acqua (
premere il pulsante
ritornare nel menu di impostazione programmi.
N.B.:
dopo 2 minuti la macchina esce automaticamente dal menù di
impostazione dei parametri.
sia
accesa
porta
e la
chiusa, a questo punto si deve:
RITARDO PROGRAMMA (5)
RITARDO PROGRAMMA (5)
H0, H1, H2, H3, H4, H5
AVVIO/PAUSA (6)
per confermare la scelta e
fino a che sul
per );

TABELLA DUREZZA DELL’ACQUA
DUREZZA DELL’ACQUA
Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°dF)
0 - 4 0 - 7 .h 0
5 - 15 8 - 25 .h 1 16 - 23 26 - 40 .h 2 24 - 31 41 - 60 .h 3 32 - 47 61 - 80 .h 4 48 - 58 81 - 100 .h 5
REGOLAZIONE
Richiedere le informazioni relative al grado di durezza dell’acqua all’azienda idrica erogatrice.
Page 12
Istruzioni per l’utente
2. Rimedi alle anomalie di funzionamento
La lavastoviglie è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie predefinita di possibili malfunzionamenti.
TABELLA DELLE ANOMALIE RILEVATE DAL SISTEMA DI AUTODIAGNOSI
ANOMALIA DESCRIZIONE
Guasto acquastop
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E' intervenuto il sistema antiallagamento (solo per i modelli provvisti). Interviene in caso di perdite d'acqua. E' necessario rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Livello di sicurezza
E' intervenuto il sistema che limita il livello d'acqua nella lavastoviglie. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia riscaldamento acqua
Il riscaldamento dell'acqua non viene eseguito o eseguito in modo anomalo. Eseguire nuovamente il programma di lavaggio; se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia rilevamento temperatura acqua
Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia carico acqua
Il carico dell'acqua non viene eseguito o eseguito in modo anomalo. Verificare se i collegamenti idraulici sono corretti, che sia aperto il rubinetto di entrata dell'acqua e che il filtro non sia intasato. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia scarico acqua
Lo scarico dell'acqua non viene eseguito o eseguito in modo anomalo. Verificare che il tubo di scarico non sia piegato o schiacciato e che il sifone o i filtri non siano intasati. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.

Page 13
Istruzioni per l’utente
ANOMALIA DESCRIZIONE
E7
E8
E9
Anomalia turbinetta
Non viene misurata in modo preciso la quantità di acqua caricata. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia sistema lavaggio alternato
Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio. Se il problema permane rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Anomalia sistema di carico dell'acqua
È necessario rivolgersi al servizio tecnico assistenza clienti.
Gli allarmi E1,E2,E3,E4,E8,E9 provocano la “forzatura” a fine ciclo del programma in corso.
Gli allarmi E5,E6 interrompono il programma in corso e una volta risolta la causa, riprendono l’esecuzione del programma.
L’allarme E7 viene visualizzato alla fine del ciclo che viene comunque portato a termine dato che non viene pregiudicato il funzionamento della lavastoviglie.
(solo per i modelli provvisti)

Per “azzerare” un allarme è necessario:
aprire o chiudere la porta oppure spegnere e riaccendere la macchina. A questo punto è possibile programmare nuovamente la lavastoviglie.
Nel caso in cui l'anomalia dovesse persistere, occorrerà interpellare il Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Page 14
MANUALE D’USO
AAVVVVEERRTTEENNZZEEEECCOONNSSIIGGLLII,,GGUUIIDDAAAALLLL''UUSSOODDEEIICCEESSTTEELLLLI
EEPPUULLIIZZIIAADDEELLLLAALLAAVVAASSTTOOVVIIGGLLIIE
E
I
Page 15
1. Avvertenze per la sicurezza e l’uso__________________________4
2. Installazione e posa in opera ______________________________7
3. Istruzioni d'uso _________________________________________9
4. Pulizia e manutenzione__________________________________ 22
Vi ringraziamo per avere scelto questo nostro prodotto. Consigliamo di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute in questo manuale per conoscere le condizioni più idonee per un corretto e sicuro utilizzo della vostra lavastoviglie. I singoli paragrafi sono proposti in modo da giungere passo dopo passo a conoscere tutte le funzionalità dell'apparecchio, i testi sono facilmente comprensibili e corredati da immagini dettagliate. I consigli di pulizia qui indicati consentiranno di mantenere inalterate nel tempo le prestazioni della vostra lavastoviglie. Questo manuale, di facile consultazione, vi consentirà di soddisfare tutte le domande che potranno sorgere in merito all'utilizzo della lavastoviglie.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE: sono destinate al tecnico qualificato che deve eseguire l'installazione, la messa in servizio ed il collaudo dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE: vengono dati utili consigli per l'utilizzo di cestelli, irroratori, contenitori e filtri.
Page 16
Avvertenze
1. Avvertenze per la sicurezza e l’uso
QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL’APPARECCHIO: OCCORRE CONSERVARLO SEMPRE INTEGRO UNITAMENTE ALL'APPARECCHIO. PRIMA DELL'UTILIZZO CONSIGLIAMO UNA ATTENTA LETTURA DI TUTTE LE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E NEL RISPETTO DELLE NORME VIGENTI. QUESTO APPARECCHIO È PREVISTO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO, ED È CONFORME ALLE
(COMPRESA 92/31)
PREVENZIONE ED ELIMINAZIONE DEI RADIODISTURBI. L'APPARECCHIO È COSTRUITO PER SVOLGERE LA SEGUENTE FUNZIONE:
ASCIUGATURA DI STOVIGLIE
IMPROPRIO.
UTILIZZI DIVERSI DA QUELLI INDICATI
LA TARGA DI IDENTIFICAZIONE, CON I DATI TECNICI, IL NUMERO DI MATRICOLA E LA MARCATURA È VISIBILMENTE POSIZIONATA SUL BORDO INTERNO DELLO SPORTELLO.
DELLO SPORTELLO NON DEVE MAI ESSERE RIMOSSA
NON LASCIARE I RESIDUI DELL'IMBALLO INCUSTODITI NELL'AMBIENTE DOMESTICO. SEPARARE I VARI MATERIALI DI SCARTO PROVENIENTI DALL’IMBALLO E CONSEGNARLI AL PIÙ VICINO CENTRO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA.
ATTUALMENTE IN VIGORE, COMPRESA LA
; OGNI ALTRO USO VA CONSIDERATO
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER
LA TARGHETTA SUL BORDO INTERNO
DIRETTIVE 72/23 CEE, 89/336
LAVAGGIO E
.
.
E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO DI TERRA SECONDO LE MODALITÀ PREVISTE DALLE NORME DI SICUREZZA DELL'IMPIANTO ELETTRICO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DAL MANCATO COLLEGAMENTO O DA COLLEGAMENTO DIFETTOSO DELLA LINEA DI TERRA.
LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA RELATIVA PRESA DOVRANNO ESSERE DELLO STESSO TIPO E IN CONFORMITA' ALLE NORME IN VIGORE. VERIFICARE CHE I VALORI DI TENSIONE E FREQUENZA DI RETE CORRISPONDANO A QUELLI RIPORTATI SULLA TARGA DI IDENTIFICAZIONE. EVITARE L'USO DI ADATTATORI O DERIVATORI.
ALIMENTAZIONE.
NON STACCARE MAI LA SPINA TIRANDO IL CAVO DI
DOPO L'INSTALLAZIONE LA SPINA DEVE RESTARE ACCESSIBILE.
IN CASO DI DANNEGGIAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE,
OCCORRE FARLO SOSTITUIRE DA UN TECNICO QUALIFICATO.
Page 17
Avvertenze
QUALORA L’APPARECCHIO VENISSE INSTALLATO SU PAVIMENTI RICOPERTI, OCCORRE PRESTARE ATTENZIONE CHE LE APERTURE NELLA PARTE INFERIORE NON SIANO OSTRUITE.
AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO, SPEGNERE LA LAVASTOVIGLIE PER EVITARE DISPERSIONE DI ENERGIA ELETTRICA.
L'APPARECCHIO DISMESSO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE. TAGLIARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DOPO AVER STACCATO LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. RENDERE INNOCUE QUELLE PARTI CHE POSSONO COSTITUIRE PERICOLO PER I BAMBINI (SERRATURE, PORTE, ECC.). L'APPARECCHIO DOVRÀ POI ESSERE CONSEGNATO AD UN CENTRO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA (IN CONFORMITÀ ART. 44 D.LGS. N° 22/97).
IN CASO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO DISINSERIRE LA LAVASTOVIGLIE DALLA RETE ELETTRICA E CHIUDERE IL RUBINETTO DELL'ACQUA.
NON UTILIZZARE APPARECCHI DANNEGGIATI DAL TRASPORTO! IN CASO DI DUBBIO CONSULTARE IL PROPRIO RIVENDITORE. L'APPARECCHIO VA INSTALLATO E COLLEGATO IN BASE ALLE ISTRUZIONI FORNITE DAL COSTRUTTORE O DA PERSONALE QUALIFICATO.
L’APPARECCHIO È DESTINATO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE ADULTE
OGGETTO DI GIOCO. TENERE LONTANI I BAMBINI DAI DETERSIVI E DALLO SPORTELLO DI LAVAGGIO APERTO. I MATERIALI COMPONENTI L'IMBALLO (SACCHETTI IN PLASTICA, POLISTIROLO, PROFILATI METALLICI, ECC.) NON DEVONO ESSERE LASCIATI ALLA PORTATA DEI BAMBINI. TENERE LONTANO I BAMBINI DALLA LAVASTOVIGLIE APERTA; NELL’APPARECCHIO POTREBBERO ESSERVI RESIDUI DI DETERSIVO CHE POSSONO CAUSARE DANNI IRREPARABILI AGLI OCCHI, ALLA BOCCA ED ALLA GOLA, PROVOCANDO ANCHE LA MORTE PER SOFFOCAMENTO.
NON INTRODURRE SOLVENTI COME ALCOL O TREMENTINA CHE POTREBBERO PROVOCARE L’ESPLOSIONE.
NON INTRODURRE STOVIGLIE SPORCHE DI CENERE, CERA, VERNICI.
APPOGGIARSI O SEDERSI SULLA PORTA APERTA DELLA LAVASTOVIGLIE PUÒ CAUSARNE IL RIBALTAMENTO, CON CONSEGUENTE PERICOLO PER LE PERSONE.
. NON PERMETTERE AI BAMBINI DI AVVICINARVISI O DI FARNE
Page 18
Avvertenze
EVITARE NEL MODO PIÙ ASSOLUTO DI TOCCARE LA RESISTENZA SUBITO DOPO LA FINE DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO. DURANTE L'UTILIZZO DELLA LAVASTOVIGLIE POTREBBE MANIFESTARSI UN LEGGERO IMBRUNIMENTO DELLA RESISTENZA, ANCHE LOCALIZZATO. QUESTO FATTO È DA RITENERSI NORMALE, IN QUANTO LEGATO ALLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, E NON PREGIUDICA LA FUNZIONALITÀ DELL'APPARECCHIO.
NON BERE L'ACQUA RESIDUA EVENTUALMENTE PRESENTE NELLE STOVIGLIE O NELLA LAVASTOVIGLIE AL TERMINE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO E PRIMA DELL'ASCIUGATURA.
I COLTELLI E GLI ALTRI UTENSILI DA CUCINA AVENTI DELLE PUNTE TAGLIENTI DEVONO ESSERE COLLOCATI NEL CESTELLO CON LE PUNTE RIVOLTE VERSO IL BASSO O POSTI IN MODO ORIZZONTALE NEL CESTO SUPERIORE, FACENDO ATTENZIONE A NON FERIRSI E CHE NON SPORGANO DAL CESTELLO.
MODELLI PROVVISTI DI ACQUASTOP
L'ACQUASTOP È UN DISPOSITIVO CHE IMPEDISCE L'ALLAGAMENTO IN CASO DI PERDITE D'ACQUA. DOPO L'INTERVENTO DELL'ACQUASTOP OCCORRE INTERPELLARE UN TECNICO QUALIFICATO PER INDIVIDUARE E RIPARARE IL GUASTO. NEI MODELLI DOTATI DI ACQUASTOP IL TUBO DI ALIMENTAZIONE ACQUA CONTIENE UN'ELETTROVALVOLA.
LASCIAR CADERE L'ELETTROVALVOLA IN ACQUA
DANNEGGIAMENTO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE ACQUA, DISINSERIRE L'APPARECCHIO DALLA RETE IDRICA ED ELETTRICA.
NON TAGLIARE IL TUBO E NON
. IN CASO DI
SUBITO DOPO L’INSTALLAZIONE EFFETTUARE UN BREVE COLLAUDO DELL'APPARECCHIO SEGUENDO LE ISTRUZIONI PIÙ AVANTI RIPORTATE. IN CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA ED INTERPELLARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA.
LA LAVASTOVIGLIE RISPONDE A TUTTI I REQUISITI IMPOSTI DALLE NORME DI SICUREZZA VIGENTI E RIGUARDANTI LE APPARECCHIATURE ELETTRICHE. EVENTUALI CONTROLLI TECNICI ANDRANNO EFFETTUATI SOLTANTO DA PERSONALE SPECIALIZZATO E AUTORIZZATO:
RIPARAZIONI ESEGUITE DA PERSONALE NON AUTORIZZATO, OLTRE A COMPORTARE IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA, POSSONO DIVENTARE FONTE DI PERICOLO PER L'UTENTE.
Il costruttore declina ogni responsabilità
NON TENTARE DI RIPARARE L'APPARECCHIO
per danni subiti da persone e cose,
.
LE
causati dall’inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio e dall'utilizzo di ricambi non originali.
Page 19
Istruzioni per l’installatore
2. Installazione e posa in opera
Rimuovere gli elementi ferma cestelli in polistirolo. Sistemare l’apparecchio nel punto prescelto. La lavastoviglie può essere fatta aderire con le fiancate o con lo schienale ai mobili o alle pareti. Se la lavastoviglie viene installata in adiacenza ad una fonte di calore, si dovrà interporre un pannello termoisolante al fine di prevenire surriscaldamenti e malfunzionamenti. Per assicurare la stabilità, installare gli apparecchi ad incasso inferiore o integrabili solamente sotto piani di lavoro continui, avvitandoli ai mobili adiacenti o al piano di lavoro della cucina. Per facilitare le operazioni di installazione, i tubi d’alimentazione e scarico sono orientabili in tutte le direzioni; prestare attenzione che non vengano piegati o strozzati e che non siano troppo in tensione. Assicurarsi di stringere la ghiera di serraggio dopo avere orientato i tubi nella direzione desiderata. Per il passaggio dei tubi e cavo di alimentazione è necessario un foro di Ø minimo 8 cm.
Livellare l’apparecchio al suolo tramite gli appositi piedini regolabili. Questa operazione è indispensabile per assicurare il corretto funzionamento della lavastoviglie.
assolutamente vietato
E' posa libera. E' piano cottura in vetroceramica.
E' possibile incassare la lavastoviglie sotto un piano cottura tradizionale a patto che il piano di lavoro della cucina sia lavastoviglie ed il piano siano
non poter causare
da
Solo per modelli a posa libera:
ed è quindi accessibile su un lato, è necessario rivestire la parte della cerniera porta per motivi di sicurezza (pericolo di lesioni). Le coperture sono disponibili come accessorio presso i rivenditori specializzati o il Servizio di Assistenza Tecnica.
assolutamente vietato
montare un piano cottura sopra lavastoviglie a
montati e fissati correttamente
nessuna situazione di
incassare la lavastoviglie sotto un
continuo
pericolo
se l'apparecchio non si trova in una nicchia
, e che la stessa
, in maniera
.
Alcuni modelli sono provvisti di un solo piedino posteriore regolabile tramite una vite posta in basso sulla parte anteriore dell’apparecchio.
2.1 Collegamento alla rete idrica
Prevenire i rischi di intasamento o danneggiamento:
dell’acqua è nuova o è rimasta a lungo inattiva, prima di procedere all’allacciamento idrico, assicurarsi che l’acqua sia limpida e priva di impurità per evitare danni all’apparecchio.
alla rete idrica, utilizzare solamente tubi nuovi; tubi vecchi o usati non devono essere riutilizzati.
Per l’allacciamento della lavastoviglie
se la tubazione
Page 20
Istruzioni per l’installatore
COLLEGAMENTO ALLA PRESA D’ACQUA
Allacciare il tubo di alimentazione ad una presa d’acqua fredda con bocca filettata ¾” gas, interponendo il filtro A in dotazione.
con le mani e poi completare l’operazione stringendo di circa ¼ di giro con una pinza.
Nei modelli dotati di ACQUASTOP il filtro è già presente nella ghiera filettata.
Assicurarsi di avvitare strettamente il tubo
È possibile alimentare la lavastoviglie con acqua Alimentando l’apparecchio con acqua calda il tempo di lavaggio verrà abbreviato di circa 20 minuti, ma la sua efficacia sarà però lievemente ridotta. Il collegamento andrà effettuato alla presa domestica d’acqua calda con le stesse modalità descritte per il collegamento alla presa d’acqua fredda.
COLLEGAMENTO AL TUBO DI SCARICO
Inserire l’apposito tubo in una conduttura di scarico con diametro minimo di appoggiarlo al lavandino utilizzando il reggitubo in dotazione, ma avendo cura di evitare strozzature o eccessive curvature. È importante evitare che il tubo possa sganciarsi e cadere. A tal proposito il reggitubo è dotato di un foro, grazie al quale è possibile fissarlo con un laccio al muro o al rubinetto.
L’estremità libera andrà collocata ad un’altezza compresa tra
cm
e non dovrà mai trovarsi immersa nell’acqua. In presenza di tubi di prolunga disposti orizzontalmente, per un massimo di 3 m, posizionare il tubo di scarico ad un’altezza max. di
4 cm
; in alternativa,
85 cm
che non superi i 60°C
30 e 100
dal suolo.
.
2.2 Collegamento elettrico
Inserire la spina ad una adeguata presa di corrente e nel rispetto delle istruzioni riportate al capitolo “1. Avvertenze per la sicurezza e l’uso”.
Page 21
Istruzioni per l’utente
3. Istruzioni d'uso
Dopo aver installato correttamente la lavastoviglie, predisporla affinché possa entrare in funzione eseguendo le seguenti operazioni:
Regolare il dolcificatore dell’acqua;
Introdurre sale rigenerante;
Introdurre brillantante e detersivo.
3.1 Uso del dolcificatore dell'acqua
La quantità di calcare contenuto nell'acqua (indice di durezza dell'acqua) è responsabile delle macchie biancastre sulle stoviglie asciutte, le quali, con l'andar del tempo, tendono a diventare opache. La lavastoviglie è equipaggiata con un dolcificatore automatico che, utilizzando sale rigenerante specifico, sottrae all'acqua le sostanze indurenti. La lavastoviglie esce dalla fabbrica con l'indice di durezza predisposto sul livello
3
(durezza media
Utilizzando acqua di durezza media il caricamento con nuovo sale andrà effettuato circa ogni capacità di circa indicatore ottico di mancanza sale. In questi modelli il tappo del serbatoio sale contiene un galleggiante di colore verde che scende al diminuire della concentrazione di sale nell'acqua del serbatoio. Quando l'indicatore verde non è più visibile è necessario aggiungere sale. Il serbatoio è situato sul fondo della lavastoviglie. Dopo aver estratto il cestello inferiore, svitare il tappo del serbatoio ruotandolo in senso antiorario e versare il sale usando l'imbuto in dotazione alla lavastoviglie. Prima di riavvitare il tappo rimuovere gli eventuali residui di sale in prossimità dell'apertura.
41-60°dF –24-31°dH
20 lavaggi
1.7 Kg
di sale in grani. Alcuni modelli sono dotati di un
).
. Il serbatoio del dolcificatore ha una
SALE
Al primo uso della lavastoviglie, oltre al sale, occorre introdurre nel
serbatoio anche un litro d'acqua.
Dopo ogni riempimento del serbatoio, assicurarsi che il tappo
venga richiuso con cura. La miscela d'acqua e detersivo non deve
penetrare nel serbatoio del sale, poiché ciò comprometterebbe il funzionamento dell'impianto di rigenerazione. In questo caso la garanzia non sarebbe più valida.
Utilizzare solamente sale rigenerante per lavastoviglie domestiche.
Se si adopera sale in pastiglie non riempire completamente il serbatoio.
Page 22
Istruzioni per l’utente
Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non solubili, che con l'andar del tempo possono compromettere l'impianto di decalcificazione.
Quando necessario, eseguire l'operazione di caricamento del sale
prima di avviare il programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero verrà subito rimossa dall'acqua; una permanenza prolungata d'acqua salata all'interno della vasca di lavaggio può provocare fenomeni di corrosione.
Fare attenzione a non confondere le confezioni di sale con quelle di detersivo: l'introduzione di detersivo nel serbatoio del sale danneggia il
dolcificatore.

3.2 Uso del distributore di brillantante e detersivo
Il distributore di detersivo ed il dosatore di brillantante si trovano nella parte interna dello sportello: a sinistra il
dosatore
Ad esclusione del programma AMMOLLO, prima di ogni lavaggio andrà immessa nel distributore la dose adeguata di detersivo. Il brillantante per il risciacquo andrà invece aggiunto soltanto secondo il fabbisogno.
distributore
.
e a destra il
Page 23
Istruzioni per l’utente
AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO
Il brillantante accelera l'asciugatura delle stoviglie ed impedisce la formazione di macchie e depositi calcarei; viene aggiunto automaticamente all'acqua durante l'ultimo risciacquo, dal serbatoio che si trova sul lato interno della porta.
Aprire la porta;
ruotare il coperchio del serbatoio di ¼ di giro in senso antiorario ed
estrarlo.
Introdurre il brillantante fino a riempire il contenitore (140 c.c. circa).
L’indicatore ottico posto a fianco del tappo deve oscurarsi completamente. Aggiungere nuovamente il brillantante quando l’indicatore ottico diventa chiaro o si illumina la spia di segnalazione mancanza di brillantante.
Rimettere il coperchio e ruotarlo in senso orario.
Pulire con un panno il brillantante fuoriuscito, in quanto potrebbe
provocare schiuma.
REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO DEL BRILLANTANTE
La lavastoviglie esce dalla fabbrica con la regolazione media. E’ comunque possibile regolare il dosaggio ruotando il selettore presente nel dosatore sulla posizione necessaria, la dose sarà proporzionale alla posizione del selettore. La dose dovrà essere aumentata quando le stoviglie lavate sono opache o presentano macchie circolari.
Per accedere alla regolazione del dosaggio è necessario ruotare il
tappo del serbatoio di ¼ di giro in senso antiorario ed estrarlo.
Ruotare quindi con un cacciavite il selettore del dosaggio nella
posizione desiderata.
Rimettere il tappo ruotandolo in senso orario.
La dose di brillantante andrà aumentata qualora le stoviglie lavate
risultassero opache o dovessero presentare macchie circolari.
Se le stoviglie risultassero invece appiccicose o dovessero
presentare striature biancastre, occorrerà ridurre la dose di brillantante.

Page 24
Istruzioni per l’utente
CARICAMENTO DEL DETERSIVO
Per aprire il coperchio del distributore di detersivo premere leggermente il pulsante P. Introdurre il detersivo e richiudere con cura il coperchio. Durante il lavaggio il distributore verrà aperto automaticamente.
Quando viene selezionato il programma SUPER, oltre alla normale
dose di detersivo, occorrerà immetterne una quantità supplementare, nella cavità G o H.

Utilizzare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. L'uso
di detersivi di buona qualità è importante per ottenere ottimi risultati di lavaggio.
Conservare le confezioni di detersivo ben chiuse in luogo asciutto,
per impedire la formazione di grumi che comprometterebbero i risultati di lavaggio. Dopo aperte, le confezioni non devono essere conservate troppo a lungo, il detersivo perde di efficacia.
Non usare detersivi per lavare i piatti a mano perché producono
molta schiuma e possono compromettere il funzionamento della lavastoviglie.
Dosare correttamente la quantità di detersivo. Una insufficiente
quantità di detersivo causa una incompleta eliminazione dello sporco, mentre una quantità eccessiva non aumenta l'efficacia del lavaggio, ma rappresenta soltanto uno spreco.
Page 25
Istruzioni per l’utente
In commercio esistono diversi tipi di detersivi liquidi e in polvere che
si differenziano per la loro composizione chimica e possono contenere fosfati, oppure esserne privi ma dotati di enzimi naturali.
- I detersivi con fosfati agiscono maggiormente sui grassi e sugli amidi oltre i 60°C.
- I detersivi enzimatici esplicano invece la loro forza pulente anche a basse temperature (da 40 a 55°C) e sono più facilmente biodegradabili. Tali detersivi consentono di raggiungere, a basse temperature, gli stessi risultati di lavaggio che potrebbero essere ottenuti soltanto con programmi a 65°C.
Per la tutela dell'ambiente consigliamo l'impiego di detersivi senza
fosfati o cloro.
Prodotti "3/1"
Per l'utilizzo di detersivi con sale e brillantante integrati, verificate se la lavastoviglie è provvista del "pulsante opzione 3/1"alla pagina "Descrizione dei comandi" e leggete quindi il paragrafo che ne spiega l'utilizzo. In caso contrario noi consigliamo l'utilizzo di prodotti tradizionali (detersivo, sale e brillantante separati), poiché i prodotti "3/1" con i cicli di lavaggio tradizionali potrebbero dare problemi quali deposito di patina bianca, bassi risultati di asciugatura, residui sulle stoviglie.
L’introduzione di detersivo, anche liquido, nel serbatoio del brillantante, provocherà il danneggiamento della lavastoviglie.

Page 26
Istruzioni per l’utente
3.3 Avvertenze e consigli generali
Prima di procedere al primo lavaggio con la lavastoviglie è opportuno leggere i seguenti suggerimenti riguardanti la natura delle stoviglie da lavare e la loro sistemazione. Generalmente non sussistono limitazioni per il lavaggio delle stoviglie d’uso domestico, ma in alcuni casi si dovrà tenere conto delle loro caratteristiche.
Prima di posizionare le stoviglie nei cesti è necessario:
eliminare i resti di cibo più grossi, es. ossa, lische, che potrebbero oltre che intasare il filtro, provocare danni alla pompa di lavaggio;
mettere a mollo le pentole o le padelle che presentano sul fondo residui bruciati di cibo in modo tale che i residui si stacchino più facilmente; quindi collocarle nel CESTO INFERIORE.
Se si deve lavare una quantità ridotta di stoviglie utilizzare l’opzione “lavaggio ½ carico”, in questo modo si ha un risparmio di energia elettrica e di acqua.
Ricordare di riempire solamente il cesto superiore, il cesto inferiore deve rimanere vuoto.
Prelavare le stoviglie sotto l’acqua corrente prima di caricarle nei cesti rappresenta un inutile spreco di acqua.
Una corretta sistemazione delle stoviglie assicura buoni risultati di lavaggio.

ATTENZIONE !
Assicurarsi che le stoviglie siano ben ferme e non possano ribaltarsi e che non ostacolino la rotazione degli irroratori durante il funzionamento;
Non introdurre oggetti molto piccoli nei cesti; cadendo potrebbero bloccare gli irroratori o la pompa di lavaggio;
I recipienti come tazze, ciotole, bicchieri e pentole vanno sempre rivolti con l’apertura verso il basso e con le cavità oblique, per consentire lo scolo dell’acqua;
Non disporre le stoviglie le une nelle altre o che si coprano a vicenda;
Non disporre i bicchieri troppo vicini tra di loro perché toccandosi potrebbero rompersi o potrebbero rimanervi delle macchie.
ASSICURARSI che le stoviglie siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
Page 27
Istruzioni per l’utente
Stoviglie non idonee al lavaggio in lavastoviglie:
Pentole e stoviglie in legno: si possono rovinare a causa delle alte temperature di lavaggio;
Oggetti d’artigianato: sono raramente adatti al lavaggio in lavastoviglie. Le temperature relativamente alte dell’acqua e i detersivi usati possono danneggiarli;
Stoviglie in plastica: le stoviglie di plastica resistenti al calore vanno lavate nel cesto superiore;
Stoviglie ed oggetti in rame, stagno, zinco ed ottone: tendono a macchiarsi;
Stoviglie in alluminio: le stoviglie in alluminio anodizzato possono scolorire;
Argenteria: le stoviglie in argento possono macchiarsi;
Vetro e cristallo: in genere oggetti in vetro e cristallo possono essere lavati in lavastoviglie. Tuttavia esistono alcuni tipi di vetro e cristallo che dopo molti lavaggi possono diventare opachi e perdere la loro trasparenza; per questo tipo di materiali consigliamo di utilizzare sempre il programma meno aggressivo presente nella tabella programmi;
Stoviglie con decorazioni: gli oggetti decorati che si trovano in commercio hanno in genere una buona resistenza ai lavaggi in lavastoviglie anche se può succedere che, dopo frequenti lavaggi, i colori impallidiscano. In caso di dubbio sulla resistenza dei colori è opportuno lavare pochi pezzi alla volta per circa un mese.

Page 28
Istruzioni per l’utente
3.4 Uso dei cestelli
La lavastoviglie ha una capacità di servire.
DISPOSIZIONE A NORMA EN 50242 PER ISTITUTI DI CONTROLLO
CESTO INFERIORE CESTO SUPERIORE
Condizioni di prova ciclo EN 50242: Cesto inferiore:
sollevata.
essere
Cesto superiore: a sinistra
CESTELLO INFERIORE
Il cestello inferiore riceve l'azione dell'irroratore inferiore alla massima intensità, andrà quindi destinato al contenimento delle stoviglie più "difficili" e maggiormente sporche. Sono consentite tutte le combinazioni e varietà di carico, purché si abbia cura di disporre le stoviglie, le pentole e i tegami in modo tale che tutte le superfici sporche siano esposte ai getti d'acqua provenienti dal basso.
la griglia "A" (paragrafo "Cestello inferiore")
, sotto le tazze, sono posizionati
14 coperti,
incluse le stoviglie per
non
deve
due piattini.

Il cestello è munito nella parte posizionamento di piatti di sufficiente sollevarla fino al bloccaggio.
grandi
dimensioni
posteriore
di una griglia per il
(A)
. Per utilizzarla è
Page 29
Istruzioni per l’utente
Nella parte supporti per piatti di che siano "ruotati" verso la parte anteriore della lavastoviglie.
CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE
Sistemare con cura e verticalmente i piatti piani, fondi, da dessert e da portata. Le pentole, i tegami e i relativi coperchi vanno collocati capovolti. Sistemare i piatti fondi e da dessert avendo cura che rimanga sempre uno spazio tra essi.
anteriore
trovano posto uno o due (secondo i modelli)
piccole
dimensioni
(B)
. Per utilizzarli è necessario
Esempi di caricamento:
Disposizione ½ carico

Page 30
Istruzioni per l’utente
CESTINO PORTAPOSATE
Le posate devono essere disposte con le
posate lunghe
Le
(mestoli, cucchiai in legno, coltelli da cucina), che
potrebbero interferire con l'irroratore superiore devono essere sistemati
nel cestello superiore
, facendo attenzione che la punta dei coltelli non
sporga dal cestello. Il cestino è munito di un
esclusivo sistema
indipendenti una dall’altra, che consentono una serie di combinazioni utili a sfruttarne al meglio lo spazio utilizzabile.
punte rivolte verso il basso
ribaltine scorrevoli
a
.
Inserti
verticali
Movimento per l’estrazione
degli inserti
Inserto
orizzontale
aperto
Inserto
orizzontale
chiuso
É inoltre possibile separarlo in due parti, soluzione particolarmente indicata quando si esegue un lavaggio a
½ carico
(sui modelli provvisti
di tale funzione).

Page 31
Istruzioni per l’utente
CESTELLO SUPERIORE
E' consigliabile caricare il cestello superiore con stoviglie piccole o di media grandezza, ad esempio, bicchieri, piatti piccoli, tazzine da caffè o tè, scodelle basse ed oggetti leggeri in plastica ma resistenti al calore. Qualora il cestello superiore venisse utilizzato nella posizione più bassa, potrà essere caricato anche con piatti di portata, purché siano poco sporchi.
Il cestello superiore è dotato, sulla sinistra, di due griglie in plastica sollevabili per lasciare spazio a bicchieri alti p.es. calici. Sulla destra si trovano due griglie porta-posate destinate a contenere coltelli e cucchiaini, le quali, se non utilizzate possono rimanere in posizione verticale ed agganciate al cestello. Per utilizzare gli spazi riservati ai cucchiaini è necessario estrarre il relativo inserto come indicato in figura.
CARICAMENTO DEL CESTELLO SUPERIORE
Caricare i piatti rivolti in avanti; tazze e recipienti cavi andranno sempre collocati con l'apertura rivolta verso il basso. Il lato sinistro del cestello potrà essere caricato con tazze e bicchieri disposti su due piani. Al centro si possono sistemare piatti e piattini infilandoli verticalmente negli appositi supporti.
Esempi di caricamento:
Disposizione ½ carico

Page 32
Istruzioni per l’utente
REGOLAZIONE DEL CESTELLO SUPERIORE
Versione A:
le proprie necessità e in funzione dell'altezza delle stoviglie da lavare nel cestello inferiore. Procedere come segue.
Estrarre la guida cestello destra;
togliere il fermo, sganciandolo prima, come indicato in figura;
spingere la guida per liberare le ruote;
inserire nella guida la coppia di ruote superiore o inferiore, secondo
la regolazione desiderata;
riposizionare il fermo nella posizione originale.
Versione B:
estrarre il cestello a fine corsa e tirarne verso l'alto il lato destro.
A questo punto sarà possibile posizionare piatti di maggiori dimensioni nel cestello inferiore.
Per ritornare alla posizione originaria, estrarre nuovamente il
cestello superiore e premere la levetta di sblocco.
il cestello superiore è regolabile su
due posizioni
, secondo

Page 33
Istruzioni per l’utente
Versione C:
da entrambi i lati. I lati del cestello devono essere pari.
Per alzare il cestello sollevarlo, tirando dal bordo superiore primo o secondo scatto secondo l'altezza desiderata, mentre per abbassarlo è necessario tirare la leva di sblocco
Queste operazioni sono possibili anche con il cestello carico, in questo caso quando lo si abbassa è preferibile trattenerlo con una mano per evitare colpi alle stoviglie.
il cestello superiore è regolabile su
tre diverse posizioni
(1)
, fino al
(2)
.

Page 34
Istruzioni per l’utente
4. Pulizia e manutenzione
Prima di ogni intervento occorre disinserire l’alimentazione elettrica all’apparecchio.
4.1 Avvertenze e consigli generali
Evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi o acidi.
Le superfici esterne e la controporta della lavastoviglie andranno pulite ad intervalli regolari con uno straccio morbido inumidito o con un normale detergente per superfici verniciate. Le guarnizioni di tenuta dello sportello andranno pulite con una spugna inumidita. Periodicamente (una o due volte all’anno) è bene pulire la vasca e le guarnizioni dalla sporcizia che vi si può depositare utilizzando un panno morbido e dell’acqua.
PULIZIA DEL FILTRO DI ENTRATA ACQUA
Il filtro di entrata acqua A posto all'uscita del rubinetto necessita periodicamente di essere pulito. Dopo aver chiuso il rubinetto di erogazione, svitare l'estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto d'acqua corrente. Reinserire il filtro
A
nella propria sede e riavvitare accuratamente il tubo di carico acqua.
PULIZIA DEGLI IRRORATORI
Gli irroratori sono facilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e prevenire possibili otturazioni. Lavarli sotto un getto d'acqua e reinserirli accuratamente nelle proprie sedi,
movimento circolare non venga in alcun modo impedito.
Per asportare l'irroratore
Per asportare l'irroratore
verso l'alto, tirando dalla parte centrale.
Per estrarre l'irroratore
sollevare verso l'alto l'orbitale. Lavare i bracci sotto un getto d'acqua corrente e reinserirli accuratamente nella propria sede.
avvenuto verificare che i bracci girino liberamente.
verificare che siano stati montati correttamente.
superiore
inferiore
orbitale
occorre svitare la ghiera di ritegno R.
occorre semplicemente sollevarlo
occorre afferrare il braccio più lungo e
verificando che il loro
A rimontaggio
In caso contrario
ORBITALE
A

Page 35
Istruzioni per l’utente
PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE
E' opportuno procedere periodicamente all'ispezione del filtro
centrale C e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare le linguette, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l'alto;
spingere da sotto il filtro centrale D per estrarlo dal micro filtro;
separare le due parti che compongono il filtro in plastica premendo il
corpo del filtro nella zona indicata dalle frecce;
togliere il filtro centrale sollevandolo.
AVVERTENZE E CONSIGLI PER UNA BUONA MANUTENZIONE:
I filtri vanno puliti in acqua corrente con una spazzola dura.
E' indispensabile pulire attentamente i filtri e secondo le
indicazioni sopra indicate: la lavastoviglie non può funzionare se i filtri sono otturati.
Ricollocare accuratamente i filtri nella propria sede, al fine di evitare danni alla pompa di lavaggio.
SE LA LAVASTOVIGLIE RIMANE A LUNGO INUTILIZZATA:
Effettuare il programma di ammollo per due volte
consecutivamente.
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Lasciare leggermente aperto lo sportello, in modo tale da impedire
la formazione di cattivi odori all'interno della vasca di lavaggio.
Riempire il dosatore di brillantante per risciacquo.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.

Page 36
Istruzioni per l’utente
PRIMA DI RIUTILIZZARE LA LAVASTOVIGLIE DOPO UNA LUNGA SOSTA:
Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso, lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto di
alimentazione per alcuni minuti.
Reinserire la spina alla presa di corrente.
Riallacciare il tubo flessibile di alimentazione acqua e riaprire il rubinetto.
ELIMINAZIONE DI PICCOLI INCONVENIENTI
In alcuni casi è possibile eliminare personalmente eventuali piccoli inconvenienti con l’aiuto delle seguenti istruzioni:
Se il programma non si avvia verificare che:
la lavastoviglie sia allacciata alla rete elettrica;
l’erogazione di energia elettrica non sia stata interrotta;
il rubinetto dell’acqua sia aperto;
la porta della lavastoviglie sia stata chiusa correttamente.

Se nella lavastoviglie ristagna acqua verificare che:
il tubo di scarico non sia piegato;
il sifone dello scarico non sia otturato;
i filtri della lavastoviglie non siano intasati.
Se le stoviglie non diventano pulite verificare che:
sia stato introdotto detersivo ed in quantità adeguata;
vi sia sale rigenerante nell’apposito serbatoio;
le stoviglie siano state disposte correttamente;
il programma selezionato fosse adatto al tipo e grado di sporco delle
stoviglie;
tutti i filtri siano puliti ed inseriti correttamente nelle loro sedi;
i fori di uscita dell’acqua dagli irroratori non siano intasati;
qualche oggetto non abbia bloccato la rotazione degli irroratori.
Page 37
Istruzioni per l’utente
Se le stoviglie non si asciugano o rimangono opache verificare che:
vi sia brillantante nell’apposito contenitore;
la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta;
il detersivo utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue
caratteristiche (per.es. per scorretta conservazione, a scatola aperta).
Se le stoviglie presentano striature, macchie … verificare che:
la regolazione del dosaggio del brillantante non sia eccessiva.
Se in vasca sono visibili tracce di ruggine:
la vasca è in acciaio resistente alla corrosione, pertanto eventuali macchie di ruggine sono dovute ad elementi esterni (pezzetti di ruggine che provengono dalle condutture dell’acqua, da pentole, posate ecc.). Per eliminare queste macchie in commercio esistono prodotti specifici.
verificare di utilizzare le giuste dosi di detersivo. Alcuni detersivi possono essere più corrosivi di altri.
verificare che il tappo del serbatoio del sale sia ben chiuso e la regolazione dell’impianto addolcitore dell’acqua sia corretta.
Se dopo la messa in opera delle istruzioni sopraesposte le anomalie di funzionamento dovessero persistere, occorrerà interpellare il centro di assistenza tecnico autorizzato più vicino.
ATTENZIONE: gli interventi effettuati sull'apparecchio da personale non autorizzato non sono coperti dalla garanzia e sono a carico dell'utente.

Page 38
Istruzioni per l’utente
DATI TECNICI
Larghezza Profondità misurata al filo
esterno del pannello comandi Altezza (secondo i modelli)
Capacità Pressione acqua di alimentazione Dati elettrici
597÷ 599 mm Libera installazione: 600 mm
Integrabili: 590 mm - Scomparsa totale: 570 mm Libera installazione: da 850 a 870 mm
da 890 a 910 mm Integrabili e scomparsa totale: da 820 a 870 mm da 860 a 910 mm
14 coperti standard min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Vedere targhetta caratteristiche

Page 39
115 125
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativoatalevaloreconilprofilosuperioredellaportainlegno;tracciareilposizionamentodegliagganciporta.
Measuretheheightofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medirlaalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
115
125 135 145 155
ATTENZIONE:
Montarelaportaeregolarelatensionedelle
mollelateraliprimadell’installazione.
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly
Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
SUPERFICIEINTERNA SURFACEINTERNE INNERSURFACE INNENFLACHE
LATOSUPERIORE BORDSUPERIEURE UPPEREDGE OBERKANTE
135
145
155
WICHTIG:
Türmontieren,TürfedernvorEinbau
einstellen.
IMPORTANT:
Doortemplate,donotdestroy.Fitdoorand
adjusthingetensionbeforeinstallation.
ATTENTION:
Apresmontàgedelaporte,reglerlatension
desressortslaterauxavantl’installation.
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly
Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
Regolazionevitetensionemolle(13) Coperturafotocontappoindotazione(14) DoorspringAdjustementdevice(13) Coveringofholeusingcapprovided(14) Réglagedesressortsdelaporte(13) Couverturedutrouaveclebouchonfourni(14) VorrichtungfürdieEinstellungderSpannungderTürfedem(13)­AbdeckendesLochsmitdemmitgeliefertenStopfen(14)
ATENÇÃO:
Antesdainstalação,monteaportae
reguleatensãodasmolaslaterais.
IMPORTANTE:
Montarlapuertayregularlos
muellaslateralesantesdelainstalación.
10
1
11
8
9
13
NOTA:N.B.:REMARQUE: ANMERKUNG: NOTA:
Solamentealcunimodellisonodotatidiunodeidispositivisottoillustrati.Onlysomemodelsareequippedwithoneofthetwodevicesillustratedbelow.seulquelquesmodèlessontmunisdel’undedeuxdispositifsillustrésci-dessus.
NureinigeModelleverfügenübereinederbeidenuntendargestelltenEinrichtungen.NOTABENE:NOTA:
uitsluitendbepaaldemodellenzijnuitgerustmetéénvandetweeonderstaandafgebeeldeinrichtingenSóloalgunosmodelosestánequipadosconunodelosdosdispositivosqueseilustranacontinuación.
Sóalgunsmodelosestãoequipadoscomoudosdoisdispositivosilustradosabaixo
1/2”
3/4”
SW32
3/4”
Cuø10
MIN
40cm
Page 40
115 125 135 145
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativoatalevaloreconilprofilosuperioredellaportainlegno;tracciareilposizionamentodegliagganciporta.
Measuretheheightofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medirlaalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen
Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
115 125 135 145
155
ATTENZIONE:
Montarelaportaeregolarelatensionedelle
mollelateraliprimadell’installazione.
155
WICHTIG:
Türmontieren,TürfedernvorEinbau
einstellen.
IMPORTANT:
Doortemplate,donotdestroy.Fitdoorand
adjusthingetensionbeforeinstallation.
ATTENTION:
Apresmontàgedelaporte,reglerlatension
desressortslaterauxavantl’installation.
H=860-910mm
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
Regolazionevitetensionemolle(13) Coperturafotocontappoindotazione(14)
DoorspringAdjustementdevice(13) Coveringofholeusingcapprovided(14) Réglagedesressortsdelaporte(13) Couverturedutrouaveclebouchonfourni(14) VorrichtungfürdieEinstellungderSpannungderTürfedem(13)­AbdeckendesLochsmitdemmitgeliefertenStopfen(14)
ATENÇÃO:
Antesdainstalação,monteaportae
reguleatensãodasmolaslaterais.
10
IMPORTANTE:
Montarlapuertayregularlos
1
11
8
13
9
muellaslateralesantesdelainstalación.
H=860-910mm
Loading...