2.3.1 Regulación del descalcifi cador ................................................................. 12
ES
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE .......... 14
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente ....14
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA..................................................................15
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENT ......16
Rev 0.0 1
ES
2 Rev 0.0
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Este manual, de
fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que
puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
Antes de utilizar el lavavajillas, lea con cuidado el capítulo 2 “Advertencias para la seguridad y el uso” del manual general adjunto.
Para cualquier otra información sobre el uso y el mantenimiento del
lavavajillas, lea con cuidado el manual general adjunto.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para el empleo de los programas de lavado y todas las funciones
del lavavajillas.
ES
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo
incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar
el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2 DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS MANDOS
2.1 Panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados
en el panel frontal (véase la fi g. 2-01).
A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes
elementos del panel frontal.
789
5
104
ES
1
1
Pulsador de encendido/apagado
2
Pulsador de marcha/parada
3
Pulsador de selección de programas
4
Pilotos de programas
5
Piloto de esterilización
6
Pulsador de retraso del programa
7
Pilotos de retraso del programa
8
Piloto de falta de sal
9
Piloto de falta de abrillantador
10
Manija empotrada para abrir la puerta
326
Fig. 2-01
Tab. 2-01
Rev 0.0 5
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2 Confi guración del programa de lavado,
encendido y apagado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos (véase la fi g. 2-02) que permite
llevar a cabo todas las operaciones de encendido, programación y apagado.
789
5
1
Para seleccionar el programa más adecuado para la vajilla que se debe lavar
utilice las tablas representadas a continuación, donde se indica el lavado más
adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad
(véanse las tab. 2-02).
6
4
32
Fig. 2-02
6 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
PROGRAMA
Y SÍMBOLO
ACLARADO
CRISTAL
NORMAL
LAVADO
DIARIO
LAVADO
EXTREMO
ETL
SANITATION
LISTED
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
OLLAS Y
VAJILLA A LA
ESPERA DE
COMPLETAR LA
CARGA
VAJILLA POCO
SUCIA
OLLAS Y
VAJILLA POCO
SUCIAS PERO
CON RESIDUOS
SECOS
OLLAS Y
VAJILLA
SUCIAS Y CON
RESIDUOS
SECOS
OLLAS Y
VAJILLA MUY
SUCIAS Y CON
RESIDUOS
SECOS
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en
frío.
Lavado a 45°C
(113°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Lavado a 50°C
(122°F).
Aclarado a 68°C
(154,4°F).
Secado.
Prelavado en
frío.
Lavado a 65°C
(149°F).
Aclarado en frío.
Aclarado a 69°C
(156,2°F).
Secado.
Prelavado a
45°C (113°F).
Lavado a 70°C
(158°F).
2 aclarados en
frío.
Aclarado a 70°C
(158°F).
Secado.
DURACIÓNCONSUMO
MINUTOS
(1)
16’
66’
110’
100’
4,8 gal.
117’
5,8 gal.
AGUA
6,5
litros
1,64
gal.
13,7
litros
3,62
gal.
14
litros
3,67
gal.
18,2
litros
22
litros
ENERGÍA
KWh (1)
0,03
0,6
0,8
0,85
0,98
Tab. 2-02
(1) Las duraciones de los ciclos que se indican en el manual de uso y mantenimiento se calculan
sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de 120°F (49°C), pero cambiarán según las condiciones reales.
- Sólo el programa “LAVADO EXTREMO” es conforme al estándar NSF 184 y está certifi cado por
INTERTEK con la expresión ETL SANITATION LISTED.
- Cuando está activo el led “Sanitized” signifi ca que el contenido del lavavajillas y el lavavajillas se
han higienizado de conformidad con los requisitos de la National Sanitation Foundation (NSF).
Rev 0.0 7
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante
la tabla indicada, realice la programación del lavavajillas.
Antes de activar un programa de lavado, controle que:
•
La llave del agua a la cual está conectado el lavavajillas esté
abierta.
•
En el depósito del descalcifi cador haya sal regeneradora
(para la adición de la sal véanse las instrucciones en el manual
general).
•
En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de detergente (para la adición del detergente véanse las instrucciones en el manual general).
•
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•
Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instrucciones en el manual general).
•
2.2.1 Encendido
Pulsando el pulsador de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02) el lavavajillas se
enciende; los pilotos indicarán el “estado” del lavavajillas.
2.2.2 Selección e inicio del programa
La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Las operaciones de programación se pueden efectuar solamente
con la puerta cerrada. Cuando la puerta está abierta, los pilotos
programas (ref. 4 fi g. 2-02) permanecen apagados.
Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02)
•
hasta que el piloto correspondiente al programa deseado se encienda (ref.
4 fi g. 2-02);
utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones com-
•
plementarias deseadas (p.ej. “Retraso del programa”);
para poner en marcha el lavavajillas pulse el pulsador de marcha/parada
•
(ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segundos, hasta que el piloto del programa
seleccionado empiece a parpadear (aviso acústico de confi rmación);
La ejecución del programa se indicará por el parpadeo del piloto durante
•
todo el programa.
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada, no podrá comenzar el ciclo de lavado.
8 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
En caso de que la puerta se abra durante el funcionamiento, después de cerrarla es necesario iniciar nuevamente el programa pulsando el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02). El programa
empezará a funcionar desde el punto en que se había interrumpido.
Si la temperatura en la cuba es superior a 50°C (122°F), el programa
iniciará aprox. después de 30 segundos.
2.2.3 Fin del programa
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y, además, el piloto
de los programas (que se indican con “end”) “lavado diario” y “lavado extremo”
parpadean.
2.2.4 Interrupción de un programa
Para interrumpir un programa en ejecución proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02); el piloto del progra-
•
ma en ejecución permanece encendido (aviso acústico de confi rmación); en
este momento es posible iniciar el ciclo de nuevo, pulsando el pulsador de
marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02), o bien cambiar o anular el programa.
2.2.5 Cambio del programa en ejecución
Para cambiar un programa en ejecución proceda de la siguiente manera:
interrumpa el programa en ejecución (véase el apdo. 2.2.4 “Interrupción de
•
un programa”);
seleccione el nuevo programa (véase el apdo. 2.2.2 “Selección e inicio del
•
programa”).
ES
Rev 0.0 9
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.6 Borrado del programa en ejecución
Para anular el programa mantenga pulsado el pulsador de marcha/parada
(ref. 2 fi g. 2-02) hasta interrumpir el programa (piloto encendido y aviso acústico de confi rmación).
Pulse nuevamente el botón de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) y manténgalo
pulsado hasta que los pilotos de cuarto y quinto programa se enciendan (ref.
pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”).
El agua presente en la cuba será descargada y el programa terminará en el
punto en que se había interrumpido.
4
5
Fig. 2-03
2.2.7 Opciones
RETRASO DEL PROGRAMA
La función “Retraso del programa” permite retrasar el inicio del programa de
lavado de 3, 6 y 9 horas desde el momento en que se efectúa la programación. De esta manera, podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que
le resulten más convenientes.
Antes de programar el retraso del programa, seleccione el programa de lavado
deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado”).
La selección del retraso se realiza pulsando repetidas veces el pulsador de
retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02) según el retraso que se desea programar; se encenderá el piloto correspondiente (ref. 7 fi g. 2-02).
El lavavajillas efectuará un prelavado que, una vez terminado, hará que se ponga en función el retraso programado (el piloto (ref. 7 fi g. 2-02) correspondiente
al tiempo que queda para el inicio del programa y el piloto (ref. 4 fi g. 2-02) que
indica el programa defi nido parpadearán).
10 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Si desea desactivar o modifi car el retraso con el programa en ejecución,
proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
•
dos hasta que el piloto retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02) y el piloto
del programa defi nido (ref. 4 fi g. 2-02) dejen de parpadear y permanezcan
encendidos; pulse el pulsador de retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02)
para modifi car el retraso programado o anularlo (pilotos 3, 5 y 8 fi g. 2-02
apagados);
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el pro-
•
grama. Si se ha programado un retraso el piloto de retraso del programa
(ref. 7 fi g. 2-02) y el piloto del programa defi nido (ref. 4 fi g. 2-02) empiezan a
parpadear; si el retraso del programa se ha anulado parpadeará solamente
el piloto del programa (ref. 4 fi g. 2-02) para indicar su inicio.
Si desea programar el retraso con el programa en ejecución, proceda de
la siguiente manera.
Si el programa que desea ejecutar corresponde al programa en ejecución:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
•
dos hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan (ref. pr.
4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”);
anule el programa en ejecución (véase el apdo. 2.2.6 “Borrado del programa
•
en ejecución”) y espere a que el ciclo fi nalice;
seleccione nuevamente el programa;
•
seleccione el retraso deseado;
•
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el progra-
•
ma.
ES
Si el programa que desea ejecutar es diferente al programa en ejecución:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
•
dos hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan (ref. pr.
4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”);
cambie el programa;
•
seleccione el retraso deseado;
•
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el pro-
•
grama. El lavavajillas realizará la descarga y se repondrá en marcha con el
retraso deseado y el nuevo programa.
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.8 Apagado
Al fi nal del programa el lavavajillas emite una breve señal acústica y, además,
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-04) parpa-
dean.
El apagado del lavavajillas se obtiene pulsando el pulsador de encendido/
apagado (ref. 1 fi g. 2-02).
4
5
Fig. 2-04
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
El lavavajillas está dotado de un dispositivo que permite personalizar la regula-
ción del descalcifi cador según la dureza del agua de red.
Según los modelos, el selector que actúa sobre la regulación puede estar:
dentro de la virola de plástico situada en la pared derecha (ref. A fi g. 2-05),
•
en el interior del lavavajillas;
dentro del descalcifi cador, inmediatamente debajo del tapón (ref. B fi g. 2-
•
05).
Ambos permiten la regulación en 6 posiciones.
12 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
A
Tabla de dureza del agua (véase la tab. 2-03)
DUREZA DEL AGUA
Grados alemanes (°D)Grados franceses (°F)
0 - 40 - 7 0 - 4,5N.° 1 SIN SAL
Grados
estadounidenses
grains/galls
ES
B
Fig. 2-05
REGULACIÓN
5 - 158 - 254,6 - 14,5NR. 1
16 - 2326 - 4014,6 - 23,5NR. 2
24 - 3141 - 6023,6 - 35NR. 3
32 - 4761 - 8035,1 - 46,5NR. 4
48 - 5881 - 10046,6 - 58,5NR. 5
Tab. 2-03
Solicite la información relativa al grado de dureza del agua a la empresa hídrica
de distribución.
Rev 0.0 13
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR
EL MEDIO AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
•
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•
Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
•
No enjuague previamente la vajilla.
•
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
•
hasta 60°C (140°F).
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan
un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de
detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
Diferenciar la vajilla separando la más delicada de la más resistente a los
•
detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No verter el detergente directamente sobre la vajilla.
•
14 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al fi nal del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos
antes de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A
fi n de evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan
sobre la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el
cesto inferior y luego el superior.
ES
Rev 0.0 15
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos
anómalos mediante el encendido simultáneo de diferentes pilotos con el siguiente signifi cado (véase las tablas representadas a continuación):
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Avería aguastop
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Se ha activado el sistema antidesbordamiento.
Se activa en caso de pérdidas de agua. Es
necesario ponerse en contacto con el servicio
técnico de asistencia clientes.
Nivel de seguridad
Se ha activado el sistema que limita el nivel de
agua en el lavavajillas. Interrumpa el programa en
ejecución y apague el lavavajillas.
Encienda y programe nuevamente el lavavajillas y
active el ciclo de lavado. Si el problema persiste,
se ponga en contacto con el servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se
efectúa de modo anómalo. Active nuevamente
el programa de lavado; si el problema persiste,
se ponga en contacto con el servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpa el programa en ejecución y apague
el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente
el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el
problema persiste, se ponga en contacto con el
servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en carga del agua
No se obtiene la carga del agua o se efectúa de
modo anómalo. Controle que las conexiones
hidráulicas estén realizadas correctamente, que
la llave de entrada del agua esté abierta y que el
fi ltro no esté obstruido. Si el problema persiste,
se ponga en contacto con el servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se efectúa de
modo anómalo. Controle que el tubo de descarga
no esté doblado o aplastado y que el sifón o los
fi ltros no estén obstruidos. Si el problema persiste,
se ponga en contacto con el servicio técnico de
asistencia clientes.
Tab. 4-01a
16 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Anomalía en la turbina
La cantidad de agua cargada no se mide de modo
E7
E8
E9
Piloto apagadoPiloto encendidoPiloto parpadeante
En caso de que se produzca una situación de alarma, el lavavajillas interrumpe
el programa en ejecución señalando la anomalía.
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8 y E9 provocan la fi nalización inmediata del
•
programa en ejecución.
Las alarmas E5 y E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez re-
•
suelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
La alarma E7 se visualiza al fi nal del ciclo que, de todos modos, se lleva a
•
cabo dado que no perjudica el funcionamiento del lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra y vuelva a cerrar la puerta, o bien apague la máquina y vuelva a encen-
•
derla. Luego podrá programar el lavavajillas nuevamente.
En caso de que la anomalía persista, se ponga en contacto con el
Centro de Asistencia Técnica Autorizado.
preciso. Interrumpa el programa en ejecución
y apague el lavavajillas. Encienda y programe
nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado.
Si el problema persiste, se ponga en contacto con
el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de lavado alternado
Interrumpa el programa en ejecución y apague
el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente
el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el
problema persiste, se ponga en contacto con el
servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de carga del agua
Es necesario ponerse en contacto con el servicio
técnico de asistencia clientes.
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos.
Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso
correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instrucciones que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de
manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de
todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de
limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta,
dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir
con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la seguridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc-nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos
para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi ltros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas:
en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte inferior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración
puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al capítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01)
corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el
ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4).
La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo
en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej.
Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En
caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra
después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias
cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas
o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y
advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar
la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
(CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES)
ESTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO:
SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES
DE INTEGRIDAD JUNTO AL LAVAVAJILLAS (INCLUYENDO LOS
EVENTUALES MANUALES DE “INSTALACIÓN” Y “DESCRIPCIÓN
DE LOS MANDOS” ADJUNTOS). ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR
A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE APARATO SE HA REALIZADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS DIRECTIVAS ACTUALMENTE EN
VIGOR, INCLUYENDO LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DE
LAS PERTURBACIONES RADIO. EL APARATO SE HA REALIZADO
PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: LAVADO Y SE-CADO DE VAJILLA; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE
CONSIDERAR IMPROPIO. EL FABRICANTE RECHAZA CUAL-
QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS
PRESCRIPCIONES DE USO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR
DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN NO SE DEBERÁ ELIMINAR
POR NINGUNA RAZÓN.
ES
EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO MARÍTIMO O MÓVIL COMO POR EJEMPLO EN CARAVANAS O BARCOS. LOS LAVAVAJILLAS CERTIFICADOS PARA EL USO DOMÉSTICO NO ESTÁN DESTINADOS A LOS ESTABLECIMIENTOS ALIMENTARIOS
AUTORIZADOS.
VERIFICAR QUE LA TENSIÓN, LA FRECUENCIA Y LA PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉTRICA DE LA CASA CORRESPONDAN A LAS INDICACIONES PRESENTES EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO.
Rev 0.0 5
ES
ADVERTENCIAS
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES
DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO
DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
LOS RESIDUOS DEL EMBALAJE NO DEBEN QUEDAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS, DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS
Y/O MENTALES REDUCIDAS O DE ANIMALES; EXISTE EL PELIGRO DE SOFOCACIÓN.
ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DESCONECTA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL ÁREA DE TRABAJO.
NO UTILICE PROLONGADORES, ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PODRÍAN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS, O
QUEMADURAS, CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO DE INCENDIO.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON
ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN
CASO DE DUDAS HAGA CONTROLAR LA INSTALACIÓN POR UN
ELECTRICISTA COMPETENTE (VÉANSE TAMBIÉN LAS ADVERTENCIAS DEL CAPÍTULO 3).
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN
DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL
AGUA.
6 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR
Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS
POR EL FABRICANTE Y POR PERSONAL COMPETENTE.
UTILICE SOLAMENTE DETERGENTES DECLARADOS ADECUADOS PARA EL USO EN LAVAVAJILLAS. NO UTILICE DETERGENTES PARA EL LAVADO A MANO. UTILICE EXCLUSIVAMENTE
ABRILLANTADOR PARA LAVAVAJILLAS DOMÉSTICOS.
NO INHALE NI TRAGUE EL DETERGENTE; EL DETERGENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O DAÑOS IRREPARABLES A LA
NARIZ, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN;
ASEGÚRESE DE QUE EL DETERGENTE NO ENTRE EN CONTACTO CON LOS OJOS. DE PRODUCIRSE LAS SITUACIONES QUE SE
ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS ENTREN EN CONTACTO CON LOS
DETERGENTES, CARGUE LOS DETERGENTES INMEDIATAMENTE
ANTES DE INICIAR EL PROGRAMA DE TRABAJO, LUEGO MANTÉNGALOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. SU USO POR PARTE DE PERSONAS CON CAPACIDADES
FÍSICAS Y/O MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO
BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS, NO
PERMITA A LOS NIÑOS ACERCARSE AL LAVAVAJILLAS Y/O JUGAR CON O SOBRE EL MISMO. EN EL INTERIOR DEL LAVAVAJILLAS PODRÍAN QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES A LA VISTA, LA BOCA Y LA
GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN; DE PRODUCIRSE LOS
PROBLEMAS QUE SE ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO.
PRESTE ATENCIÓN: EXISTE EL PELIGRO DE QUE LOS NIÑOS SE
PUEDAN CERRAR DENTRO DEL LAVAVAJILLAS!
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA
QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
ES
Rev 0.0 7
ES
ADVERTENCIAS
NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL
COMPARTIMENTO DEL ABRILLANTADOR YA QUE LO DAÑARÍA.
NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL DEPÓSITO DEL DESCALCIFICADOR YA QUE LO DAÑARÍA.
NO UTILICE DETERGENTES PARA EL USO INDUSTRIAL; EXISTE
EL RIESGO DE DAÑAR LOS MATERIALES QUE CONSTITUYEN EL
APARATO Y EL PELIGRO DE REACCIONES QUÍMICAS VIOLENTAS
(P.EJ. GAS EXPLOSIVO).
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA QUE PRESENTE RESIDUOS
DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA DE PLÁSTICO SENSIBLE A
LAS ALTAS TEMPERATURAS COMO POR EJEMPLO CUBIERTOS
O RECIPIENTES DESECHABLES, YA QUE PODRÍAN DEFORMARSE. NO LAVE OBJETOS DE PLÁSTICO SI NO ESTÁN PROVISTOS
DE LA ETIQUETA “LAVABLE EN EL LAVAVAJILLAS” U OTRA SIMILAR. PARA LOS OBJETOS QUE NO LLEVAN ESTA MARCA CONTROLE LAS INDICACIONES DEL PRODUCTOR; DE NO TENER INFORMACIÓN, NO LAVE ESTOS OBJETOS EN EL LAVAVAJILLAS.
NO PONGA ANIMALES EN EL LAVAVAJILLAS.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CUANDO SE ABRE LA PUERTA
DEL LAVAVAJILLAS, EXISTE EL PELIGRO DE QUEMADURAS CAUSADAS POR EL CALOR PRESENTE EN SU INTERIOR; NO SE EXPONGA AL VAPOR QUE EL LAVAVAJILLAS EMANA Y NO TOQUE
LOS COMPONENTES PRESENTES EN SU INTERIOR. AL FINAL
DEL PROGRAMA DE LAVADO, O EN CASO DE INTERRUPCIÓN,
ESPERE POR LO MENOS 20 MINUTOS ANTES DE EXTRAIGA LA
VAJILLA PARA EVITAR QUE SE ENFRÍE.
EN ALGUNAS SITUACIONES, EN UN SISTEMA DE AGUA CALIENTE QUE NO SE HAYA UTILIZADO DURANTE MÁS DE DOS SEMANAS, ES POSIBLE QUE SE PRODUZCA GAS HIDRÓGENO. EL HI-DRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. SI EL SISTEMA DE AGUA
CALIENTE NO SE HA UTILIZADO DURANTE DOS SEMANAS O UN
PERIODO MÁS LARGO, ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS ES
NECESARIO ABRIR TODAS LAS LLAVES DEL AGUA CALIENTE Y
8 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
ES
DEJAR CORRER EL AGUA POR ALGUNOS MINUTOS. DE ESTE
MODO SE PERMITIRÁ LA ELIMINACIÓN DE POSIBLES ACUMULACIONES DE HIDRÓGENO. COMO ESTE GAS ES INFLAMA-
BLE, NO FUME NI UTILICE LLAMAS ABIERTAS DURANTE
ESTE PERIODO.
NO SE APOYE NI SUBA A LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE
SE PODRÍA TROPEZAR CON ELLA. NO SE APOYE NI SUBA A
LOS CESTOS DEL LAVAVAJILLAS.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA
VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS.
LOS CUCHILLOS Y LOS OTROS UTENSILIOS DE COCINA DE
PUNTAS CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO PARA
CUBIERTOS CON LAS PUNTAS DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN
EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A NO SUFRIR HERIDAS Y A QUE NO SOBRESALGAN DEL CESTO, EVITANDO ASÍ HERIDAS DE CORTE.
SITÚE LOS OBJETOS CORTANTES/PUNTIAGUDOS DE TAL FORMA QUE SE EVITE DAÑAR LAS JUNTAS DE LA PUERTA.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL LAVAVAJILLAS SI TODOS
LOS PANELES QUE LA CUBREN NO ESTÁN SITUADOS CORRECTAMENTE.
NO ALTERE LOS MANDOS DEL LAVAVAJILLAS.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP; AGUASTOP ES UN
DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN
CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. EN CASO DE ACCIONAMIENTO
DEL DISPOSITIVO AGUASTOP (INDICADO POR LA VISUALIZACIÓN DEL ERROR CORRESPONDIENTE EN EL DISPLAY) ES NECESARIO DIRIGIRSE A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA QUE
DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS DOTADOS
DE AGUASTOP EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CONTIENE UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE
Rev 0.0 9
ES
ADVERTENCIAS
CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE
SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL APARATO (VÉASE EL MAN. “INSTALACIÓN”). EN CASO
DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, DESCONECTELO DE LA RED
ELÉCTRICA Y DIRÍJASE AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA
MÁS CERCANO. NO TRATE DE REPARAR EL APARATO POR
SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A TODOS
LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
VIGENTES EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR A PERSONAL
EXPERTO Y AUTORIZADO: LAS REPARACIONES REALIZADAS
POR PERSONAS NO COMPETENTES HARÁN DECAER LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA Y PUEDEN CONVERTIRSE EN
UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
EN CASO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO: ANTES
DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTE
EL ENCHUFE O BIEN DESCONECTE LA TENSIÓN MEDIANTE EL
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR.
QUITE LA PUERTA DEL VANO DE LAVADO Y DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO DESMONTE EL VIEJO LAVAVAJILLAS PARA FINES DE ASISTENCIA O SUSTITUCIÓN DEFINITIVA.
EL SÍMBOLO EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS
QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE
PUEDE TRATAR COMO RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO
ENTREGARLO EN UN PUNTO DE RECOGIDA PARA RECICLAR
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. DESÉCHELO CON
ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECUPERACIÓN Y EL
RECICLAJE DE ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO
CON LA OFICINA LOCAL ESPECÍFICA, EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DOMÉSTICOS O LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
10 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
ES
ASEGURÁNDOSE DE QUE ESTE PRODUCTO SE ELIMINE DE
MODO CORRECTO, EL USUARIO CONTRIBUYE A PREVENIR LAS
POTENCIALES CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIO
AMBIENTE Y LA SALUD.
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS SUFRIDOS POR PERSONAS, COSAS Y ANIMALES, PROVOCADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS PRESCRIPCIONES CITADAS O DEBIDOS A LA
VIOLACIÓN DE ALGUNA PIEZA DEL APARATO O AL EMPLEO
DE REPUESTOS NO ORIGINALES.
EN CASO DE DUDAS SOBRE LO DESCRITO EN ESTE MANUAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE
ASISTENCIA TÉCNICA.
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADO
3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y
LA PUESTA EN OBRA
Para realizar las operaciones de instalación y puesta en obra, véase el
manual de instalación adjunto.
A continuación se dan algunas advertencias que se deben seguir durante la
fase de instalación y puesta en obra del lavavajillas.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES
CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
LA INSTALACIÓN Y LAS INTERVENCIONES DE REPARACIÓN
O ASISTENCIA DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL
TÉCNICO COMPETENTE Y AUTORIZADO. LAS INTERVENCIO-
NES REALIZADAS POR PERSONAL NO COMPETENTE PUEDEN
SER PELIGROSAS E INVALIDAN LA GARANTÍA. LA INSTALACIÓN
DEBE RESPETAR TODAS LAS DIRECTIVAS DEL PAÍS DONDE SE
INSTALA EL LAVAVAJILLAS Y, EN CASO DE QUE FALTEN: EN ESTADOS UNIDOS EL NATIONAL ELECTRIC CODE; EN CANADÁ EL CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL
AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO EMPOTRAR EL LAVAVAJI-
LLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA DE VITROCERÁMICA. ES POSIBLE EMPOTRAR EL LAVAVAJILLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA
TRADICIONAL A CONDICIÓN DE QUE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
DE LA COCINA SEA CONTINUA Y EL LAVAVAJILLAS Y LA ENCIMERA ESTÉN INSTALADOS Y FIJADOS CORRECTAMENTE, DE
TAL MODO QUE NO PUEDAN ENGENDRAR UNA SITUACIÓN
DE PELIGRO.
PREVENGA EVENTUALES RIESGOS DE OBSTRUCCIÓN O
AVERÍAS: SI LA TUBERÍA DEL AGUA FUESE NUEVA O QUEDA-
RA INUTILIZADA POR MUCHO TIEMPO, ANTES DE CONECTAR EL
APARATO A LA RED DE DISTRIBUCIÓN DEL AGUA, CONTROLE
QUE EL AGUA SALGA BIEN LIMPIA Y SIN IMPUREZAS PARA EVITAR
QUE SE VERIFIQUEN DESPERFECTOS EN EL APARATO. PARA LA
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS A LA RED DE DISTRIBUCIÓN
DEL AGUA, SÍRVASE EXCLUSIVAMENTE DE TUBOS NUEVOS;
NUNCA VUELVA A UTILIZAR TUBOS VIEJOS O USADOS.
12 Rev 0.0
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.