Smeg PLA68XU User Manual [es]

MANUAL DE USO
GGUUÍÍAA PPAARRAA EELL UUSSOO DDEELL LLAAVVAAVVAAJJIILLLLAASS YY LLOOSS PPRROOGGRRAAMMAASS DDEE LLAAVVAADDOO
SUMARIO
SUMARIO
1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................3
2 DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS MANDOS..................................................5
2.1 Panel frontal ...............................................................................................5
2.2 Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado ...................6
2.2.1 Encendido ..................................................................................................8
2.2.2 Selección e inicio del programa ..................................................................8
2.2.3 Fin del programa ........................................................................................9
2.2.4 Interrupción de un programa ...................................................................... 9
2.2.5 Cambio del programa en ejecución ............................................................ 9
2.2.6 Borrado del programa en ejecución..........................................................10
2.2.7 Opciones .................................................................................................10
2.2.8 Apagado .................................................................................................. 12
2.3 Funciones suplementarias ........................................................................12
2.3.1 Regulación del descalcifi cador ................................................................. 12
ES
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE .......... 14
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y respetar el medio ambiente ....14
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA..................................................................15
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENT ......16
Rev 0.0 1
ES
2 Rev 0.0
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos. Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instruccio­nes que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil compren­sión y están ilustrados con imágenes detalladas. Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas. Antes de utilizar el lavavajillas, lea con cuidado el capítulo 2 “Adver­tencias para la seguridad y el uso” del manual general adjunto. Para cualquier otra información sobre el uso y el mantenimiento del lavavajillas, lea con cuidado el manual general adjunto.
El manual está compuesto por las siguientes secciones: INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos para el empleo de los programas de lavado y todas las funciones del lavavajillas.
ES
Nomenclatura de las fi guras y las tablas: en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte infe­rior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al ca­pítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4). La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej. Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2 DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS MANDOS
2.1 Panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel frontal (véase la fi g. 2-01). A continuación se describen brevemente (véase la tab. 2-01) los diferentes elementos del panel frontal.
789
5
10 4
ES
1
1
Pulsador de encendido/apagado
2
Pulsador de marcha/parada
3
Pulsador de selección de programas
4
Pilotos de programas
5
Piloto de esterilización
6
Pulsador de retraso del programa
7
Pilotos de retraso del programa
8
Piloto de falta de sal
9
Piloto de falta de abrillantador
10
Manija empotrada para abrir la puerta
326
Fig. 2-01
Tab. 2-01
Rev 0.0 5
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2 Confi guración del programa de lavado, encendido y apagado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos (véase la fi g. 2-02) que permite llevar a cabo todas las operaciones de encendido, programación y apagado.
789
5
1
Para seleccionar el programa más adecuado para la vajilla que se debe lavar utilice las tablas representadas a continuación, donde se indica el lavado más adecuado, teniendo en cuenta también el tipo de vajilla y el grado de suciedad (véanse las tab. 2-02).
6
4
32
Fig. 2-02
6 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
PROGRAMA
Y SÍMBOLO
ACLARADO
CRISTAL
NORMAL
LAVADO
DIARIO
LAVADO
EXTREMO
ETL
SANITATION
LISTED
CARGA DE
VAJILLA Y
CUBIERTOS
OLLAS Y
VAJILLA A LA
ESPERA DE
COMPLETAR LA
CARGA
VAJILLA POCO
SUCIA
OLLAS Y
VAJILLA POCO
SUCIAS PERO
CON RESIDUOS
SECOS
OLLAS Y
VAJILLA
SUCIAS Y CON
RESIDUOS
SECOS
OLLAS Y
VAJILLA MUY
SUCIAS Y CON
RESIDUOS
SECOS
SECUENCIA PROGRAMA
Prelavado en frío.
Lavado a 45°C (113°F). Aclarado en frío. Aclarado a 69°C (156,2°F). Secado. Lavado a 50°C (122°F). Aclarado a 68°C (154,4°F). Secado. Prelavado en frío. Lavado a 65°C (149°F). Aclarado en frío. Aclarado a 69°C (156,2°F). Secado. Prelavado a 45°C (113°F). Lavado a 70°C (158°F). 2 aclarados en frío. Aclarado a 70°C (158°F). Secado.
DURACIÓN CONSUMO
MINUTOS
(1)
16’
66’
110’
100’
4,8 gal.
117’
5,8 gal.
AGUA
6,5 litros 1,64
gal.
13,7 litros 3,62
gal.
14 litros 3,67
gal.
18,2 litros
22 litros
ENERGÍA
KWh (1)
0,03
0,6
0,8
0,85
0,98
Tab. 2-02
(1) Las duraciones de los ciclos que se indican en el manual de uso y mantenimiento se calculan sobre las cargas ordinarias y una temperatura del agua en entrada de 120°F (49°C), pero cam­biarán según las condiciones reales.
- Sólo el programa “LAVADO EXTREMO” es conforme al estándar NSF 184 y está certifi cado por INTERTEK con la expresión ETL SANITATION LISTED.
- Cuando está activo el led “Sanitized” signifi ca que el contenido del lavavajillas y el lavavajillas se han higienizado de conformidad con los requisitos de la National Sanitation Foundation (NSF).
Rev 0.0 7
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Una vez que haya identifi cado el programa de lavado más adecuado mediante la tabla indicada, realice la programación del lavavajillas.
Antes de activar un programa de lavado, controle que:
La llave del agua a la cual está conectado el lavavajillas esté
abierta.
En el depósito del descalcifi cador haya sal regeneradora (para la adición de la sal véanse las instrucciones en el manual general).
En el dispensador se haya colocado la cantidad adecuada de detergente (para la adición del detergente véanse las instruccio­nes en el manual general).
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
Los cestos estén cargados correctamente (véanse las instruc­ciones en el manual general).
2.2.1 Encendido
Pulsando el pulsador de encendido/apagado (ref. 1 fi g. 2-02) el lavavajillas se enciende; los pilotos indicarán el “estado” del lavavajillas.
2.2.2 Selección e inicio del programa
La puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Las operaciones de programación se pueden efectuar solamente con la puerta cerrada. Cuando la puerta está abierta, los pilotos programas (ref. 4 fi g. 2-02) permanecen apagados.
Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3 fi g. 2-02)
• hasta que el piloto correspondiente al programa deseado se encienda (ref. 4 fi g. 2-02); utilice los pulsadores correspondientes para seleccionar las funciones com-
• plementarias deseadas (p.ej. “Retraso del programa”); para poner en marcha el lavavajillas pulse el pulsador de marcha/parada
• (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segundos, hasta que el piloto del programa seleccionado empiece a parpadear (aviso acústico de confi rmación); La ejecución del programa se indicará por el parpadeo del piloto durante
• todo el programa.
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada, no podrá co­menzar el ciclo de lavado.
8 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
En caso de que la puerta se abra durante el funcionamiento, des­pués de cerrarla es necesario iniciar nuevamente el programa pul­sando el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02). El programa empezará a funcionar desde el punto en que se había interrumpi­do. Si la temperatura en la cuba es superior a 50°C (122°F), el programa iniciará aprox. después de 30 segundos.
2.2.3 Fin del programa
El fi n del programa se indica con una breve señal acústica y, además, el piloto de los programas (que se indican con “end”) “lavado diario” y “lavado extremo” parpadean.
2.2.4 Interrupción de un programa
Para interrumpir un programa en ejecución proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02); el piloto del progra-
• ma en ejecución permanece encendido (aviso acústico de confi rmación); en este momento es posible iniciar el ciclo de nuevo, pulsando el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02), o bien cambiar o anular el programa.
2.2.5 Cambio del programa en ejecución
Para cambiar un programa en ejecución proceda de la siguiente manera:
interrumpa el programa en ejecución (véase el apdo. 2.2.4 “Interrupción de
• un programa”); seleccione el nuevo programa (véase el apdo. 2.2.2 “Selección e inicio del
• programa”).
ES
Rev 0.0 9
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.6 Borrado del programa en ejecución
Para anular el programa mantenga pulsado el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) hasta interrumpir el programa (piloto encendido y aviso acús­tico de confi rmación). Pulse nuevamente el botón de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) y manténgalo pulsado hasta que los pilotos de cuarto y quinto programa se enciendan (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”). El agua presente en la cuba será descargada y el programa terminará en el punto en que se había interrumpido.
4
5
Fig. 2-03
2.2.7 Opciones
RETRASO DEL PROGRAMA La función “Retraso del programa” permite retrasar el inicio del programa de lavado de 3, 6 y 9 horas desde el momento en que se efectúa la programa­ción. De esta manera, podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más convenientes. Antes de programar el retraso del programa, seleccione el programa de lavado deseado (véase el apdo. 2.2 “Confi guración del programa de lavado, encen­dido y apagado”). La selección del retraso se realiza pulsando repetidas veces el pulsador de retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02) según el retraso que se desea progra­mar; se encenderá el piloto correspondiente (ref. 7 fi g. 2-02). El lavavajillas efectuará un prelavado que, una vez terminado, hará que se pon­ga en función el retraso programado (el piloto (ref. 7 fi g. 2-02) correspondiente al tiempo que queda para el inicio del programa y el piloto (ref. 4 fi g. 2-02) que indica el programa defi nido parpadearán).
10 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Si desea desactivar o modifi car el retraso con el programa en ejecución, proceda de la siguiente manera:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
• dos hasta que el piloto retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02) y el piloto del programa defi nido (ref. 4 fi g. 2-02) dejen de parpadear y permanezcan encendidos; pulse el pulsador de retraso del programa (ref. 6 fi g. 2-02) para modifi car el retraso programado o anularlo (pilotos 3, 5 y 8 fi g. 2-02 apagados); pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el pro-
• grama. Si se ha programado un retraso el piloto de retraso del programa (ref. 7 fi g. 2-02) y el piloto del programa defi nido (ref. 4 fi g. 2-02) empiezan a parpadear; si el retraso del programa se ha anulado parpadeará solamente el piloto del programa (ref. 4 fi g. 2-02) para indicar su inicio.
Si desea programar el retraso con el programa en ejecución, proceda de la siguiente manera.
Si el programa que desea ejecutar corresponde al programa en ejecu­ción:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
• dos hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”); anule el programa en ejecución (véase el apdo. 2.2.6 “Borrado del programa
• en ejecución”) y espere a que el ciclo fi nalice; seleccione nuevamente el programa;
• seleccione el retraso deseado;
• pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el progra-
• ma.
ES
Si el programa que desea ejecutar es diferente al programa en ejecu­ción:
pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) por algunos segun-
• dos hasta que los pilotos del cuarto y quinto programa se enciendan (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-03, que se indican con “end”); cambie el programa;
• seleccione el retraso deseado;
• pulse el pulsador de marcha/parada (ref. 2 fi g. 2-02) para iniciar el pro-
• grama. El lavavajillas realizará la descarga y se repondrá en marcha con el retraso deseado y el nuevo programa.
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
2.2.8 Apagado
Al fi nal del programa el lavavajillas emite una breve señal acústica y, además, los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 fi g. 2-04) parpa- dean. El apagado del lavavajillas se obtiene pulsando el pulsador de encendido/
apagado (ref. 1 fi g. 2-02).
4
5
Fig. 2-04
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
El lavavajillas está dotado de un dispositivo que permite personalizar la regula-
ción del descalcifi cador según la dureza del agua de red.
Según los modelos, el selector que actúa sobre la regulación puede estar:
dentro de la virola de plástico situada en la pared derecha (ref. A fi g. 2-05),
• en el interior del lavavajillas; dentro del descalcifi cador, inmediatamente debajo del tapón (ref. B fi g. 2-
05).
Ambos permiten la regulación en 6 posiciones.
12 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
A
Tabla de dureza del agua (véase la tab. 2-03)
DUREZA DEL AGUA
Grados alemanes (°D) Grados franceses (°F)
0 - 4 0 - 7 0 - 4,5 N.° 1 SIN SAL
Grados
estadounidenses
grains/galls
ES
B
Fig. 2-05
REGULACIÓN
5 - 15 8 - 25 4,6 - 14,5 NR. 1
16 - 23 26 - 40 14,6 - 23,5 NR. 2
24 - 31 41 - 60 23,6 - 35 NR. 3
32 - 47 61 - 80 35,1 - 46,5 NR. 4
48 - 58 81 - 100 46,6 - 58,5 NR. 5
Tab. 2-03
Solicite la información relativa al grado de dureza del agua a la empresa hídrica
de distribución.
Rev 0.0 13
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
3 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Y RESPETAR
EL MEDIO AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
• No lave la vajilla bajo el agua corriente.
• Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
• No enjuague previamente la vajilla.
• Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
• hasta 60°C (140°F).
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan un problema grave para la ecología. A fi n de evitar consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
Diferenciar la vajilla separando la más delicada de la más resistente a los
• detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No verter el detergente directamente sobre la vajilla.
14 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
4 EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al fi nal del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos antes de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A fi n de evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y luego el superior.
ES
Rev 0.0 15
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5 REMEDIOS PARA EVENTUALES
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
El lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos anómalos mediante el encendido simultáneo de diferentes pilotos con el si­guiente signifi cado (véase las tablas representadas a continuación):
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
Avería aguastop
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Se ha activado el sistema antidesbordamiento. Se activa en caso de pérdidas de agua. Es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Nivel de seguridad
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas. Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se efectúa de modo anómalo. Active nuevamente el programa de lavado; si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en carga del agua
No se obtiene la carga del agua o se efectúa de modo anómalo. Controle que las conexiones hidráulicas estén realizadas correctamente, que la llave de entrada del agua esté abierta y que el fi ltro no esté obstruido. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se efectúa de modo anómalo. Controle que el tubo de descarga no esté doblado o aplastado y que el sifón o los fi ltros no estén obstruidos. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Tab. 4-01a
16 Rev 0.0
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
Anomalía en la turbina
La cantidad de agua cargada no se mide de modo
E7
E8
E9
Piloto apagado Piloto encendido Piloto parpadeante
En caso de que se produzca una situación de alarma, el lavavajillas interrumpe el programa en ejecución señalando la anomalía.
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8 y E9 provocan la fi nalización inmediata del
• programa en ejecución. Las alarmas E5 y E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez re-
• suelta la causa, reanudan la ejecución del programa. La alarma E7 se visualiza al fi nal del ciclo que, de todos modos, se lleva a
• cabo dado que no perjudica el funcionamiento del lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra y vuelva a cerrar la puerta, o bien apague la máquina y vuelva a encen-
• derla. Luego podrá programar el lavavajillas nuevamente.
En caso de que la anomalía persista, se ponga en contacto con el Centro de Asistencia Técnica Autorizado.
preciso. Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de lavado alternado
Interrumpa el programa en ejecución y apague el lavavajillas. Encienda y programe nuevamente el lavavajillas y active el ciclo de lavado. Si el problema persiste, se ponga en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de carga del agua
Es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de asistencia clientes.
Tab. 4-01b
ES
Rev 0.0 17
SUMARIO
Sumario
1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................3
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO .................................. 5
3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN OBRA ....... 12
4 INSTRUCCIONES PARA EL USO ............................................................. 15
4.1 Uso del descalcifi cador de agua ............................................................... 16
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente .................................. 18
4.2.1 Adición del abrillantador para el aclarado ................................................19
4.2.2 Regulación de la dosifi cación del abrillantador ......................................... 19
4.2.3 Carga del detergente ..............................................................................20
4.3 Advertencias y consejos generales .......................................................... 22
4.4 Uso de los cestos ...................................................................................24
4.4.1 Cesto inferior ...........................................................................................25
4.4.2 Cesto para cubiertos ............................................................................... 27
4.4.3 Cesto superior ........................................................................................29
ES
5 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO .............. 34
5.1 Advertencias y consejos generales .......................................................... 34
5.2 Limpieza del fi ltro de entrada del agua ....................................................35
5.3 Limpieza de las toberas de rociado ......................................................... 35
5.4 Limpieza del grupo fi ltrante ......................................................................37
5.5 Advertencias y consejos para el correcto mantenimiento..........................38
5.6 Eliminación de pequeños inconvenientes .................................................39
6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............................................................41
Rev 0.0 1
ES
2 Rev 0.0
INTRODUCCIÓN
1 INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su confi anza al elegir uno de nuestros productos. Con el fi n de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas, lea atentamente las instruccio­nes que fi guran en este manual. Los apartados se presentan de manera que se pueda avanzar paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los textos son de fácil compren­sión y están ilustrados con imágenes detalladas. Los consejos de limpieza permitirán mantener inalterado el rendimiento de su lava­vajillas con el transcurso del tiempo. Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
El manual está compuesto por las siguientes secciones:
INTRODUCCIÓN: contiene información general sobre el manual.
ADVERTENCIAS: se indica una serie de advertencias sobre la segu­ridad y el uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al téc- nico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: se ofrecen útiles consejos para la utilización de cestos, toberas de rociado, recipientes y fi l­tros.
Nomenclatura de las fi guras y las tablas: en el cuadro que contiene las fi guras se indica, en la parte infe­rior derecha, su numeración progresiva. Un ejemplo de numeración puede ser “Fig. 4-01”, donde la primera cifra (4) corresponde al ca­pítulo al cual pertenece la fi gura, mientras que la segunda cifra (01) corresponde al número progresivo de la fi gura en el capítulo 4 (en el ejemplo la Fig. 4-01 corresponde a la primera fi gura del capítulo 4). La numeración de las tablas se gestiona del mismo modo, teniendo en cuenta que, en lugar de “Fig.”, se utiliza la abreviatura “Tab.” (p.ej. Tab. 4-01, que corresponde a la primera tabla del capítulo 4). En caso de que la tabla ocupe diferentes páginas, se añadirá una letra después de la cifra progresiva (p.ej. “Tab. 4-01a” y Tab. 4-01b”).
Rev 0.0 3
ES
INTRODUCCIÓN
Símbolos utilizados en este manual (véase la tab. 1-01)
PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
PELIGRO ELÉCTRICO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias de tipo eléctrico cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de las personas o dañar el aparato.
Este símbolo se refi ere a información y advertencias generales.
Tab. 1-01
4 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
(CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES)
ESTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO AL LAVAVAJILLAS (INCLUYENDO LOS EVENTUALES MANUALES DE “INSTALACIÓN” Y “DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS” ADJUNTOS). ANTES DEL USO, LE ACONSE­JAMOS LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CON­TENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO SE HA REALIZADO PARA EL USO DO­MÉSTICO CON ARREGLO A LAS DIRECTIVAS ACTUALMENTE EN VIGOR, INCLUYENDO LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES RADIO. EL APARATO SE HA REALIZADO PARA LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE FUNCIÓN: LAVADO Y SE- CADO DE VAJILLA; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO. EL FABRICANTE RECHAZA CUAL-
QUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE EMPLEO DEL APA­RATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SI­TUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN NO SE DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
ES
EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO MARÍTIMO O MÓ­VIL COMO POR EJEMPLO EN CARAVANAS O BARCOS. LOS LA­VAVAJILLAS CERTIFICADOS PARA EL USO DOMÉSTICO NO ES­TÁN DESTINADOS A LOS ESTABLECIMIENTOS ALIMENTARIOS AUTORIZADOS.
VERIFICAR QUE LA TENSIÓN, LA FRECUENCIA Y LA PROTEC­CIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉTRICA DE LA CASA CORRESPON­DAN A LAS INDICACIONES PRESENTES EN LA PLACA DE IDEN­TIFICACIÓN DEL APARATO.
Rev 0.0 5
ES
ADVERTENCIAS
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO. LOS RESIDUOS DEL EMBALAJE NO DEBEN QUEDAR AL ALCAN­CE DE LOS NIÑOS, DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS Y/O MENTALES REDUCIDAS O DE ANIMALES; EXISTE EL PELI­GRO DE SOFOCACIÓN.
ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN DESCONECTA LA ALI­MENTACIÓN ELÉCTRICA DEL ÁREA DE TRABAJO.
NO UTILICE PROLONGADORES, ADAPTADORES O DERIVADO­RES YA QUE PODRÍAN PROVOCAR RECALENTAMIENTOS, O QUEMADURAS, CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO DE INCEN­DIO.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BOR­DES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVI­TAR HERIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN CASO DE DUDAS HAGA CONTROLAR LA INSTALACIÓN POR UN ELECTRICISTA COMPETENTE (VÉANSE TAMBIÉN LAS ADVER­TENCIAS DEL CAPÍTULO 3).
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILI­DAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS PROVO­CADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVA­JILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO DESCONECTE EL LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
6 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURAN­TE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CON­TACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE Y POR PERSONAL COMPETENTE.
UTILICE SOLAMENTE DETERGENTES DECLARADOS ADECUA­DOS PARA EL USO EN LAVAVAJILLAS. NO UTILICE DETERGEN­TES PARA EL LAVADO A MANO. UTILICE EXCLUSIVAMENTE ABRILLANTADOR PARA LAVAVAJILLAS DOMÉSTICOS.
NO INHALE NI TRAGUE EL DETERGENTE; EL DETERGENTE PUE­DE CAUSAR QUEMADURAS Y/O DAÑOS IRREPARABLES A LA NARIZ, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN; ASEGÚRESE DE QUE EL DETERGENTE NO ENTRE EN CONTAC­TO CON LOS OJOS. DE PRODUCIRSE LAS SITUACIONES QUE SE ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTAMENTE A UN MÉDICO. PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS ENTREN EN CONTACTO CON LOS DETERGENTES, CARGUE LOS DETERGENTES INMEDIATAMENTE ANTES DE INICIAR EL PROGRAMA DE TRABAJO, LUEGO MAN­TÉNGALOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADUL­TAS. SU USO POR PARTE DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS Y/O MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURI­DAD. PARA ELIMINAR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS, NO PERMITA A LOS NIÑOS ACERCARSE AL LAVAVAJILLAS Y/O JU­GAR CON O SOBRE EL MISMO. EN EL INTERIOR DEL LAVAVAJI­LLAS PODRÍAN QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUE­DEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES A LA VISTA, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SOFOCACIÓN; DE PRODUCIRSE LOS PROBLEMAS QUE SE ACABA DE INDICAR, DIRÍJASE PRONTA­MENTE A UN MÉDICO. PRESTE ATENCIÓN: EXISTE EL PELIGRO DE QUE LOS NIÑOS SE PUEDAN CERRAR DENTRO DEL LAVAVAJILLAS!
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
ES
Rev 0.0 7
ES
ADVERTENCIAS
NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL COMPARTIMENTO DEL ABRILLANTADOR YA QUE LO DAÑARÍA. NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL DE­PÓSITO DEL DESCALCIFICADOR YA QUE LO DAÑARÍA. NO UTILICE DETERGENTES PARA EL USO INDUSTRIAL; EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR LOS MATERIALES QUE CONSTITUYEN EL APARATO Y EL PELIGRO DE REACCIONES QUÍMICAS VIOLENTAS (P.EJ. GAS EXPLOSIVO).
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA QUE PRESENTE RESIDUOS DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLA DE PLÁSTICO SENSIBLE A LAS ALTAS TEMPERATURAS COMO POR EJEMPLO CUBIERTOS O RECIPIENTES DESECHABLES, YA QUE PODRÍAN DEFORMAR­SE. NO LAVE OBJETOS DE PLÁSTICO SI NO ESTÁN PROVISTOS DE LA ETIQUETA “LAVABLE EN EL LAVAVAJILLAS” U OTRA SIMI­LAR. PARA LOS OBJETOS QUE NO LLEVAN ESTA MARCA CON­TROLE LAS INDICACIONES DEL PRODUCTOR; DE NO TENER IN­FORMACIÓN, NO LAVE ESTOS OBJETOS EN EL LAVAVAJILLAS.
NO PONGA ANIMALES EN EL LAVAVAJILLAS.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, CUANDO SE ABRE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS, EXISTE EL PELIGRO DE QUEMADURAS CAU­SADAS POR EL CALOR PRESENTE EN SU INTERIOR; NO SE EX­PONGA AL VAPOR QUE EL LAVAVAJILLAS EMANA Y NO TOQUE LOS COMPONENTES PRESENTES EN SU INTERIOR. AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO, O EN CASO DE INTERRUPCIÓN, ESPERE POR LO MENOS 20 MINUTOS ANTES DE EXTRAIGA LA VAJILLA PARA EVITAR QUE SE ENFRÍE.
EN ALGUNAS SITUACIONES, EN UN SISTEMA DE AGUA CALIEN­TE QUE NO SE HAYA UTILIZADO DURANTE MÁS DE DOS SEMA­NAS, ES POSIBLE QUE SE PRODUZCA GAS HIDRÓGENO. EL HI- DRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. SI EL SISTEMA DE AGUA CALIENTE NO SE HA UTILIZADO DURANTE DOS SEMANAS O UN PERIODO MÁS LARGO, ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS ES NECESARIO ABRIR TODAS LAS LLAVES DEL AGUA CALIENTE Y
8 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
ES
DEJAR CORRER EL AGUA POR ALGUNOS MINUTOS. DE ESTE MODO SE PERMITIRÁ LA ELIMINACIÓN DE POSIBLES ACUMU­LACIONES DE HIDRÓGENO. COMO ESTE GAS ES INFLAMA-
BLE, NO FUME NI UTILICE LLAMAS ABIERTAS DURANTE ESTE PERIODO.
NO SE APOYE NI SUBA A LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVA­JILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVO­CANDO SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS. NO DEJE LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA TROPEZAR CON ELLA. NO SE APOYE NI SUBA A
LOS CESTOS DEL LAVAVAJILLAS.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS.
LOS CUCHILLOS Y LOS OTROS UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO PARA CUBIERTOS CON LAS PUNTAS DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO SUPERIOR, PRESTAN­DO ATENCIÓN A NO SUFRIR HERIDAS Y A QUE NO SOBRESAL­GAN DEL CESTO, EVITANDO ASÍ HERIDAS DE CORTE. SITÚE LOS OBJETOS CORTANTES/PUNTIAGUDOS DE TAL FOR­MA QUE SE EVITE DAÑAR LAS JUNTAS DE LA PUERTA.
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL LAVAVAJILLAS SI TODOS LOS PANELES QUE LA CUBREN NO ESTÁN SITUADOS CORREC­TAMENTE.
NO ALTERE LOS MANDOS DEL LAVAVAJILLAS.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP; AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. EN CASO DE ACCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP (INDICADO POR LA VISUALIZA­CIÓN DEL ERROR CORRESPONDIENTE EN EL DISPLAY) ES NE­CESARIO DIRIGIRSE A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS DOTADOS DE AGUASTOP EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CONTIE­NE UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE
Rev 0.0 9
ES
ADVERTENCIAS
CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DES­CONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA. TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUE­BAS DEL APARATO (VÉASE EL MAN. “INSTALACIÓN”). EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, DESCONECTELO DE LA RED ELÉCTRICA Y DIRÍJASE AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO TRATE DE REPARAR EL APARATO POR
SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A TODOS LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS. EVENTUA­LES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR A PERSONAL EXPERTO Y AUTORIZADO: LAS REPARACIONES REALIZADAS
POR PERSONAS NO COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y PUEDEN CONVERTIRSE EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
EN CASO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO: ANTES DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO DEL APARATO, DESCONECTE EL ENCHUFE O BIEN DESCONECTE LA TENSIÓN MEDIANTE EL DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR.
QUITE LA PUERTA DEL VANO DE LAVADO Y DESCONECTE LA ALI­MENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO DESMONTE EL VIEJO LAVAVA­JILLAS PARA FINES DE ASISTENCIA O SUSTITUCIÓN DEFINITIVA.
EL SÍMBOLO EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA LA ELIMI­NACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECUPERACIÓN Y EL RECICLAJE DE ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA OFICINA LOCAL ESPECÍFICA, EL SERVICIO DE ELIMINA­CIÓN DE RESIDUOS DOMÉSTICOS O LA TIENDA DONDE ADQUI­RIÓ EL PRODUCTO.
10 Rev 0.0
ADVERTENCIAS
ES
ASEGURÁNDOSE DE QUE ESTE PRODUCTO SE ELIMINE DE MODO CORRECTO, EL USUARIO CONTRIBUYE A PREVENIR LAS POTENCIALES CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIO AMBIENTE Y LA SALUD.
EL FABRICANTE NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILI­DAD EN CASO DE DAÑOS SUFRIDOS POR PERSONAS, CO­SAS Y ANIMALES, PROVOCADOS POR EL INCUMPLIMIEN­TO DE LAS PRESCRIPCIONES CITADAS O DEBIDOS A LA VIOLACIÓN DE ALGUNA PIEZA DEL APARATO O AL EMPLEO DE REPUESTOS NO ORIGINALES. EN CASO DE DUDAS SOBRE LO DESCRITO EN ESTE MA­NUAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
Rev 0.0 11
ES
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADO
3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y
LA PUESTA EN OBRA
Para realizar las operaciones de instalación y puesta en obra, véase el manual de instalación adjunto.
A continuación se dan algunas advertencias que se deben seguir durante la fase de instalación y puesta en obra del lavavajillas.
DURANTE LA INSTALACIÓN TENGA CUIDADO CON LOS BORDES CORTANTES PRESENTES EN EL LAVAVAJILLAS, PARA EVITAR HE­RIDAS; LLEVE GUANTES DE SEGURIDAD.
LA INSTALACIÓN Y LAS INTERVENCIONES DE REPARACIÓN O ASISTENCIA DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL TÉCNICO COMPETENTE Y AUTORIZADO. LAS INTERVENCIO-
NES REALIZADAS POR PERSONAL NO COMPETENTE PUEDEN SER PELIGROSAS E INVALIDAN LA GARANTÍA. LA INSTALACIÓN DEBE RESPETAR TODAS LAS DIRECTIVAS DEL PAÍS DONDE SE INSTALA EL LAVAVAJILLAS Y, EN CASO DE QUE FALTEN: EN ESTA­DOS UNIDOS EL NATIONAL ELECTRIC CODE; EN CANADÁ EL CA­NADIAN ELECTRIC CODE C22.1 - LATEST EDITION/PROVINCIAL AND MUNICIPAL CODES AND/OR LOCAL CODES.
ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO EMPOTRAR EL LAVAVAJI- LLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA DE VITROCERÁMICA. ES PO­SIBLE EMPOTRAR EL LAVAVAJILLAS DEBAJO DE UNA ENCIMERA TRADICIONAL A CONDICIÓN DE QUE LA SUPERFICIE DE TRABAJO DE LA COCINA SEA CONTINUA Y EL LAVAVAJILLAS Y LA ENCI­MERA ESTÉN INSTALADOS Y FIJADOS CORRECTAMENTE, DE TAL MODO QUE NO PUEDAN ENGENDRAR UNA SITUACIÓN
DE PELIGRO.
PREVENGA EVENTUALES RIESGOS DE OBSTRUCCIÓN O AVERÍAS: SI LA TUBERÍA DEL AGUA FUESE NUEVA O QUEDA-
RA INUTILIZADA POR MUCHO TIEMPO, ANTES DE CONECTAR EL APARATO A LA RED DE DISTRIBUCIÓN DEL AGUA, CONTROLE QUE EL AGUA SALGA BIEN LIMPIA Y SIN IMPUREZAS PARA EVITAR QUE SE VERIFIQUEN DESPERFECTOS EN EL APARATO. PARA LA
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS A LA RED DE DISTRIBUCIÓN DEL AGUA, SÍRVASE EXCLUSIVAMENTE DE TUBOS NUEVOS; NUNCA VUELVA A UTILIZAR TUBOS VIEJOS O USADOS.
12 Rev 0.0
Loading...
+ 67 hidden pages