Благодарим вас за выбор нашей продукции.
Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в
данном руководстве, чтобы ознакомиться с наиболее пригодными
условиями для правильного использования вашей посудомоечной машины.
Параграфы представлены таким образом, чтобы шаг за шагом
ознакомить вас со всеми функциями прибора. Тексты руководства
просты для понимания и приводятся с детальными изображениями.
Здесь также приводятся полезные рекомендации по использованию
корзин, разбрызгивателей, держателей, фильтров, программ мойки и
правильному использованию органов управления.
Приведенные в руководстве рекомендации по уходу позволят сохранить
характеристики вашей посудомоечной машины неизменными с течением
времени.
Это простое для чтения руководство предоставит вам ответы на все
вопросы, которые могут возникнуть при использовании посудомоечной
машины.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА: они предназначены для
квалифицированногоспециалиста, который должен выполнить
установку, пуск в эксплуатацию и испытание машины.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: в них приводятся рекомендации по
пользованию, описание органов управления и правильные операции по
уходу и обслуживанию машины.
1
Page 4
Предупреждения
1. Предупрежденияпо безопасности использования
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ПРИБОРА.
ОНО ДОЛЖНО ХРАНИТЬСЯ В СОХРАННОСТИ, ВМЕСТЕ С ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНОЙ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕКОМЕНДУЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ. УСТАНОВКА ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, С СОБЛЮДЕНИЕМ ДЕЙСТВУЮЩИХ
НОРМ. ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ, И ОН СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВУЮЩИМДИРЕКТИВАМ 73/23 ЕЕC, 89/336 (ВКЛЮЧАЯ 92/31 И 93/68), АТАКЖЕНОРМАМ
ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ И УСТРАНЕНИЮ РАДИОПОМЕХ. ДАННАЯ МАШИНА
ИЗГОТОВЛЕНА ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ СЛЕДУЮЩИХ ФУНКЦИЙ: МОЙКА И СУШКА ПОСУДЫ. ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОЛЖНО СЧИТАТЬСЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ
ЛЮБУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ОТЛИЧАЮЩЕЕСЯ ОТ
УКАЗАННОГО.
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ,
ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ И МАРКИРОВКОЙ УСТАНОВЛЕНА В ВИДНОМ МЕСТЕ
НА ВНУТРЕННЕЙ КРОМКЕ ДВЕРЦЫ. ТАБЛИЧКА НАВНУТРЕННЕЙКРОМКЕ
ДВЕРЦЫ НЕ ДОЛЖНА СНИМАТЬСЯ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ОСТАТКИ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВДОМА, БЕЗ
ПРИСМОТРА. РАЗДЕЛИТЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ТИПУ И СДАЙТЕ
ИХ В БЛИЖАЙШИЙ ПУНКТ СБОРА ВТОРСЫРЬЯ.
НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЗАЗЕМЛЕНИЮ СОГЛАСНО
НОРМАМ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ЛЮБУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ
ЛЮДЯМ ИЛИ ИМУЩЕСТВУ, СТАВШИЙ ПОСЛЕДСТВИЕМ НЕВЫПОЛНЕННОГО
ИЛИ НЕИСПРАВНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СИСТЕМЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
ЕСЛИ МАШИНА УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НА ПОЛЫ С ПОКРЫТИЕМ, ТО
НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТОБЫ ПРОЕМЫ В НИЖНЕЙ
ЧАСТИ НЕ БЫЛИ ЗАСЛОНЕНЫ.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ
МАШИНУ, ЧТОБЫ УСТРАНИТЬ НАПРАСНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
2
Page 5
Предупреждения
СПИСАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРИВЕДЕНО В СОСТОЯНИЕ,
НЕ ПОЗВОЛЯЮЩЕЕ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. ОТРЕЖЬТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ,
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВЫНУВ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ. ОБЕЗОПАСЬТЕ ТЕ ЧАСТИ
МАШИНЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ СТАТЬ ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
(ЗАМКИ, ДВЕРЦЫ И Т.Д.).
ДАННЫЙ ПРИБОР МАРКИРОВАН В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКОЙ
ДИРЕКТИВОЙ 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
- ДИРЕКТИВАОБОТХОДАХОТЭЛЕКТРИЧЕСКОГОИЭЛЕКТРОННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE).
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ПРАВИЛЬНО СДАЕТСЯ В ПУНКТ
ВТОРСЫРЬЯ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ВНЕСТИ СВОЙ ВКЛАД В
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ И ЗДОРОВЬЯ.
СИМВОЛ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ ИЛИ В СОПРОВОЖДАЮЩЕЙ ЕГО
ДОКУМЕНТАЦИИ ОБОЗНАЧАЕТ, ЧТО ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ДОЛЖНО
РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК БЫТОВЫЕ ОТХОДЫ, А ДОЛЖНО СДАВАТЬСЯ В
СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ СБОРА ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ.
СДАЙТЕ ПРИБОР, СОБЛЮДАЯ МЕСТНЫЕ НОРМЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ОТХОДОВ. ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ,
УТИЛИЗАЦИИ И ПОВТОРНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ В МЕСТНЫЕ ОРГАНЫ, СЛУЖБУ ВЫВОЗА БЫТОВЫХ ОТХОДОВ
ИЛИ ЖЕ В МАГАЗИН, В КОТОРОМ БЫЛ КУПЛЕН ДАННЫЙ ПРИБОР.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОЙ РАБОТЫ ОТКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ
МАШИНУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ЗАКРОЙТЕ ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОРЫ, ПОЛУЧИВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВО ВРЕМЯ
ПЕРЕВОЗКИ! В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ ОБРАТИТЕСЬ К ВАШЕМУ
ДИСТРИБЬЮТОРУ. ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН УСТАНАВЛИВАТЬСЯ И
ПОДКЛЮЧАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ,
ПРЕДОСТАВЛЕННЫМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ.
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ДОЛЖНЫ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮДЬМИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И/ИЛИ
УМСТВЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ДОПУСКАЕТСЯ ЛИШЬ ТОЛЬКО ПОД
НАБЛЮДЕНИЕМ ЛИЦА, ОТВЕЧАЮЩЕГО ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ К МОЮЩИМ СРЕДСТВАМ И К МАТЕРИАЛАМ УПАКОВКИ
(ПОЛИЭТИЛЕНОВЫЕ ПАКЕТЫ, ПОЛИСТИРОЛ И Т.Д.), НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ИМ
ПРИБЛИЖАТЬСЯ К ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ И ИГРАТЬ С НЕЙ. ВНУТРИ
МАШИНЫ МОГУТ ЗАДЕРЖИВАТЬСЯ ОСТАТКИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА, КОТОРОЕ
МОЖЕТ НАНЕСТИ НЕПОПРАВИМЫЙ УЩЕРБ ГЛАЗАМ, РТУ И ГОРЛУ С
ВОЗМОЖНЫМ УДУШЕНИЕМ.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТАКИМИ РАСТВОРИТЕЛЯМИ, КАК СПИРТ ИЛИ СКИПИДАР,
КОТОРЫЕ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.
НЕ ЗАГРУЖАЙТЕ ПОСУДУ, ИСПАЧКАННУЮ ПЕПЛОМ, ВОСКОМ, КРАСКАМИ.
3
Page 6
Предупреждения
НЕ ОПИРАЙТЕСЬ И НЕ САДИТЕСЬ НА ОТКРЫТУЮ ДВЕРЦУ
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ, ТАК КАК ЭТО ВЫЗОВЕТ ЕЕ ОПРОКИДЫВАНИЕ
С ВЫТЕКАЮЩЕЙ ОПАСНОСТЬЮ ДЛЯ ЛЮДЕЙ.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДВЕРЦУ МАШИНЫ ОТКРЫТОЙ, ТАК КАК О НЕЕ МОЖНО
СПОТКНУТЬСЯ.
НЕ ПЕЙТЕ ВОДУ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ОСТАТЬСЯ В ПОСУДЕ ИЛИ В САМОЙ
МАШИНЕ В КОНЦЕ ПРОГРАММЫ МОЙКИ И ДО НАЧАЛА СУШКИ.
НОЖИ И ДРУГИЕ КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ С ОСТРЫМИ КОНЦАМИ
ДОЛЖНЫ ПОМЕЩАТЬСЯ В КОРЗИНУ ОСТРЫМИ КОНЦАМИ ВНИЗ ИЛИ ЖЕ
УКЛАДЫВАТЬСЯ ГОРИЗОНТАЛЬНО В ВЕРХНЮЮ КОРЗИНУ, ОБРАЩАЯ
ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТОБЫ НЕ ПОРАНИТЬСЯ, И ЧТОБЫ ОНИ НЕ ВЫСТУПАЛИ
ИЗ КОРЗИНЫ.
МОДЕЛИ С СИСТЕМОЙ ЗАЩИТЫ ОТ РАЗЛИВА ВОДЫ ACQUASTOP
ACQUASTOP - ЭТО УСТРОЙСТВО, ПРЕДОТВРАЩАЮЩЕЕ РАЗЛИВ ВОДЫ В
СЛУЧАЕ ЕЕ УТЕЧЕК. ПОСЛЕ СРАБАТЫВАНИЯ СИСТЕМЫ ACQUASTOP
НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬСЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ ДЛЯ
ОБНАРУЖЕНИЯ И РЕМОНТА НЕИСПРАВНОСТИ.
В МОДЕЛЯХ С СИСТЕМОЙ ACQUASTOP НАЛИВНОЙ ШЛАНГ СОДЕРЖИТ В
СЕБЕ ЭЛЕКТРОКЛАПАН. НЕ РАЗРЕЗАЙТЕ ШЛАНГ И НЕ РОНЯЙТЕ ЭЛЕКТРОКЛАПАНВВОДУ. В СЛУЧАЕПОВРЕЖДЕНИЯ НАЛИВНОГО ШЛАНГА
ОТКЛЮЧИТЕ МАШИНУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ.
СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ВЫПОЛНИТЕ КОРОТКОЕ ИСПЫТАНИЕ
МАШИНЫ, ВЫПОЛНЯЯ ПРИВЕДЕННЫЕ ДАЛЕЕ ИНСТРУКЦИИ. ЕСЛИ МАШИНА
НЕ РАБОТАЕТ, ОТКЛЮЧИТЕ ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ОБРАТИТЕСЬ В
БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ОТРЕМОНТИРОВАТЬ МАШИНУ.
ДАННАЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ОТВЕЧАЕТ ВСЕМ ТРЕБОВАНИЯМ,
ПРЕДПИСЫВАЕМЫМ ДЕЙСТВУЮЩИМИ НОРМАМИ БЕЗОПАСНОСТИ ПО
ЭЛЕКТРИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ, ОНА ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ И УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ. РЕМОНТ,
ВЫПОЛНЕННЫЙ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, НЕ ТОЛЬКО
ПРИВОДИТ К ПРЕКРАЩЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ, НО И МОЖЕТ СТАТЬ
Изготовительненесетникакойответственностизаущерб людям или
имуществу, вызванный несоблюдением данных предписаний, или же ставший
следствием несанкционированного вмешательства, даже всего лишь в один
компонент машины, а также использования неоригинальных запасных частей.
ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
4
Page 7
Инструкциидляустановщика
2. Установкаипусквэксплуатацию
Удалите полистироловые стопоры корзин.
Поставьте машину в выбранное место. Посудомоечная машина может
прилегать боковинами или задней панелью к мебели или к стенам. Если
посудомоечная машина устанавливается рядом с сильным источником
тепла, то между ней и источником необходимо будет проложить
теплоизоляционную панель, чтобы предотвратить перегрев и
неисправности. Для обеспечения устойчивости выполняйте встроенную
установку машины в нижнем положении или же под сплошными
столешницами кухонной мебели, привинчивая ее к расположенной рядом
мебели или же к столешнице кухни. Для облегчения установки наливной и
сливной шланги могут поворачиваться в любое направление. Обратите
внимание на то, чтобы они не перегибались и не зажимались, а также не
были слишком натянуты. Убедитесь, что было затянуто резьбовое кольцо
после поворота шланга в нужное положение. Для прохождения шлангов и
электрического кабеля необходимо просверлить отверстие с мин. Ø 8 см.
Выровняйте машину на полу при помощи специальных регулировочных
ножек. Эта операция крайне необходима для обеспечения исправной
работы посудомоечной машины.
Категорическизапрещается устанавливать посудомоечную машину
под стеклокерамической кухонной плитой.
Посудомоечную машину можно устанавливать под обычной кухонной
плитой при условии, что столешница кухонной мебели сплошная, а сама
машина и столешница правильноустановленыи закреплены, чтобы невызывать никаких опасных ситуаций.
В случае установки посудомоечной машины в отсеке, соседствующем с
другим электробытовым прибором, необходимо тщательно соблюдать
требования производителя электробытового прибора (минимальное
расстояние, способ установки и т.д.).
- Если машина не встраивается в нишу, следовательно, к ней
имеетсядоступ с какой-либо стороны, необходимо облицевать
зонушарнирной петли дверцы по причинам безопасности
(опасностьповреждений). Облицовочные панели можно купить в
качестведополнительных принадлежностей у
квалифицированныхдистрибьюторов или же в сервисной службе.
- Для встроенной установки посудомоечной машины
необходимоприобрести специальный комплект у
уполномоченныхдистрибьюторов или в сервисной службе.
Некоторые модели оборудованы только одной, размещенной с задней
стороны аппарата, регулируемой ножкой, высота которой регулируется
винтом с фронтальной стороны снизу.
5
Page 8
Инструкции для установщика
2.1 Подключение к водопроводной сети
Предотвратите опасность засорения или повреждения. Если
водопроводные трубы новые или же долгое время бездействовали, то
перед подключением к ним убедитесь, что вода прозрачная, без примесей,
чтобы предотвратить нанесение ущерба машине. Для подключения
посудомоечной машины к водопроводной сети используйте лишь
только новые шланги. Старые или бывшие в употреблении шланги
использовать не следует.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Присоедините наливной шланг к точке подключения к
водопроводной системе холодной воды с патрубком с
трубной резьбой ¾”, устанавливая входящий в комплект
фильтр А. Убедитесь, чтовытугозатянулишланг
вручную, после чего завершите затяжку, выполнив
поворот на ¼ оборота пассатижами.
В моделях с системой ACQUASTOP фильтр встроен в
резьбовое кольцо.
Посудомоечнаямашинаможетпитатьсягорячейводойс температурой, не
превышающей 60°C. Еслимашинапитаетсягорячейводой, товремямойки
будет снижено приблизительно на 20 минут, но эффективность мойки может
немного ухудшиться. Подключение должно быть выполнено к
водопроводной системе горячей воды тем же способом, который был указан
для подключения холодной воды.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВНОЙ ТРУБЕ
Вставьте сливной шланг в сливную
трубу с минимальным диаметром 4 см. В качествеальтернативыего
можно опустить в раковину,
используя входящий в комплект
держатель, стараясь не допускать
перегибов или слишком резких
поворотов. Необходимо
предотвратить возможность
отсоединения или падения шланга.
Для этого держатель имеет
отверстие, с помощью которого его
можно привязать к
Свободный конец должен находиться на высоте от 30 до 100 см и никогда
не должен быть погруженным в воду. При наличии удлинительных шлангов,
уложенных горизонтально, с максимальной длиной 3 м, поместите сливной
шланг на макс. высоту 85 см от пола.
стене или к крану.
6
Page 9
Инструкции для установщика
2.2 Электрическоеподключениеипредупреждения
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ И ЧАСТОТА СЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ
ЗНАЧЕНИЯМ, ПРИВЕДЕННЫМ НА ИДЕНТИФИКАЦИОННОЙ ТАБЛИЧКЕ
МАШИНЫ, РАСПОЛОЖЕННОЙ НА ПЕРЕДНЕЙ КРОМКЕ ДВЕРЦЫ.
ВИЛКА КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ И РОЗЕТКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОДНОТИПНЫМИ,
СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ В ОБЛАСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ.
ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ВИЛКА ДОЛЖНА БЫТЬ ДОСТУПНОЙ.
НИКОГДА НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ВИЛКУ, ДЕРГАЯ ЗА КАБЕЛЬ.
В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ НЕОБХОДИМОВЫПОЛНИТЬ
ЕГО ЗАМЕНУ СИЛАМИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ИЛИ ОФИЦИАЛЬНОГО СЕРВИСНОГО
ЦЕНТРА.
ИЗБЕГАЙТЕИСПОЛЬЗОВАНИЕПЕРЕХОДНИКОВИЛИТРОЙНИКОВ, ТАК КАК
ОНИ СПОСОБНЫ ВЫЗВАТЬ ПЕРЕГРЕВ ИЛИ ПЕРЕГОРАНИЕ.
ЕСЛИ МАШИНА ОБОРУДОВАНА КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ БЕЗ ВИЛКИ:
ПРЕДУСМОТРИТЕ НА ЛИНИИ ПИТАНИЯ МАШИНЫ ВСЕПОЛЮСНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РАССТОЯНИЕМ РАЗМЫКАНИЯ КОНТАКТОВ РАВНЫМ ИЛИ
БОЛЬШЕ 3,5 ММ, РАСПОЛОЖЕННЫЙ В ЛЕГКОДОСТУПНОМ МЕСТЕ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ЛИШЬТОЛЬКОСИЛАМИКВАЛИФИЦИРОВАННОГОСПЕЦИАЛИСТА, ПО ПРИВЕДЕННОЙ
НИЖЕ СХЕМЕ, В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или
официальным сервисным центром, чтобы предотвратить любую
опасность.
L =
коричневый
N =
синий
= желто-зеленый
7
Page 10
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ:
Инструкции для установщика
ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕН К ЗАЗЕМЛЕНИЮ.
Замена предохранителя
Если вилка для подключения к сети
оборудована предохранителем BS 1363A 13A,
то для его замены используйте одобренный
предохранитель A.S.T.A. типа BS 1362 и
действуйте следующим образом:
1. Снимите крышку Аи предохранитель В.
2. Вставьте новый предохранитель в крышку.
3. Вставьте крышку с предохранителем в
вилку.
После замены предохранителя правильно установите крышку в
вилку. Приотсутствиикрышкивилка не должна использоваться до
тех пор, пока не будет установлена пригодная запасная крышка.
Пригодные запасные части определяются по цвету гнезда крышки
или по надписи, находящейся у основания вилки, с названием цвета.
Запасные крышки можно приобрести у местных дистрибьюторов
электротоваров.
8
Page 11
Инструкциидляпользователя
3. Описаниеоргановуправления
3.1 Передняяпанель
Все органы управления посудомоечной машины сгруппированы на
передней панели.
ПРИМЕЧАНИЕ: символы и внешний вид являются
иллюстративными и могут отличаться в зависимости от модели
или версии купленной посудомоечной машины.
9
Page 12
Инструкции для пользователя
3.2 ДИСПЛЕЙ
Посудомоечная машина оборудована практичным ДИСПЛЕЕМ,
который предоставляет всю информацию, касающуюся
программируемых функций.
10
A ДИСПЛЕЙ на 4 ЦИФРЫ
B КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ОТСУТСТВИЯСОЛИ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ОТСУТСТВИЯСРЕДСТВАДЛЯ
C
БЛЕСКА
D ИНДИКАТОРПУСК/ПАУЗА
E ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИЙ
ТАБЛИЦАПРОГРАММ
В руководстве приводятся таблицы программ нескольких моделей.
Для определения таблицы, относящейся к вашей посудомоечной
машине, сравните символы программ над таблицей с символами,
имеющимися на панели управления.
Page 13
Инструкции для пользователя
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
НОМЕР И СИМВОЛ
ПРОГРАММЫ
1 ЗАМАЧИВАНИЕ
2 БЫСТРАЯ
3 БИО (*)
EN 50242
4 НОРМАЛЬНАЯ
IEC/DIN
5 СУПЕР
***
ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ И
ПРИБОРОВ
кухонная и столовая
посуда, ожидающая
завершения загрузки.
столовая посуда с
небольшим
загрязнением,
моющаяся сразу же
после использования
столовая посуда с
нормальным
загрязнением, даже с
засохшими остатками
пищи.
столовая посуда с
нормальным
загрязнением, даже с
засохшими остатками
пищи.
очень грязная кухонная
и столовая посуда,
даже с засохшими
остатками пищи.
ОПИСАНИЕ
ПРОГРАММЫ
Предварительное мытье
холодной водой
Мытье при 38°C
Полоскание при 50°C
Предварительное мытье
холодной водой
Мытье при 50°C (3)
Полоскание при 66°C
Сушка
Предварительное ытье
холодной водой
Мытье при 65°C
Холодное ополаскивание
Полоскание при 70°C
Сушка
Горячая предварительная
мойка
Мытье при 70°C
Холодное
ополаскивание (4)
Полоскание при 70°C
Сушка
Продолжи-
тельность
МИНУТЫ
(2)
15' 3,5 0,02
27'
180'
105’
155' 15,5 1,60
РАСХОД
ВОДА
ЛИТРЫ (1)
6,5 0,70
** **
13,5 1,35
МИНУТЫ
(2)
(*) Программадляссылки, согласнонормеEN 50242.
(**) См. этикеткупотребленияэнергии.
Эталоннаяпрограммадлялабораторий. Моющеесредство: 20 в дозаторе + 10 в
(***)
дверце или таблетка. Расположение: смотри фотографию в параграфе
"использование корзин".
Выполняйте замачивание ЗАМАЧИВАНИЕ с частичной загрузкой.
Программа "СВЕРХЧИСТАЯ" завершается противобактериальным ополаскиванием,
обеспечивающим дополнительное снижение количества бактерий. Если во
программы температура не сохраняется (напр., ввиду открытия дверцы или же отключения
электропитания), индикаторы программ (2) будут мигать, сообщая, что противобактериальное
время выполнения
действие не гарантируется.
(1) Среднийрасход, сучетом регулировкисмягчителя воды на 2 уровень.
(2) Продолжительностьциклаипотреблениеэнергиимогутизменятьсявзависимостиот
температуры воды и окружающей среды,
типа и количества посуды.
(3) В некоторых моделях предусмотрено промежуточное полоскание.
(4) 1 или 2 холодных полоскания, в зависимости от модели.
Если дверца машины открыта, или неплотно закрыта, то цикл
мойки не запустится.
11
Page 14
Инструкции для пользователя
3.2 Программымытья
Посудомоечнаямашинаимеетпанельуправленияи
ИНФОРМАЦИОННЫЙДИСПЛЕЙ (9), при помощи которых можно
выполнить все операции включения, выключения и
программирования.
Перед запуском программы мойки убедитесь, что:
• Водопроводныйкраноткрыт.
• В бачкесмягчителя воды имеется
восстановительная соль.
•В дозатор былоположенонеобходимое
количество моющего средства.
• Корзиныбылиправильнозагружены.
• Разбрызгивателисвободноибеспрепятственно
вращаются.
• Дверца посудомоечной машины плотнозакрыта.
12
ВКЛЮЧЕНИЕ
Нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (1)посудомоечная машина
включается, а индикатор (7) загорается. Приблизительно через3 секунды после этой операции включится ДИСПЛЕЙ (9),
отображение которого будет зависеть от состояния посудомоечной
машины.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Выполнение всех операций программирования возможно только
при закрытой дверце. При открытой дверце на ДИСПЛЕЕ (9)
появляется - -:-.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Выбор программ возможен при
помощи соответствующих кнопок
(2).
Page 15
Инструкциидляпользователя
Нажимая кнопку, соответствующую необходимой программе (см.
таблицу программ), загорается соответствующий индикатор,
подтверждая выполнение операции, а на ДИСПЛЕЕ (9) появляется
оценка продолжительности программы с указанием часов и минут
("ч.мм").
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Для включения машины нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (6) на
несколько секунд, пока символ ПУСК/ПАУЗА не начнет мигать, и не
послышится подтверждающий звуковой сигнал. После этого
продолжительность цикла на ДИСПЛЕЕ (9) начнет уменьшаться.
Это время, изменяющееся во время цикла, является
"приблизительным", таккакнанеговлияютусловиямойки, такие
как
количество и тип посуды, температура воды на входе и т.д. По этой
причине коррекция продолжительности во время выполнения
программы является совершенно нормальной (увеличение или
уменьшение минут), в особенности при переходе от одной фазы к
другой (например, от мойки к ополаскиванию).
КОНЕЦ ПРОГРАММЫ
Конец программы будет обозначен коротким звуковым сигналом и
надписью “End” на ДИСПЛЕЕ (9). Нажимая одну из кнопок
программы, с дисплея исчезает надпись “End”, и посудомоечная
машина будет готова к выполнению нового цикла.
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ
Для приостановки выполняемой программы необходимо:
В случае необходимости отмены выполняемой программы:
• прекратитьвыполнениепрограммы (см. "П
ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ
”)
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ПУСК/ПАУЗА(6): на
дисплее появится надпись "Р0", и посудомоечная машина
автоматически перейдет на конец цикла, сливая воду из бака (во
время этой фазы символ ПУСК/ПАУЗА (D) мигает). После
завершения фазы слива на дисплее появится указание конца цикла
“End”.
В случае открытия двери во время работы, после ее закрытия
необходимо вновь включить программу, как описано в параграфе
"ЗАПУСК ПРОГРАММЫ". Программа возобновится с той точки, в
которой она была прервана.
Если температура в коробе выше 50°С, выполнение
программы возобновится приблизительно через 60 секунд.
РЕКРАЩЕНИЕ
Page 17
Инструкции для пользователя
ВЫБОР ФУНКЦИЙ
ЗАДЕРЖКА ПРОГРАММЫ
Кнопка ЗАДЕРЖКАВЫПОЛНЕНИЯПРОГРАММЫ позволяет
задержать начало выполнения программы мойки на время от 1 до 12/24 часов, в зависимостиотмоделей. Эта дополнительная
функция позволяет включить работу посудомоечной машины в
наиболее удобное время. Первое нажатие кнопки ЗАДЕРЖКАВЫПОЛНЕНИЯПРОГРАММЫ включает индикатор дополнительной
функции и на ДИСПЛЕЕ (9) появляется 1:h. Следующие нажатия
2:h, 3:h, … и т.д.) позволятвыбратьнеобходимуюзадержку. Через
(
несколько секунд бездействия ДИСПЛЕЙ (9)будет отображать
недостающее время (остаточное время) до конца выбранной
программы (напр.,
задержки программы). При подтверждении запуска программы (см.
соответствующий параграф) будет выполнена предварительная
мойка, после чего начнется введенная ЗАДЕРЖКАВЫПОЛНЕНИЯПРОГРАММЫ, а наДИСПЛЕЕ будет постепенно уменьшаться
остаточное время. В конце введенной задержки индикатор функции
погаснет и начнется цикл мойки.
ПРИМЕЧАНИЕ: НельзявыбратьфункциюЗАДЕРЖКИ
ПРОГРАММЫ посленачала
кнопкой ВЫБОРФУНКЦИЙ (3).
Нажмите кнопку для входа в процедуру,
обозначенную миганием одного из
ИНДИКАТОРОВ ФУНКЦИЙ (Е).
ПРИМЕЧАНИЕ: ИндикаторЗАДЕРЖКАПРОГРАММЫ загорается
только при нажатии специальной кнопки ЗАДЕРЖКАПРОГРАММЫ
(5).
Дляотображенияследующейфункциивновь нажмитекнопку ВЫБОР
ФУНКЦИЙ (5). Дляподтвержденияфункции нажмите кнопку
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ФУНКЦИИ (6) (индикаторперестанетмигать и
будет постоянно гореть). Эта операция возможна для одной или для
всех имеющихся функций. Для отключения уже подтвержденной
функции нажмите кнопку ВЫБОРФУНКЦИЙ (3), чтобы начал мигать
нужный ИНДИКАТОР ФУНКЦИИ, послеПОДТВЕРЖДЕНИЕФУНКЦИИ (6). Индикатор перестанет мигать и
погаснет.
Все функции, кроме "3 в 1",отключаются в конце цикла мойки.
"3/1"
Эта функция оптимизирована для применения моющих средств, в
состав которых входят соль и ополаскиватель. На рынке они
известны под названием моющих средств "3 в 1" или "тройного
действия" и т.д. Если функция включена, посудомоечная машина не
расходует соль и ополаскиватель, уже имеющиеся в машине.
Примечание: если была выбрана функция "3/1", а бачкисолии
ополаскивателя пусты, то соответствующие индикаторы будут
гореть, что является совершенно нормальным.
Если жесткость воды настроена на значение болееН3 и
включается функция "3/1", соответствующий индикатор
мигает, обозначая неправильную настройку. Продукты 3 в 1
непригодны для использования со слишком жесткой водой, и хотя
это незапрещает использование функции, тем не менее,
результаты мойки могутбыть не самыми лучшими.
(могутиспользоваться во всех
чегонажмитекнопку
16
Page 19
Инструкциидляпользователя
HYCLEAN
Повышает до 70°C температуру последнего горячего полоскания,
чтобы обеспечить дополнительное снижение количества бактерий.
Если на данном этапе мойки температура в баке не сохраняется на
постоянном уровне (напр., ввиду открытия дверцы или же
отключения электропитания), индикатор функции и индикаторы
программ будут мигать, сообщая, что этот дополнительный этап
мойки не завершился успешно. Это
мойки.
не сказывается на результатах
МОЙКА С распределенной ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКОЙ
Эта функция используется в тех случаях, когда необходимо мыть
небольшое количество посуды, она позволяет экономить
электроэнергию и снижает продолжительность программы. Посуду
следует уложить в обе корзины, и в дозатор положить меньшее
количество моющего средства по сравнению с количеством,
используемым для полной загрузки.
ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ И ОХРАНЫ ПРИРОДЫ
•Старайтесь использоватьпосудомоечнуюмашину всегда с полной
загрузкой.
• Не мойте посуду в проточной воде.
• Используйте наиболеепригодную программу мойки для каждого
типа загрузки.
• Не выполняйте предварительное ополаскивание.
• По мере возможности, подключите посудомоечную машину к
горячему водопроводу с температурой до 60°C.
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РАСХОДА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОХРАНЫ
ПРИРОДЫ
Фосфаты, содержащиеся в моющем средстве для посуды, являются
опасными с экологической точки зрения. Для предотвращения
чрезмерного расхода моющего средства, а также потребления энергии,
рекомендуется:
• Отделить менее стойкую посуду от более стойкой к агрессивным
моющим средствам и высоким температурам;
• Не насыпать/наливать моющее средство непосредственно на посуду.
ВЫНИМАНИЕ ПОСУДЫ
После завершения программы мойки подождите не менее 20 минутперед
тем, как вынуть посуду, чтобы она остыла. Чтобы предотвратить падение
капель воды, оставшихся в верхней корзине, на посуду, находящуюся в
нижней корзине, рекомендуется вынуть посуду сначала из нижней корзины,
а потом из верхней.
17
Page 20
Инструкциидляпользователя
4. Инструкциипоприменению
Выполнив правильную установку посудомоечной машины, подготовьте ее к
работе, выполнив следующие операции:
• Отрегулируйтесмягчительводы;
• Загрузитевосстанавливающуюсоль;
• Загрузитеополаскивательимоющеесредство.
4.1 Использованиесмягчителяводы
Количествосодержащейсявводеизвести
(показательжесткостиводы) является
причиной наличия беловатых пятен на сухой
посуде, которая, с течением времени,
становится матовой. Эта посудомоечная
машина оборудована автоматическим
смягчителем воды, который, используя
СОЛЬ
специальную восстанавливающую соль,
отнимает у воды вещества, придающие ей
жесткость. Данная посудомоечная машина
выходит с завода с указателем жесткости
уровне 3 (средняя жесткость 41-60°dF – 24-
31°dH).
на
Используя воду со средней жесткостью, загрузку новой соли нужно будет
выполнить приблизительно через 20 цикловмойки. Емкость бачка
смягчителя воды составляет около 1,7 кг гранулированной соли. Бачок
расположен на дне посудомоечной машины. Вынув нижнюю корзину,
отвинтите пробку бачка, вращая ее против часовой стрелки, и насыпьте
соли, используя воронку, входящую в комплект машины
завинтить пробку, удалите остатки просыпавшейся соли вокруг горловины.
. Перед тем, как
• При первом использовании посудомоечной машины, помимо соли,
необходимо залить в бачок также и одинлитрводы.
•После каждогозаполнениябачкапроверяйте, что пробка была
проникать в бачок соли, так как это отрицательно скажется на
работе восстановительной системы. В этом случае гарантия
недействительна.
• Используйте лишьтолько восстанавливающую соль для бытовых
посудомоечныхмашин. Еслииспользуетсясольвтаблетках, не
заполняйте полностью бачок.
18
Page 21
Инструкции для пользователя
• Не пользуйтесь пищевой солью, так как она содержит
нерастворимые вещества, которые с течением времени могут
отрицательно сказаться на работе смягчителя воды.
•Загружайте сольпомеренеобходимости, до запускапрограммы
мойки. В этом случае избыток соляного раствора сразу же будет
смыт водой, а продолжительное присутствие соленой воды в коробе
машины может привести к появлению коррозии.
Будьте внимательны, чтобы не перепутать упаковки соли и
моющего средства. Загрузкамоющегосредствавбачокдлясоли
повредит смягчительводы.
РЕГУЛИРОВКАСМЯГЧИТЕЛЯВОДЫ
(Индивидуализацияпараметровпользователя)
(может использоваться во всех программах, кроме замачивания)
Данная посудомоечная машина оснащена электронной системой
контроля, позволяющей изменять регулировку смягчителя в
зависимости от жесткости воды. Отрегулируйте смягчитель,
действуя следующим образом.
Для доступа к программированию необходимо, чтобы машина была
включена, дверцазакрыта, после чего необходимо:
•нажмите кнопку ЗАДЕРЖКА ПРОГРАММЫ (5), пока на дисплее
не появится символ Н, за которым следует цифра текущей
настройки (напр., H3)
• несколько раз нажать кнопку ЗАДЕРЖКАПРОГРАММЫ(5) для
выбора уровня жесткости воды (H0, H1, H2, H3, H4, H5);
ПРИМЕЧАНИЕ: через несколькосекунд машина автоматически
выйдет из меню настройки параметров.
19
Page 22
Инструкции для пользователя
ТАБЛИЦА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Немецкие градусы (°dH)Французские градусы (°dF)
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
0 - 4 0 - 7
5 - 15 8 - 25
РЕГУЛИРОВКА
H 1
БЕЗ СОЛИ
H 1
16 - 23 26 - 40
24 - 31 41 - 60
32 - 47 61 - 80
48 - 58 81 - 100
Запроситесведения, касающиесястепенижесткостиводы, в
достаточно не нажимать кнопку несколько секунд, после чего
посудомоечная машина автоматически вернется в обычное
состояние, выйдя из режима регулировки.
4.2 Использование дозатора ополаскивателя и моющего
средства
Дозаторы моющего средства и
ополаскивателя находятся на
внутренней стороне дверцы: слева дозатор моющегосредства, справа -
ополаскивателя.
Исключаяпрограмму ЗАМАЧИВАНИЯ, передкаждоймойкойв дозатор
моющего средства необходимонасыпать/наливатьнеобходимоеего
количество. Ополаскиватель следует добавлять лишь только по мере
необходимости.
H 2
H 3
H 4
H 5
20
Page 23
Инструкции для пользователя
ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель ускоряет сушку посуды и
предотвращает образование пятен и отложений
водного камня. Он добавляется в воду
автоматически, во время последнего полоскания, из
емкости, находящейся на внутренней стороне
дверцы.
• Залейте ополаскиватель до заполнения емкости (около 140 мл3).
Оптический индикатор рядом с пробкой должен полностью потемнеть.
Добавьте ополаскиватель, когда оптический индикатор посветлеет или
же загорится сигнальный индикатор отсутствия ополаскивателя.
Посудомоечная машина выходит с завода с регулировкой на среднее
значение. Тем не менее, можно отрегулировать дозировку, поворачивая
селектор на дозаторе в необходимое положение. Доза ополаскивателя
будет пропорциональна положению селектора.
• Для доступа к регулировке дозировки необходимо повернуть пробку
емкости на ¼ оборота против часовой стрелки и вынуть ее.
• Затем, с помощью отвертки, поверните селектор дозировки в нужное
• Дозу ополаскивателя следует увеличить, если вымытая посуда
будет матовой или же будет иметь пятна в форме кругов.
• Если же посуда будет липкой или же будет иметь беловатые
разводы, то следует уменьшить дозу ополаскивателя.
21
Page 24
Инструкции для пользователя
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Чтобы открыть крышку емкости для моющего средства,
требуется легкое нажатие на кнопку Р. Добавьте в емкость
моющее средство, аккуратно закройте крышку. Емкость
автоматически откроется в течение выполнения цикла мытья.
22
•Когда выбираетсяпрограмма с горячейпредварительноймойкой (см.
таблицу программ), то насыпьте/налейте дополнительное количество
моющего средства в отсек G/H (в зависимости от моделей).
• Используйте только те моющие средства, которые предназначены
специально для посудомоечных машин. Для достижения оптимальных
результатов мытья используйте высококачественные средства.
•Моющие веществадолжныхраниться в сухомместедля
предотвращения образования влажных комков, которые могут
отрицательно повлиять на результаты мытья. После открытия
постарайтесь не хранить моющее средство слишком долго, так как со
временем оно теряет свою эффективность.
• Не используйте средства, предназначенные для ручного мытья посуды,
так как они образуют много пены и могут отрицательно повлиять на
функционирование аппарата.
• Добавляйте оптимальное количество моющего средства. Если вы
использовали недостаточное количество моющего средства, то
загрязнения будут не полностью устранены, если же слишком много
моющего средства, то это не улучшит качества мытья, а вызовет
появление большого количества пены и загрязнение окружающей среды.
• На рынке представлены различные виды моющих средств – жидкости,
порошки, таблетки. Все они имеют различный химический состав.
Некоторые моющие средства содержат фосфаты – другие средства
содержат натуральныеэнзимы.
- Моющие средства, содержащие фосфаты, наиболее эффективно
устраняют жиры и загрязнения притемпературахсвыше 60°С.
- Моющие средства на основе энзимов более эффективны при
сравнительно низких температурах (от 40 до 55°С), тщательно
устраняют загрязнения органического происхождения и в дальнейшем,
после использования, легко разлагаются. Используя моющие средства,
содержащие энзимы, вы сможете достичь при невысоких
температурах мытья таких же результатов, что и при температуре
65°С, но с применением традиционныхмоющих средств.
Поэтому в целях защиты окружающей среды рекомендуем вам
использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и
соединений хлора.
Page 25
Инструкции для пользователя
Моющие средства "3/1"
Для использования моющих средств, включающих в свой состав соль и
ополаскиватель, проверьте, оборудована ли посудомоечная машина
"кнопкойфункции 3/1" на странице "Описание органов управления",
после чего прочтите параграф, объясняющий ее применение.
Если это не так, то мы рекомендуем пользоваться традиционными
средствами (моющее средство, соль и ополаскиватель по отдельности),
так как при использовании средств "3/1" с традиционными циклами мойки
могут возникнуть такие неприятности, как отложения белой патины,
плохой результат сушки, остатки на посуде.
Если вы добавите моющее средство в отделение, предназначенное
для добавления ополаскивателя, даже в виде жидкости, аппарат
может выйти из строя.
4.3 Общие положения и рекомендации по безопасности
Перед первым использованием вашей посудомоечной машины
обязательно внимательно ознакомьтесь с нижеприведенными
рекомендациями относительно типапосуды и способа ее загрузки в
аппарат.
Как правило, нет серьезных ограничений касательно типа посуды, но в
отдельных случаях следует принимать во внимание характеристики
посуды.
До начала загрузки посуды в корзины важно выполнить следующее:
• устранить крупные остатки пищи, такие как кости, рыбные
косточки и т. п., которые могут попасть в фильтр или насос и
повредить их;
• замочить посуду или сковороды, в которых осталась присохшая или
пригоревшая пища. Затем загрузите посуду в НИЖНЮЮ КОРЗИНУ.
Не требуется предварительно мыть посуду под проточной водой до
загрузки ее в корзины, так как это приводит лишь к ненужным затратам
воды.
Правильная загрузка посуды необходима для достижения
оптимальных результатов мытья.
23
Page 26
Инструкции для пользователя
ВНИМАНИЕ!
•Убедитесь, чтопосудаправильноустановлена, неперевернулась и не
ограничивает вращение разбрызгивателей во время мытья.
•Не загружайтеслишкоммаленькихпредметов в корзину, таккакони
могут упасть и блокировать работу разбрызгивателей или насоса.
• Чашки, маленькие миски, стаканы, бокалы всегда устанавливайте
дном вверх. Чтобы вода могла стечь из небольших углублений на
поверхности посуды, устанавливайте ее немного наклонив.
• Не ставьте посуду или приборы один на другой или так, чтобы они
перекрывали друг друга.
• Не ставьте стаканы слишком близко, так как они могут получить
повреждения при соприкосновении или же после мытья на них могут
остаться пятна.
Убедитесь, что посуда, загружаемая в аппарат, предназначена для
мытья в посудомоечной машине!
Предметы не предназначенные для мытья в посудомоечной машине:
• Деревянные тарелки: и прочие виды посуды из дерева: высокие
температуры мытья могут повредить такую посуду.
•Посуда ручнойработы: очень редкоподходитдлямытья в
посудомоечной машине. Относительно высокая температура и
средства для мытья могут ей навредить.
• Пластмассовая посуда: может потерять форму. Термоустойчивую
пластмассовую посуду можно мыть в посудомоечной машине, но
устанавливать ее следует только в верхнюю корзину.
• Посуда из меди, олова, цинка, латуни: могутпоявитьсяразводы.
• Предметы, выполненные из анодированногоалюминия, могут
• Стекло и хрусталь: в основномдопускается мытье данного вида
посуды в посудомоечной машине. Однако отдельные виды стекла и
хрусталя могут потускнеть и потерять блеск после неоднократного
мытья. Для данных предметов мы рекомендуем использовать
программу самого бережного мытья.
• Декоративные посуда: краски могут быть такого качества, что
обеспечивают устойчивость к механическому мытью на срок своего
действия. Однако чувствительные краски могут побледнеть при
частом мытье. Если вы сомневаетесь в устойчивости красок
покрытия отдельных предметов, то проверить это можно
следующим образом: в течение месяца постоянно мойте один-два
предмета посуды.
24
Page 27
Инструкции для пользователя
4.4 Использованиекорзин
Эта посудомоечная машина рассчитана на 13 комплектовпосуды, включая
сервировочную посуду.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Нижняя корзина подвергается воздействию нижнего разбрызгивателя при
его максимальной мощности. Следовательно, она должна предназначаться
для самой "трудной" для мойки и для самой грязной посуды.
Разрешаются любые комбинации и
разновидности загрузки, при условии, что
тарелки, кастрюли и сковороды уложены так,
чтобы их грязные стороны были подвергнуты
воздействию струй воды, подающихся снизу.
С фиксированными
опорами
Отдельные модели посудомоечных машин
снабжены вставками для тарелок (2-4 секции),
для оптимального использования пространства
при загрузке крупных предметов.
Со вставками
ПОСТАВКИ ЗА КОШ ОТДОЛУ
Някои модели са оборудвани с поставки за кош отдолу. Това
подобрява процеса на сушене на чиниите. Поставките се доставят в
чантата с аксесоари; за да ги използвате, просто ги монтирайте на
място, както е показано.
25
Page 28
Инструкции для пользователя
ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ
Тщательно поместите в вертикальное положение большие тарелки,
глубокие, десертные и сервировочные. Кастрюли, сковороды с их
крышками следует укладывать перевернутыми. Глубокие и десертные
тарелки укладывайте таким образом, чтобы между ними всегда
оставалось свободное пространство.
Примеры загрузки:
26
Примеры загрузки с большой степенью загрязненности
Page 29
Инструкции для пользователя
КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Корзинаоборудованасъемными вставками для столовых
приборов, в которые надо вставлять столовые приборы таким
образом, чтобы между ними оставалось достаточное пространство
для обеспечивения оптимального протекания воды. Вставки и
центральная крышка находятся в пакетеспринадлежностями.
Центральная крышкавыполняет лишь только закрывающую
функцию.
Вставкиможно отделить друг от друга и использовать
раздельно.
Столовые приборы должны помещаться в корзину равномерно, ручкой
вниз, обращая особенное внимание на то, чтобы не пораниться лезвиями
ножей. Эта корзина предназначена для столовых приборов любого типа,
исключая приборы такой длины, которая будет мешать верхнему
разбрызгивателю. Половники, деревянные ложки и кухонные ножи можно
укладывать в верхнюю корзину, обращая внимание на то, чтобыострие
ножей не выступало за пределы корзины.
Корзинуможносмещатьвпоперечномнаправлениии установить в
любом месте, чтопозволяетоптимальноиспользовать
пространство в нижней корзине.
27
Page 30
Инструкции для пользователя
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Рекомендуется загружать верхнюю корзину маленькой посудой или же
средней величины, например, стаканами, маленькими тарелками,
кофейными или чайными чашками, мелкими тарелками и легкими
пластмассовыми, термостойкими предметами. В случае, если верхняя
корзина используется в более низком положении, то в нее можно загружать
также и сервировочные тарелки, при условии, что они не сильно загрязнены.
ЗАГРУЗКА ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Загружайте тарелки, наклоненные вперед. Чашки и полые предметы должны
всегда помещаться дном вверх. Левая сторона корзины может загружаться
чашками и стаканами, уложенными на двух уровнях. В центре можно
разместить большие и маленькие тарелки, вставляя их вертикально в
специальные держатели.
Примеры загрузки:
28
Page 31
Инструкции для пользователя
В зависимости от моделей корзина может быть оборудована
некоторыми или всеми этими принадлежностями:
- Держатели для чашек или длинных предметов (половников,
ложек…), слева. Если не используются, они могут быть
подняты в вертикальное положение.
- Держатель для фужеров с длинной ножкой (держатель
стаканов), слева; для его использования достаточно
поднять его и
заблокировать при помощи специальных
креплений.
- Решетки для столовых приборов, справа, куда кладутся
ножи и чайные ложки; для их укладки необходимо вынуть
скользящую опору. Если не используются, решетки можно
поднять в вертикальное положение.
- Неподвижные илиподвижныецентральныеопоры.
Подвижные опоры можно блокировать в вертикальном
положении, положить на дно корзины, если они не
используются, или установить в промежуточное положение,
согласно необходимости.
29
Page 32
Инструкции для пользователя
РЕГУЛИРОВКА ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Верхняя корзина регулируется по высоте, чтобы в нижнюю корзину можно
было положить тарелки или кастрюли больших размеров.
Регулировка может быть типа А, В или С, в зависимости от модели
приобретенной посудомоечной машины.
Версия А: с регулируемым извлечением в двух положениях.
Регулировка возможна также и при нагруженной корзине. В этом случае,
когда она опускается, рекомендуется придерживать ее рукой, чтобы не
побить посуду.
Page 33
Инструкциидляпользователя
5. Чисткаиобслуживание
Перед выполнением обслуживания прибора выньте вилку или же
отключите питание при помощи всеполюсного выключателя.
5.1 Предупреждения и общие рекомендации
Избегайте использование абразивных или кислотных моющих средств.
Наружные поверхности и облицовочная панель посудомоечной машины
должны очищаться периодически, мягкой тряпочкой, смоченной обычным
моющим средством для очистки окрашенных поверхностей.
Уплотнительные прокладки дверцы должны очищаться влажной губкой.
Периодически (один или два раза в год) рекомендуется очищать короб и
уплотнительные прокладки от отложившейся грязи, используя для этого
мягкую тряпочку и воду.
ЧИСТКА НАЛИВНОГО ФИЛЬТРА ВОДЫ
Наливной фильтр воды А, установленный на выходе водопроводного крана,
нуждается в периодической чистке. Закрыв наливной кран, отвинтите от него
конец наливного шланга, снимите фильтр А и осторожно промойте его в
струе проточной воды. Установите фильтр А в его гнездо, после чего
тщательно затяните наливной шланг воды.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Для выполнения периодической чистки отверстий и предотвращения их
засорения, разбрызгиватели легко снимаются. Промойте их в проточной
воде и осторожно установите на место, проверяя, что их круговому
движению ничто не препятствует.
• Чтобы снять верхний разбрызгиватель, следует отвинтить крепежную
круглую гайку R.
• Чтобы снять нижний разбрызгиватель, необходимо всего лишь
потянуть его вверх, взявшись за его центральную часть.
• Чтобы снять орбитальный опрыскиватель следует взять более
длинный опрыскиватель и поднять вверх орбитальный. Промойте
опрыскиватели в проточной воде и осторожно установите их на место.
После сборки убедитесь, что опрыскиватели свободно вращаются.
В противном случае проверьте правильность их установки.
ОРБИТАЛЬН
31
Page 34
Инструкции для пользователя
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
• Необходимо периодически проводить осмотр центрального фильтра С
и, в случае необходимости, очищать его. Чтобы вынуть фильтр, следует
взяться за его язычки, повернуть против часовой стрелки и поднять
вверх.
• Протолкните снизу центральный фильтр D, чтобы вынуть его из
фильтра тонкой очистки.
• Отделите друг от друга две составные части пластмассового фильтра,
нажимая на корпус фильтра в зоне, обозначенной стрелками.
• Снимите центральный фильтр, поднимая его.
32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ УХОДУ
• Фильтры следует промывать впроточнойводе жесткой щеткой.
• Снимая фильтр, обратите внимание на то, чтобы на нем не было
остатков пищи. Если эти остатки упадут в водосборный стакан, то
они могут заблокировать некоторые гидравлические компоненты,
или засорить форсунки разбрызгивателей.
• Необходимо очищатьфильтрытщательно, выполняя
приведенные выше указания: Посудомоечная машина не может
работать, если фильтры засорены.
• Осторожно установите фильтры в их гнездо, чтобы не
повредить насос.
ЕСЛИ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ДОЛГО БЕЗДЕЙСТВУЕТ:
• Выполните двараза подряд программу замачивания.
• Выньте вилку изсетевойрозетки.
• Слегка приоткройтедверцу, чтобы предотвратить образование
неприятных запахов в коробе машины.
• Наполните дозатор ополаскивателем, чтобы выполнить цикл
ополаскивания.
• Закройте водопроводный кран.
Page 35
Инструкции для пользователя
ПЕРЕД ВОЗОБНОВЛЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ:
• Убедитесь, что в трубе неотложилсяосадокилиржавчина, в
этом случае слейте воду из водопроводного крана в течение
нескольких минут.
• Вставьте вилку в сетевую розетку.
• Подключите наливной шланг воды и откройте водопроводный
кран.
УСТРАНЕНИЕ НЕБОЛЬШИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В некоторых случаях можно самостоятельно устранить некоторые
небольшие неисправности, руководствуясь следующими инструкциями:
Если программа не запускается, то убедитесь, что:
• посудомоечная машина подключена кэлектрической сети;
• снабжение электроэнергией не было прекращено;
• водопроводный кран открыт;
• дверца посудомоечной машины была правильно закрыта.
Если в посудомоечной машине остается вода, убедитесь, что:
• сливной шланг не перегнут;
• сливной сифон не засорен;
• фильтры посудомоечной машины не засорены.
Если посуда плохо моется, убедитесь, что:
• было использовано необходимое количество моющего средства;
• в специальном бачке имеется восстанавливающая соль;
• посуда была правильно уложена;
• выбранная программа соответствует типу и степени загрязнения
посуды;
• все фильтры очищены и правильно вставлены в свои гнезда;
• отверстия для выхода из разбрызгивателей не засорены;
• какой-либо предмет не блокирует вращение разбрызгивателей.
33
Page 36
Инструкции для пользователя
Если посуда не сохнет или остается матовой, убедитесь, что:
• в специальной емкости имеется ополаскиватель;
• регулировка подачи ополаскивателя - правильная;
• используемое моющее средство - хорошего качества и не утратило
свои характеристики (напр., ввиду неправильного хранения, в
открытой упаковке).
Если на посуде имеются разводы, пятна и т.д., убедитесь, что:
• регулировка дозировки ополаскивателя не слишком сильная.
Если в коробе имеются следы ржавчины:
• короб выполнен из коррозийностойкой стали, поэтому, пятна
ржавчины обусловлены внешними причинами (кусочки ржавчины,
поступающие из водопроводных труб, от посуды, столовых приборов
и т.д.). Для устранения этих пятен в продаже имеются специальные
средства.
• Убедитесь, что вы используете необходимое количество моющего
средства. Некоторые моющие средства могут быть более
коррозийными, чем другие.
• Убедитесь, что пробка бачка для соли плотно закрыта, а
регулировка устройства смягчения воды выполнена правильно.
Если же после выполнения приведенных выше инструкций неисправности
в работе не были устранены, необходимо обратиться в ближайший
официальный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ: работы, выполненные на машине силами
неуполномоченного персонала, не покрываются гарантией и
оплачиваются пользователем.
34
Page 37
Инструкциидляпользователя
6. Исправлениенеисправностейвработе
The dishwasher is equipped with a self-diagnostics system that is
ТАБЛИЦА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВЫЯВЛЯЕМЫХ СИСТЕМОЙ ДИАГНОСТИКИ
НЕИСПРА
capable of detecting and signalling a number of possible faults.
ОПИСАНИЕ
ВНОСТИ
Er 01
Er 02
Включилась система защиты от протечек (только для некоторых
моделей).
Включилась система регулировки уровня воды в машине.
Er 03
Er 04
Er 05
Er 06
Er 07
Er 08
Er 09
Посудомоечная машина не может согреть воду.
Не подключен термический зонд.
Посудомоечная машина не может загрузить воду.
Посудомоечная машина не может отвести воду из резервуара.
Посудомоечная машина не может точно измерить количество
загружаемой воды.
Неисправность в системе распределения воды в корзины.
Неисправная работа системы налива воды
При возникновении аварийной ситуации, машина останавливает
выполняющуюся программу и оповещает о неисправности.