SMEG PLA4550 User Manual [fr]

NOTICE D’UTILISATION
GGUUIIDDEEÀÀLL’’UUTTIILLIISSAATTIIOONNDDUULLAAVVEE--VVAAIISSSSEELLLLE
EETTAAUUXXPPRROOGGRRAAMMMMEESSDDEELLAAVVAAGGE
E
E
1. Description des commandes______________________________ 28
2. Alarmes______________________________________________ 37
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle. Pour toute autre information sur l’utilisation et l’entretien du lave­vaisselle, lire attentivement le manuel ci-joint.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: des conseils utiles sont donnés sur les programmes de lavage et toutes les fonctions du lave­vaisselle.

Instructions pour l'utilisateur
1. Description des commandes
1.1 Le bandeau de commandes frontal
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal.

1
TOUCHE
2
TOUCHES
3
TOUCHE
4
TOUCHE
5
VOYANT
6
VOYANTS
7
VOYANTS
8
VOYANTS
9
VOYANT
VOYANT
10
(seulement sur certains modèles)
11
POIGNÉE ENCASTRÉE POUR OUVERTURE PORTE
ON/OFF
SÉLECTION PROGRAMMES (P1...P5) RETARD PROGRAMME
MARCHE/ARRÊT
ON/OFF
PROGRAMMES
RETARD PROGRAMME PHASES/PROGRAMME
MANQUE DE SEL MANQUE DE PRODUIT DE RINÇAGE
(seulement sur certains modèles)
(seulement sur certains modèles)
(seulement sur certains modèles)
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMME SÉLECTION
TREMPAGE
BREF
ECO
(*)
QUOTIDIEN
TYPE ET DEGRÉ
DE SALISSURE
CASSEROLES ET VAISSELLE
EN ATTENTE DE COMPLÉTER
LE CHARGEMENT
CASSEROLES ET VAISSELLE
PEU SALE ET AVEC
"SALISSURE FRAÎCHE"
SANS RÉSIDUS SECS
CASSEROLES ET VAISSELLE
PEU SALES MAIS
AVEC RÉSIDUS SECS
CASSEROLES ET VAISSELLE
NORMALEMENT SALES
SANS RÉSIDUS SECS
DÉROULEMENT DU
PROGRAMME
Prélavage à froid 9' 5 0,02
Lavage à 38°C Rinçage à froid Rinçage à 58°C
Lavage à 55°C Rinçage à froid Rinçage à 66°C Séchage
Lavage à 65°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
DURÉE CONSOMMATION
MINUTES
(2)
EAU
LITRES (1)
ÉNERGIE
45' 13 0,70
175' 125'
90'
(**)
(BAB)
(AAA) (AAB)
13 13 14
(**)
(AAA) (AAB) (BAB)
1,01 1,01 1,02
85' 14 1,25
KWh (2)
(**)
(AAA) (AAB) (BAB)
Lavage à 70°C
FORT
CASSEROLES ET VAISSELLE
TRÈS SALES
2 rinçages à froid Rinçage à 70°C
85' 17 1,45 Séchage
Prélavage à froid
DELICAT
+
VAISSELLE
PEU SALE
Lavage à 45°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C
59' 16 0,98
Séchage Prélavage à froid
BIO
CASSEROLES ET VAISSELLE
+
SALES ET AVEC
RÉSIDUS SECS
Lavage à 55°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C
85' 16 1,10
Séchage Prélavage à froid
NORMAL
CASSEROLES ET VAISSELLE
+
SALES ET AVEC
RÉSIDUS SECS
Lavage à 65°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C
80' 17 1,20
Séchage Prélavage à 45°C
SUPER
CASSEROLES ET VAISSELLE
+
TRÈS SALES ET AVEC
RÉSIDUS SECS
Lavage à 70°C 2 rinçages à froid Rinçage à 70°C
105' 20 1,50
Séchage
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. (*) Programme de référence selon la norme EN 50242. (**) Selon les modèles AAA-AAB-BAB (voir etiquette énergie). (1) Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2. (2) La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.

Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
Norme de contrôle EN 50242
Programme comparatif Charge 10 couverts Type de détergent B Dosage du détergent 25 g
Réglage du produit de rinçage 5/6
(*) Programme
1.2 Programmes de lavage
Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes décrit au chapitre "1. Description des commandes", à partir desquels il est possible d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de programmation.
ECO (P3)

Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que:
Le robinet de l’eau soit
Dans le
Dans le
Les paniers aient été
Les bras de lavage tournent
La porte du lave-vaisselle
ALLUMAGE
En appuyant sur la touche que le voyant voyants
réservoir réservoir
PHASES/PROGRAMME (8)
de l’adoucisseur il y a
chargés correctement
(5). Deux secondes
.
ouvert
il y ait du sel régénérant
la dose adéquate de détergent
.
librement
soit bien fermée
ON/OFF (1)
et sans obstacles.
.
le lave-vaisselle s’allume ainsi
environ après cette opértion, les
s’allument.
.
.
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMMATION
Dans ce modèle de lave-vaisselle toutes les opérations de programmation s’effectuent uniquement avec la porte fermée. Avec la porte ouverte les voyants
PHASES/PROGRAMME (8)
SELÉCTION DU PROGRAMME
En appuyant sur la touche correspondant au programme désiré, le voyant s’allume pour confirmer l'opération.
MARCHE DU PROGRAMME
Pour mettre en marche le lave-vaisselle, presser la touche
MARCHE/ARRÊT (4)
pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le voyant de la première phase du programme sélectionné commence à clignoter (bip de confirmation). Ce temps, qui se met à jour pendant le cycle, est “indicatif” étsnt donné qu’il est influencé par les conditions de lavage telles que la quantité et le type de vaisselle, la température d’entrée de l’eau, etc. Pour cette raison, il est normal de voir des mises à jour au cours d’un programme (augmentations ou diminutions de minutes) surtout dans les passages d’une phase à l’autre (par exemple de lavage à rinçage).
PROGRAMMES (6)
restent éteints.
La seléction des programmes est possible à l’aide des touches correspondantes
et les voyants
(2)
.
Le déroulement du programme sera mis en évidence par les voyants
PHASES/PROGRAMME (
8)
qui donnent l'indication de l’état du cycle
en cours.
Prélavage
Lavage
Rinçage
Séchage
Le voyant de la phase en cours clignote, tandis que les voyants relatifs aux phases de lavage précédentes et suivantes restent allumés.
N.B.
pendant le déroulement de programmes qui ne prévoient pas le prélavage, la premier voyant
PHASES/PROGRAMME (8)
reste éteint.

Instructions pour l'utilisateur
É
FIN PROGRAMME
La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par le clignotement de tous les voyants
En appuyant sur l’un des touches voyants arrêtent de clignoter et le lave-vaisselle est prêt pour un nouveau cycle; on peut aussi ouvrir et fermer la porte ou éteindre et rallumer la machine.
PHASES/PROGRAMME (8)
LECTION PROGRAMMES (2)
S
.
, les

INTERRUPTION D’UN PROGRAMME
Pour interrompre un programme en cours, il faut:
appuyer sur la touche en cours s’éteint;
continuer à appuyer sur la touche jusqu’à ce que les voyants
PHASES/PROGRAMME (8)
CHANGER DE PROGRAMME
Pour changer un programme en cours, il faut:
interrompre le programme en cours (voir “
PROGRAMME
sélectionner le nouveau programme;
appuyer de nouveau sur la touche
partir le nouveau programme.
”);
MARCHE/ARRÊT (4)
s’allument (bip de confirmation).
MARCHE/ARRÊT (4)
, le voyant de la phase
I
NTERRUPTION D’UN
pour faire
Instructions pour l'utilisateur
ANNULER UN PROGRAMME
Si l’on veut annuler le programme en cours, il faut d’abord l’interrompre
I
(voir “
NTERRUPTION D’UN PROGRAMME
Puis appuyer simultanemént sur les touches
P1+P2
programmes s’allument.
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au point “ été interrompu.
Si la température dans la cuve est supérieure à 50°C le programme commencera après environ 30 secondes.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou n’est pas bien fermée, la machine ne se met pas en marche.
RETARD PROGRAMME (seulement sur certains modèles) (disponible dans tous les programmes sauf le trempage)
Le bouton programme de lavage de 3, 6, fonctionner le lave-vaisselle à l’horaire désiré.
ARCHE DU PROGRAMME
M
RETARD PROGRAMME (3)
”).
; les trois premiers voyants des
”. Le programme reprendra du point où il a
permet de retarder le début du
9 heures
. Cela permet de faire
Le retard étant sélectionné, faire partir le programme (voir le paragraphe correspondant). Le lave-vaisselle effectue un prélavage ; lorsqu’il est terminé, le « retard différé » introduit entre en fonction (le voyant correspondant à 3, 6 ou
heures
clignote).
Si lon veut il faut:
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
annuler ou modifier le retard
MARCHE/ARRÊT (4)
secondes jusqu’à ce que les voyant des
(8)
s’allument;
RETARD PROGRAMME (3)
jusqu’à l’annulation du retard programme (extinction de tous les voyants qui indiquent le retard);
MARCHE/ARRÊT (4)
programme.
, avec le programme en cours,
pendant quelques
PHASES/PROGRAMME
plusieurs fois
pour fair partir le

9
Instructions pour l'utilisateur
Si l’on veut
cours
, procéder comme suit.
Si le programme que l’on veut exécuter est le même que celui en cours:
appuyer sur la touche secondes jusqu’à ce que les voyants des
(8)
annuler le programme en cours (voir le paragraphe correspondant) et attendre la fin du cycle;
sélectionner un nouvelle fois le programme;
sélectionner le retard;
appuyer sur la touche
programme.
Si le programme que l’on veut exécuter est différent de celui en cours:
appuyer sur la touche secondes jusqu’à ce que les voyants des
(8)
changer le programme;
sélectionner le retard;
appuyer sur la touche
programme. Le lave-vaisselle se videra et repartira avec le retard et le nouveau programme.
sélectionner le retard lorsque le programme est en
MARCHE/ARRÊT (4)
s’allument;
MARCHE/ARRÊT (4)
MARCHE/ARRÊT (4)
s’allument;
MARCHE/ARRÊT (4)
pendant quelques
PHASES/PROGRAMME
pour faire partir le
pendant quelques
PHASES/PROGRAMME
pour faire partir le

Instructions pour l'utilisateur
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le
charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
de séparer la vaisselle
aux détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser
plus délicate de la vaisselle plus résistante
le détergent directement sur la vaisselle.
plus approprié
en pleine charge.
à chaque type de
EXTRACTION DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il
conseillé
est supérieur.
de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier
20 minutes
avant

Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
Le sélecteur qui agit sur le réglage est situé dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté
droit
, à l’intérieur du lave-vaisselle.
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes (°dH) Duretés Françaises (°dF)
0 - 4 0 - 7 Position N. 1 PAS DE SEL
5 - 15 8 - 25 Position N. 1 16 - 23 26 - 40 Position N. 2 24 - 31 41 - 60 Position N. 3 32 - 47 61 - 80 Position N. 4 48 - 58 81 - 100 Position N. 5
RÉGLAGE
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise hydrique de distribution.

Instructions pour l'utilisateur
2. Alarmes
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle signalera l’anomalie par l’allumage d’une combinaison de voyants.
Quand il y a une alarme, s'allume tous les voyants des tandis que les voyants des
PHASES/PROGRAMME (8)
code de l’anomalie:
CODE VOYANTS PHASES DESCRIPTION
PROGRAMMES (6)
indiquent le
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E9
Intervention du système anti-débordement (s’il est présent).
Intervention du système qui limite le niveau de l’eau dans le lave-vaisselle (Group Sécurité).
La machine n’est pas en mesure de chauffer l’eau.
Sonde de la température débranchée.
La machine n’est pas en mesure de charger l’eau.
La machine n’évacue pas l’eau de la cuve.
La machine n’est pas en mesure de mesurer de façon précise la quantité d’eau chargée (seulement sur les modèles avec turbine).
Le niveau maximum d’eau à charger est dépassé (seulement sur les modèles avec turbine).

NOTICE D’UTILISATION
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSSEETTCCOONNSSEEIILLSS,,GGUUIIDDEEÀÀLL’’UUTTIILLIISSAATTIIOONNDDEESSPPAANNIIEERRS
EETTAAUUNNEETTTTOOYYAAGGEEDDUULLAAVVEE--VVAAIISSSSEELLLLE
E
S
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ___________52
2. Installation et pose _____________________________________55
3. Utilisation ____________________________________________59
4. Nettoyage et entretien___________________________________70
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées. Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : des conseils utiles sont donnés pour l'utilisation de paniers, bras d’aspersion, distributeurs et filtres.

Avertissements
É
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX
CEE, 89/336 (Y COMPRIS 92/31)
LA PRÉVENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE:
SÉCHAGE DE LA VAISSELLE
COMME ÉTANT IMPROPRE.
LE CONSTRUCTEUR D EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE.
INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVEE.
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS
; TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER
CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES
LA PLAQUE SUR LE BORD
DIRECTIVES 72/23
LAVAGE ET

NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LE BRANCHEMENT À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES OU CHOSES DUS AU MANQUE DE BRANCHEMENT OU A UN BRANCHEMENT DEFECTUEUX À LA TERRE.
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE
Avertissements
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.).
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE
D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES ( EN PROCÉDANT CORRECTEMENT À LA MISE AU REBUT DE CET APPAREIL, VOUS CONTRIBUEREZ À EMPÊCHER TOUTE CONSÉQUENCE NUISIBLE POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTÉ DE L'HOMME.
CONCERNANT LES DÉCHETS
DEEE OU WEEE
).
LE SYMBOLE QUI L'ACCOMPAGNE INDIQUE QUE CE PRODUIT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TRAITÉ COMME DÉCHET MÉNAGER. IL DOIT PAR CONSÉQUENT ÊTRE REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE DES DÉCHETS CHARGÉ DU RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES. POUR LA MISE AU REBUT, RESPECTEZ LES NORMES RELATIVES À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AU SUJET DU TRAITEMENT, DE LA RÉCUPÉRATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU BUREAU COMPÉTENT DE VOTRE COMMUNE, À LA SOCIÉTÉ DE COLLECTE DES DÉCHETS OU DIRECTEMENT À VOTRE REVENDEUR.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE­VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES.
D’EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉLOIGNER LES ENFANTS DES DÉTERGENTS ET DE LA PORTE DE LAVAGE OUVERTE. LES MATÉRIAUX COMPOSANT L’EMBALLAGE (SACHETS EN PLASTIQUE, POLYSTYRÈNE, PROFILÉS MÉTALLIQUES, ETC.) NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS. ÉLOIGNER LES ENFANTS DU LAVE-VAISSELLE OUVERT ; IL POURRAIT Y AVOIR DANS L’APPAREIL DES RÉSIDUS DE DÉTERGENT POUVANT CAUSER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES AUX YEUX, À LA BOUCHE ET À LA GORGE, PROVOQUANT ÉGALEMENT LA MORT PAR ÉTOUFFEMENT.
PRÉSENT SUR L'APPAREIL OU SUR LA DOCUMENTATION
NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE S’Y EN APPROCHER OU
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE OU DE PEINTURE / VERNIS.

Avertissements
Ù
É
É
S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE­VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'O LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE DANS LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU PANIER.
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE.
COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ DANS L’EAU.
DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ,
DANGER POUR
NE PAS
LECTROVALVE
TOUT DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN ESSAI DE LAVAGE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES AUX PAGES SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES TECHNIQUES NE DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ:
PERSONNEL NON AUTORIS L'ANNULATION DE LA GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
LES RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN
COMPORTENT NON SEULEMENT
Le constructeur décline toute responsabilité
pour des dommages subis par des
NE PAS ESSAYER DE
personnes et des choses causés par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait-ce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non d'origine.

Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers. Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave­vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les pannes. Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement inférieur ou intégrables uniquement sous des plans de travail continus en les vissant aux meubles adjacents. Pour faciliter les opérations d’installation, les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables dans toutes les directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et qu’ils ne soient pas trop tendus. Serrer la bague de fixation après avoir orienté les tuyaux dans la direction désirée. Pour le passage des tuyaux et du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm.
Mettre à niveau l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Il est absolument interdit d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de cuisson en vitrocéramique.
Il est possible d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de cuisson traditionnelle à la condition que le plan de travail de la cuisine soit
continu, et que ce lave-vaisselle et la table soient montés et fixés correctement, de façon à ne pouvoir causer aucune situation de danger.
Seulement pour les modèles à pose libre
- Il est absolument interdit de monter une table de cuisson sur un
lave-vaisselle pose libre.
- Si l'appareil ne se trouve pas dans une niche et est donc accessible sur un côté, revêtir la partie de la charnière de la porte pour des raisons de sécurité (risque de blessures). Les protections sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou le SAV.
- Pour encastrer le lave-vaisselle, il faut acheter le kit spécial auprès des revendeurs agréés ou du Service Après-Vente.
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur à crémaillère réglable à l'avant à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil.

Instructions pour l'installateur
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage :
l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser exclusivement des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
si la tuyauterie de
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en dotation.
puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼ de tour avec une pince.
Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà présent dans la bague filetée.
Il est conseillé d'alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau
60°C.
sera raccourci de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise domestique de l’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le raccordement à la prise d’eau froide.
Bien visser la bague du tuyau avec les mains
ne dépassant pas
En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une conduite d’évacuation au diamètre minimum de mettre dans l'évier support du tuyau fourni avec l’appareil, mais en prenant soin d’éviter les étranglements ou les courbures excessives. Il est important d’éviter que le tuyau puisse se décrocher et tomber. Pour ce faire, le support du tuyau est doté d’un orifice grâce auquel il est possible de le fixer à l’aide d’un lacet au mur ou au robinet.
L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise entre ne devra jamais être recouverte par l’eau. En présence de tuyaux de rallonge disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, placer d’évacuation à une hauteur maximale de
; en alternative, le
4 cm
en utilisant le
85 cm
du sol.
30 et 100 cm
le tuyau
et

Instructions pour l'installateur
É
2.2 Branchement électrique et avertissements
VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE.
LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LA FICHE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L’INSTALLATION.
NE JAMAIS ÔTER LA FICHE EN TIRANT LE CÂBLE. EN CAS D’ENDOMMAGEMENTS DU CÂBLE D’ALIMENTATION
REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ. APRES LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION, S’ASSURER QUE D’ANCRAGE DU CABLE EST CORRECTEMENT FIXE.
, LE FAIRE
L’ETRIER
ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS
POURRAIENT PROVOQUER DES ÉCHAUFFEMENTS ET DES BRÛLURES.
CAR ILS
SI L'APPAREIL N’EST PAS MUNI DE FICHE MAIS SEULEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION:
PRÉVOIR SUR LA LIGNE D’ALIMENTATION DE L'APPAREIL UN DISPOSITIF D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE AVEC DISTANCE D'OUVERTURE DES CONTACTS ÉGALE OU SUPÉRIEURE À FACILEMENT ACCESSIBLE.
LE BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ
EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALIS
SCHÉMA CI-DESSOUS ET CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR.
3,5MM
SITUÉ DANS UN ENDROIT
EN SUIVANT LE
L
= marron
N
= bleu
= jaune-vert
Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le fabricant ou par un SAV agréé afin d’éviter tout risque.

Instructions pour l'installateur
DANS LE CAS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN DE L’APPAREIL:
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, ENLEVER LA FICHE OU INTERROMPRE L’ALIMENTATION PAR LE DISPOSITIF D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE.
SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si l'appareil est fourni avec un fusible
BS 1363A 13A
branchement au réseau d’alimentation, pour le remplacement du fusible dans ce type de fiche utiliser un fusible approuvé par
A.S.T.A.
de type
1.
2.
3.
(organisme de certification anglais)
BS 1362
Retirer le couvercle A et le fusible B. Introduire le nouveau fusible dans le couvercle. Les repositionner tous les deux dans la fiche.
dans la fiche pour le
et procéder comme suit :

Le couvercle du fusible doit être repositionné lorsque le fusible est remplacé. S’il est perdu, la fiche ne peut être réutilisée tant qu’un autre
couvercle de rechange approprié n’a pas été installé.
Les pièces de rechange appropriées sont identifiées par la couleur du logement du couvercle ou par l’inscription sur la base de la fiche qui en décrit la couleur.
Les couvercles de rechange sont disponibles auprès des revendeurs locaux de matériel électrique.
Instructions pour l'utilisateur
3. Utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes:
Régler l’adoucisseur d’eau;
Introduire du sel régénérant;
Introduire du produit de rinçage et du détergent.
3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est responsable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche, laquelle, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipée d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifique, soustrait à l’eau les substances durcissantes. Le lave-vaisselle est prédisposé en usine pour une dureté de niveau 3 (dureté moyenne
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de sel devra être effectué environ tous les l’adoucisseur a une capacité d’environ situé sur le fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un indicateur optique de niveau de sel. Dans ces modèles le bouchon du réservoir du sel contient un flotteur de couleur verte qui descend lorsque la concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le flotteur vert n’est plus visible du bouchon transparent, ajouter le sel régénérant. Après avoir sorti le panier inférieur, dévisser le bouchon du réservoir dans le sens contraire des aiguilles d'un montre et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni. Avant de revisser le bouchon, éliminer les éventuels résidus de sel près de l’ouverture du goulot.
41-60°dF –24-31°dH
).
20 lavages
1,5 kg
. Le réservoir de
de sel en grains et est
SEL
À la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également
introduire, en plus du sel, un litre d’eau.
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon soit soigneusement refermé. Le mélange d’eau et d'éventuel
détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car cela compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération. Dans ce cas la garantie ne serait plus valable.
N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si on utilise du sel en pastilles ne pas remplir complètement le réservoir.

Instructions pour l'utilisateur
Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur.
Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ; un séjour prolongé d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des phénomènes de corrosion et ne peut en aucun cas engager notre responsabilité. Veillez donc à ce que la cuve inox de votre lave-vaisselle soit toujours vidée de l'eau de lavage lorsque le lave­vaisselle n'est pas utilisé.
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du détergent : l’introduction de détergent dans le réservoir du sel endommagera l’adoucisseur.

3.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage
Le distributeur de détergent et le doseur du produit de rinçage se trouvent dans la partie interne de la porte : le distributeur à gauche et le doseur à droite.
À l’exception du programme TREMPAGE, avant chaque lavage il faudra introduire dans le distributeur la dose adéquate de détergent. Le produit pour le rinçage sera par contre ajouté seulement en fonction des besoins.
Instructions pour l'utilisateur
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté intérieur de la porte.
Pour ajouter le produit de rinçage:
Ouvrir la porte.
Tourner le couvercle du réservoir d’¼ de tour dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et l’enlever.
Introduire le produit de rinçage jusqu’à remplir le distributeur (140 cl
environ). L’indicateur optique situé près du bouchon doit s’obscurcir complètement. Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque l’indicateur optique devient clair ou lorsque le voyant du niveau de produit de rinçage s’allume sur le bandeau frontal.
Remettre le couvercle et le tourner en sens horaire.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement
sorti car il pourrait produire de la mousse.
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le lave-vaisselle sort de l’usine avec le réglage moyen. Il est de toute façon possible de régler le dosage en tournant le sélecteur se trouvant à l’intérieur du doseur sur la position nécessaire: la dose sera proportionnelle à la position du sélecteur.
Pour accéder au réglage du doseur il est nécessaire de tourner le
bouchon d’¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l’enlever.
Tourner ensuite à l’aide d’un tournevis le sélecteur du dosage
jusqu’à la position désirée.
Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
La dose de produit de rinçage devra être augmentée si la vaisselle est opaque ou si elle présente des taches circulaires.
Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures blanchâtres, il faudra réduire la dose de produit de rinçage.

Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement.
Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité supplémentaire de détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles).

N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. L’emploi de détergents de bonne qualité est important pour obtenir d’excellents résultats de lavage.
Garder les les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas être gardés trop longtemps car le détergent perd de son efficacité.
Ne pas utiliser de produits détergents de vaisselle que l’on utilise pour laver la vaisselle à la main car ils produisent beaucoup de mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
Doser correctement la quantité de détergent car une quantité insuffisante provoque une élimination incomplète de la saleté, tandis qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage, mais ne représente par contre qu’un gaspillage.
Instructions pour l'utilisateur
Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des
phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir des enzymes naturels.
- Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et
sur les amides au-delà de 60°C.
- Les détergents enzymatiques exercent par contre leur force
nettoyante même à de basses températures (de 40 à 55°C) et sont plus facilement biodégradables. Ces détergents permettent d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de lavage que l’on ne pourrait obtenir qu’avec des programmes à 65°C.
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de détergents sans phosphates ni chlore.
Sur le marché il existe aussi des détergents en pastilles qui déclarent que l’utilisation du sel ou du produit de rinçage n’est pas nécessaire. Dans certains cas ces détergents pourraient ne pas être efficaces, surtout s’ils sont utilisés pour les cycles brefs et/ou avec de basses températures de lavage. S’il y a des problèmes de performances (ex.dépôt d’une patine blanche sur la cuve ou sur la vaisselle, séchage peu satisfaisant, résidus sur la vaisselle à la fin du lavage), il est conseillé d’utiliser de nouveau des produits traditionnels (sel en grains, détergent en poudre, produit de rinçage liquide). Nous tenons à informer que, lorsqu’on retourne à l’utilisation de sel du type traditionnel, il faut attendre plusieurs cycles avant que l’installation soit bien efficace; on pourra encore trouver des traces de patine blanche sur la cuve et la vaisselle. Si le problème dure trop longtemps, contacter le Service Après-Vente.
Quand on utilise des pastilles vaisselle (se rappeler que nous conseillons d’utiliser trois produits séparés : détergent, sel et produit de rinçage), celles-ci devraient être placées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour utiliser du détergent en poudre ou liquide. Il ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage, par conséquent une pastille ne fond pas totalement, ce qui pourrait provoquer :
- quantité insuffisante de détergent libéré pendant le cycle avec des
résultats de lavage peu satisfaisants;
- le détergent devient compact dans le distributeur et est libéré
pendant le cycle de rinçage final.
L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle.

Instructions pour l'utilisateur
3.3 Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de son placement dans les paniers. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par exemple les os ou les arêtes qui pourraient non seulement engorger le filtre, mais endommager également la pompe de lavage ;
faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur fond des résidus de nourriture brûlée afin que ces derniers se détachent plus facilement ; les placer ensuite dans le PANIER INFÉRIEUR.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la charger dans les paniers représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats de lavage.

ATTENTION !
S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement;
Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;
Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles doivent toujours être disposés avec leur ouverture vers le bas et leur cavité oblique pour permettre l’écoulement de l’eau;
Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou de sorte à ce qu’ils se couvrent réciproquement;
Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se touchant, ils pourraient se casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle utilisée soit indiquée pour lavage en lave-vaisselle.
Instructions pour l'utilisateur
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :
Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause des températures de lavage élevées;
Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lave­vaisselle. Les températures relativement élevées de l’eau et les détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique : la vaisselle en plastique résistant à la chaleur doit être lavée dans le panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton : elle tend à se tacher;
Argenterie : la vaisselle en argent peut se tacher;
Verre et cristal : les objets en verre et en cristal peuvent généralement être lavés dans un lave-vaisselle. Cependant, il existe certains types de verre et de cristal qui deviennent opaques et qui perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour ce type de matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le programme le moins agressif du tableau des programmes;
Vaisselle avec des décorations : les objets décorés se trouvant dans le commerce ont généralement une bonne résistance aux lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut arriver que leurs couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute sur la résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de pièces à la fois pendant environ un mois.

Instructions pour l'utilisateur
3.4 Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de de service.
CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
PANIER INFÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur doit être réglé sur la position basse.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
10 couverts
, y compris la vaisselle

Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les casseroles et les poêles de façon à ce que toutes les surfaces soient exposées aux jets d’eau provenant du bas.
Avec supports fixes
Pour profiter au maximum de l’espace dans le panier, quand on charge de la vaisselle de grandes dimensions, certains modèles sont dotés de supports d’assiettes rabattables.
Avec supports rabattables
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
Exemples de chargement :
PANIER A COUVERTS
On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une longueur telle qu’elle pourrait empêcher la rotation du bras de lavage supérieur. On peut disposer les louches, les cuillères en bois et les couteaux de cuisine dans le panier supérieur,
la pointe des couteaux ne dépasse pas le panier. Pour les paniers à couverts, système exclusif avec tablettes rabattables coulissantes
indépendantes les unes des autres, qui permettent une série de combinaisons utiles pour tirer profit au mieux de l’espace utilisable.
en faisant attention que
Complément
horizontal
fermé
Complément
horizontal
ouvert
,
Compléments
verticaux
Mouvement pour l’extraction
des compléments

Instructions pour l'utilisateur
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à la chaleur. Si le panier supérieur est utilisé dans la position la plus basse, on pourra également y charger des plats à condition que ces derniers soient peu sales. Le panier est équipé de deux tablettes “porte-couverts” qui peuvent être levées ou baissées selon les besoins. Voir les images ci-dessous.

CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des verres en les disposant sur deux plans. A droite on pourra placer les assiettes et soucoupes, les introduisant verticalement dans les fourches correspondantes.
Exemples de chargement :
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est réglable sur nécessités de l’utilisateur et en fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur.
Procéder de la façon suivante:
tourner de
extraire le panier;
soulever le panier et insérer dans les guides les paires de roues les
plus basses;
remettre les arrêts E dans la position d'origine.
90°
les arrêts E des deux guides, droit et gauche;
deux positions
, selon les

Instructions pour l'utilisateur
4. Nettoyage et entretien
Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
4.1 Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon moelleux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces peintes. Les joints d’étanchéité de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide. Il est périodiquement conseillé (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les joints pour éliminer la saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon moelleux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau Asitué à la sortie du robinet a besoin d’être périodiquement nettoyé. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et le nettoyer délicatement sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son logement et revisser soigneusement la bague du tuyau d’arrivée d’eau.

NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre le nettoyage périodique des buses et prévenir des engorgements possibles. Les laver sous un jet d’eau et les réintroduire soigneusement dans leurs logements,
mouvement circulaire ne soit en aucun cas entravé.
Pour enlever le bras de lavage
supérieur
fixation R.
en vérifiant que leur
il faut dévisser la bague de
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION TRANSLANT
Pour enlever le bras d’aspersion TRANSLANT, le saisir et le lever vers le haut de façon à décrocher aussi bien le bras que le conduit de la cuve, puis libérer le bras du conduit. Laver à l’eau courante le conduit et le bras, raccrocher le bras d’aspersion au conduit et repositionner l’ensemble dans le logement prévu sur la cuve.
vérifier que le bras d’aspersion tourne librement (lui faire faire manuellement deux tours) et que le conduit puisse se déplacer sans obstacles
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central H; si
nécessaire, le nettoyer. Pour l’enlever, saisir la poignée, tourner en sens anti-horaire et lever vers le haut.
Pousser le filtre central H par le dessous pour l’extraire du
microfiltre.
Séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en
appuyant sur le corps du filtre dans la zone indiquée par les flèches.
Retirer le filtre central en le soulevant.
. Dans le cas contraire, vérifier si le montage est correct.
Après remontage,

Instructions pour l'utilisateur
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse
dure.
Il est indispensable de nettoyer les filtres attentivement et selon les
indications susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont engorgés.
Remettre soigneusement les filtres dans leur logement afin d’éviter d’endommager la pompe de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
Effectuer le programme de trempage deux fois de suite.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Laisser la porte légèrement ouverte de sorte à empêcher la
formation de mauvaises odeurs à l’intérieur de la cuve de lavage.
Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
Fermer le robinet de l’eau.
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ:
Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à
l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le robinet.

ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels inconvénients avec l’aide des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :
Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :
le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Instructions pour l'utilisateur
Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que :
le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de
saleté de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :
il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correct ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu
ses caractéristiques (par exemple à cause d’une conservation avec l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :
le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :
la cuve est en acier inox résistant à la corrosion et donc d’éventuelles taches de rouille sont dues à des éléments externes (traces de rouille provenant de conduites de l’eau, de casseroles, de couverts, etc.). Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce des produits spécifiques.
Vérifier que les justes doses de détergent soient utilisées. Certains détergents peuvent être plus corrosifs que d’autres.
Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le réglage de l’installation de l’adoucisseur d’eau soit correct.
Si, après l’application des instructions sus mentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont donc à la charge de l’usager.

Instructions pour l'utilisateur
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur Profondeur mesurée au profil
externe du bandeau de commandes
Hauteur
Capacité Pression eau d’alimentation Données électriques
447 ÷ 449 mm
Installation libre: 600 mm Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm
Installation libre de 850 mm à 870 mm Intégrable et totalement intégrable: de 820 mm à 870 mm
10 Couverts standards min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Voir plaque des caractéristiques

115 125
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativoatalevaloreconilprofilosuperioredellaportainlegno;tracciareilposizionamentodegliagganciporta.
Measuretheheightofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medirlaalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
115
125 135 145 155
SW32
3/4”
1/2”
3/4”
MIN
40cm
135
145
155
Cuø10
ATTENZIONE:Quota:secondoimodelli820÷870oppure820÷890.Dependingonthemodel,distancemaybe820÷870or820÷890.Cote:selonlesmodèles820÷870ou820÷890.Maß:gemäßdenModellen820÷870oder820÷890. LETOP:"H"ATENCIÓN:"H"ATENÇÃO:"H"
Hoogte:voordemodellen820÷870of820÷890.Cota:segúnlosmodelos820÷870obien820÷890.Cota:dependendodosmodelos820-870ou820-890.
1 2 3 4 5
"H"CAUTION:"H"ATTENTION:“H”ACHTUNG:"H"
6
7 8 9 10 11
12
1
8
11
12
13
Loading...