1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina________ 124
2. Instalación y puesta en obra ____________________________ 127
3. Descripción de los mandos _____________________________ 129
4. Instrucciones para el uso _______________________________ 136
5. Limpieza y mantenimiento ______________________________ 147
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento______ 151
Gracias por elegir nuestro producto.
Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas
en el presente manual que le permitirán conocer las condiciones ideales
para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por
etapas todas las funciones del aparato. Los textos están escritos en un
lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones detalladas. El
presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las
toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado
y para la correcta programación de los mandos.
Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo
las prestaciones de su lavavajillas.
El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a
todas las preguntas que pudiesen surgir durante el uso de su nuevo
lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
123
Advertencias
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD
JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO.
LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL
RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO
PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
89/336 (INCLUÍDA LA NORMA 92/31)
NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
RADIO. ESTE APARATO NACE EL
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO.
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
EMPLEO DEL APAR ATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN
LAS PRESCR IPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
NORMAS 72/23 CEE,
EL
;
124
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEX IÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSO NAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE QUE EL APARATO NO SE PUDIESE CONECTAR CON UNA
CLAVIJA, SE DEBERÁ INSTALAR UN DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN
OMNIPOLAR CON UNA ABERTURA POR CONTACTO DE POR LO MENOS 3 MM.
LA CLAVIJA A CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA
CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON
LAS NORMAS EN VIGOR. CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA DE LA RED CORRESPONDAN A LOS DE LA FICHA DE
IDENTIFICACIÓN. EVITE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES.
DESCONECTE LA CLAVIJA TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
.
NUNCA
.
Advertencias
•
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LA CLAVIJA DEBERÁ QUEDAR EN UNA
POSICIÓN BIEN ACCESIBLE.
•
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA REEMPLAZARLO.
•
UNA VEZ REEMPLAZADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, CONTROLE
QUE LA ABRAZADERA DE ANCLAJE DEL CABLE ESTÉ ASEGURADA
CORRECTAMENTE.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.). ENTREGUE LUEGO EL APARATO A UN
CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE
ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA
PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES
METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO
DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS AB IERTO; ES
POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE
PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y
EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
NO PERMITA QUE
125
Advertencias
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
LOS CUCHILLOS Y LOS RESTANTES UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS
CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO CON LAS PUNTAS
DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO
SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A FIN DE NO SUFRIR HERIDAS Y A
QUE NO SOBRESALGAN RESPECTO DEL CESTO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
NO CORTE EL TUBO Y NO
EN CASO DE QUE SE
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS
REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES
EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES
TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y
AUTO RIZADO:
CO MPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE
CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL
USUARIO.
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
NO TRATE DE
en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
126
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno.
Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar
apoyando las paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las
paredes de la cocina. En caso de que decida instalar el aparato cerca
de una fuente de calor, coloque entremedio de ambos
electrodomésticos un panel termoaislante para prevenir eventuales
recalentamientos y funcionamientos anómalos. Para asegurar la
estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o integrables
se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas,
atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de
instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se
pueden orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no
queden dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes.
Para el paso de los tubos y del cable de alimentación se requiere un
agujero de diámetro mínimo 8 cm.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables
correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el
correcto funcionamiento del lavavajillas.
Sólo para modelos de instalación libre: en caso de que el aparato no
esté empotrado en un nicho y, por lo tanto, pueda accederse al mismo
por un costado, deberá revestirse la parte de la bisagra puerta por
razones de seguridad (peligro de lesiones).
Las cubiertas pueden ser pedidas como accesorios a los revendedores
especializados o al Servicio de Asistencia Técnica.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede
regular con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera
del aparato.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería
del agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de
conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el
agua salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen
desperfectos en el aparato. Para la conexión del lavavajillas a la red
de distribución del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos;
nunca vuelva a utilizar tubos viejos o usados.
127
Instrucciones para el instalador
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría
con un casquillo roscado ¾” gas, interponiendo el filtro
suministrado junto al aparato.
bien a fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se
suministra empalmado de antemano en el casquillo
roscado.
Con las manos enrosque
A
El lavavajillas se puede alimentar con agua
Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una
reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a
un nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de
agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones
señaladas para la conexión a la toma de agua fría.
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente
en una tubería de evacuación que
presente un diámetro mínimo de
cm
; como alternativa, lo puede
apoyar en el lavadero, utilizando el
soporte para el tubo suministrado
junto al aparato, teniendo cuidado de
evitar curvas demasiado acentuadas
o estrangulamientos. Lo importante
es evitar que el tubo se desenganche
y se caiga. Es por ello que el mismo
está terminado con un orificio que se
puede asegurar con un cordón a la
parede o a la llave del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre
30 y 100 cm
tubos prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una
longitud máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura
máx. de
. y nunca deberá permanecer bajo el agua. En caso de
85 cm
. del suelo.
4
que no supere los 60°C.
128
2.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada respetando las
instrucciones indicadas en el capítulo "1. Advertencias para la seguridad
y el uso de la máquina".
Instrucciones para el usuario
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel frontal.
1
PULSADOR
2
PULSADOR
3
PULSADOR
4
PULSADOR
5
PULSADOR
6
PILOTO DE
7
PILOTOS
8DISPLAY
9
MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA
ENCENDIDO/APAGADO
SELECCIÓN PROGRAMAS (P1…P5)
SECADO ECO
RETRASO PROGRAMA
MARCHA/PARADA
ENCENDIDO
PROGRAMAS
DE INFORMACIONES
3.2 EI display de informaciones
El lavavajillas cuenta con un práctico
DISPLAY
informaciones relativas a las funciones
programadas.
ENCENDIDO
Pulsando el botón de
lavavajillas y se ilumina el piloto
después de esta operación se encenderá el
la información correspondiente al estado del lavavajillas.
ENCENDIDO/APAGADO (1)
que suministra todas las
(6)
. Aproximadamente
DISPLAY (8)
se enciende el
3 segundos
visualizando
129
TABLA PROGRAMAS
PROGRAM ASELECCIÓN
REMOJO
BREVE
ECO
(*)
COTIDIANO
FUERTE
DELICADO
+
BIO
+
NORMAL
+
SECADO
EC O
(FACULTA TIVA)
_
_
TYPO Y GRADY DE SUCI EDAD
VAJILLA E CACEROLAS EN ESPERA
DE COMPLETAR LA CARGA
VAJILLA POCO SUCIA
Y CON "SUCIEDAD FRESCA"
SIN RESIDUOS SECOS
VAJ IL L A Y CACE RO LAS
POCO SUCIAS
PERO CON RESIDUOS SECOS
VAJ IL L A Y CACE RO LAS
NORMALMENTE SUCIAS,
SIN RESIDUOS SECOS
VAJ IL L A Y CACE RO LAS
MU Y SU CI AS
VAJILLA POCO SUCIA
VAJILLA Y CACEROLAS SUCIAS
Y CON RESIDUOS SECOS
VAJILLA Y CACEROLAS SUCIAS
Y CON RESIDUOS SECOS
SEQUENCIA PROGRAMA
PRELAV ADOLAVADOACLARADO
FRÍO
_
_
_
_
FRÍO
FRÍO
FRÍO
____
38°C
55°C
65°CSÍ68°CSÍ
70°CSÍ68°CSÍ
45°C
55°CSÍ68°CSÍ
65°CSÍ68°CSÍ
AGUA FRÍA
SÍ
SÍ
SÍ
ACLARADO
AGUA CALIE NTE
58°C
68°C
68°C
SECADO
_
SÍ
SÍ
Lleve a cabo el ciclo de remojo
únicamente
cuando
la carga sea parcial.
(*) Programa de referencia con arreglo a la norma
EN 50242.
(-) No previsto.
En caso de que la puerta del lavavajillas
no esté cerrada o esté mal cerrada, el
DISPLAY DE INFORMACIONES (8) le
avisará que es imposible accionar el
funcionamiento de la máquina.
Para cualquier otra información sobre el
uso y el mantenimiento del lavavajillas,
léase detenidamente el manual adjunto.
SÚPER
+
En los programas que cuentan con el símbolo se puede seleccionar el
VAJ IL L A Y CACE RO LAS
MU Y SU CI AS
Y CON RESIDUOS SECOS
45°C70°CSÍ68°CSÍ
secado ECO
. Esta función permite activar el sistema de
ventilación para secar las vajillas con temperaturas inferiores (ahorrando energía). Seleccionando esta opción, se obtiene una
prolongación de la duración del programa.
19 592 0001 03
Instrucciones para el usuario
PROGRAMACIÓN
Este modelo de lavavajillas permite efectuar todas las operaciones de
programación sólo con la puerta cerrada. Cuando la puerta está abierta,
DISPLAY (8)
en el
PROGRAMAS (7)
SELECCIÓN PROGRAMA
se visualizan los símbolos -- y los
permanecen apagados.
PILOTOS
130
La selección de los programas se
realiza mediante los botones
correspondiente.
Pulsando el botón relativo al programa deseado (véase cuadro), se
ilumina el piloto correspondiente confirmando la operación y en el
DISPLAY (8)
la indicación en horas y minutos (“
INICIO DEL PROGRAMA
Para poner en marcha la máquina es suficiente pulsar el botón
MARCHA/PARADA (5)
intermitentemente el mensaje “
de confirmación. A partir de ese momento, la duración del ciclo indicada
DISPLAY (8)
en el
Este tiempo que se actualiza durante el ciclo es aproximado, dado que
depende de las condiciones de lavado como por ejemplo la cantidad y el
tipo de vajilla, la temperatura de entrada del agua, etc. Por esa razón, es
normal ver actualizaciones durante el trascurso de un programa
(aumentos o disminuciones de los minutos) especialmente en el pasaje
de una fase a una otra (por ejemplo, del lavado al aclarado).
FINAL DEL PROGRAMA
El final del programa es señalado por un breve sonido del avisador
acústico y por la palabra “
botones de programación, la palabra “
lavavajillas está listo para efectuar un nuevo ciclo, al igual que cuando
se abre y se cierra la puerta o cuando se apaga y se vuelve a encender
la máquina.
se visualiza una prévision de la duración del programa con
h.mm
”).
por algunos segundos hasta que se visualice
Time to end
comenzará a disminuir.
End
” en ell
” y se oiga un aviso acústico
DISPLAY (8)
End
” desaparece del display y el
. Pulsando uno de los
(2)
Instrucciones para el usuario
INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA
Para interrumpir un programa en ejecución, proceda de la siguiente
manera:
pulse el botón
•
quel el mensaje “
acústico de confirmación). Luego es posible iniciar el ciclo de nuevo
o bien:
CAMBIAR DE PROGRAMA
Para cambiar un programa en ejecución, proceda de la siguiente
manera:
interrumpa el programa en ejecución (véase “
•
PROGRAMA
seleccione el nuevo programa;
•
pulse nuevamente el botón
•
al nuevo programa.
ANULACIÓN DE UN PROGRAMA
Si desea anular el programa en ejecución, antes es necesario
interrumpirlo (véase “
MARCHA/PARADA (5)
Time to end
” quede iluminado en el display (aviso
”);
MARCHA/PARADA (5)
I
NTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA
Luego pulse simultáneamente los botones
P1+P2
; se encenderán los tres primeros pilotos
de programación.
por algunos segundos, hasta
I
NTERRUPCIÓN DE UN
para dar inicio
”).
En el display se visualizará el símbolo “P0” y el lavavajillas se pondrá
automáticamente al final del ciclo, descargando el agua de la cuba
(durante esta fase, el mensaje “
Time to end
” se visualiza
intermitentemente). Una vez terminada la descarga, en el display se
visualiza la palabra “
End”
de fin de ciclo.
En caso de que la puerta se abra durante el funcionamiento, después de
cerrarla, es necesario iniciar nuevamente el programa como se describe
en el apartado “I
NICIO DEL PROGRAMA
”. El programa empezará a
funcionar desde el punto en que había sido interrumpido.
Si la temperatura en la cuba es superior a los 50°C, el programa
iniciará approx. de 30 segundos.
En caso de que la puerta del lavavajillas no esté cerrada o esté mal
cerrada, el DISPLAY DE INFORMACIONES (8) le avisará que es
imposible accionar el funcionamiento de la máquina.
131
Instrucciones para el usuario
CUADRO PARA LOS INSTITUTOS DE CONTROL
Norma de controlEN 50242
Programa comparativoBIO
Carga10 cubiertos
Tipo de detergenteB
Dosificación detergente25 g
Regulación abrillantadorSegún los modelos 3/4 o 4/6
EN 50242
El cesto superior deberá regularse en la posición baja.
132
3.3 Programas de lavado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos y un
INFORMACIONES (8)
de encendido, apagado y programación.
Antes de activar el programa de lavado, controle que:
•
la llave del agua esté abierta.
•
En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora.
•
El dispensador cuente con la cantidad adecuada de
detergente.
•
Los cestos estén colocados correctamente.
•
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
•
La puerta del lavavajillas esté bien cerrada.
que permite llevar a cabo todas las operaciones
DISPLAY DE
Instrucciones para el usuario
RETRASO PROGRAMA
Mediante el botón
inicio del programa de lavado de hasta
podrá hacer funcionar el lavavajillas en los horarios que le resulten más
convenientes.
Pulsando repetidas veces el botón
display se visualizará la cantidad de horas de retraso que Ud. Desea
para el inicio del lavado a partir de las 12 horas.
En particolar, el display le mostrará las siguientes
indicaciones.
RETRASO PROGRAMA (4)
12 horas
RETRASO PROGRAMA (4)
es posible retrasar el
. De esta manera, usted
, en el
Una vez seleccionado el retraso, proceda con el inicio del programa
pulsando el botón
que el display visualice el símbolo del reloj intermitente.
El lavavajillas efectuará entonces una operación de prelavado que, una
vez terminada, hará que se ponga en función eutomáticamente el
retraso programado.
Si Ud. Desea desactivar el “retraso programa” con el programa en
ejecución, proceda de la siguiente manera:
pulse el botón
•
que el símbolo del reloj quede iluminado en el display;
pulse varias veces el botón
•
desactivar el retraso programa, tras lo cual se apagará el símbolo
reloj;
pulse el botón
•
Nota:
Una vez iniciado un programa, ya no es posible seleccionar el
retraso programa
“
MARCHA/PARADA (5)
MARCHA PARADA (5)
RETRASO PROGRAMA (4)
MARCHA/PARADA (5)
”.
por algunos segundos hasta
por algunos segundos hasta
hasta
para dar inicio al programa.
133
Instrucciones para el usuario
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
•
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•
•
Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
• No enjuague previamente la vajilla.
• Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua
caliente hasta 60°C.
Si fuese posible, desconecte el programa de secado dejando l a
•
puerta entreabierta al final del lavado: el aire y el calor residual
secarán la vajilla a la perfección.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR
EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas
representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar
consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica,
aconsejamos:
•
diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más
resistente a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
•
no volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
134
EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos
de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A fin de
evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan arriba de
la vajilla del cesto inferior, le
inferior y luego el superior.
FUNCIONES SUPLEMENTARIAS
El sistema de control electrónico permite personalizar su uso mediante
un procedimiento de programación al cual no se accede directamente y
que consiente regular el nivel dureza del agua (véase el apartado
R
“
EGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
aconsejamos
”).
20 minutos
vacíe primero el cesto
antes
Instrucciones para el usuario
Para acceder al ambiente de programación es necesario que la máquina
encendida
esté
manera:
y con la
puerta abierta
; luego proceda de la siguiente
pulse el botón de
•
SECADO ECO (3)
hasta que en el display se
visualice el símbolo H, acompañado por el número 3, > H3;
pulse repetidas veces el botón de
•
seleccionar el nivel de regulación según la dureza del agua (
H2, H3, H4, H5
pulse el botón de
•
);
MARCHA/PARADA (5)
RETRASO PROGRAMA (4)
H0, H1,
para confirmar la
para
selección y retornar al menú de programación.
Nota:
después de 2 minutos la máquina abandonará de forma
automática el menú de programación de los parámetros.
El valor introducido para este parámetro determina, sobre la base de la
siguiente tabla, la ejecución o no ejecución de la regeneración al término
del ciclo de lavado.
efectua da cada
efectua da cada
efectua da cada
efectua da cada
efectua da
6 ciclos
5 ciclos
3 ciclos
2 ciclos
en cada ciclo
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa
hídrica de distribución.
NOTA:
El
ciclo
se refiere a un programa de lavado.
135
Instrucciones para el usuario
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las
siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
Regule el descalcificador de agua;
•
Coloque la sal regeneradora;
•
Introduzca el abrillantador y el detergente.
•
4.1 Uso del descalcificador de agua
La cantidad de depósitos de cal en el agua
(índice de dureza del agua) es responsable
de las manchas blancas en la vajilla seca
que, con el tiempo, tiende a ponerse
opaca. El lavavajillas se suministra con un
descalcificador automático que, utilizando
sal regeneradora específica, elimina
eventuales sustancias endurecedoras
presentes en el agua. El lavavajillas se
suministra con una regulación de fábrica
equivalente al nivel 3 del índice de dureza
(dureza media
Utilizando agua de dureza media, deberá volver a colocar la sal
regeneradora cada
descalcificador tiene una capacidad de aprox.
Algunos modelos están equipados con un indicador óptico de falta de sal.
En estos modelos, el tapón del compartimiento sal contiene un flotador de
color verde que baja al reducirse la concentración de sal en el agua.
Cuando el flotador verde deja de estar visible en el tapón transparente
significa que se debe efectuar reaprovisionamiento de sal regenerante. El
depósito se encuentra en el fondo del lavavajillas. Extraiga el cesto
inferior, desenrosque el tapón del depósito girándolo de derecha a
izquierda y vuelque la sal utilizando el embudo correspondiente. Antes de
volver a enroscar el tapón, elimine eventuales residuos de sal que se
encuentren cerca de la abertura del depósito.
41-60°dF – 24-31°dH
20 lavados
aproximadamente. El depósito del
).
1,5 Kg
de sal gruesa.
SAL
136
• Cuando utilice el lavavajillas por primera vez, además de la sal,
deberá colocar en el mismo depósito también un litro de agua.
•
Todas las veces que rellene el depósito de sal, controle que el
tapón esté cerrado correctamente. La mezcla de agua y
detergente no debe penetrar en el depósito de sal para no
perjudicar el equipo de regeneración y el funcionamiento del mismo.
En este caso, la garantía perderá su validez.
•
Utilice exclusivamente sal regeneradora para lavavajillas
domésticos. En caso de que emplee sal en pastillas, no llenecompletamente el depósito correspondiente.
Instrucciones para el usuario
•
No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no
solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de
descalcificación.
Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes
•
de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la
solución salina excedente será eliminada inmediatamente por el
agua; por lo contrario, la permanencia prolongada del agua salada
dentro de la cuba de lavado puede dar lugar a fenómenos de
corrosión.
Preste atención en no confundir los envases de la sal con los de
detergente: la introducción de detergente en el depósito de sal suele
perjudicar el descalcificador.
REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
El lavavajillas cuenta con un dispositivo que permite personalizar la
regulación del descalcificador en función de la dureza del agua de red.
El selector de regulación está situado dentro del casquillo de plástico
presente en la parte interna del costado
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa
hídrica de distribución.
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
REGULACIÓN
138
El dispensador de detergente y el
dosificador de abrillantador están
situados en la parte interna de la
puerta: a la izquierda se encuentra el
dispensador
dosificador
y a la derecha el
.
Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá
colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El
abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente
según las exigencias de la máquina.
Instrucciones para el usuario
ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y
previene la formación de manchas y depósitos
calcáreos; la máquina añade el producto de
forma automática durante el último ciclo de
aclarado, tomándolo desde el depósito
correspondiente, situado en la parte interna de la
puerta.
Para agregar el abrillantador:
Abra la puerta;
•
Gire el tapón del depósito efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda
•
y retírelo de su lugar.
Vuelque el abrillantador hasta llenar el compartimento (140 c.c.
•
aprox.). El indicador óptico situado al lado del tapón se debe
oscurecer completamente. Agregue nuevamente el abrillantador
cuando el indicador óptico se ponga claro o cuando se ilumine el
piloto que señala la falta de abrillantador.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
•
Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que
•
podrían provocar espuma durante el funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA DOSIFICACIÓN DEL ABRILLANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada
en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones
de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador,
hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la
posición del selector.
La dosis se deberá aumentar cuando la vajilla lavada resulte opaca o
presente manchas circulares.
Para la regulación de la dosificación, gire el tapón del depósito
•
efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
Gire luego con un destornillador el selector de dosificación hasta
•
alcanzar la posición deseada.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
•
•
Aumente la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca
y presente manchas circulares.
•
Reduzca la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte
pegajosa o presente manchas blancas estriadas.
139
Instrucciones para el usuario
CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE
Para abrir la tapa del dispensador de detergente
pulse levemente el pulsador P. Coloque el
detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado.
Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma
automática.
•
Cuando seleccione el programa INTENSIVO, además de la dosis
normal de detergente, deberá colocar una cantidad adicional, en el
hueco G o H.
140
•
Emplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas.
El uso de detergentes de buena calidad es sumamente importante
para un excelente resultado de lavado.
• Guarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco
para evitar que se formen grumos que comprometerían los
resultados de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no
conservarlos por mucho tiempo ya que el detergente suele perder
eficacia.
• No use detergentes para lavar platos a mano ya que producen
mucha espuma y pueden perjudicar el lavavajillas.
• Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente
elimina la suciedad de forma parcial mientras que una cantidad
excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un
desperdicio inútil de producto.
Instrucciones para el usuario
• El mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se
diferencian por su composición química: algunos contienen
fosfatos, otros no pero están provistos de enzimas naturales.
Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
-
eficacia la grasa y el almidón a más de 60°C.
Los detergentes que contienen enzimas, ejercen su poder de
-
limpieza incluso a baja temperatura (entre 40 y 55°) y son
fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar,
a baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se
pueden obtener con los programas de más de 65°C.
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de
detergentes sin fosfatos y sin cloro.
• También existen detergentes en pastillas que no consideran
necesario el uso de la sal o del abrillantador. Es posible que estos
detergentes no sean eficaces, principalmente en caso de ciclos
breves y/o de temperaturas bajas de lavado.
En caso de que se verifiquen problemas de rendimiento de la
máquina (por ej., depósito de una pátina blanca en la cuba o en la
vajilla, resultados escasos de secado, residuos en la vajilla al
terminar el lavado) se aconseja retomar el uso de productos
tradicionales (sal en granos, detergente en polvo, abrillantador
líquido). Es oportuno recordar que, retomando el uso de la sal
tradicional, serán necesarios algunos ciclos para que el rendimiento
de la máquina vuelva a ser perfecto; es posible que todavía
encuentre algunas huellas de pátina blanca en la cuba y en la
vajilla. En caso de que el problema se verifique por mucho tiempo,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
• En caso de utilizarse detergente en pastillas (recuérdese que
nosotros aconsejamos usar tres productos por separado:
detergente, sal y abrillantador), éstas deberán ser colocadas en el
cesto para cubiertos. El distribuidor ha sido diseñado para el uso de
detergente en polvo o líquido. Dado que su portezuela no se abre
completamente durante el ciclo de lavado, en caso de utilizarse una
tableta ésta no sería soltada (disuelta) por entero, pudiendo
verificarse:
cantidad insuficiente de detergente soltado durante el ciclo con
-
resultado insatisfactorio del lavado;
compactación del detergente en el distribuidor y suelta del mismo
-
durante el ciclo de aclarado final.
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del
abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
141
Instrucciones para el usuario
4.3 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea
detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a
lavar y la forma de colocarla dentro de la máquina.
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso
doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las
características de la misma.
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
• elimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas,
etc. que pueden obstruir el filtro y provocar daños en la bomba de
lavado;
• ponga en remojo cacerolas y sartenes que tengan residuos
quemados de comida en el fondo para que se despeguen sin
dificultad; luego colóquelas en el CESTO INFERIOR.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla
en los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados
de lavado.
ATENCIÓN!
• Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y
que deje girar libremente las toberas de rociado durante el
funcionamiento;
• No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer,
pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;
• Recipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán
colocar siempre con la abertura hacia abajo y con la cavidad en
posición oblicua, para que el agua pueda escurrir;
• No coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra
entre sí;
• No coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en
contacto, se podrían romper o quedar manchados.
142
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas.
Instrucciones para el usuario
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
•
Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la
elevada temperatura de lavado;
•
Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el
lavavajillas. La elevada temperatura del agua y el detergente las
pueden arruinar;
•
Vajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
•
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a
mancharse;
•
Vajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder
el color;
•
Platería: La vajilla de plata se puede manchar;
•
Vidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos
de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen
poner opacos y perder transparencia; para estos materiales,
aconsejamos siempre el programa menos agresivo entre los
presentados en el cuadro correspondiente;
•
Vajilla con decoraciones: los objetos decorados que se
encuentran actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de
resistencia al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible
que, después de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad
poniéndose pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de
los colores, lave pocas piezas a la vez por un mes
aproximadamente.
143
Instrucciones para el usuario
4.4 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de
cubiertos de servir.
CESTO INFERIOR
El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la
máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y
“difícil” de lavar.
Están permitidas todas las combinaciones y
variedades en la carga de la vajilla sucia,
teniendo siempre cuidado de colocarla,
junto a cacerolas y sartenes, de manera
que todas las superficies sucias estén
expuestas a los chorros de agua
procedentes desde abajo.
Para aprovechar al máximo el espacio del
cesto, en caso de vajilla de gran tamaño,
algunos modelos cuentan con soportes para
platos basculantes.
10 cubiertos
Con soportes fijos
, incluyendo los
144
Con soportes basculantes
CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de
postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar
boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado
de que quede siempre espacio entre los mismos.
Ejemplos de carga:
Instrucciones para el usuario
CESTO PARA CUBIERTOS
Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera uniforme, con los
mangos hacia abajo y teniendo cuidado de no dañarse con las hojas de
los cuchillos. Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo
excluyendo los que, por ser demasiado largos, lleguen a tocar la tobera
de rociado superior. Cucharones, cucharas de madera y cuchillos de
cocina se pueden colocar en el cesto superior,
la punta de los cuchillos no sobresalga del mismo cesto.
El cesto dispone de un
sistema exclusivo de soportes abatibles
independientes que permiten crear algunas combinaciones útiles para
aprovechar al máximo el espacio disponible.
teniendo cuidado que
Soporte
horizontal
cerrado
Soporte
horizontal
abierto
Soportes
verticales
Movimiento para la extracción
de los soportes
CESTO SUPERIOR
Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o
medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té,
tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que
sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en la
posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de servir
siempre que no estén muy sucios.
El cesto está equipado con dos soportes basculantes para cubiertos
que, según el tipo de uso, pueden mantenerse levantados o bajados.
Véanse las imágenes que se detallan a continuación.
145
Instrucciones para el usuario
CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR
Colocar los platos mirando hacia adelante; tazas y recipientes cóncavos
se deberán colocar siempre con la abertura hacia abajo. En el lado
izquierdo del cesto podrá colocar tazas y vasos sobre dos niveles. A
direita podem ser colocados pratos e pires enfiando-os verticalmente
nos suportes apropriados.
Ejemplos de carga:
REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR
El cesto superior se puede regular en
las exigencias de lavado y en función de la altura de la vajilla a lavar en
el cesto inferior.
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
gire de 90° los sujetadores de bloqueo E de ambas guías, derecha
•
e izquierda;
extraiga el cesto;
•
levante el cesto e introduzca en las guías los juegos de ruedas más
•
bajos;
vuelva a colocar los sujetadores de bloqueo E en la posición
•
original.
dos posiciones
, de acuerdo con
146
Instrucciones para el usuario
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de cada operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
la alimentación eléctrica del aparato.
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar
periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común
para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán
limpiar con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por
año) limpie la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de
suciedad con un paño suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá
limpiar periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua,
desenrosque la punta de la tubería de alimentación del agua, retire el
filtro A y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Vuelva a introducir el filtro A en su lugar y a colocar con cuidado el tubo
de alimentación del agua.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar
sin ninguna dificultad para proceder a su
limpieza periódica y prevenir eventuales
atascos. Lávelas bajo un chorro de agua
y vuelva a colocarlas con cuidado en su
controlando que el movimiento
lugar,
circular de las mismas no sufra
ninguna obstrucción.
Para retirar la tobera de rociado
superior
retención
, destornille el casquillo de
R.
147
Instrucciones para el usuario
LIMPIEZA DE LA TOBERA DE ROCIADO VERSIÓN OSCILANTE
Para retirar la tobera de rociado OSCILANTE es necesario tomarla
firmemente y levantarla hacia arriba de manera que tanto la tobera de
rociado como el conducto de la cuba se desenganchen, luego separe la
tobera de rociado del conducto. Lave las dos piezas bajo el agua
corriente, vuelva a enganchar la tobera de rociado al conducto y coloque
las piezas en la cuba, en su lugar.
verifique que la tobera de rociado gire libremente (cumpla un par
de vueltas acompañándola manualmente) y que el conducto
efectúe el movimiento oscilante sin encontrar obstáculos
así, controle que estén montados correctamente.
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
Controle periódicamente el filtro central H y, de ser necesario,
•
límpielo oportunamente. Para retirarlo de su lugar, tome firmemente
la manija, gire en sentido antihorario y levante hacia arriba.
Empuje desde abajo el filtro central H para separarlo del microfiltro.
•
Separe las dos partes que componen el filtro de plástico apretando
•
el cuerpo del filtro en la zona indicada por las flechas.
Retire el filtro central levantándolo.
•
Una vez terminada esta operación,
. De no ser
148
Instrucciones para el usuario
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
•
Los filtros se deberán limpiar con un cepillo duro bajo el agua
corriente.
Es indispensable que la limpieza de los filtros se lleve a cabo
•
atentamente, según las indicaciones recién indicadas: el
lavavajillas no puede funcionar con los filtros tapados.
Vuelva a colocar los filtros en su lugar con mucho cuidado a fin
•
de evitar que se verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO
POR MUCHO TIEMPO:
•
Lleve a cabo el programa de remojo por dos veces, una tras otra.
•
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
•
Deje la puerta levemente abierta para evitar que se forme feo olor
en la cuba de lavado.
•
Llene el dosificador con el abrillantador para el aclarado.
•
Cierre la llave del agua.
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE
MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
•
Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos
de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la
llave de alimentación por algunos minutos.
•
Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
•
Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua
y vuelva a abrir la llave.
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños
inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que:
• el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
• el suministro de energía eléctrica no esté cortado;
• la llave del agua esté abierta;
• la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
• el tubo de descarga no esté doblado;
• el sifón de descarga no esté obstruido;
• los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
149
Instrucciones para el usuario
Cuando la vajilla no quede bien limpia, controle que:
haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
•
• la vajilla esté colocada correctamente;
• el programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de
suciedad de la vajilla;
todos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su
•
lugar;
• algún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
• haya abrillantador en el compartimento correspondiente;
• la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
• el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus
características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se
ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en
general... controle que:
• la regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre:
• recuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de
herrumbre se deben atribuir a elementos exteriores (pedacitos de
herrumbre de las tuberías del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.).
Para eliminar estas manchas existen algunos productos
específicos;
• controle que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que
algunas categorías de detergentes suelen ser más corrosivos que
otros;
• controle que el tapón del depósito de sal esté bien cerrado y que la
regulación del descalcificador se haya efectuado correctamente.
150
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese
logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina,
recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas
no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo
del usuario.
Instrucciones para el usuario
6. Remedios para eventuales anomalías de
funcionamiento
El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en
condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de
eventuales funcionamientos anómalos de la máquina.
CUADRO DE LAS ANOMALÍAS DETECTADAS POR EL SISTEMA AUTODIAGNÓSTICO
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
E1
E2 - E9
E3
E4
E5
E6
E7
E8
Se ha activado el sistema de antidesbordamiento (si está presente).
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas.
El lavavajillas no calienta el gua.
La sonda de temperatura está desconectada.
El lavavajillas no carga agua.
El lavavajillas no logra descargar el agua de la cuba.
El lavavajillas no logra medir de manera precisa la cantidad de agua
cargada.
Anomalía en el sistema de distribución del agua en los cestos.
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8, E9 provocan el término forzado del
•
ciclo del programa en ejecución.
Las alarmas E5, E6 interrumpen el programa en ejecución y, una
•
vez resuelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
La alarma E7 se visualiza al final del ciclo, que de todos modos es
•
llevado a cabo dado que no se perjudica el funcionamiento del
lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra la puerta y vuelva a cerrarla, o bien apague el lavavajillas y
•
vuelva a encenderlo. Luego podrá programar el lavavajillas
nuevamente.
En caso de que no logre resolver esta anomalía, recurra al Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
151
Instrucciones para el usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho
Espesor medido al ras exterior del
panel de mandos
Altura
Capacidad
Presión del agua de alimentación
Características eléctricas
447 ÷ 449 mm
Instalación libre: 600 mm
Integrable: 590 mm
Instalación libre de 850 mm a 870 mm
Integrable de 820 mm a 870 mm
10 Cubiertos estándar
min. 50 – max. 900 kPa (min. 0.5 – max. 9 bar)
Véase ficha de características
152
1
2
3
570
- 170
100 - 170100
3
448
90
550
60
130
- 870
min. 570min.
820 - 870820
450
570
1
4
5
m
0,5
min. 0,5 mmin.
m
0,4
min. 0,4 mmin.
m
1,10
max. 1,10 mmax.
820-
820-
870
870
0,3-10 bar0,3-10 bar
820-870
2
1/2”
S N SF
3/4”
1,14 m1,14 m1,25 m1,25 m
1,23 m1,23 m1,50 m1,50 m
1,78 m1,78 m1,66 m1,66 m
6
3x16
0,3-10 bar0,3-10 bar
6
4
m
0,4
min. 0,4 mmin.
m
0,00
min. 0,00 mmin.
5
820-
820-
870
870
7
8
7
8
10
9
9
Superficie interna
Superficie interna
interne
Surface interne
Surface
surface
Inner
Inner surface
Innenfläche
Innenfläche
11
11
Lato superiore
Lato superiore
supérieure
Bord supérieure
Bord
edge
Upper
Upper edge
Oberkante
Oberkante
10
12
1
12
13
13
16
15
15
14
14
14
8
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.