Smeg PDXS30RD1, PDXS30RD, PDXS30SNL, A31G7IXIA, Q12G6JXCB User Manual [es]

...
Índice
2. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN – PRESERVACIÓN
DEL MEDIOAMBIENTE............................................................173
3. ADVERTENCIA PARA LA SEGURIDAD..................................174
4. CONOZCA SU APARATO........................................................176
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN..................................................177
6. USO DE LA ENCIMERA...........................................................178
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...............................................192
8. INSTALACIÓN DEL APARATO................................................196
9. CONEXIÓN DEL GAS ..............................................................200
10. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS.................202
11. OPERACIONES FINALES PARA LOS APARATOS A GAS ....204
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado qujen deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto
y buen funcionamiento del aparato.
171
Advertencias para el uso

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO

ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES NECESARIO CONSERVARLO ÍNTEGRO Y TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ENCIMERA. ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO PARA EL USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS DISTINTOS A LOS INDICADOS.
NO UTILIZAR NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES DEL EMBALAJE Y LLEVARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA ESPECIALIZADO MÁS PRÓXIMO.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS APERTURAS NI LAS RANURAS DE VENTILACIÓN Y ELIMINACIÓN DEL CALOR.
172
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA BAJO EL CÁRTER.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
(SÓLO EN MODELOS VITROCERÁMICOS): TENER CUIDADO DE NO TIRAR AZÚCAR O MEZCLAS DULCES SOBRE LA ENCIMERA DURANTE LA COCCIÓN, NI APOYAR MATERIALES O SUSTANCIAS QUE PUDIERAN FUNDIRSE (PLÁSTICO U HOJAS DE ALUMINIO); SI ESTO OCURRIERA, PARA EVITAR COMPROMETER EL ESTADO DE LA SUPERFICIE, APAGAR INMEDIATAMENTE LA CALEFACCIÓN Y LIMPIAR CON LA ESPATULILLA SUMINISTRADA MIENTRAS LA ENCIMERA ESTÉ AÚN TEMPLADA. SI LA ENCIMERA VITROCERÁMICA NO FUESE
LIMPIADA INMEDIATAMENTE, SE CORRERÍA EL RIESGO DE OCASIONAR INCRUSTACIONES IMPOSIBLES DE QUITAR UNA VEZ QUE LA PLACA ESTÉ FRÍA.
Advertencias para el uso

2. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN – PRESERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos. No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.
También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
173
Instrucciones para el desguage

3. ADVERTENCIA PARA LA SEGURIDAD

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAS NORMAS DE SEGURIDAD RELATIVAS A APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS SIEMPRE DEBEN SER DESCONECTADOS POR PERSONAS COMPETENTES.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, SE DEBERÁ DESCONECTAR EL APARATO RESPECTO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR EL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS PRÓXIMO. NO INTENTAR NUNCA REPARAR EL APARATO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EJECUTAR CUALQUIER OPERACIÓN ES CONVENIENTE USAR GUANTES TÉRMICOS ADECUADOS.
174
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS SE APROXIMEN A ÉL Y MENOS AÚN QUE LO UTILICEN PARA JUGAR.
DESPUÉS DE CADA USO, COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADOS).
EN CUANTO SE OBSERVE UNA INCLINACIÓN O HENDIDURA EN LA SUPERFICIE DE LA ZONA VITROCERÁMICA, RETIRAR INMEDIATAMENTE EL APARATO Y ACUDIR A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
Advertencias para la seguridad
LOS USUARIOS DE MARCAPASOS O DE OTROS DISPOSITIVOS SIMILARES DEBEN ASEGURARSE DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DE SUS APARATOS NO SE VEA AFECTADO POR EL CAMPO INDUCTIVO, CUYA GAMA DE FRECUENCIA ESTÁ COMPRENDIDA ENTRE 20 Y 50 KHZ.
AL RESPETAR LAS DISPOSICIONES RELATIVAS A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA, LA ENCIMERA POR INDUCCIÓN ELECTROMAGNÉTICA PERTENECE AL GRUPO 2 Y A LA CLASE B (EN 55011)
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, causados por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o derivados del mal uso, incluso de una sola parte del aparato y por la utilización de recambios no originales.
175
Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

176
Quemador Auxiliar (AUX)
Quemador Semrrápido (SR)
Quemador Rápido (R)
Quemador Ultrarrápido (UR3)
Quemador Ultrarrápido (UR3) Rejilla rayas más alta
Quemador fuente para pescado
Placa de vitrocerámica pequeña
Placa de vitrocerámica grande
Resistencia barbacoa
Dispositivo de seguridad de la resistencia
Resistencia Placa
Cesto extraíble Placa
Indicadores luminosos de calor residual
Indicador luminoso del termostato resistencia barbacoa
Indicador luminoso verde de presencia de tensión
Indicador luminoso rojo del termostato freidora
inducción pequeña
inducción grande
Instrucciones para el usuario

5. ANTES DE LA INSTALACIÓN

No dejar residuos del embalaje sin custodia por la vivienda. Separar los distintos materiales desechables del embalaje y llevarlos al centro de recogida de residuos especializado más cercano.
Con objeto de eliminar todos los residuos de fabricación, resulta aconsejable limpiar el aparato. Para obtener más información sobre la limpieza, consultar el capítulo "7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Al utilizar las placas eléctricas o la barbacoa (si dispone de ella) por primera vez es conveniente calentarlas a su máxima temperatura durante un lapso suficiente con el fin de quemar posibles residuos aceitosos de fabricación que podrían conferir olores desagradables a los alimentos.
177
Instrucciones para el usuario

6. USO DE LA ENCIMERA

6.1 Encimera de gas

Antes de encender los quemadores de la encimera controlar que las coronas quemador estén instaladas en sus alojamientos con sus respectivos casquetes, prestando atención a que los agujeros A de las coronas quemador correspondan con las bujías y los termopares.
La rejilla B se utiliza para recipientes “wok” (sartén china). Con el fin de impedir el deterioro de la encimera hemos equipado el producto con una rejilla más alta C. Esta deberá colocarse bajo las ollas que superen el diámetro indicado en la tabla del apartado "6.3 Diámetro de los recipientes". En cualquier caso la rejilla C no debe utilizarse sobre los quemadores UR-3 y sobre la fuente de pescado.
A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido eléctrico. Basta con presionar y girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj el mando sobre el símbolo de llama máxima, hasta obtener el encendido. Si no se enciende en los primeros 15 segundos, poner el mando a 0 y no intentar volver a encender el aparato durante 60 segundos.
En los modelos con válvulas, una vez que se ha encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en medida suficiente. Esperar algunos instantes y repetir la operación manteniendo el mando presionado durante más tiempo. Esta operación no es necesaria para los quemadores desprovistos de termopar. Una vez encendido el quemador se puede regular la llama según las necesidades. Al terminar de utilizar la encimera, comprobar siempre que los botones de mando están en posición (apagado).
Si los quemadores se apagasen accidentalmente, pasados unos 20 segundos intervendrá un dispositivo de seguridad que bloqueará la salida del gas, incluso con la llave del gas abierta. En este caso vuelva a situar el mando en posición de apagado y no intente volver a encender el quemador durante al menos 60 segundos.
178
Instrucciones para el usuario

6.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores

Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase el apartado "6.3 Diámetro de los recipientes"). Al producirse la ebullición, reducir la llama en medida suficiente para impedir que el líquido rebose. Durante la cocción, para evitar que la encimera se queme o se dañe, todos los recipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera. Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque al recalentarse pueden inflamarse.

6.3 Diámetro de los recipientes

QUEMADORES
Ø MÍN. Y MÁX. (EN CM)

1 Auxiliar 2 Semirrápido 3 Rápido 4 Ultrarrápido 5 Ultrarrápido

12 - 16 16 - 24 18 - 26 20 - 26
20 - 30 rejilla con rayas más altas
6 Fuente de
pescado
RECIPIENTES
OVALES
ADECUADOS
A continuación se indican los diámetros de las ollas que se pueden utilizar con la rejilla más alta:
QUEMADORES

1 Auxiliar 2 Semirrápido 3 Rápido

Ø MÍN. Y MÁX. (EN CM)
16 - 24 24 - 28 26 - 28
179
Instrucciones para el usuario

6.4 Encimera vitrocerámica

El aparato está dotado de dos zonas de cocción de diámetro y potencias diferentes. Las posiciones están claramente indicadas por círculos y el calentamiento se produce solo dentro de los diámetros trazados en la encimera. Las zonas radiantes se encienden pasados unos segundos y su calentamiento se regula girando el mando a la posición deseada entre 1 y 9.
La regulación es progresiva, por tanto, todas las zonas intermedias pueden ser utilizadas. Los indicadores luminosos situados al lado de los mandos indican el calor residual: se encienden cuando las placas eléctricas superan los 50°C y se apagan cuando bajan por debajo de este valor. Para efectuar la limpieza véase el apartado "7.3 Limpieza de la encimera vitrocerámica".

6.4.1 Cuadro de guía de cocción

El cuadro siguiente muestra los valores de potencia que se pueden programar y, a la altura de cada uno de ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto del consumidor.
Posición del
mando
1
2 - 3
4 - 5
6
7 - 8
9
Tipo de cocción adecuado
Para derretir mantequilla, chocolate o similares. Para calentar comidas, mantener en ebullición
pequeñas cantidades de agua, para batir salsas a base de yema de huevo o mantequilla.
Para calentar comidas sólidas y liquidas, mantener en ebullición agua, descongelación de comidas congeladas, tortillas de 2-3 huevos, guisados de fruta y verdura, cocciones variadas.
Cocción de carnes, pescados y verduras al vapor, guisados con mas o menos cantidad de agua, preparación de mermeladas, etc.
Asados de carne o pescado, filetes, hígado, dorado de carnes y pescados, huevos, etc.
Freír en aceite patatas, etc., poner rápidamente en ebullición el agua.
180
Instrucciones para el usuario
Para obtener un buen rendimiento y un consumo de energía adecuado, es indispensable usar sólo recipientes adecuados a la cocción eléctrica:
• El fondo de los recipientes debe ser muy grueso y preferiblemente plano, y además, debe estar limpio y seco así como también lo debe estar la encimera de cocción.
• No utilizar ollas de hierro forjado o con fondo áspero, porque esto podría provocar arañazos sobre la superficie de cocción.
• El diámetro del fondo de los recipientes debe ser igual al diámetro del círculo trazado sobre la zona de cocción; si estos no corresponden, habrá un desperdicio de energía.

6.5 Encimera barbacoa

Podrán usar la rejilla para cocinar a la parrilla, gratinar o como barbacoa.
En el recipiente situado bajo la resistencia en posible poner:
• agua (Fig. 1) para recoger las grasas y el unto procedentes del cocinado (no superar el litro y medio de agua dentro del recipiente), o;
• una capa de roca de lava que permite mantener durante más tiempo el calor y, por tanto, mejorar los tiempos y la calidad de la cocción.
En ambos casos ha de ponerse atención en no superar el borde del recipiente. Antes de echar en el recipiente el agua o la roca de lava, bloquear la resistencia como se muestra en la fig. 2.
ATENCIÓN: la resistencia basculante, si está levantada, debe ser bloqueada siempre con el dispositivo corredero correspondiente.
1)
2)
ATENCIÓN: antes de levantar la resistencia asegúrese de que esté fría. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: cuando la resistencia está levantada tenga cuidado de no activar el dispositivo de mando. ¡Peligro de quemaduras!
181
Instrucciones para el usuario
La regulación de la potencia de la placa barbacoa se lleva a cabo mediante el mando de la potencia situándolo en la posición deseada entre 1 y 9. La regulación es progresiva, por tanto, todas las zonas intermedias pueden ser utilizadas. El encendido del indicador luminoso señala que el horno está en fase de calentamiento. El apagado de este indicador luminoso indica que se ha alcanzado la temperatura programada.
Una intermitencia regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constantemente en el nivel programado. Para quitar la rejilla y efectuar su limpieza véase el apartado "7.4 Limpieza de la placa barbacoa”

6.6 Freidora

La elección de la temperatura de fritura se efectúa posicionando el mando en una posición entre 1, 2 y 3. A continuación proporcionamos una tabla que resume el tipo de fritura a efectuar para el valor seleccionado. El encendido del indicador luminoso verde señala que el aparato se encuentra bajo tensión (incluso cuando no está en funcionamiento).
El encendido del indicador luminoso naranja señala que la resistencia está en fase de calentamiento. El apagado de este indicador luminoso indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Una intermitencia regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constantemente en el nivel programado.
En el cuadro siguiente se muestran los valores de potencia que se pueden programar y, en correspondencia de cada uno de ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto del consumidor.
Posición del
mando
1 (160°C)
1-2 (170°C) Pescado frito * * 2 (180) Buñuelos - Pescados 250 350 2-3 (185) Croquetas - Croquetas al queso 500 750
*= estos valores dependen esencialmente de la cantidad de los alimentos. Tenga cuidado de que estos estén completamente inmersos en el baño de aceite.
Tipo de cocción adecuado
Patatas fritas 500 750 Muslos - Alas de pollo * *
Cantidad
ideal
(g)
Cantidad
máxima
(g)
182
Instrucciones para el usuario

6.6.1 Consejos prácticos para una buena fritura

El nivel de aceite en la cubeta debe estar siempre comprendido entre los 3 litros (referencia mínima indicada dentro de la cubeta) y los 3,5 litros (referencia máxima dentro de la cubeta). La resistencia no puede funcionar al aire libre: debe estar siempre inmersa en el aceite o en la grasa.
No introduzca en la cubeta grasa vegetal o animal sólida. Es necesario introducirla ya disuelta en la cubeta de fritura.
ATENCIÓN: antes de levantar la resistencia asegúrese de que esté fría. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: cuando la resistencia está levantada tenga cuidado de no activar el dispositivo de mando. ¡Peligro de quemaduras!
La temperatura ideal de la fritura está comprendida entre 160°C y 185°C. Valores más bajos o más altos degradan más rápidamente el aceite. Si la temperatura es demasiado baja, los alimentos no son pasados a fuego vivo en la superficie y se impregnan de grasa. Cuanto más grandes son los trozos, más tiempo tienen que permanecer en la fritura. Conviene, por tanto, elegir una temperatura de cocinado que permita cocinar los alimentos en profundidad sin quemarlos exteriormente.
183
Instrucciones para el usuario

6.6.2 Al acabar la fritura

la cesta que contiene la fritura puede dejarse que “gotee” antes de echar su contenido. Para hacerlo se puede dejar colgado de los ganchos correspondientes sobre la parte superior de la resistencia, como se muestra en la figura de al lado.
Una vez extraída la cesta, la resistencia puede ser fijada mediante el seguro correspondiente en dos posiciones: 1 la posición 1 para “gotear” el aceite de fritura ante de alzarla
completamente;
2 la posición 2 que permite extraer con toda comodidad la cubeta de su
alojamiento. Véase el apartado "7.5 Limpieza de la freidora”.
1) 2)
ATENCIÓN: antes de quitar el aceite de la cubeta asegúrese de que esté fría. ¡Peligro de quemaduras! Mantener alejados a los niños.
184
Instrucciones para el usuario

6.7 Encimera de inducción

No deben colocarse objetos metálicos como cubiertos o tapas sobre la superficie de la encimera de cocción porque podrían recalentarse.

6.7.1 Zonas de cocción

El aparato está dotado de 2 zonas de cocción de diámetros y potencias diversas. Sus posiciones están claramente indicadas por círculos y el calor está delimitado en los diámetros trazados sobre el vidrio. Las 2 zonas de cocción son del tipo radiante HIGH-LIGHT, se encienden después de algunos segundos y el calentamiento se puede ajustar con el mando colocado en el panel frontal, de desde un mínimo a un máximo.
Bajo cada zona de cocción se encuentra una bobina llamada inductor que es alimentada por un sistema electrónico y que crea un campo magnético variable. Cuando se coloca una olla dentro de dicho campo magnético, las corrientes de alta frecuencia se concentran directamente en el fondo de la olla y se produce el calor necesario para la cocción de los alimentos.
Los dos indicadores luminosos situados anteriormente entras las zonas de cocción se encienden cuando una o más zonas de calentamiento superan los 60°C. Los indicadores luminosos se apagan sólo cuando la temperatura baja por debajo de los 60°C aproximadamente.
185
Instrucciones para el usuario

6.7.2 Acelerador de calentamiento

Cada zona de cocción está provista de un acelerador de calentamiento. Este sistema permite hacer funcionar a la máxima potencia la placa durante un tiempo proporcional a la potencia seleccionada. Para encender el acelerador de calentamiento, gire el mando hacia la izquierda, seleccione la posición ”A” y después suéltelo. La letra “A” aparecerá en la pantalla presente en la encimera de cocción. En este momento hay 3 segundos para escoger la posición de calentamiento deseada. Una vez ajustada la posición entre 1 y 9, “A” y la posición seleccionada parpadearán alternativamente en la pantalla. Durante el funcionamiento del acelerador de calentamiento, se puede aumentar la intensidad del calentamiento en cualquier momento. El periodo de “plena potencia” se modificará en consecuencia. Si por el contrario se reduce la potencia, girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj, la opción “A” se deshabilita automáticamente.

6.7.3 Potencias de funcionamiento

A continuación se incluye una tabla con los consumos de las placas en funcionamiento
Zona
Número:
1 210 mm
2 145 mm
Al utilizar la encimera por primera vez, resulta necesario calentarla a la temperatura máxima el tiempo suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable a la comida.
186
Diámetro zona Potencia absorbida
Funcionamiento normal: 1850 W Con función power: 2500 W Funcionamiento normal: 1400 W Con función power: 1800 W
Instrucciones para el usuario

6.7.4 Tipos de olla

Este tipo de aparatos necesitan ollas especiales para poder funcionar. El fondo de la olla debe ser de hierro o acero para generar el campo magnético necesario para el calentamiento. No son adecuados los recipientes de:
• cristal;
• cerámica:
• terracota;
• acero, aluminio o cobre sin fondo magnético; Para verificar que la olla es adecuada bastará acercar un imán al fondo:
si es atraída, la olla es adecuada para la cocción a inducción. Si no se dispone de un imán se puede meter en el recipiente una pequeña cantidad de agua; colocarlo en una zona de cocción y poner en funcionamiento la placa. Si en la pantalla, en el lugar de la potencia,
aparece el símbolo significa que la olla no es adecuada. Las ollas utilizadas para la cocción deben tener diámetros mínimos para garantizar el funcionamiento correcto. A continuación se proporciona una tabla con los diámetros mínimos de las ollas en función de la zona de cocción.
Zona
Número
1 140 mm 2 90 mm
Diámetro mínimo
de la olla
Se pueden utilizar ollas más grandes que la zona de cocción prestando atención a que el fondo de la olla no entre en contacto con otras zonas de cocción y que esté siempre en el centro del perímetro de la zona de cocción.
187
Instrucciones para el usuario
Utilizar sólo y exclusivamente recipientes diseñados especialmente para la cocción por inducción de fondo grueso y completamente plano, o, a falta de estos, recipientes con fondo no abombado (cóncavo o convexo).
188
SÍ NO NO

6.7.5 Señal de presencia de olla

Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de “presencia de olla” que hace comenzar la cocción sólo cuando en la encimera hay un recipiente con las características adecuadas. Si el recipiente no está bien colocado o no es del material adecuado y se intenta accionar la placa, en la pantalla aparecerá tras varios segundos de
la activación de la placa el símbolo que señala el error.
Instrucciones para el usuario

6.7.6 Calor residual

Cada placa cuenta con un dispositivo que señala el calor residual. En la pantalla, una vez apagada una zona de cocción cualquiera, puede que se
visualice una “ ” de forma intermitente. Esta señal indica que esa zona de cocción todavía está muy caliente. Se puede volver a cocinar los
alimentos aunque la “ ” siga parpadeando: en este caso, proceda como se describe en el apartado “3”.

6.7.7 Bloqueo de la encimera

En condiciones de reposo, la placa puede “bloquearse” para que los niños no la enciendan accidentalmente. Con las placas apagadas, girar los mandos hacia la izquierda al mismo tiempo hasta que aparezca en la pantalla de la potencia la letra “L”, y soltar entonces los mandos. Para desbloquearla, repetir esta operación: las pantallas de las placas muestran la cifra 0, indicando que se ha desactivado el bloqueo de las placas.

6.7.8 Protección térmica de la tarjeta electrónica

El aparato cuenta con un dispositivo que mide constantemente la temperatura de la tarjeta electrónica. Si la temperatura superase determinados valores, el dispositivo activará ciertas funciones para disminuir la temperatura y permitir que la encimera de vitrocerámica siga trabajando correctamente. A continuación proporcionamos una tabla con las operaciones que se activan automáticamente y la temperatura de inicio:
Operaciones
Encendido ventilador a baja velocidad 50° C Encendido ventilador a alta velocidad 60° C Regreso del ventilador a baja velocidad 55° C Apagado del ventilador 45° C Reducción de potencia de funcionamiento de Power a 9 76° C Reducción de la potencia de un punto para cada zona de cocción Apagado de todas las zonas de cocción 90° C Encendido de las zonas de cocción a potencia reducida 85° C Funcionamiento normal de todas las zonas de cocción 80° C
Temperatura de
intervención
85° C
Cada intervención de este tipo será identificado en la encimera de cocción por un parpadeo de la pantalla de potencia.
189
Instrucciones para el usuario

6.7.9 Protección térmica de la encimera vitrocerámica

Cada zona de cocción está provista de un dispositivo que mide constantemente la temperatura. Si la temperatura superase determinados valores, el dispositivo activará ciertas funciones para disminuir la temperatura y permitir que la encimera de vitrocerámica siga trabajando correctamente. A continuación proporcionamos una tabla con las operaciones que se activan automáticamente y la temperatura de inicio:
Operaciones
Temperatura de
intervención
Reducción de potencia de funcionamiento de Power a 9 250° C Reducción de la potencia de un punto 280° C Apagado de la zona de cocción 300° C Regreso de la potencia al valor programado 250° C
Cada intervención de este tipo será identificado en la encimera de cocción por un parpadeo de la pantalla de potencia.
Tenga cuidado de no echar azúcar o mezclas dulces sobre la encimera durante la cocción, ni tampoco apoyar materiales o sustancias que pudieran fundirse (plástico u hojas de aluminio); si esto ocurriera, para evitar comprometer el estado de la superficie, apague inmediatamente el calentamiento y límpiela con la espatulilla suministrada mientras la encimera esté aún templada. Si la encimera vitrocerámica no fuese
limpiada inmediatamente, se correría el riesgo de ocasionar incrustaciones imposibles de quitar una vez que la placa esté fría.
190
Instrucciones para el usuario
¡Importante!
Tenga mucho cuidado con los niños, ya que difícilmente pueden ver los indicadores luminosos de calor residual encendidos. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes durante un cierto período de tiempo, aunque hayan sido apagadas. Evitar que los niños
apoyen las manos.
No dejar objetos metálicos sobre la encimera: podrían calentarse

6.7.10 Función de mantenimiento

La finalidad de la función de mantenimiento es la de regular la temperatura del fondo de la olla a 65°C aproximadamente. Esto permite mantener calientes los alimentos con un nivel energético óptimo, demás de calentarlos delicadamente. La duración máxima de la función de mantenimiento está limitada a 2 horas. La función de mantenimiento entre [0] y [1] viene indicada por los símbolos correspondientes en las zonas de cocción.
191
Instrucciones para el usuario

7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

NO UTILIZAR UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

7.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso, dejándolo enfriar previamente.

7.1.1 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar solo productos específicos que no contengan sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante.

7.1.2 Manchas de comida o restos

No utilizar en ningún caso esponjas metálicas y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Usar productos normales para el acero, no abrasivos; si se debe emplear algún utensilio de limpieza, recurrir a aquéllos de madera o plástico. Aclarar cuidadosamente y secar con un paño suave o una piel de ante.

7.2 Limpieza de los componentes del gas

Las rejillas, los casquetes, las coronas quemador y los quemadores se pueden extraer para facilitar su limpieza. Lavarlos con agua caliente y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de eliminar cualquier incrustación y esperar a que estén perfectamente secos. Volver a montar los casquetes en sus correspondientes coronas, asegurándose de que los nichos A queden bien centrados con los pernos B de los quemadores.
192
Instrucciones para el usuario
Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Controlarlos frecuentemente y, si es necesario, limpiarlos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben ser eliminados con un palito de madera o una aguja.

7.3 Limpieza de la encimera vitrocerámica

La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando los indicadores luminosos de calor residuo se han apagado.
Las eventuales manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminio, pueden ser removidas con un paño húmedo embebido en vinagre. En caso que después de la cocción quedaran residuos quemados, quítelos con la espatulilla suministrada, enjuáguelos con agua y séquelos bien con un paño limpio.
La constante utilización de la espatulilla reduce notablemente el empleo de productos químicos para la cotidiana limpieza de la encimera. No utilizar, por ningún caso, detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.: productos en polvo, spray para horno, quitamanchas y esponjitas metálicas).
No utilizar un chorro de vapor para limpiar el aparato.
193
Instrucciones para el usuario

7.4 Limpieza de la placa barbacoa

Extraiga la placa de su alojamiento después de haber dejado que se enfríe, levantándola por la parte delantera, como se muestra en la figura 1. Límpiela utilizando detergente normal y una esponja no abrasiva. Para quitar la bandeja grasera situada bajo la resistencia de la barbacoa: 1 Quite la placa del modo descrito; 2 Levante la resistencia y fíjela haciendo que corra
el seguro hacia la derecha (como se muestra en la figura 2/3);
3 Quite la bandeja grasera utilizando las dos
manillas y proceda a su limpieza utilizando detergentes específicos para acero inoxidable y una esponja no abrasiva.
ATENCIÓN: antes de levantar la resistencia asegúrese de que esté fría. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: cuando la resistencia está levantada tenga cuidado de no activar el dispositivo de mando. ¡Peligro de quemaduras!
1)
2)
3)
194
Instrucciones para el usuario

7.5 Limpieza de la freidora

Además de seguir las instrucciones proporcionadas en el apartado “7.1 Limpieza del acero inoxidable”, son necesarias algunas indicaciones para la limpieza de la cubeta. Una vez terminada la fritura y después de haber extraído la cesta (que puede ser lavada en el lavavajillas) extraiga, levantándola mediante las manillas correspondientes, la cubeta que contiene el aceite de freír.
ESTA OPERACIÓN DEBE REALIZARSE DESPUÉS DE HABER DEJADO QUE SE ENFRÍE EL PRODUCTO Y EL ACEITE CONTENIDO EN EL MISMO. NO DEJE QUE SE ACERQUEN LOS NIÑOS DURANTE ESTA FASE.
Después de haber eliminado todo el aceite de freír de la manera adecuada, es posible lavar en el lavavajillas la cubeta junto a la cesta.
ATENCIÓN: antes de levantar la resistencia asegúrese de que esté fría. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: cuando la resistencia está levantada tenga cuidado de no activar el dispositivo de mando. ¡Peligro de quemaduras!
195
Instrucciones para el instalador

8. INSTALACIÓN DEL APARATO

8.1 Posicionamiento en la encimera superior

Este aparato pertenece a la clase 3. Las siguientes intervenciones requieren una obra de albañilería y/o de carpintería y, por tanto, deben ser llevadas a cabo por un técnico competente. La instalación se puede realizar con materiales distintos, como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de laminados plásticos, basta que sean resistentes al calor (T 90°C).

8.1.1 Fijación a la estructura de apoyo

Practicar una abertura en la encimera superior del mueble con las dimensiones indicadas en la figura, observando desde el borde trasero una distancia mínima de 50 mm. Este aparato puede ser acercado a paredes que superen en su altura al plano de trabajo, con tal que se mantenga la distancia "X" representada en la figura, para evitar daños ocasionados por el sobrecalentamiento. Comprobar que desde las zonas de cocción de la cocina hasta una repisa situada en la parte alta en vertical a las mismas haya una distancia mínima de 750 mm.
ATENCIÓN: EN EL CASO DE QUE ESTÉ INSTALANDO UNA ENCIMERA DOTADA DEL QUEMADOR FUENTE PARA PESCADO, LA DISTANCIA “X” DESDE LA PARED LATERAL, PASA DE 110 mm A 300 mm.
Coloque adecuadamente la junta aislante que se suministra en el perímetro exterior del agujero practicado en la encimera superior, tratando de que se adhiera a toda la superficie con una ligera presión de las manos. Una vez efectuadas estas operaciones utilice los 7 elementos de fijación que se suministran para fijar la encimera a la estructura. Las figuras situadas más abajo muestran cómo utilizar estos elementos de fijación.
196
Instrucciones para el instalador

8.1.2 Fijación a la estructura de apoyo modelo a ras

Practicar una abertura en la encimera superior del mueble con las dimensiones indicadas en la figura, observando desde el borde trasero una distancia mínima de 40 mm. La parte inferior del cárter deberá ser completamente accesible una vez instalado el aparato. Este aparato puede ser acercado a paredes que superen en su altura al plano de trabajo, con tal que se mantenga la distancia “X” representada en la figura, para evitar daños debidos al sobrecalentamiento. Comprobar que desde las zonas de cocción de la cocina hasta una repisa situada en la parte alta en vertical a las mismas haya una distancia mínima de 750 mm (Fig. 1).
ATENCIÓN: EN EL CASO DE QUE ESTÉ INSTALANDO UNA ENCIMERA DOTADA DEL QUEMADOR FUENTE PARA PESCADO, LA DISTANCIA “X” DESDE LA PARED LATERAL, PASA DE 100 mm A 300 mm.
Este tipo de aparato necesita además un fresado en la encimera superior con una profundidad de 3 mm, cuyas medidas están indicadas en la figura 2 (detalle A). Antes de colocar la encimera es necesario extender sobre toda la superficie del fresado la esponjita adhesiva “E” que se suministra (fig. 2). Una vez efectuadas estas operaciones utilice los 7 elementos de fijación que se suministran para fijar la encimera a la estructura. Las figuras situadas más abajo muestran cómo utilizar estos elementos de fijación.
La sección de la derecha está aconsejada para
encimeras laminadas cuyo espesor sea
inferior a los 3 mm
197
Instrucciones para el instalador
Importante: son posibles otros tipos de instalación bajo la supervisión del fabricante.
Importante: para fijar este producto a la estructura de apoyo, se aconseja no utilizar destornilladores mecánicos o eléctricos y ejercer una moderada presión a mano sobre los órganos de fijación.
Importante: para la fijación del producto es conveniente utilizar las abrazaderas que se suministran en todos los puntos de fijación.
Si este producto se instala encima de un horno, éste debe tener ventilador de refrigeración.
198
Importante (sólo para quemador Ultrarrápido (UR3) (5) con rejillas más altas): si el aparato está montado en un mueble, deberá instalarse
un estante divisorio, tal como se muestra en la figura. En cambio, si el aparato está montado encima de un horno instalado bajo el plano, no será necesario colocar un estante divisorio. Si se instala encima de un horno, éste debe tener ventilador de refrigeración.

8.2 Conexión eléctrica

Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación estén conformes con las características indicadas en la placa situada debajo del cárter del equipo.
Esta placa nunca debe ser extraída de su posición.
El enchufe en el extremo del cable de alimentación y la toma de corriente de pared deberán ser del mismo tipo y conformes con las normativas vigentes sobre instalaciones eléctricas en vigor. Verificar que la línea de alimentación esté provista de la toma de tierra correspondiente.
Instrucciones para el instalador
Es necesario disponer previamente en la línea de alimentación, un dispositivo de interrupción omnipolar, cuya distancia de abertura de los contactos sea igual o superior a los 3 mm y que se encuentre colocado en una posición que resulte cercana al aparato y fácilmente accesible.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores.
In caso de sustitución del cable de alimentación, la sección de los hilos
no deberá ser inferior a 0,75 mm (cable de 3 x 0,75), excepto para la encimera de inducción, cuya sección
no deberá ser inferior a 1,5 mm (cable de 3 x 1,5), teniendo presente que el extremo a conectar al aparato deberá tener el cable de tierra una longitud de al menos 20 mm.
Usar únicamente un cable del tipo H05V2V2-F o análogo resistente a la temperatura máxima de 90°C. La sustitución deberá ser llevada a cabo por un técnico especializado que deberá efectuar la conexión a la red según el esquema situado más abajo.
L = marrón N = azul
= amarillo-verde El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de daños a
personas o cosas debido a la no observación de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del aparato.
2
2
199
Instrucciones para el instalador

9. CONEXIÓN DEL GAS

Antes de la instalación, verificar que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el estado de regulación del aparato, sean compatibles. La conexión a la red del gas puede ser efectuada con un tubo rígido de cobre o con un tubo flexible de acero en pared continua y respetando las prescripciones establecidas por la norma vigente. Una vez finalizada la operación, controlar el perfecto cierre estanco utilizando una solución jabonosa y nunca una llama. La encimera ha sido probada en fábrica con gas metano G20 (2H) a una presión de 20 mbar. Para la alimentación con otros tipos de gas, véase el capítulo "10. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS". El racor de entrada del gas es roscado ½” gas externo (ISO 228-1).
Conexión con tubo rígido de cobre: La conexión a la red del gas
deberá ser efectuada de modo que no se provoquen tensiones de ningún tipo en el aparato. La conexión puede ser realizada utilizando el grupo adaptador D con bicono, interponiendo siempre la junta C que se suministra.
Conexión con tubo flexible de acero: Utilizar sólo tubos de acero
inoxidable en pared continua conformes con la norma vigente, interponiendo siempre la junta C que se suministra, entre la conexión A y el tubo flexible B.
La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima; controlar que los tubos no entren en contacto con piezas móviles y que no sean aplastados.

9.1 Conexión al gas líquido

Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en la bombona de gas en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla que se muestra en el apartado "10.2 Tabla de características quemadores e inyectores".
200
Instrucciones para el instalador

9.2 Ventilación de los locales

El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente. El local deberá ser mantenido adecuadamente ventilado para eliminar el calor y la humedad producidos por las cocciones: en particular, después de un uso prolongado, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los eventuales ventiladores.

9.3 Descarga de los humos de combustión

La descarga de los humos de la combustión debe quedar asegurada mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente de aspiración requiere un cuidadoso diseño por parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quien deberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el instalador deberá expedir un certificado de conformidad.
201
Instrucciones para el instalador

10. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS

Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones desconectar el aparato de la electricidad.
El aparato ha sido probado en fábrica con gas metano G20 (2H) a la presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Para sustituir los inyectores deben aplicarse las instrucciones de los siguientes apartados.

10.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción

1 Extraer las rejillas y retirar todos los casquetes y las coronas quemador. 2 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores de

los quemadores;
3 Proceder a sustituir los inyectores de los quemadores en función del
tipo de gas a emplear (véase apartado "10.2 Tabla de características quemadores e inyectores").
4 Reinstalar correctamente los quemadores en sus respectivos
alojamientos.
Los quemadores para la utilización del gas ciudad (G110 – 8 mbar) se encuentran disponibles en los centros de asistencia autorizados.
202
Instrucciones para el instalador

10.2 Tabla de características quemadores e inyectores

CAUDAL
Quemador
Auxiliar (1) 1.05 50 28 350 76 75 Semirrápido (2) 1.75 65 32 450 127 125 Rápido (3) 2.3 75 42 800 167 164 Ultrarrápido (4) 3.5 94 63 1500 254 250 Ultrarrápido (5) 3.9 100 63 1500 284 278 Fuente para pescado (6) 1.9 68 42 900 138 136
Quemador
Auxiliar (1) 1.05 72 350 Semirrápido (2) 1.75 97 450 Rápido (3) 2.5 108 800 Ultrarrápido (4) 3.5 133 1500 Ultrarrápido (5) 3.9 135 1500 Fuente para
pescado (6)
Para identificar los quemadores en su encimera, remítase a los dibujos presentes en el apartado "4. CONOZCA SU APARATO".
TÉRMICO NOMINAL
(KW)
Diámetro
1/100 mm
CAUDAL TÉRMICO
NOMINAL (KW)
1.9 94 900
GAS LÍQUIDO – G30/G31 30/37 mbar
inyector
Diámetro inyector 1/100 mm Caudal reducido (W)
By-pass
1/100 mm
GAS METANO – G20 20 mbar
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal
g/h G31
203
Instrucciones para el instalador

11. OPERACIONES FINALES PARA LOS APARATOS A GAS

Después de haber efectuado las regulaciones anteriores, volver a montar el aparato procediendo en sentido inverso respecto a las instrucciones indicadas en el apartado "10.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción".
Después de regular con un gas diferente a aquél de prueba en fábrica, sustituir la etiqueta puesta en el cárter del aparato por la correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se puede encontrar en el Centro de Asistencia Técnica más cercano.

11.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano

Encender el quemador y disponerlo en posición de mínimo. Extraer el mando de la llave del gas y operar con el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir esta operación en todas las llaves del gas.

11.2 Regulación del mínimo para gas líquido

Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido es necesario enroscar por completo en sentido horario el tornillo alojado dentro o al lado la varilla de la llave (según los modelos). Los diámetros de los by­pass para cada quemador se indican en el tabla "10.2 Tabla de características quemadores e inyectores".

11.3 Lubricación de las llaves del gas

Con el paso del tiempo puede suceder que las llaves del gas presenten dificultades de rotación, bloqueándose. Proceder a la limpieza de su interior y sustituir la grasa lubrificante de los mismos. Esta operación
debe ser realizada por un técnico especializado.
204
Loading...