Smeg P261XGHNL, SL175GHT, P261XGHD User Manual [pt]

Índice
1 Advertências 92
1.1 Advertências gerais de segurança 92
1.2 Chapa de identificação 93
1.3 Responsabilidade do fabricante 93
1.4 Finalidade do aparelho 93
1.5 Eliminação 93
1.7 Como ler o manual de utilização 94
2 Descrição 95
2.1 Descrição geral 95
2.2 Símbolos 96
3 Utilização 97
3.1 Advertências 97
3.2 Primeira utilização 97
3.3 Utilização da placa 98
4 Limpeza e manutenção 100
4.1 Advertências 100
4.2 Limpeza do aparelho 100
5 Instalação 102
5.2 Entalhe da banca de trabalho 102
5.3 Encastre 103
5.4 Ganchos de fixação 104
5.5 Ligação do gás 104
5.6 Adaptação aos vários tipos de gás 106
5.7 Ligação eléctrica 112
PT
Estas instruções são válidas para os países de destino indicados na placa de características colocada no aparelho.
Esta placa de cozedura de encastrar é da classe 3.
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
91
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes acessíveis tornam-se muito quentes durante o uso.
• Não toque nos elementos de aquecimento durante o uso.
• Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas se não estiverem continuamente vigiadas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• Durante o uso não apoie no aparelho objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas.
• Desligue o aparelho depois do uso.
• Nunca tente apagar uma chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Providencie para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Não modifique o aparelho.
• Não introduza objectos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Nunca tente você mesmo reparar o aparelho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação eléctrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica que procederá à sua substituição.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jactos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
92
Advertências
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos.
• Não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.
• Não utilize, em caso algum, o aparelho para aquecer o ambiente.
1.2 Chapa de identificação
• A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marca. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objectos, provocados por:
• utilização do aparelho diferente da
prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do
aparelho;
• utilização de peças de reposição não
originais.
1.5 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado em separado dos outros resíduos
(directivas 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as directivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Desligue a alimentação eléctrica geral.
• Retire o cabo de alimentação eléctrica
da instalação eléctrica.
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha selectiva dos resíduos eléctricos e electrónicos, ou volte a entregar o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
PT
1.4 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
93
Advertências
Informe-se que para a embalagem do aparelho são utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem as centros apropriados de recolha diferenciada.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
1.6 Este manual de utilização
Este manual é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de usar o aparelho leia atentamente este manual de utilização.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correcta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
94
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
PT
60 cm
70 cm
95
Descrição
AUX = Auxiliar SR = Semi-rápido RR = Rápido Reduzido R = Rápido UR= Ultra-rápido UR2 int = Ultra-rápido coroa interna UR2 est = Ultra-rápido coroa externa
2.2 Símbolos
Zonas de cozedura
Anterior esquerda
Central esquerda
Posterior esquerda
Central interna
Central externa
Anterior direita
Central direita
Botões dos queimadores
Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Prima e rode os botões em
sentido anti-horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes.
Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para
regular a chama. Leve o botão até a posição para apagar os queimadores.
(apenas nos modelos previstos)
Posterior direita
96
O queimador de coroa dupla é formado por um queimador auxiliar e por um queimador rápido. É controlado por dois diferentes botões que permitem utilizar as chamas juntas ou separadamente, conforme as necessidades.
3 Utilização
3.1 Advertências
Utilização
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
Utilização não correcta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas correctamente nas suas bases, com as respectivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. Preste a máxima atenção.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho.
• Não toque nos elementos quentes do aparelho quando em funcionamento. Deixe-os arrefecer antes de realizar uma eventual limpeza.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• Não aplique folhas de papel de alumínio para cobrir os queimadores ou a placa.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protectoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à excepção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios.
3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (ver 4 Limpeza e manutenção).
PT
97
Utilização
3.3 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador que lhe corresponde. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento electrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido, mantenha o botão premido durante alguns segundos para deixar o termopar aquecer. Pode acontecer que o queimador se apague quando solta o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo.
Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança actua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente reacender por 60 segundos.
Posição correta das grelhas
Sob as grelhas encontram-se dispositivos em silicone que possuem um orifício para centrar no respectivo perno de fixação situado na placa.
Assegure-se que as grelhas estejam apenas centradas sobre os queimadores correspondentes, sem forçar estes últimos a ficarem erguidos ou inclinados; caso isso aconteça, repita a colocação.
Em caso de se verificar uma instabilidade particular de uma panela, certifique-se que não colocou as grelhas de forma incorrecta.
Posição correcta das coroas espalhadoras e das tampas
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas nas suas bases com as respectivas tampas. Tenha em atenção que os orifícios dos queimadores correspondam às velas e aos termopares. Verifique também se os encaixes das coroas espalhadoras estão correctamente inseridos nos orifícios do queimador.
98
Utilização
Conselhos práticos para a utilização da placa
Para obter o melhor rendimento dos queimadores e um consumo mínimo de gás, é necessário usar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame.
Diâmetros dos recipientes:
• Auxiliar: 7 - 18 cm.
• Semi-rápido: 10 - 24 cm.
• Rápido reduzido: 12 - 24 cm.
• Rápido: 14 - 26 cm.
• Ultra-rápido: 12 - 26 cm.
• Ultra-rápido 2: 12 - 26 cm.
Durante a cozedura, para evitar queimaduras, danos na placa ou no topo, todos os recipientes ou os grelhadores devem estar colocados no interior do perímetro da placa de cozinha.
Limitações sobre o uso dos grelhadores
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• não utilize grelhadores em ferro fundido.
Se pretender utilizar um grelhador, deve-se observar algumas precauções:
• utilize grelhadores em alumínio, com revestimento antiaderente, de dimensões não superiores a 35 x 26 cm;
• para evitar danos ao aparelho e ao revestimento em teflon, os grelhadores em alumínio com teflon podem ser pré­aquecidos em vazio durante um máximo de 5 minutos. Em seguida, disponha os alimentos no grelhador e proceda à cozedura sem nunca superar os 40 minutos de utilização;
• preste atenção se as chamas do queimador não estão a ultrapassar a borda do grelhador;
• mantenha uma distância mínima de 150 mm entre a parede lateral e a borda do grelhador;
• não coloque o grelhador sobre mais queimadores ao mesmo tempo.
PT
99
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correcta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jactos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por ex: anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, as coroas espalhadoras e as tampas.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxagúe cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxagúe muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
4.2 Limpeza do aparelho
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
100
Limpeza e manutenção
Grelhas da placa de cozinha
Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações. Enxagúe-as e volte a montá-las sobre a placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas com a chama pode provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno de todo natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
Coroas espalhadoras e tampas
As coroas espalhadoras e as tampas são extraíveis para facilitar a limpeza. Lave-as em água quente e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações e aguarde que fiquem totalmente enxutas. Volte a montar as coroas espalhadoras, assegurando-se que sejam colocadas nas cavidades apropriadas com as respectivas tampas.
Velas e termopares
Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
PT
101
Instalação
5 Instalação
5.1 Indicações de segurança
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Verifique que o material do móvel seja resistente ao calor.
• Verifique que o móvel disponha das aberturas necessárias.
Entalhados, adesivos ou revestimentos plásticos sobre móveis adjacentes devem ser termorresistentes (>90°C), ou poderão deformar-se com o tempo.
A distância mínima a observar entre os exaustores e a superfície de cozedura deve corresponder, como mínimo, à indicada nas instruções de montagem do exaustor.
Devem também ser respeitadas as distâncias mínimas dos cortes da banca no lado posterior como indicado nas ilustrações de montagem.
5.2 Entalhe da banca de trabalho
A seguinte intervenção requer um trabalho na parede e/ou de carpintaria e deve ser, portanto, realizado por um técnico competente.
A instalação é realizável com materiais diversos, como alvenaria, metal, madeira maciça e madeira revestida por lâminas plásticas, para que resistam ao calor (>90°C).
Realize uma abertura na banca de trabalho do móvel com as dimensões indicadas. Mantenha uma distância mínima de 50 mm do bordo posterior.
Este aparelho pode ser encostado a paredes que superem em altura a banca de trabalho, para que seja mantida a distância mínima de 150 mm, para evitar danos devidos ao sobreaquecimento.
Assegure-se que entre a placa de cozinha e uma eventual estante colocada na vertical da mesma, exista uma distância mínima de 750 mm.
102
Instalação
L (mm) X (mm) Y (mm)
600 - 720 555÷560 478÷482
5.3 Encastre
Sobre compartimento de encastre do forno
Sobre compartimento neutro ou gavetas
Em caso de se encontrarem outros móveis (paredes laterais, gavetas, etc.), lava-loiças ou frigoríficos, sob a placa de cozinha, deve ser instalado um fundo duplo de madeira a uma distância mínima de 10 mm a partir do lado inferior da placa de cozinha, para evitar contactos acidentais. O fundo duplo apenas deve poder ser removido utilizando ferramentas apropriadas.
A distância entre a placa e os móveis da cozinha ou os aparelhos de encastrar deve ser tal que garanta uma ventilação suficiente e uma suficiente descarga de ar.
Se instalada sobre um forno, é necessário deixar um espaço entre o fundo da placa de cozinha e a parte do produto instalado por baixo.
com abertura no fundo
com abertura no fundo e
atrás
No caso de estar instalada sobre um forno, este deve estar munido de ventilador de refrigeração.
PT
com abertura no fundo
com abertura atrás
A falta da instalação do duplo fundo de madeira, expõe o utilizador a um possível contacto acidental com partes cortantes ou quentes.
103
Instalação
Vedante da placa de cozinha
Antes da montagem, para evitar infiltrações de líquidos entre os cantos da placa de cozinha e a banca de trabalho, posicione o vedante adesivo fornecido ao longo de todo o perímetro da placa.
Não fixe a placa de cozinha com silicone. Se necessário, não permitiria a remoção da placa de cozinha sem a danificar.
5.4 Ganchos de fixação
Aparafuse os ganchos de fixação (A) nos respectivos furos posicionados nas laterais do cárter inferior, para fixar correctamente a placa de cozinha à estrutura.
5.5 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique que o binário de aperto das ligações de gás esteja compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
Informações gerais
A ligação à rede do gás pode ser realizada com um tubo rígido em cobre ou com um tubo flexível em aço à parede contínua respeitando as prescrições estabelecidas pela norma vigente. O aparelho está ligado a gás metano G20 (2H) à pressão de 20 mbar. Para a alimentação com outros tipos de gás, ver o capítulo “5.6 Adaptação aos vários tipos de gás”. A conexão de entrada do gás é roscada ½” gás externo (ISO 228-1).
104
Ligação com tubo flexível em aço
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Instalação
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 do aparelho, colocando sempre o vedante 2 fornecido.
Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-
1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente.
A pressão de alimentação deve respeitar os valores indicados na tabela “Tipos de gás e país a que pertencem”.
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido nas normas vigentes. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal de gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de introdução de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação adequada para eliminar o calor e a humidade dos produtos das cozeduras: em especial, após um uso prologado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
PT
105
Instalação
Descarga dos produtos de combustão
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Um sistema eficiente de aspiração necessita de um projecto cuidadoso por parte de um especialista habilitado para o realizar, no respeito pelas posições e distâncias indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.
1 Evacuação por meio de exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em caminho simples para
extracção natural B Evacuação em caminho simples com
electroventilador C Evacuação directamente na atmosfera
externa com electroventilador de parede ou em vidro
D Evacuação directamente na atmosfera externa em parede
Ar Produtos da combustão Electroventilador
5.6 Adaptação aos vários tipos de
gás
O aparelho está ligado a gás metano G20 à pressão de 20 mbar.
106
No caso de funcionamento com outros tipos de gás deve substituir os injectores e regular o ar primário. Para a substituição dos injectores e a regulação dos queimadores, deve proceder à remoção da placa.
Instalação
Remoção da placa
1. Remova as grelhas da placa.
2. Retire as coroas espalhadoras de chama e as respectivas tampas.
3. Puxe os botões para cima para os extrair.
4. Retire os parafusos de fixação da placa e as pequenas placas relativas a cada zona dos queimadores.
PT
107
Instalação
5. Apenas para os modelos de 70 cm é, além disso, necessário retirar os dois parafusos posteriores.
6. Remova a placa.
Substituição dos injectores
1. Afrouxe os parafusos A e empurre a fundo o regulador de ar B.
2. Com uma chave fixa retire os injectores C e monte os adequados ao novo tipo de gás, seguindo as indicações indicadas nas respectivas tabelas (ver “Tipos de gás e país a que pertencem”).
108
O binário de aperto do injector não deve ultrapassar os 3 Nm.
3. Ajuste o fluxo de ar deslocando o regulador de ar B, até obter a distância C indicada na respectiva tabela (ver “Tipos de gás e país a que pertencem”).
4. Após ter regulado cada um dos queimadores, torne a montar correctamente o aparelho.
Instalação
Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de regulação que se encontra ao lado da haste da torneira (de acordo com os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador. Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se. Repita a operação em todas as torneiras de gás.
Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo
Aparafuse completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira.
Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta é introduzida no interior da saqueta com os injectores (se presente).
PT
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras de gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueadas. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de gás deve ser efectuada por um técnico especializado.
109
Instalação
Tipos de gás e país a que pertencem
Tipologia de gás IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK
1 Gás Metano G20
G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar
2 Gás Metano G20
G20 25 mbar
3 Gás Metano G25
G25 25 mbar
4 Gás Metano G25
G25 20 mbar
5 Gás Liquefeito G30/31
G30/31 28/37 mbar G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar
6 Gás Liquefeito G30/31
G30/31 50 mbar
7 Gás de Cidade G110
G110 8 mbar
8 Gás de Cidade G120
G120 8 mbar
•• •• •••••
••
••
••
••
••
110
Conforme o país da instalação, é possível identificar os tipos de gás disponíveis. Consulte o número do registo para identificar nos “Quadros de características dos queimadores e dos injectores” os valores correctos.
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injectores
Gás Metano G20 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
1
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Gás Metano G20 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
2
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Gás Metano G25 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
3
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Gás Metano G25 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
4
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Gás Liquefeito de petróleo G30/31 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
5
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) Gás Liquefeito de petróleo G30/31 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
6
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) Gás de Cidade G110 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
7
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm) Gás de Cidade G120 AUX SR RR R UR UR2 int. UR2 est.
8
Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Capacidade reduzida (W) Ar primário (mm)
Os injectores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.0 3.2 76 95 115 126 130 73 130
400 500 750 900 1600 400 1400
1 0.5 1 1 1.5 2 2
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.1 3.1 73 87 110 120 126 73 120
400 500 750 900 1600 400 1400
1 0.5 1 1 1.5 1.5 2
1.1 1.7 2.5 3.0 3.5 1.0 3.1 76 95 115 126 140 73 130
400 500 750 900 1600 400 1400
1 0.5 0.5 1 1 2 2
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.1 3.1 82 105 126 140 150 82 140
400 500 750 900 1600 400 1400
1 0.5 1 1 1.5 2 2.5
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.0 3.1 48 62 76 85 87 48 82
400 500 750 1000 1600 400 1400
1.5 1.5 1.5 8 3 4 12 80 124 189 225 254 73 225 79 121 186 221 250 71 221
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.1 3.1 42 54 67 76 76 42 73
400 500 800 1000 1600 400 1400
1 0.5 1 2 1 2 12 80 124 189 225 254 80 225 79 121 186 221 250 79 221
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.1 3.1 132 165 210 250 270 132 250 400 500 750 900 1400 400 1200
0.5 0.5 0.5 0.5 1.5 1 2
1.1 1.7 2.6 3.1 3.5 1.1 3.1 126 165 200 230 250 126 230 400 500 750 900 1400 400 1200
1 0.5 0.5 1 1.5 1 2.5
PT
111
Instalação
5.7 Ligação eléctrica
Tensão eléctrica
Perigo de electrocussão
• Providencie para que a ligação eléctrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• Coloque os dispositivos de protecção individual.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação eléctrica.
• Desligue a alimentação eléctrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
220-240 V 1N~
220-240V~
20 mm
1 mm
2
Utilize um cabo tripolar 3 x 1 mm².
Os valores indicados referem-se à secção do condutor interno.
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Informações gerais
Verifique que as características da rede eléctrica sejam adaptadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marca está, de forma visível, colocada no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
112
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
Loading...