Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
ITALIANO
ENGLISH
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
1
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
FRANÇAIS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
1
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d'apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
1
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
NEDERLANDS
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
1
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
ESPAÑOL
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
1
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
PORTUGUÊS
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
1
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
1
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
POLSKI
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Spis treści
PL
1 Instrukcje180
1.1 Ogólne zalecenia na temat bezpieczeństwa180
1.2 Instrukcje dotyczące korzystania z mikrofal181
1.3 Zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała osób Instalacja uziemiająca183
1.4 Odpowiedzialność producenta183
1.5 Przeznaczenie urządzenia184
1.6 Tabliczka znamionowa184
1.7 Utylizacja184
1.8 Niniejsza instrukcja obsługi185
1.9 Jak czytać instrukcję obsługi185
2 Opis186
2.1 Nazwy części kuchenki i akcesoriów186
2.2 Dane techniczne187
3 Użytkowanie188
3.1 Instalacja talerza obrotowego188
3.2 Naczynia188
3.3 Materiały, które można stosować w kuchence mikrofalowej189
3.4 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej190
3.5 Instrukcja obsługi190
4 Czyszczenie i konserwacja198
4.1 Instrukcje198
5 Instalacja199
5.1 Instalacja na blacie199
Zaleca się uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wszystkie wskazówki
dotyczące zachowania estetyki i funkcjonalności urządzenia.
Więcej informacji o produkcie: www.smeg.com
179
Instrukcje
1 Instrukcje
WAŻNE ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI.
1.1 Ogólne zalecenia na temat
bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń ciała
• OSTRZEŻENIE: W przypadku
uszkodzenia drzwiczek lub
uszczelki drzwiczek, nie wolno
używać kuchenki do momentu jej
naprawy przez wykwalifikowaną
osobę.
• OSTRZEŻENIE: Wykonywanie
wszelkich napraw lub czynności
serwisowych obejmujących
zdjęcie obudowy
zabezpieczającej przed
promieniowaniem mikrofalowym
przez osoby inne niż
wykwalifikowany personel jest
niebezpieczne.
• OSTRZEŻENIE: Nie należy
podgrzewać płynów ani
żywności w szczelnie
zamkniętych pojemnikach, gdyż
grozi to ich wybuchem.
• OSTRZEŻENIE: Podczas
użytkowania urządzenie i jego
dostępne części bardzo się
nagrzewają.
• Nigdy nie dotykać elementów
grzejnych podczas użytkowania.
• Trzymać dzieci poniżej ósmego
roku życia w bezpiecznej
odległości, jeżeli nie znajdują się
one pod stałym nadzorem.
• Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat oraz przez
osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej i
psychicznej lub bez
doświadczenia w obsłudze
urządzeń elektrycznych, o ile są
one nadzorowane lub
poinstruowane przez dorosłych,
którzy są odpowiedzialni za ich
bezpieczeństwo.
• Dzieci nie mogą nigdy bawić się
urządzeniem.
• Urządzenie nie może być nigdy
czyszczone przez dzieci bez
nadzoru.
• Wyłączyć urządzenie
natychmiast po użyciu.
• W przypadku wydostawania się
dymu należy wyłączyć lub
odłączyć urządzenie od
zasilania i pozostawić drzwiczki
zamknięte, aby zdusić
ewentualne płomienie.
• Nigdy nie podejmować prób
gaszenia płomieni lub ognia
wodą.
• Zlecić wykwalifikowanemu
personelowi przeprowadzenie
instalacji i interwencji
pomocniczych, zgodnie z
obowiązującymi normami.
• Nie modyfikować tego
urządzenia.
• Nie wprowadzać spiczastych
180
Instrukcje
PL
metalowych przedmiotów
(sztućców ani przyborów
kuchennych) do otworów w
urządzeniu.
• Nie podejmować prób naprawy
urządzenia samodzielnie lub bez
interwencji wykwalifikowanego
technika.
• Jeżeli kabel zasilający jest
uszkodzony, należy natychmiast
skontaktować się z działem
wsparcia technicznego, który
dokona jego wymiany.
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Nie używać ściernych ani
żrących detergentów na
częściach szklanych (np.
produkty w proszku,
odplamiacze i metalowe gąbki).
• Użyć drewnianych lub
plastikowych przyborów.
• Nie używać strumienia pary do
czyszczenia urządzenia.
• Nie zatykać otworów
wentylacyjnych i szczelin
odprowadzających ciepło.
• Nigdy nie pozostawiać
urządzenia bez nadzoru
podczas operacji gotowania
potraw, z których może
wydzielać się tłuszcz lub olej.
• Pod żadnym pozorem nie
używać urządzenia do
ogrzewania pomieszczeń.
• Nie układać żadnych ciężarów
ani nie siadać na otwartych
drzwiach urządzenia.
• Uważać, aby żadne przedmioty
nie utknęły w drzwiach.
1.2 Instrukcje dotyczące
korzystania z mikrofal
• Sprawdzić urządzenie wizualnie
podczas gotowania potraw w
plastikowych lub papierowych
pojemnikach.
• Kuchenki mikrofalowej należy
używać wyłącznie do
przygotowywania potraw do
spożycia. Inne rodzaje
zastosowań są surowo
zabronione (np. suszenie odzieży,
podgrzewanie kapci, gąbek,
mokrych ściereczek itp.,
odwadnianie żywności),
ponieważ mogą one prowadzić
do ryzyka obrażeń lub pożaru.
• Urządzenie należy stale czyścić i
usuwać wszelkie pozostałości
jedzenia.
• Nie używać kuchenki mikrofalowej
do suszenia żywności.
• Nie używać kuchenki mikrofalowej
do podgrzewania olejów ani do
smażenia.
• Nie używać urządzenia do
podgrzewania żywności ani
napojów zawierających alkohol.
• Ż
ywności dla niemowląt nie
należy podgrzewać w szczelnych
pojemnikach. Zdjąć pokrywkę lub
smoczek (w przypadku butelek
dla niemowląt). Zawsze
sprawdzać temperaturę produktu
po zakończeniu podgrzewania,
181
Instrukcje
nie powinna być ona zbyt
wysoka. Aby uzyskać
równomierną temperaturę i
uniknąć poparzenia, zawartość
należy zamieszać lub wstrząsnąć.
• Nie podgrzewać jajek w
skorupkach ani całych jajek na
twardo; mogą eksplodować
nawet po zakończeniu procesu
podgrzewania.
• Przed gotowaniem potraw z
twardą skórką (np. ziemniaki,
jabłka itp.) należy nakłuć skórę.
• Nie podgrzewać żywności
zawartej w opakowaniach z
żywnością.
• Nie używać funkcji mikrofali, gdy
kuchenka jest pusta.
• Używać naczyń i przyborów
kuchennych odpowiednich do
użytku w kuchence mikrofalowej.
• Nie używać pojemników
aluminiowych do gotowania
potraw.
• Nie używać naczyń z metalowymi
dekoracjami (pozłacanych lub
srebrnych).
Instrukcje użytkowania urządzeń
stacjonarnych i urządzeń do
zabudowy, które są używane na
wysokości 900 mm nad podłogą lub
powyżej oraz które posiadają
odłączany talerz obrotowy
określają, że podczas wyjmowania
pojemników z urządzenia należy
zachować ostrożność, aby nie
przemieścić talerza obrotowego.
Nie dotyczy to urządzeń z
poziomymi drzwiczkami na
zawiasach.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
aktualnie obowiązującymi normami i
dyrektywami dotyczącymi
bezpieczeństwa i kompatybilności
elektromagnetycznej. Zaleca się
jednak, aby osoby noszące
rozrusznik serca zachowywały
minimalną odległość 20-30 cm
pomiędzy działającą kuchenką
mikrofalową a rozrusznikiem. Aby
uzyskać więcej informacji należy
skontaktować się z producentem
rozrusznika serca.
• Urządzenie działa w paśmie ISM
2,4GHz.
• Zgodnie z przepisami
dotyczącymi kompatybilności
elektromagnetycznej, urządzenie
należy do grupy 2 i klasy B (EN
55011).
182
Instrukcje
PL
1.3 Zmniejszenie ryzyka obrażeń
ciała osób Instalacja uziemiająca
Napięcie
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym Dotknięcie niektórych
elementów wewnętrznych może
spowodować poważne obrażenia
ciała lub śmierć. Nie demontować tego
urządzenia.
• Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
• Niewłaściwe użycie instalacji
uziemiającej może prowadzić do
porażenia prądem.
• Nie podłączać wtyczki do gniazdka,
dopóki urządzenie nie zostanie
właściwie zainstalowane i uziemione.
• Urządzenie należy uziemić. W
przypadku zwarcia obwodu
elektrycznego uziemienie zmniejsza
ryzyko porażenia prądem poprzez
zapewnienie przewodu
odprowadzającego dla prądu.
• Urządzenie wyposażone jest w
przewód z uziemieniem i wtyczką
uziemiającą. Wtyczkę należy
podłączyć do prawidłowo
zainstalowanego i uziemionego
gniazdka.
• W przypadku niezrozumienia instrukcji
dotyczących uziemienia lub
wątpliwości, czy urządzenie zostało
odpowiednio uziemione należy
skonsultować się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub serwisantem.
• W przypadku konieczności
zastosowania przedłużacza należy
stosować wyłącznie przedłużacz 3żyłowy.
1. Urządzenie wyposażone jest w krótki
przewód zasilający w celu uniknięcia
ryzyka zaplątania lub potknięcia się o
długi przewód.
2. W przypadku stosowania długiego
przewodu lub przedłużacza:
• Parametry elektryczne dostępnego na
rynku przedłużacza powinny być
przynajmniej tak samo wysokie jak
parametry elektryczne urządzenia.
• Przedłużacz powinien zawierać
przewód 3-żyłowy.
• Długi przewód należy ułożyć w taki
sposób, aby nie zwisał poza blat lub
stół, gdzie może zostać pociągnięty
przez dzieci lub w który można się
niechcący zaplątać.
1.4 Odpowiedzialność producenta
Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za obrażenia osób lub
uszkodzenia mienia spowodowane przez:
• Użycie urządzenia odmienne od
przewidzianego;
• Nieprzestrzeganie zaleceń instrukcji
obsługi;
• Manipulowanie przy jakiejkolwiek
części urządzenia;
• Stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych.
183
Instrukcje
1.5 Przeznaczenie urządzenia
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone
do gotowania potraw w warunkach
domowych. Każde inne użycie jest
uważane za niewłaściwe. Nie można
go używać:
• w kuchniach dla pracowników,
sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
• w gospodarstwach/obiektach
agroturystycznych.
• przez gości w hotelach, motelach i
obiektach oferujących usługi
hotelarskie.
• w obiektach typu bed and breakfast.
• Urządzenie nie zostało zaprojektowane
do działania z zewnętrznymi
minutnikami lub z systemami zdalnego
sterowania.
1.6 Tabliczka znamionowa
• Tabliczka znamionowa zawiera dane
techniczne, numer seryjny i markę
urządzenia. Pod żadnym pozorem nie
usuwać tabliczki znamionowej.
1.7 Utylizacja
Niniejsze urządzenie należy
utylizować oddzielnie w stosunku
do innych odpadów (Dyrektywy
2002/95/WE, 2002/96/WE, 2003/
108/WE). Urządzenie nie zawiera
substancji w ilościach wystarczających do
uznania ich za niebezpieczne dla zdrowia
i środowiska, zgodnie z obowiązującymi
dyrektywami europejskimi.
Napięcie
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Odłączyć główne zasilanie.
• Odłączyć kabel zasilający od układu
elektrycznego.
W celu utylizacji urządzenia:
• Przeciąć kabel zasilający i usunąć go
wraz z wtyczką (jeżeli jest obecna).
• Dostarczyć urządzenie do
odpowiedniego centrum recyklingu
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego lub zwrócić je
sprzedawcy detalicznemu przy zakupie
równoważnego produktu, w stosunku
jeden do jednego.
Nasze urządzenia są pakowane w
materiały nie zanieczyszczające
środowiska i nadające się do recyklingu.
• Dostarczyć materiały opakowaniowe
do odpowiedniego centrum recyklingu.
184
Plastikowe opakowanie
Niebezpieczeństwo uduszenia
• Nie pozostawiać opakowania ani
żadnej jego części bez nadzoru.
• Nie pozwalać dzieciom bawić się
plastikowymi torebkami
opakowaniowymi.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.