Dear Customer,
Thank you for buying the Smeg Milk Frother.
By choosing one of our products, you have opted for a solution in which
aesthetic research and innovative engineering offer unique items that become
decorative elements.
A Smeg appliance always goes perfectly with the other products of the line
and at the same time can be an object of design in the kitchen.
We hope you fully enjoy all the features of your appliance.
For more information, please visit: www.smegusa.com
SMEG S.p.A.
EN
Model MFF01
Milk frother
EN - 1
Important instructions
Important instructions
WARNING: If the instructions contained in this manual are not
followed precisely, fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - Your safety and the
safety of others are very important.
We have provided many important safety messages throughout this
manual and on the appliance.
Read all the instructions before using the appliance and always obey all
safety messages.
WARNING
• To reduce the risk of fire or electric shock, do
not remove the cover (or back).
• No user-serviceable parts inside!
• Repair should be done by authorized service
personnel only.
2 - EN
Important instructions
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result
in severe personal injury or death.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert symbol. DANGER denotes the most
serious hazards. It means you could be killed or seriously injured if you do not immediately follow the instructions.
WARNING means you could be killed or seriously injured if the instructions are not followed. CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor to moderate injury.
• This appliance is intended for household use only.
• Use this appliance only for its intended purpose. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper use of this
WARNING
appliance.
• This appliance complies with current safety regulations. Improper
use of this appliance can result in personal injury and material
damage.
• Read all the instructions before installing or using the appliance
for the rst time.
• Keep these operating instructions in a safe place and pass them on
to any future user.
EN
The safety messages will inform you of potential hazards, on how to avoid the risk of injury
and what can occur if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Observe all codes and ordinances in force.
WARNING: For your safety, the instructions contained in this manual
must be followed to minimize the risk of fire or explosion and to prevent
property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors, liquids or materials near
this or any other appliance.
NOTE : This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or in recreational vehicles (RVs).
DO NOT install this appliance outdoors.
EN - 3
Important Safeguards
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury to persons
including the following:
Follow all safety precautions to ensure safe use
of the appliance.
• Read all instructions.
• Do not use the appliance outdoors.
• This appliance is for household use only.
• Do not use the appliance for other than its
intended use.
• Misuse could lead to fires, electric shocks
or personal injury.
• Do not allow children to use the appliance.
• Children should not play with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of
children.
• Keep the packaging material (plastic bags,
expanded polystyrene) out of the reach of
children.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Turn off the appliance immediately after use.
• Do not leave the appliance unattended
while it is running.
• Disconnect the appliance from the wall
outlet before assembly, disassembly,
cleaning and after each use.
• To disconnect, turn any control to the off
position, then remove plug from wall outlet.
• Unplug from outlet when the appliance is
not in use, and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
• To protect against fire, electrical shock
and personal injury, do not immerse the
appliance, the power cord or plug in water
or any other liquid.
• Do not touch the appliance or the plug with
wet hands.
• Never try to extinguish a flame/fire with
water: turn off the appliance, unplug it from
the outlet and cover the flame with a lid or
a fire blanket.
• Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
• Make sure the power cord does not come
in contact with sharp edges.
• Do not pull on the cord to remove the plug
from the socket.
• Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
4 - EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safeguards
• Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
• Do not place the appliance near faucets or
sinks.
• Never attempt to repair the appliance
yourself or without the help of a qualified
technician. Failing to do this will void the
warranty.
• In case of malfunction, have the appliance
repaired by a qualified technician.
• Do not make any changes to the appliance.
• Make sure that the power outlet used is
always freely accessible, because only
in this way can it be unplugged when
necessary.
• To remove the plug from the power outlet,
operate directly on the plug. Never pull the
cable, it could be damaged.
• If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
Switch the appliance off, remove the plug
from the power outlet and contact the
Technical After-sales centre.
• If the plug or power supply cable are
damaged, have them replaced exclusively
by the Technical After-sales centre, so as to
prevent all risks.
• Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycles.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with physical,
sensory or mental impairments, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Danger of burns! The surface of the jug
during and after use is hot. Do not touch it.
• Do not use the appliance without liquid.
Always fill at least up to the MIN level and
not over the MAX level. Both shown inside
the jug.
• The milk foam disks can pose a risk of
suffocation. Keep disks out of the reach of
children.
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN - 5
Important Safeguards
For this appliance
• The jug warms up during operation. Do not
touch the hot surfaces, always pick up the
jug using the handle.
• The appliance shall not be placed in a
cabinet when in use.
• Leave a space of 10 cm around the
appliance.
• Make sure the lid is firmly closed.
• Do not open the lid during the use.
• Do not use the appliance in combination
with parts or accessories from other
manufacturers.
• The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
• Place the appliance on a flat, dry surface.
• Avoid wetting or spraying liquid on the
appliance. In case of contact with liquid,
immediately unplug the cord from the
electrical outlet and dry thoroughly: Risk of
electric shock!
• Do not use abrasive cleaners or sharp
objects to clean the appliance.
• The use of an accessory not evaluated for
use with this appliance may cause injuries.
• Do not install the appliance in environments
with a temperature less than or equal to
0°C.
• Do not place the appliance on or in
proximity of electric or gas cookers, or in
a heated oven.
• Verify that there are no foreign objects inside
the appliance.
• People who have pacemakers or other
similar devices fitted must make sure that the
operation of these devices is not affected
by the induction field, the frequency range
of which is between 20 and 50 kHz.
Electrical Cord:
a) A short power-supply cord is provided
to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance;
2. If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on
by children or tripped over.
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage corresponds
with that indicated on the data plate on the
bottom of the appliance.
Connect the appliance only to a power outlet
installed perfectly with minimum capacity of
10A and with an efficient earth.
If the plug and power outlet are incompatible,
have the power outlet replaced with a suitable
type by qualified staff.
6 - EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Instructions
This user’s manual
This user’s manual is an integral part of
the appliance and must be kept intact and
available to the user throughout its life cycle.
Use compliant with destination
This appliance is designed to heat and disc
milk and to prepare hot chocolate; Do not
use the product for purposes other than its
intended use.
This appliance is intended for domestic use
only.
Manufacturer’s liability
The manufacturer declines all liability for
damage undergone by persons and objects
due to:
• use of the appliance different from that
envisioned;
• user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the
appliance;
• use of non-original spare parts;
• failure to comply with safety
recommendations.
• Old electrical equipment must not
be disposed of with household
waste! In accordance with the law in
force, electrical appliances at the end
of their life should be taken to separate
collection facilities for electrical and
electronic waste. This is so that valuable
materials from old appliances can be
recycled and the environment can be
protected. For more information, please
contact your local authorities or recycling
center employees.
Note that non-polluting and recyclable materials
are used for packaging the appliance.
• Dispose of the packaging materials at
appropriate differentiated waste collection
centers.
Plastic packaging.
Risk of suffocation.
• Do not leave the packaging or any part
of it unattended.
• Do not allow children to play with the
plastic packaging bags.
EN
Identification plate
The identification plate lists the technical
data, serial number and brand name. The
identification plate must never be removed.
Disposal
Power voltage.
Risk of electric shock.
• Unplug the appliance.
• Unplug the cord from the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN - 7
Description / Assembly
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE (Fig.1)
1 Motor base
2 Jug
3 Notched whisk (for frothing milk or
chocolate)
3a Smooth whisk (for hot milk function)
4 Lid
5 Measuring cap
6 START/STOP button
7 Program selection knob
8 LEDs
IDENTIFICATION PLATE
The identification plate states the technical
data, serial number, and marking. The identification plate must never be removed.
BEFORE FIRST USE
(Fig.1)
• Carefully unpack the appliance and remove
all packing materials and any labels and
stickers.
• Clean the motor base (1) with a damp cloth.
Wash all the components and dry thorough-
ly (see par. “Cleaning and Maintenance”).
DESCRIPTION OF CONTROLS
(Fig. 1)
Program selection knob (7)
The appliance is equipped with 6 preset programs and a manual function, which can be
selected using the knob (7).
Knob
icon
Program
Hot chocolate
Hot milk
Hot milk with light froth
Hot milk with thick froth
Cold milk with light froth
Cold milk with thick froth
Manual
Before use, check that all the components are intact.
ASSEMBLY OF COMPONENTS
(Fig. 1)
• Place the jug (2) on the motor base (1).
• Place the whisk (3) inside the jug (2) by
inserting it into the pin.
• Place the lid (4) on the jug (2) and press it
downwards.
8 - EN
Liquid level indications
SymbolDescription
Maximum milk filling level
for heating function and
chocolate preparation
(including the amount of
chocolate).
Maximum milk filling level to
be mounted.
Minimum level.
Use
USE (Fig. 1)
Recommendations for use
The result of the milk mount function
can be influenced by the ingredients
used.
Use whole milk for best results,
removing it from the fridge immediately before pouring it into the jug
(2).
After a first heating cycle, wait for
the appliance to cool before starting
a second one.
Do not use the appliance without
liquids. Starting the appliance without liquids could damage the jug.
Always fill up to the MIN level and
not beyond the MAX level, both
indicated inside the jug.
The appliance is in error status when
the LED on the knob flashes and
three acoustic signals are repeated
twice.
The appliance displays an error
status if the jug or whisk is not
installed, the jug is removed during
preparation or the cycle is started
with an empty jug.
In the first two cases the cycle fails to
start, while in the last two the cycle
starts but stops after a few seconds.
• Insert the plug into the power outlet.
• The LED (8) flashes, after about 120 seconds of inactivity the appliance positions
itself in stand-by and the LED turns off.
Heat or froth the milk
• Remove the lid (4) and pour cold milk into
the jug (2), referring to the level indications
printed inside the jug itself.
• Refit the lid (4).
• Select the desired program by turning the
knob (7) in correspondence with the red
mark positioned on the knob ring.
The appliance passes from standby
to the work phase.
• Press the START/STOP button (6) to start the
cycle, the LED (8) lights up with a fixed light.
• An acoustic signal and the turning off of the
LED (8) indicate the end of the cycle.
• It is possible to stop the cycle before the time
set by pressing the START/STOP button (6).
• Remove the lid (4) holding it by the side
flaps.
• Remove the jug (2) and pour the milk with
the aid of a spoon.
It is best to add any sugar or sweetening syrups (e.g. honey, agave or
maple juice, etc.) at the end of the
cycle.
Preparing hot chocolate
• Remove the lid (4) and pour the chocolate
ingredients into the jug (2), referring to the
level instructions printed inside the jug and
the recommendations provided by the Smeg
recipe.
• Select the relative program and proceed in
the same way as for milk.
Powder ingredients can be added
during the work phase by removing
the measuring cap (5).
Add the ingredients gradually and in
small amounts a few moments after
the start of the cycle so that the milk
EN
EN - 9
Cleaning and maintenance
warms up. Adding the ingredients
too quickly or in large amounts
could cause the whisk to stop or
detach from its housing.
Manual function
• Remove the lid (4) and pour the milk into
the jug (2), referring to the level indications
printed inside the jug.
• Refit the lid (4).
You can select a hot cycle or a cold cycle.
Hot Manual:
• Start the Manual Program (M), with heating
function, by pressing the START/STOP button, the LED (8) lights up steadily; the speed
of the whisk and the temperature increase
proportionally to the duration of the cycle.
The user can interrupt the cycle by pressing
the START/STOP button whenever obtaining
the desired result.
Cold Manual:
• Keeping the START/STOP button pressed
for about 3 seconds, the whisk starts to froth
the milk without heating it and the LED (8)
flashes for the entire duration of the cycle.
The user can interrupt the cycle by pressing
the START/STOP button whenever obtaining
the desired result.
• In both cases, after a certain time,
the manual function will automatically stop to preserve the safety and
functionality of the product.
• An acoustic signal and the turning
off of the LED (8) indicate the end
of the cycle.
• Then proceed as described for milk.
You can remove the measuring cap
(5) to add any powder ingredients
(example: instant coffee, soluble
cappuccino, soluble tea, etc.) during the work cycle.
CLEANING AND
MAINTENANCE (Fig. 1)
Before cleaning, ALWAYS discon-
nect the plug from the socket and
allow the appliance to cool down.
Never immerse the motor base (1)
in water or other liquids.
The instruction manual contains appropriate
instructions and provisions for cleaning, main
tenance and operations recommended by the
manufacturer to the customer. Any other intervention must be performed by an authorized
service representative.
• Remove the whisk (3).
• Remove the jug (2) from the motor base.
• The whisk (3), the lid (4), the measuring cap
(5) and the jug (2) can be washed in the
dishwasher.
• The motor base (1) can be cleaned by first
using a damp cloth and then a dry one. Do
not use detergents or abrasive materials.
-
10 - EN
Cookbook
HOT CHOCOLATE
Quantity for two cups
Ingredients
- Whole milk 250 ml
- Dark chocolate
in flakes 90 gr
Instructions
• Pour the milk into the jug.
• Add the chocolate flakes.
• Close the lid.
• Select the hot chocolate program (
• Press the START/STOP button and wait for
the program to finish.
CAPPUCCINO
Quantity for two cups
Ingredients
- Whole milk 200 ml
- Coffee 80 ml
or strong coffee 40 ml
).
EXPRESSO ICE COFFEE
Quantity for two cups
Ingredients
- Whole milk 200 ml
- Coffee 80 ml
- Ice cubes 4
Instructions
• Put the ice cubes in 2 glasses.
• Dispense coffee from a coffee machine and
pour it on ice in glasses.
• Add a teaspoon of sugar or sweetening
syrup as desired.
• Pour the milk into the milk frother jug.
• Close the lid.
• Select the cold milk program with thick froth
or light froth depending on result desider
(
/ ).
• Press the START/STOP button and wait for
• Pour the milk froth into glasses with coffee
the program to finish.
and ice.
EN
Instructions
• Dispense coffee from a coffee machine and
pour it into a cup.
• Pour the milk into the milk frother jug.
• Close the lid.
• Select the hot milk program with thick froth
(
).
• Press the START/STOP button and wait for
the program to finish.
• Pour the milk froth onto the coffee.
• Add a teaspoon of sugar or sweetening
syrup as desired.
EN - 11
What To Do If.....
What To Do If......
ProblemPossible causesSolution
The appliance does not
work.
The appliance stops during operation.
The cycle does not start.
Plug not connected.Connect the plug.
The jug is empty.Fill the jug.
The jug was removed dur-
ing preparation.
Ingredients too thick or too
large like large chocolate
chips.
The jug has not been fitted. Place the jug in the appropri-
The whisk has not been
fitted.
Milk is not cold.Use cold milk.
Reposition the jug in the
specific site.
Use finer ingredients.
ate site.
Check that the whisk has
been installed and positioned properly.
The milk fails to froth.
The ingredients do not
dissolve.
Contact local technical support if the problem is not solved or in case of other types
of faults.
12 - EN
The jug contains residual
water or is dirty.
The whisk used is not correct.
Use of already frothed or
heated milk.
Use of low-fat milk.Use the proper type of milk.
The ingredients are
too thick or
too much.
Make sure the jug is dry and
clean.
Assemble the serrated whisk.
Do not use milk that was
frothed or heated.
Chop the ingredients before
inserting them or check the
preparation tips.
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté le Chocolatière Smeg.
En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la
recherche esthétique et l’ingénierie innovante permettent d’obtenir des objets
uniques capables de devenir des éléments décoratifs.
Un appareil Smeg se marie toujours parfaitement avec les autres produits de
la ligne et peut également devenir un objet de design dans la cuisine.
Nous espérons que vous apprécierez pleinement toutes les fonctions de votre
appareil.
Pour plus d’informations, nous vous invitons à visiter le site internet :
www.smegusa.com
SMEG S.p.A.
FR
Modèle MFF01
Chocolatière
FR - 1
Instructions importantes
Instructions importantes
ATTENTION : le non-respect des instructions figurant dans ce
manuel peut impliquer la génération d’un incendie, d’une explosion, de dommages matériels, de blessures ou de mort.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Votre sécurité et celle
des autres est très importante.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants tout au
long de ce manuel et sur l’appareil.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et toujours respecter
tous les messages de sécurité.
ATTENTION
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas retirer le couvercle (ou la partie
arrière).
• Aucune pièce se trouvant à l’intérieur de l’ap
pareil ne peut être réparée par l’utilisateur !
• Les réparations doivent être effectuées unique
ment par du personnel d’assistance autorisé.
-
-
2 - FR
Instructions importantes
RECONNAÎTRE LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit de la présence de
dangers potentiels susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
COMPRENDRE LES MOTS DE SIGNALEMENT
Un mot de signalement - DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION - est utilisé en association avec le symbole d’alerte
de sécurité. DANGER désigne les dangers les plus importants. Il signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions fournies.
AVERTISSEMENT signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si les instructions ne sont pas suivies. ATTENTION indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Le fabricant ne saura être tenu responsable des dommages causés
ATTENTION
Les messages de sécurité vous informeront sur les dangers potentiels, sur la manière d’éviter le risque de blessure et sur ce qui peut se produire si les instructions ne sont pas suivies.
IMPORTANT : Respecter tous les codes et ordonnances en vigueur.
par une utilisation incorrecte de cet appareil.
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée de cet appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels.
ATTENTION : pour votre sécurité, les instructions figurant dans ce manuel
doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion et d’éviter les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou autres vapeurs, liquides ou matériaux
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
NOTE : cet appareil N’EST PAS conçu pour être installé dans des maisons préfabriquées (mobile-homes) ou dans des véhicules de loisirs.
NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
FR - 3
Avertissements importants
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être
suivies pour réduire les risques d’incendie, d’électro
cution et/ou de blessures corporelles, notamment :
Suivre toutes les indications de sécurité fournies
afin de garantir une utilisation de l’appareil en
toute sécurité.
• Lire toutes les instructions.
• Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
• Une mauvaise utilisation de cet appareil
pourrait provoquer des incendies, des
décharges électriques ou des blessures.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
• Conserver les matériaux d’emballage (sacs
en plastique, polystyrène expansé) hors de
portée des enfants.
• Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil, quel qu’il soit, est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
• Éteindre l’appareil immédiatement après
son utilisation.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant qu’il est en marche.
• Débrancher l’appareil de la prise murale
avant de procéder au montage, démontage,
nettoyage et après chaque utilisation.
• Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les
commandes en position d’arrêt, puis retirez
la fiche de la prise murale.
-
• Débrancher l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant d’ajouter ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
• Pour éviter tout risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures, ne
jamais immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou
tout autre liquide.
• Ne pas toucher l’appareil ou la fiche avec
les mains mouillées.
• Ne jamais essayer d’éteindre une flamme/
un feu avec de l’eau : éteindre l’appareil,
le débrancher de la prise de courant et
couvrir la flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou si l’appareil est tombé.
• Ne pas laisser le cordon pendre au bord de
la table ou du comptoir, et ne pas toucher
les surfaces chaudes.
• Ne pas faire fonctionner un appareil avec
un cordon ou une fiche endommagé(e),
après un dysfonctionnement de l’appareil
ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Retourner l’appareil à
un centre d’assistance agréé pour le faire
examiner, réparer ou régler.
• S’assurer que le cordon d’alimentation
n’entre pas en contact avec des bords
tranchants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4 - FR
Avertissements importants
• Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la
fiche de la prise.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou
encore dans un four chaud.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées et les boutons.
• Ne pas placer l’appareil à proximité de
robinets ou d’éviers.
• Ne jamais essayer de réparer l’appareil
vous-même ou sans l’aide d’un technicien
qualifié. Le non-respect de cette prescription
impliquera l’annulation de la garantie.
• En cas de dysfonctionnement, faire réparer
l’appareil par un technicien qualifié.
• Ne pas apporter de modifications à
l’appareil.
• S’assurer que la prise de courant utilisée
est toujours librement accessible, car c’est
uniquement de cette manière que l’appareil
pourra être débranché si nécessaire.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant,
tirer directement sur la fiche. Ne jamais tirer
sur le câble au risque de l’endommager.
• Si l’appareil tombe en panne, ne pas
essayer de le réparer.
Éteindre l’appareil, débrancher la fiche de
la prise de courant et contacter le centre
d’assistance technique après-vente.
• Si la fiche ou le câble d’alimentation
sont endommagés, les faire réparer
exclusivement par le centre d’assistance
technique après-vente, afin d’éviter tout
risque.
• Des brûlures peuvent se produire si
le couvercle est retiré durant le cycle
d’infusion.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
si celles-ci manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les supervise
ou ne les instruise quant à l’utilisation de
l’appareil.
• Risque de brûlures ! La surface du pot est
chaude pendant et après l’utilisation. Ne
pas la toucher.
• Ne pas utiliser l’appareil sans liquide.
Toujours le remplir au moins jusqu’au niveau
MIN sans toutefois dépasser le niveau
MAX. Les deux niveaux sont indiqués à
l’intérieur du pot.
• Les disques de mousse de lait peuvent être à
l’origine de suffocation. Garder les disques
hors de la portée des enfants.
FR
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR - 5
Avertissements importants
Pour cet appareil
•
Durant le fonctionnement, la carafe se
réchauffe. Ne pas toucher les surfaces chaudes
et toujours prendre la carafe par la poignée.
• L’appareil ne doit pas être placé dans un
placard durant son utilisation.
• Prévoir un espace de 10 cm autour de
l’appareil.
• S’assurer que le couvercle soit bien fermé.
• Ne pas ouvrir le couvercle durant l’utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil en combinaison
avec des pièces ou des accessoires d’autres
fabricants.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut entraîner
un incendie, un choc électrique ou des
blessures corporelles.
•
Placer l’appareil sur une surface plane et sèche.
•
Éviter de mouiller ou de pulvériser du liquide
sur l’appareil. En cas de contact avec un
liquide, débrancher immédiatement le cordon
de la prise électrique et sécher soigneusement
l’appareil. Risque d’électrocution !
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni
d’objets tranchants pour nettoyer l’appareil.
• L’utilisation d’un accessoire non évalué pour
cet appareil peut être source de blessures.
• Ne pas installer l’appareil dans des
environnements où la température est
inférieure ou égale à 0 °C.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
de cuisinières électriques ou à gaz, ni dans
un four chaud.
• Vérifier l’absence d’objets étrangers à
l’intérieur de l’appareil.
• Les personnes munies de stimulateur
cardiaque (pacemaker) ou d’un autre
appareil similaire doivent s’assurer que le
fonctionnement de ces appareils n’est pas
affecté par le champ d’induction dont la
gamme de fréquences se situe entre 20 et
50 kHz.
Cordon électrique :
a) Un cordon d’alimentation court est fourni
pour réduire les risques d’emmêlement ou
de trébuchement liés à un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation ou des rallonges
électriques plus longs et détachables sont
disponibles et peuvent être utilisés, mais
toujours avec précaution.
c) En cas d’utilisation d’un cordon
d’alimentation long ou d’une rallonge :
1. Les caractéristiques électriques figurant
sur le cordon d’alimentation amovible
ou sur la rallonge doivent être au moins
égales à celles de l’appareil.
2. Si l’appareil est relié à la terre, la
rallonge doit être un cordon à 3 fils de
type relié à la terre, et
3. Un cordon plus long doit être disposé
de manière à ne pas se poser sur le
dessus du comptoir ou de la table où se
trouve l’appareil, là où il risquerait d’être
tiré par des enfants ou de générer des
trébuchements.
Brancher l’appareil
S’assurer que la tension du secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique
située au bas de l’appareil.
Brancher l’appareil à une prise de courant
d’une capacité minimum de 10 A et mise à
la terre efficace uniquement.
Si la fiche et la prise de courant sont
incompatibles, les faire remplacer par un type
approprié en faisant appel à un personnel
qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 - FR
Instructions importantes
Manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur fait partie intégrante
de l’appareil et doit rester intact et à la
disposition de l’utilisateur tout au long du cycle
de vie de l’appareil.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est conçu pour chauffer et faire
monter le lait, ainsi que pour préparer du
chocolat chaud. Ne pas utiliser cet appareil à
des fins autres que celles auxquelles il est destiné.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages causés aux personnes et aux
objets en raison de :
• utilisation de l’appareil différente de celle
envisagée,
• absence de lecture du manuel d’utilisation,
• altération des pièces de l’appareil,
• utilisation de pièces de rechange non
originales,
• non-respect des recommandations de
sécurité.
Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les données
techniques, le numéro de série et le nom de
la marque. La plaque d’identification ne doit
jamais être retirée.
• Les appareils électriques en fin
de vie ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères!
Conformément à la législation en vigueur,
les appareils électriques en fin de vie
doivent être consignés à des centres
de collecte des déchets électriques et
électroniques. Cela permet de recycler les
matériaux de valeur provenant d’anciens
appareils et de protéger l’environnement.
Pour plus d’informations, merci de contacter
les autorités locales ou les employés du
centre de recyclage.
Noter que des matériaux non polluants
et recyclables sont utilisés pour emballer
l’appareil.
• Jeter les matériaux d’emballage en les
consignant à des centres de tri sélectif
appropriés.
Emballage plastique.
Risque d’étouffement.
• Ne pas laisser l’emballage ou partie de
celui-ci sans surveillance.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec les
sachets d’emballage en plastique.
FR
Mise au rebut
Tension d’alimentation.
Risque d’électrocution.
• Débrancher l’appareil.
• Débrancher le cordon de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR - 7
Description / Montage
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(Fig. 1)
1 Base moteur
2 Pot
3 Fouet dentelé (pour faire monter le lait
ou le chocolat)
3a Fouet lisse (pour fonction avec lait chaud)
4 Couvercle
5 Bouchon doseur
6 Bouton START/STOP
7 Molette de sélection de programme
8 Voyant
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le
marquage. La plaque signalétique ne doit
jamais être retirée.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION (Fig.1)
• Déballer soigneusement l’appareil et retirer
tous les matériaux d’emballage, ainsi que
les étiquettes et les autocollants.
• Nettoyer la base moteur (1) avec un chiffon
humide.
Laver tous les composants et les sécher
soigneusement (cf § « Nettoyage et entretien »).
DESCRIPTION DES
COMMANDES (Fig. 1)
Molette de sélection de programme
(7)
L’appareil dispose de 6 programmes préréglés
et d’une fonction manuelle, avec sélection
possible à partir de la molette (7).
Icône
molette
Indications du niveau de liquide
Programme
Chocolat chaud
Lait chaud
Lait chaud avec mousse
légère
Lait chaud avec mousse
épaisse
Lait froid avec mousse légère
Lait froid avec mousse
épaisse
Manuel
Avant utilisation, vérifier que tous les
composants sont intacts.
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
SymboleDescription
(Fig. 1)
• Positionner le pot (2) sur la base moteur (1).
• Placer le fouet (3) à l’intérieur du pot (2) en
l’insérant dans le pivot prévu à cet effet.
• Placer le couvercle (4) sur le pot (2) et
l’enfoncer correctement.
8 - FR
Niveau maximum de
remplissage du lait pour la
fonction de chauffage et
la préparation du chocolat
(quantité de chocolat incluse).
Niveau maximum de
remplissage de lait à faire
mousser.
Niveau minimum.
Utilisation
UTILISATION (Fig. 1)
Conseils d’utilisation
Le résultat de la fonction de mousse
de lait peut être influencé par les
ingrédients utilisés.
Pour obtenir un bon résultat, il est
conseillé d’utiliser du lait entier, en le
retirant du réfrigérateur immédiatement
avant de le verser dans le pot (2).
Après un premier cycle de chauffage,
attendre que l’appareil refroidisse
avant d’en effectuer un second.
Ne pas utiliser l’appareil sans li-
quides. Démarrer l’appareil sans
liquide implique un risque de dommages sur le pot.
Toujours remplir le pot jusqu’au ni-
veau MIN sans toutefois dépasser le
niveau MAX. Les deux niveaux sont
indiqués à l’intérieur du pot.
Chauffer ou faire mousser le lait
• Retirer le couvercle (4) et verser le lait froid
dans le pot (2) en suivant les indications de
niveau visibles à l’intérieur du pot lui-même.
• Refermer le couvercle (4).
• Sélectionner le programme souhaité en
tournant la molette (7) sur l’encoche rouge
située sur l’anneau de la molette.
L’appareil quittera le mode veille et
passera en mode de fonctionnement.
• Appuyer sur le bouton START/STOP (6) pour
lancer le cycle. Le voyant (8) reste allumé.
• Un signal sonore et l’extinction du voyant
(8) indiquent que le cycle est terminé.
• Il est possible d’arrêter le cycle avant la
durée configurée, en appuyant sur le bouton
START/STOP (6).
• Retirer le couvercle (4) en le prenant par les
ailettes latérales.
• Retirer le pot (2) et verser la mousse de lait
en utilisant une cuillère.
FR
Si le voyant présent sur la molette
clignote et que trois bips sonores
sont répétés deux fois, alors l’appareil est en état d’erreur.
L’état d’erreur est indiqué en ab-
sence du pot ou du fouet, ou encore
si le pot est retiré durant la préparation ou en cas de démarrage de
l’appareil avec le pot vide.
Dans les deux premiers cas, le cycle
ne commencera pas, tandis que
dans les deux derniers cas, le cycle
commencera mais s’arrêtera dans
un délai de quelques secondes.
• Insérer la fiche dans la prise de courant.
• Le voyant (8) clignote. Après environ 120
secondes d’inactivité, l’appareil passera en
mode veille et le voyant s’éteindra.
L’ajout éventuel de sucre ou de sirops édulcorants (ex : jus de miel,
d’agave ou d’érable, etc.) est recommandé uniquement en fin de
cycle.
Préparation du chocolat
• Retirer le couvercle (4) et verser les ingrédients de préparation du chocolat dans le
pot (2) en suivant les indications de niveau
visibles à l’intérieur du pot lui-même et les
conseils figurant dans la recette Smeg.
• Sélectionner le programme approprié et
procéder comme décrit pour le lait.
Durant la phase de fonctionnement,
il est possible de retirer le bouchon
doseur (5) pour introduire d’éven-
FR - 9
Nettoyage et entretien
tuels ingrédients en poudre supplémentaires.
Il est recommandé de les insérer
lentement et en petites quantités,
quelques instants après le début
du cycle pour permettre au lait de
chauffer. Un ajout trop rapide ou
en quantités trop importantes peut
impliquer l’arrêt de la rotation du
fouet ou la sortie du fouet de son
siège.
Fonction manuelle
• Retirer le couvercle (4) et verser le lait froid
dans le pot (2) en suivant les indications de
niveau visibles à l’intérieur du pot lui-même.
• Refermer le couvercle (4).
Il est possible de sélectionner un cycle à chaud
ou un cycle à froid.
Manuel Chaud :
•
Pour démarrer le programme Manuel (M),
avec fonction de chauffage, appuyer sur la
touche START/STOP. Le voyant (8) s’allume
et la vitesse du fouet et la température augmenteront proportionnellement à la durée du
cycle. L’utilisateur peut interrompre le cycle
en appuyant sur la touche START/STOP
dès qu’il considère que la préparation est
satisfaisante.
Manuel Froid :
• Maintenir le bouton START/STOP enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le fouet
démarre pour faire mousser le lait sans le
chauffer et le voyant (8) clignotera pendant
toute la durée du cycle. L’utilisateur peut
interrompre le cycle en appuyant sur la
touche START/STOP dès qu’il considère
que la préparation est satisfaisante.
• Dans les deux cas, après un certain
temps, la fonction manuelle s’arrête
10 - FR
automatiquement pour préserver
l’intégrité et les fonctionnalités de
l’appareil.
• Un signal sonore et l’extinction du
voyant (8) indiquent que le cycle
est terminé.
• Procéder ensuite comme décrit pour
le lait.
Durant la phase de préparation, il
est possible de retirer le bouchon
doseur (5) pour introduire d’éventuels ingrédients en poudre supplémentaires (ex : café soluble, cappuccino soluble, thé soluble, est.).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(Fig. 1)
Avant d’effectuer toute opération de
nettoyage, TOUJOURS débrancher
la fiche de la prise secteur et laisser
refroidir l’appareil. Ne jamais immerger la base moteur (1) dans de
l’eau ou autres liquides.
Le manuel d’instructions contient les instructions
et les dispositions relatives au nettoyage, à l’entretien et aux opérations recommandées par
le fabricant au client. Toute autre intervention
doit être effectuée par un service d’assistance
agrée.
• Retirer le fouet (3).
• Retirer le pot (2) de la base moteur.
• Le fouet (3), le couvercle (4), le bouchon-do-
seur (5) et le pot (2) peuvent être lavés au
lave-vaisselle.
• Le bloc moteur (1) peut être nettoyé en utili-
sant tout d’abord un chiffon humide, puis un
chiffon sec. Éviter d’utiliser des détergents
ou des matériaux abrasifs.
Livre de recettes
CHOCOLAT CHAUD
Quantité pour deux tasses
Ingrédients
- Lait entier 250 ml
- Chocolat noir
en flocons 90 g
Procédure
• Verser le lait dans le pot.
• Ajouter les flocons de chocolat.
• Fermer le couvercle.
• Sélectionner le programme de chocolat
chaud (
• Appuyer sur le bouton START/STOP et
attendre la fin du programme.
CAPPUCCINO
Quantité pour deux tasses
Ingrédients
- Lait entier 200 ml
- Café 80 ml
ou café serré 40 ml
Procédure
• Faire le café en utilisant une machine à café
et le verser dans une tasse.
• Verser le lait dans le chocolatière.
• Fermer le couvercle.
• Sélectionner le programme de lait chaud
).
CAFÉ GLACÉ AU LAIT (COURT)
Quantité pour deux tasses
Ingrédients
- Lait entier 200 ml
- Café 80 ml
- Glaçons 4
Procédure
• Insérer les glaçons dans 2 verres.
• Faire le café en utilisant une machine à
café et le verser dans les verres remplis de
glaçons.
• Ajouter une cuillerée de sucre ou de sirop
édulcorant selon les préférences.
• Verser le lait dans le chocolatière.
• Fermer le couvercle.
• Sélectionner le programme de lait froid
avec mousse épaisse ou mousse légère en
fonction de la mousse souhaitée (
).
• Appuyer sur le bouton START/STOP et
attendre la fin du programme.
• Verser la mousse de lait dans les verres
contenant le café et les glaçons.
/
FR
avec mousse épaisse (
• Appuyer sur le bouton START/STOP et
attendre la fin du programme.
• Verser la mousse de lait sur le café.
• Ajouter une cuillerée de sucre ou de sirop
édulcorant selon les préférences.
).
FR - 11
Que faire si...
Que faire si...
ProblèmeCauses possiblesSolution
L’appareil ne fonctionne
pas.
L'appareil s'arrête durant
le fonctionnement.
Le cycle ne démarre
pas.
Fiche non branchée.Brancher la fiche.
Le pot est vide.Remplir le pot.
Le pot a été retiré durant la
préparation.
Ingrédients trop épais ou
trop gros tels que de gros
flocons de chocolat.
Le pot n’est pas à sa
place.
Le fouet n'est pas à sa
place.
Le lait n’est pas froid.Utiliser du lait froid.
Remettre le pot à sa place.
Utiliser des ingrédients plus
fins.
Mettre le pot à sa place.
Vérifier que le tuyau soit
présent et correctement
positionné.
Le lait ne mousse pas.
Les ingrédients ne
fondent pas.
Si le problème n’a pas été résolu ou pour d’autres types de défauts, contacter le
service d’assistance de votre zone.
12 - FR
Le pot contient de l'eau
résiduelle ou est sale.
Le fouet utilisé n'est pas
celui adapté.
Utilisation de lait déjà
monté ou chauffé.
Utilisation de lait maigre.Utiliser le type de lait adé-
Ingrédients trop épais
ou introduits en trop
grande quantité.
Vérifier que le pot soit sec et
propre.
Installer le fouet dentelé.
Ne pas utiliser de lait déjà
monté ou chauffé.
quat.
Hachez les ingrédients avant
de les insérer ou vérifier les
conseils de préparation.
Estimado Cliente,
Le agradecemos por haber elegido le Vaporizador de Leche Smeg.
Elegir uno de nuestros productos es optar por una solución donde el aspecto
estético y la ingeniería innovadora ofrecen elementos únicos que se convierten
en objetos decorativos.
Un electrodoméstico Smeg se combina perfectamente con los restantes
productos de la línea y, al mismo tiempo, puede ser un objeto decorativo
para la cocina.
Esperamos que pueda disfrutar plenamente de las funciones que ofrece su
electrodoméstico.
Para ulteriores informaciones le rogamos visitar: www.smegusa.com
SMEG Spa.
ES
Modelo MFF01
Vaporizador de leche
ES - 1
Instrucciones importantes
Instrucciones importantes
ADVERTENCIA: Siga escrupulosamente las instrucciones presentes en este manual para evitar el riesgo de incendio o explosión que pueden provocar daños materiales, lesiones a
personas y la muerte.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Su seguridad y la
de terceras personas son muy importantes.
Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual y en
el aparato.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y respete siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o de descar-
• ¡Las piezas internas no pueden ser reparadas
• Solo personal de servicio autorizado puede
gas eléctricas no quite la cubierta (o parte trasera).
por el usuario!
realizar las reparaciones.
2 - ES
Instrucciones importantes
IDENTIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo indica un peligro potencial
que puede provocar lesiones a personas o la muerte.
COMPRENDER LAS PALABRAS DE INDICACIÓN
Una palabra de indicación - PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN - se utiliza con el símbolo de advertencia de seguridad. PELIGRO indica el riesgo más grave. Significa que puede morir o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instrucciones.
ADVERTENCIA significa que puede morir o resultar gravemente herido si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN indica una situación de potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones de moderadas a menores.
• Este aparato ha sido fabricado para uso exclusivamente doméstico.
• Utilice este aparato exclusivamente para los usos previstos. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso impro-
ADVERTENCIA
pio de este aparato.
• Este aparato está en conformidad con las normativas vigentes en
materia de seguridad. El uso impropio de este aparato puede causar lesiones personales y daños materiales.
• Antes de instalar o usar por primera vez el aparato, lea detenidamente todas las instrucciones.
• Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y para los usuarios futuros.
ES
Los mensajes de advertencias indican peligros potenciales, cómo evitar el riesgo de accidentes y qué puede ocurrir en caso de incumplimiento de las instrucciones.
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y reglamentos obligatorios.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga detenidamente las instrucciones
presentes en este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
y para prevenir daños materiales, lesiones personales o muerte.
No guardar ni utilizar gasolina u otros vapores, líquidos o materiales inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato.
ANOTACIONES: Este aparato NO ha sido diseñado para ser instalado en casas prefabricadas (móviles) o en vehículos recreativos (RVs).
NO instale el aparato al aire libre.
ES - 3
Advertencias importantes
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, y/o
lesiones a personas:
Siga todas las precauciones de seguridad
para garantizar un uso seguro del aparato.
• Lea todas las instrucciones.
• No use el aparato al aire libre.
• Este aparato es para uso exclusivamente
doméstico.
• No utilice el aparato para usos diferentes
de los previstos.
• El uso inadecuado puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones
a personas.
• Los niños de no deben usar el aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de
los niños.
• Mantenga el material de embalaje (bolsas
de plástico, poliestireno expandido) lejos
del alcance de los niños.
• Cuando un aparato eléctrico es usado por
un niño o en proximidad del mismo, es
necesario mantener un control cuidadoso.
• Tras el uso, apague inmediatamente el
aparato.
• No se aleje del aparato durante su
funcionamiento.
• Desconecte el aparato de la corriente
eléctrica antes de la instalación,
desinstalación, limpieza, y después de
cada uso.
• Para desconectarlo, gire el control giratorio
hacia la posición de off, a continuación,
extraiga el enchufe de la corriente.
• Desconecte el aparato de la corriente
eléctrica después de cada uso y antes de
la limpieza. Deje que el aparato se enfríe
antes de colocar o extraer piezas, y antes
de la limpieza.
• Para proteger y evitar incendios descargas
eléctricas y lesiones a personas no sumerja
el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido, así como el cable eléctrico o el
enchufe.
• No toque el aparato o el enchufe con las
manos mojadas.
• Nunca intente extinguir las llamas/
incendio con agua: apague el aparato,
desconéctelo de la corriente y cubra las
llamas con una tapa o con una cubierta
protectora de llamas.
• No use el aparato si el cable o el enchufe
están dañados, o si el aparato ha caído al
suelo o se ha dañado de alguna manera.
• No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes.
• No use el aparato con un cable o
enchufe dañado o después de mal
funcionamientos que hayan causado algún
daño. Devuelva el aparato a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen,
reparen o ajusten.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
4 - ES
Advertencias importantes
• Asegúrese de que el cable de alimentación
no entre en contacto con bordes afilados.
• No tire del cable para extraer el enchufe
de la corriente eléctrica.
• No lo coloque encima o en proximidad de
un quemador de gas o eléctrico, u horno
caliente.
• No toque superficies calientes. Utilice asas
y empuñaduras.
• No coloque el aparato en proximidad de
grifos o fregaderos.
• No intente reparar el aparato por sí solo
sin la ayuda de un técnico cualificado. Si
estas indicaciones no se respetan caduca
la garantía.
• En caso de mal funcionamiento, encargue
un técnico cualificado para la reparación.
• No aporte cambios al aparato.
• Asegúrese de que la toma de corriente
utilizada sea siempre accesible para
poder desenchufar fácilmente en caso de
necesidad.
• Para quitar el enchufe de la toma de
corriente, utilice directamente el enchufe.
Nunca tire del cable, podría dañarse.
• Si el aparato se rompe, no intente repararlo.
Desconecte el aparato, extraiga el enchufe
de la corriente y contacte el Centro de
Asistencia de posventa.
• Si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados, para evitar riesgos,
encargue al centro de asistencia técnica
de posventa para que realice la sustitución.
• Este aparato no está destinado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo en casos donde una
persona responsable haya supervisado
o dado instrucciones sobre el uso del
dispositivo.
• ¡Peligro de quemaduras! La superficie
del recipiente se caliente durante el uso y
permanece caliente después del uso. No
la toque.
• No use el aparato sin líquido. Llene siempre
el recipiente con el nivel MIN y nunca por
encima del nivel MÁX. Ambos niveles se
muestran en el interior del recipiente.
• Los discos de espuma de leche pueden
provocar el riesgo de asfixia. Mantenga
los discos lejos del alcance de los niños.
ES
• Existe el riesgo de quemaduras si la tapa
se quita durante los ciclos de infusión.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ES - 5
Advertencias importantes
Para este aparato
•
El recipiente se calienta durante el
funcionamiento. No toque las superficies
calientes. Sujete el recipiente usando el asa.
• No coloque el aparato en el interior de un
armario durante el funcionamiento.
• Deje un espacio de 10 cm alrededor del
aparato.
• Asegúrese de que la tapa esté correctamente
cerrada.
• No abra la tapa durante el uso.
• No use el aparato en combinación
con otras piezas o accesorios de otro
fabricante.
• El uso de accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante pueden
provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales.
• Coloque el aparato sobre una superficie
plana y seca.
• Evite salpicar o mojar el aparato con
líquidos. En caso de contacto con líquidos,
desconecte inmediatamente el cable de la
corriente eléctrica y seque cuidadosamente:
¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Para la limpieza del aparato no utilice
sustancias abrasivas u objetos cortantes.
•
El empleo de un accesorio no probado para
usar este aparato puede causar lesiones.
• No instale el aparato en ambientes con una
temperatura inferior o igual a los 0° C.
• No coloque el aparato encima o en
proximidad de cocinas de gas o eléctricas,
u hornos calientes.
• Compruebe que no haya objetos extraños
dentro del aparato.
• Las personas que tienen marcapasos u otros
dispositivos similares deben asegurarse de
que el funcionamiento de estos dispositivos
no se vea afectada por el campo de
inducción, cuyo rango de frecuencia se
encuentre entre 20 y 50 kHz.
Cable eléctrico:
a) En suministro se proporciona un cable de
alimentación corto para reducir el riesgo de
atrapamiento o de tropezar con el cable.
b) Se encuentran disponibles cables de
corriente eléctrica desmontables o cables
de extensión más largos que pueden usarse
con el debido cuidado.
c) Si se usa un cable de corriente eléctrica
desmontable o cable de extensión:
1. La calificación eléctrica que aparece en
el cable de alimentación desmontable o
en el cable de extensión debe coincidir
con la calificación del aparato;
2.
Si el aparato es del tipo con conexión a
tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra; y
3.
El cable más largo debe colocarse de
forma tal que no permanezca colgado
sobre la encimera o la mesa, donde los
niños pudieran tirar del mismo o tropezar.
Conectar el aparato
Asegúrese de que el voltaje corresponda
con el que aparee indicado en la placa de
datos que se encuentra en la parte inferior
del aparato.
Conecte el aparato solo a una toma de
corriente eléctrica correctamente instalada
con una capacidad mínima de 10A y con
conexión a tierra eficiente.
Si el enchufe y la toma de corriente son
incompatibles, encargue un técnico cualificado
para la sustitución.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
6 - ES
Instrucciones importantes
Manual del usuario
Este manual del usuario es parte integrante
del aparato y debe mantenerse integro y
disponible para el usuario durante toda su
vida útil.
Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para calentar
y batir la leche, y para preparar chocolate
caliente; No utilice el producto para otros
fines que no sean los previstos.
Este aparato ha sido fabricado para uso
exclusivamente doméstico.
Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina cualquier responsabilidad
por daños sufridos por personas u objetos
debido a:
• uso del aparato diferente del previsto;
• si no se ha leído el manual de uso;
• alteración de cualquier pieza del aparato;
• uso de piezas de repuesto no originales;
• incumplimiento de las advertencias de
seguridad.
Placa de identificación
La placa de identificación describe los
datos técnicos, el número de serie y la
marca. No quite la placa de identificación
del aparato.
• ¡Los equipos eléctricos en desuso
no deben eliminarse con los
desechos domésticos! En conformidad
con la ley en vigor, los aparatos eléctricos
al concluir su vida útil deben eliminarse por
separado a través de centros de recogida
para desechos eléctricos y electrónicos.
De esta manera los materiales de valor
del aparato pueden reciclarse y es posible
proteger el medio ambiente. Para ulteriores
informaciones, contacte las autoridades
locales o los centros de reciclaje.
Tener en cuenta que se han utilizado materiales
no contaminantes y reciclables para embalar
el aparato.
• Enviar los materiales del embalaje a los centros
de recolección diferenciada apropiados.
Embalajes de plástico.
Riesgo de asfixia.
• No deje el embalaje o parte del mismo
sin supervisión.
• No permitir que los niños jueguen con las
bolsas de plástico del embalaje.
ES
Eliminación
Voltaje de potencia.
Riesgo de descarga eléctrica.
• Desconecte el aparato.
• Desconecte el cable de la corriente.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ES - 7
Descripción /Montaje
DESCRIPCIÓN DEL
APARATO (Fig.1)
1 Motor base
2 Recipiente
3 Batidor con muesca (para espumar leche o
chocolate)
3a Batidor delicado (función con leche caliente)
4 Tapa
5 Tapa medidora
6 botón START/STOP
7 Botón de selección programa
8 LEDs
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
La placa de identificación describe los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite la placa de identificación del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO (Fig.1)
• Extraiga cuidadosamente el aparato del embalaje y elimine todos los materiales, etiquetas
y adhesivos.
• Limpie el motor base (1) con un paño húmedo.
Lave todos los componentes y séquelos
cuidadosamente (véase apart. ¨Limpieza y
Mantenimiento¨).
DESCRIPCIÓN DE LOS
CONTROLES (Fig. 1)
Botón de selección de programa (7)
El aparato está equipado con 6 programas
preconfigurados y una función manual la cual
se selecciona a través del botón (7).
Icono
Botón
Programa
Chocolate caliente
Leche tibia
Leche caliente con espuma
ligera
Leche caliente con espuma
espesa
Leche fría con espuma ligera
Leche fría con espuma
espesa
Manual
Antes del uso controle que los componentes estén intactos.
MONTAJE DE LOS
COMPONENTES (Fig. 1)
• Coloque el recipiente (2) en el motor base (1).
• Coloque el batidor (3) en el interior del recipiente (2) insertándolo en el pin.
• Coloque la tapa (4) al recipiente (2) y presione
hacia abajo.
8 - ES
Indicaciones del nivel de líquido
SímboloDescripción
Nivel máximo de leche para
la función de calentado
de leche y preparación de
chocolate (incluyendo la
cantidad de chocolate).
Nivel máximo de leche a
batir.
Nivel mínimo.
Uso
USO (Fig. 1)
Recomendaciones para el
uso
El resultado de la función de batido
de leche depende de los ingredientes empleados.
Use leche entera para un resultado
mejor, es posible usar leche del
refrigerador en el recipiente (2).
Después de un primer ciclo de calentado, espere a que el aparato se
enfríe para activar un segundo ciclo.
No use el aparato sin líquidos.
Poner en marcha el aparato sin líquidos puede dañar el recipiente.
Llene siempre por encima del nivel
Mín. y nunca por encima del nivel
MÁX. Ambos aparecen en el interior del recipiente.
El aparato está en estado de error
cuando el LED del botón parpadea
y se activan tres señales acústicas
que se repiten dos veces.
El aparato indica un estado de error
si el recipiente o el batidor no están
instalados, el recipiente ha sido
extraído durante la preparación o
ha iniciado un ciclo con recipiente
vacío.
En los dos primeros casos el ciclo
no se activa, en los dos últimos el
ciclo se activa, pero se apaga tras
algunos segundos.
• Introduzca el enchufe en la corriente eléctrica.
• El LED (8) parpadea, después de 120 segundos de inactividad el aparato activa el
estado de stand by y el LED se apaga.
Calentar o batir leche
• Quite la tapa (4) y vierta leche fría en el
recipiente (2), tomando como referencia las
indicaciones del nivel interior.
• Coloque nuevamente la tapa (4).
• Seleccione el programa deseado a través del
botón (7) en correspondencia con la marca
de color rojo presente en el mismo selector.
Indicaciones para pasar de la modalidad de stand by a fase de elaboración.
• Presione el botón START/STOP (6) para iniciar
el ciclo, el LED (8) se enciende con luz fija.
• Una señal acústica y el apagado del LED (8)
indica la conclusión del ciclo.
• Es posible detener el ciclo con antelación
presionando el botón de START/STOP (6).
• Quite la tapa (4) sujetando por las asas laterales.
• Extraiga el recipiente (2) y vierta la leche con
la ayuda de una cuchara.
Recomendamos añadir azúcar o
cualquier tipo de endulzante (por
ej. miel, jarabe de agave o miel de
maple etc.) al final del ciclo.
Preparación chocolate caliente
• Quite la tapa (4) y vierta en el recipiente los ingredientes para el chocolate (2), tomando como
referencia las indicaciones del nivel interior y las
recomendaciones de la receta de Smeg.
• Selecciones el programa correspondiente y
realice el mismo procedimiento que para la
leche.
Los ingredientes en polvo pueden
añadirse durante la fase de elaboración quitando el posventa (5).
Añada los ingredientes de manera
gradual y en pequeñas cantidades
después de que el ciclo comience
ES
ES - 9
Limpieza y mantenimiento
para que la leche se caliente. Añadir los ingredientes de manera muy
rápida o en elevadas cantidades
podría detener el disco o sacarlo
de su alojamiento.
Función manual
• Quite la tapa (4) y vierta la leche en el
recipiente (2), tomando como referencia las
indicaciones del nivel interior.
• Coloque nuevamente la tapa (4).
Es posible seleccionar un ciclo frío o caliente.
Manual caliente:
• Active el programa manual (M), con función
de calentar presionando el botón START/
STOP, el LED (8) se ilumina con luz fija; la
velocidad del disco y la temperatura aumentan en proporción con la duración del
ciclo. El usuario puede interrumpir el ciclo
presionando el botón START/STOP apenas
obtenga el resultado deseado.
Manual frío:
• Mantenga el botón de START/STOP presionado por unos 3 segundos, el disco
comienza a batir la leche sin calentar y el
LED (8) parpadea durante todo el ciclo. El
usuario puede interrumpir el ciclo presionando el botón START/STOP apenas obtenga
el resultado deseado.
• En ambos casos, después de un
cierto tiempo, la función manual se
detendrá automáticamente para
preservar la seguridad y la funcionalidad del producto.
• Una señal acústica y el apagado
del LED (8) indica la conclusión del
ciclo.
• A continuación proceda como para
la leche.
Es posible quitar el cubilete de
medición (5) para añadir cualquier
tipo de ingrediente en polvo (por
ej.: café instantáneo, capuchino
soluble, té soluble) durante el ciclo
de funcionamiento.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO (Fig. 1)
Antes de realizar la limpieza, SIEMPRE desconecte el aparato de la
corriente eléctrica y deje que se
enfríe. Nunca sumerja en agua u
otros líquidos el motor base (1).
El manual de instrucciones contiene las
indicaciones necesarias para la limpieza,
el mantenimiento, y las operaciones que el
fabricante recomienda al usuario. Cualquier
otro tipo de intervención debe ser realizada
por personal de servicio autorizado.
• Extraiga el batidor (3).
• Extraiga el recipiente (2) del motor base.
• El batidor (3), la tapa (4), el cubilete de
medición (5) y el recipiente (2) pueden
lavarse en la lavadora de platos.
• El motor base (1) puede limpiarse pasando
primero un paño húmedo y seguidamente
un paño seco. No use detergentes o materiales abrasivos.
10 - ES
Libro de recetas
CHOCOLATE CALIENTE
Cantidad para dos tazas
Ingredientes
- Leche entera 250 ml
- Chocolate negro
En copos 90 gr
Instrucciones
• Vierta la leche en el recipiente.
• Añada el chocolate en copos.
• Cierre la tapa.
• Seleccione el programa de chocolate
caliente (
• Presione el botón de START/STOP y espere
a que el programa termine.
CAPPUCCINO
Cantidad para dos tazas
Ingredientes
- Leche entera 200 ml
- Café 80 ml
Café fuerte 40 ml
Instrucciones
• Vierta en una taza café listo.
• Vierta la leche en el recipiente vaporizador
de leche.
• Cierre la tapa.
• Seleccione el programa leche caliente con
).
CAFÉ EXPRESO CON HIELO
Cantidad para dos tazas
Ingredientes
- Leche entera 200 ml
- Café 80 ml
- Cubos de hielo 4
Instrucciones
• Coloque los cubos de hielo en 2 vasos.
• Vierta en cada vaso café listo.
• Añada a su gusto una cucharadita de
azúcar o de algún tipo endulzante.
• Vierta la leche en el recipiente vaporizador
de leche.
• Cierre la tapa.
• Seleccione el programa de leche fría con
espuma espesa o ligera en función del
resultado que se desea obtener (
).
• Presione el botón de START/STOP y espere
a que el programa termine.
• Vierta la espuma de leche sobre el café
con hielo preparado anteriormente en los
vasos.
/
ES
espuma espesa (
• Presione el botón de START/STOP y espere
a que el programa termine.
• Vierta la leche en la taza donde anteriormente había vertido el café.
• Añada a su gusto una cucharadita de
azúcar o de algún tipo endulzante.
).
ES - 11
Qué hacer en caso de ...
Qué hacer en caso de ...
ProblemaCausas posiblesSolución
El aparato no funciona.
Enchufe no conectado.Conecte el enchufe.
El aparato se detiene durante el funcionamiento.
El ciclo no se activa.
La leche no hace la
espuma.
El recipiente está vacío.
Se ha extraído el recipiente
durante el funcionamiento.
Ingredientes demasiado
espesos o en elevadas
cantidades como los chips
de chocolate.
El recipiente está vacío.Coloque el recipiente en el
El batidor no ha sido
fijado.
La leche no está fría.Use leche fría.
El recipiente contiene residuos de agua o está sucio.
El batidor usado no es el
adecuado.
Uso de leche con espuma
o caliente.
Uso de leche desnatada.Use el tipo de leche reco-
Vierta el líquido en el recipiente.
Vuelva a colocar el recipiente en el lugar específico.
Use ingredientes menos
espesos.
lugar específico.
Controle que el batidor ha
sido correctamente colocado.
Asegúrese de que el recipiente esté seco y limpio.
Monte el batidor dentado.
No use leche con espuma o
calentada.
mendad.
Los ingredientes no se
disuelven.
Contacte el soporte técnico de su zona si no logra solucionar los problemas anteriormente mencionados, o si se le presentan otros tipos de problemas.
12 - ES
Los ingredientes son
muy espesos o
son demasiados.
Corte los ingredientes antes
de verterlos en el recipiente
o controle los procedimientos
de preparación.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.