Smeg KLS1257B, LVS1257S1, LVS1257S, LVS1257B2, LVS1257B User Manual [pt]

...
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GGUUIIAAPPAARRAAAAUUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOODDAAMMÁÁQQUUIINNAADDEELLAAVVAARRLLOOUUÇÇA
EDDOOSSPPRROOGGRRAAMMAASSDDEELLAAVVAAGGEEMM
E
A
Sumário
1. Descrição dos comandos AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 
Agradecemos a sua preferência por este nosso produto. Aconselhamo-lo a ler atentamente todas as instruções contidas neste manual para conhecer as condições mais adequadas que lhe permitirão uma utilização correcta e segura da sua máquina de lavar louça. Cada um dos parágrafos são apresentados de modo que se possa conhecer passo a passo todas as funcionalidades do aparelho. Os textos são facilmente compreensíveis e acompanhados por imagens pormenorizadas. Este manual, fácil de ser consultado, responderá a todas as perguntas que poderão surgir em relação à utilização da sua máquina de lavar louça. Para qualquer outra informação sobre o uso e a manutenção da máquina de lavar louça, leia atentamente o manual que acompanha a máquina.
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR: são fornecidos conselhos úteis para o emprego dos programas de lavagem e de todas as funções da máquina de lavar louça.
Instruções para o utilizador
1. Descrição dos comandos
1.1 O painel frontal
Todos os comandos e os controles da máquina de lavar louça estão reunidos no painel frontal que apresenta formas diferentes em função do modelo.
4
35 1
2
4
35 1
2
1
SELECTOR
2
BOTÃO BOTÃO
3
LÂMPADA DE CONTROLO DE
4
ALÇA EMBUTIDA PARA A ABERTURA DA PORTA
5
PROGRAMAS DE LAVAGEM LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO PROGRAMAS ECO
LIGAÇÃO
CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Para seleccionar o programa mais idóneo para a loiça a ser lavada consultar a tabela citada a seguir, que individualiza o tipo de lavagem mais adapto também em função da natureza da loiça e o nível de sujeira.
Depois que, por meio da tabela proposta, se tiver individualizado o programa de lavagem mais idóneo, rodar o botão rotativo de
PROGRAMAS (1)
(ver o capítulo "3. Advertências para a segurança e o
SELECÇÃO
uso") para “definir” o programa desejado, fazendo com que o indicador de referência coincida com o número do programa.
Nesta altura, basta pressionar o botão de LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2) para iniciar o programa de lavagem. A lâmpada de controlo de LIGAÇÃO (4) acende-se.
Instruções para o utilizador
TABELA DE PROGRAMAS
CICLO
1
HUMEDICIMENTO
2
NORMAL
65°C
3
INTENSIVO
65°C
4
DIÁRIO
65°C
4
ECONÓMICO
55°C (*)
5
ENXAGUAME
SELECTOR
E BOTÃO
+ BOTÃO ECO
TIPO Y NÍVEL
DE SUJEIRA
DA LOIÇA
PANELAS E LOIÇA
ENQUANTO AGUARDAM
O TÉRMINO DA CARGA
PANELAS E LOIÇA COM
COM SUJIDADE NORMAL
PANELAS E LOIÇA
MUITO SUJAS, COM
RÉSIDUO SECO
LOIÇA COM
SUJIDADE NORMAL
LOIÇA
POUCO SUJAS
LOIÇA A
PASSAR POR
AGUA E SECAR
DESENVOLVIMENTO
DOS PROGRAMAS
Pré-lavagem a frio
Pré-lavagem a frio Lavagem em 65°C
2 enxaguadas a frio Enxaguada em 65°C
Secagem Pré-lavagem a frio
Lavagem em 65°C Enxaguada a frio Enxaguada em 65°C Secagem
Lavagem em 65°C Enxaguada a frio Enxaguada em 65°C Secagem
Lavagem em 55°C Enxaguada a frio Enxaguada em 65°C Secagem
Enxaguada a frio Enxaguada em 65°C Secagem
DURACÃO CONSUMO
MINUTOS
ÁGUA
(2)
LITROS (1)
ENERGIA
KWh (2)
6 4 0,01
130 24 1,65
180 21 1,62
170 16 1,60
160 17 1,05
70 11 0,90
Deixar de molho somente com carga parcial. (*) Programa de referência segundo à norma EN 50242.
(
) Não previsto.
(1) Consumo médio considerando a regulação do produto para abrandar a água no
nível 2
(2) A duração do ciclo e o consumo de energia podem variar em função da temperatura
da água e do ambiente, do tipo e da quantidade de loiça.
Se a porta da máquina de lavar louça não tiver sido fechada ou o tiver sido fechada de modo não correcto, o ciclo de lavagem não terá início.
.
Instruções para o utilizador
1.2 Programas de lavagem
Antes de iniciar um programa de lavagem verificar se:
A torneira da água está
No
depósito
regenerador
No
distribuidor
detergente
Os cestos estão
do produto para abrandar
.
está colocada
.
carregados correctamente
Os braços borrifadores rodem impedimentos.
A porta da máquina de lavar louça
CANCELAMENTO DO PROGRAMA EM CURSO
Para anular o programa que está a funcionar, é necessário desligar a máquina pressionando a tecla Pôr o selector de programas em máquina. Assim que o programa terminar, desligar a máquina pressionando a tecla
LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2).
MODIFICAÇÃO DO PROGRAMA
Para mudar um programa que está a funcionar, é necessário desligar a máquina pressionando a tecla de selector dos programas no desejado e, por fim, ligar de novo a máquina pressionando a tecla
LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2)
executar automaticamente o novo programa.
.
aberta
existe sal
a dose adequada de
.
livremente
e sem
está bem fechada.
LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2)
IMERSÃO
e aguardar o arranque da
LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2)
.
, pôr o
. A máquina irá
4
35 1
2
4
35 1
2
Instruções para o utilizador
4
35 1
2
4
35 1
2
PARA ECONOMIZAR ENERGIA! … E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE
Procurar utilizar a máquina de lavar louça
carregada.
Não lavar a louça em água corrente.
Utilizar o programa de lavagem
mais idóneo
Não efectuar enxaguadelas preliminares.
Se houver, ligar a máquina de lavar louça a uma instalação de água
quente até 60°C.
Quando for possível,
excluir a secagem
fim da lavagem: o ar e o calor resíduo enxugarão perfeitamente a loiça.
sempre completamente
para cada tipo de carga.
deixando a porta aberta no
PARA REDUZIR OS CONSUMOS DE DETERGENTE! … E RESPEITAR O MEIO AMBIENTE
Os fosfatos existentes no detergente para máquina de lavar louça constituem um problema do ponto de vista ecológico. Para evitar um excessivo consumo de detergente, mas também de energia eléctrica aconselha-se:
diferenciar a louça
mais delicada daquela mais resistente aos
detergentes fortes e às temperatura altas;
não colocar
o detergente directamente na loiça.
Instruções para o utilizador
Se for necessário abrir a porta da máquina de lavar louça durante a fase de lavagem, será necessário
esperar 1 minuto
o programa inicie novamente. Depois de ter fechado correctamente a porta o programa recomeçará a partir do ponto em que fora interrompido.
FIM DO PROGRAMA
No fim do programa de lavagem, dependendo do programa executado, o selector estará posto na posição correspondente a um indicador de
PARAGEM
.
Desligar a máquina pressionando a tecla
4
35 1
2
4
antes de fazer com que
LIGAÇÃO/DESLIGAÇÃO (2)
.
35 1
2
EXTRACÇÃO DA LOUÇA
No fim do programa de lavagem esperar pelo menos
20 minutos
antes de retirar a loiça, a fim que a mesma esfrie-se. Para evitar que eventuais gotas de água que permaneceram no cesto superior possam cair na louça que ainda está no cesto inferior,
aconselha-se
esvaziar primeiro o
cesto inferior e depois aquele superior.
Instruções para o utilizador
REGULAÇÃO DA DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO PARA ABRANDAR
A máquina de lavar louça possui um dispositivo que permite personalizar a regulação da distribuição do produto para abrandar em função da dureza da água da rede.
Dependendo do modelo, o selector que regula a distribuição pode estar:
dentro do aro rosqueado de plástico que se situa na lateral
no interior da máquina;
dentro do produto para abrandar, logo em baixo da tampa.
Ambos permitem a regulação em 5 posições:
direita
,
TABELA DE DUREZA DA ÁGUA
DUREZA DA ÁGUA
Graus Alemães (°dH) Graus Franceses (°dF)
0 - 4 0 - 7 Posição n° 1 SEM SAL
5 - 15 8 - 25 Posição n° 1 16 - 23 26 - 40 Posição n° 2 24 - 31 41 - 60 Posição n° 3 32 - 47 61 - 80 Posição n° 4 48 - 58 81 - 100 Posição n° 5
REGULAÇÃO
Pedir as informações relativas ao grau de dureza da água à firma hídrica fornecedora.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AADDVVEERRTTEENNCCIIAASSEECCOONNSSEELLHHOOSS,,GGUUIIAAPPAARRAAAAUUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOODDOOSSCCEESSTTOOS
EELLIIMMPPEEZZAADDAAMMÁÁQQUUIINNAADDEELLAAVVAARRLLOOUUÇÇA
A
S
Sumário
1. Advertências para a segurança e o uso ____________________148
2. Instalação e execução _________________________________ 151
3. Instruções para o uso __________________________________155
4. Limpeza e manutenção_________________________________167
Agradecemos a sua preferência por este nosso produto. Aconselhamo-lo a ler atentamente todas as instruções contidas neste manual para conhecer as condições mais adequadas que lhe permitirão uma utilização correcta e segura da sua máquina de lavar louça. Cada um dos parágrafos são apresentados de modo que se possa conhecer passo a passo todas as funcionalidades do aparelho. Os textos são facilmente compreensíveis e acompanhados por imagens pormenorizadas. Os conselhos para a limpeza que são indicados aqui permitirão manter inalteradas com o passar do tempo as performances da sua máquina de lavar louça. Este manual, fácil de ser consultado, responderá a todas as perguntas que poderão surgir em relação à utilização da sua máquina de lavar louça.
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR: são destinadas ao técnico qualificado que deve executar a instalação, o início de funcionamento e a verificação do aparelho.
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR: são fornecidos conselhos úteis para utilizar os cestos, braços borrifadores, recipientes e filtros.

Advertências
1. Advertências para a segurança e o uso
ESTE MANUAL CONSTITUI PARTE INTEGRANTE DO APARELHO: É PRECISO CONSERVÁ-LO SEMPRE PERFEITO JUNTAMENTE COM O APARELHO. ANTES DA UTILIZAÇÃO ACONSELHAMOS QUE FAÇAM UMA LEITURA ATENTA DE TODAS AS INDICAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL. A INSTALAÇÃO DEVERÁ SER EXECUTADA POR PESSOAS QUALIFICADAS E A RESPEITAR ÀS NORMAS VIGENTES. ESTE APARELHO FOI PREVISTO PARA UM EMPREGO DE TIPO DOMÉSTICO, E ESTÁ CONFORME ÀS
DIRECTRIZES 72/23 CEE, 89/336 (COMPREENDIDA 92/31)
EM VIGOR, COMPREENDIDA A PREVENÇÃO E A ELIMINAÇÃO DOS DISTÚRBIOS ESTÁTICOS NA ATMOSFERA. O APARELHO FOI CONSTRUÍDO PARA REALIZAR AS SEGUINTES FUNÇÕES:
LOIÇA
, QUALQUER OUTRO USO DEVE SER CONSIDERADO IMPRÓPRIO.
O FABRICANTE EXIME-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE SE FOREM REALIZADAS UTILIZAÇÕES DIFERENTES DAQUELAS INDICADAS.
A PLACA DE IDENTIFICAÇÃO, COM OS DADOS TÉCNICOS, O NÚMERO DE MATRÍCULA E A MARCAÇÃO É POSICIONADA VISIVELMENTE NA BORDA INTERNA DA PORTA.
DEVE SER RETIRADA.
NÃO DEIXAR RESÍDUOS DA EMBALAGEM SOLTOS NO AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR OS VÁRIOS MATERIAIS DE DESCARTE PROVENIENTES DA EMBALAGEM E ENTREGÁ-LOS AO CENTRO MAIS PERTO DE RECOLHA DIFERENCIADA.
A PLACA NA BEIRA INTERNA DA PORTA NUNCA
LAVAGEM E SECAGEM DE
ACTUALMENTE

É OBRIGATÓRIO A CONEXÃO À TERRA SEGUNDO ÀS MODALIDADES PREVISTAS PELAS NORMAS DE SEGURANÇA DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA.
O FABRICANTE EXIME-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE DEVIDO A EVENTUAIS DANOS A PESSOAS OU A COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CONEXÃO OU POR CONEXÃO DEFEITUOSA DA LINHA DE TERRA.
SE O APARELHO FOR INSTALADO EM PAVIMENTOS RECOBERTOS, É PRECISO PRESTAR ATENÇÃO PARA QUE AS ABERTURAS NA PARTE INFERIOR NÃO FIQUEM OBSTRUÍDAS.
DEPOIS DE CADA UMA DAS UTILIZAÇÕES, DESLIGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PARA EVITAR DISPERSÃO DE ENERGIA ELÉCTRICA.
O APARELHO DESCARTADO DEVE SER DESTRUÍDO. CORTAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO DEPOIS DE TER RETIRADO A FICHA DA TOMADA DE CORRENTE. FAZER COM QUE FIQUEM INÓCUAS TODAS AS PARTES QUE POSSAM CONSTITUIR PERIGO PARA OS MIÚDOS (FECHADURAS, PORTAS, ETC.).
Advertências
ESTE APARELHO ESTÁ CLASSIFICADO DE ACORDO COM A
EUROPEIA 2002/96/EC
E ELECTRÓNICO ( AO GARANTIR A ELIMINAÇÃO ADEQUADA DESTE PRODUTO, ESTARÁ A AJUDAR A EVITAR POTENCIAIS CONSEQUÊNCIAS NEGATIVAS PARA O AMBIENTE E PARA A SAÚDE PÚBLICA, QUE PODERIAM DERIVAR DE UM MANUSEAMENTO DE DESPERDÍCIOS INADEQUADO DESTE PRODUTO.
O SÍMBOLO ACOMPANHAM O PRODUTO, INDICA QUE ESTE APARELHO NÃO PODE RECEBER UM TRATAMENTO SEMELHANTE AO DE UM DESPERDÍCIO DOMÉSTICO. PELO CONTRÁRIO, DEVERÁ SER DEPOSITADO NO RESPECTIVO CENTRO DE RECOLHA PARA A RECICLAGEM DE EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO. A ELIMINAÇÃO DEVERÁ SER EFECTUADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS AMBIENTAIS LOCAIS PARA A ELIMINAÇÃO DE DESPERDÍCIOS. PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS SOBRE O TRATAMENTO, A RECUPERAÇÃO E A RECICLAGEM DESTE PRODUTO, CONTACTE O DEPARTAMENTO NA SUA LOCALIDADE, O SEU SERVIÇO DE ELIMINAÇÃO DE DESPERDÍCIOS DOMÉSTICOS OU A LOJA ONDE ADQUIRIU O PRODUTO.
EM CASO DE FUNCIONAMENTO ANÓMALO RETIRAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA DA REDE ELÉCTRICA E FECHAR A TORNEIRA DA ÁGUA.
NÃO UTILIZAR APARELHOS QUE FORAM DANIFICADOS PELO TRANSPORTE! EM CASO DE DÚVIDAS CONSULTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR. O APARELHO DEVE SER INSTALADO COM BASE NAS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE OU POR PESSOAS QUALIFICADAS.
O APARELHO DEVE SER USADO EXCLUSIVAMENTE POR PARTE PESSOAS ADULTAS
DELA OU DE JOGAR COM O MESMO. MANTER OS MIÚDOS LONGE DOS DETERGENTES E DA PORTA DE LAVAGEM ABERTA. OS MATERIAIS DE EMBALAGEM (SAQUINHOS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILADOS METÁLICOS, ETC.) NÃO DEVEM SER DEIXADOS À MERCÊ DOS MIÚDOS. MANTER OS MIÚDOS LONGE DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ABERTA, NO APARELHO PODERIAM EXISTIR RESÍDUOS DE DETERGENTE QUE PODEM PROVOCAR DANOS IRREPARÁVEIS AOS OLHOS, À BOCA E À GARGANTA, PROVOCANDO TAMBÉM A MORTE POR SUFOCAÇÃO.
SOBRE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTO ELÉCTRICO
REEE
).
NO PRODUTO, OU NOS DOCUMENTOS QUE
. NÃO PERMITIR AOS MIÚDOS DE APROXIMAREM-SE
DIRECTIVA
NÃO INTRODUZIR SOLVENTES COMO ÁLCOOL OU TEREBINTINA QUE PODERIAM PROVOCAR A EXPLOSÃO.
NÃO INTRODUZIR SUJA DE CINZAS, CERA OU VERNIZ.
APOI AR-SE OU SENTAR-SE NA PORTA ABERTA DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PODE FAZER COM QUE ELA VIRE, COM O CONSEQUENTE PERIGO PARA AS PESSOAS. NÃO DEIXAR A PORTA DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ABERTA PARA NÃO TROPEÇAR NELA.

Advertências
EVITAR ABSOLUTAMENTE TOCAR A RESISTÊNCIA LOGO ASSIM QUE UM PROGRAMA DE LAVAGEM TIVER ACABADO. DURANTE A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA, PODE ACONTECER UM LEVE ESCURECIMENTO DA RESISTÊNCIA, MESMO NUMA ÁREA DELIMITADA. ESTE FACTO DEVE SER CONSIDERADO NORMAL PORQUE ESTÁ RELACIONADO COM O PRÓPRIO FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA E NÃO PREJUDICA AS CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONALIDADE DO APARELHO.
NÃO BEBER A ÁGUA RESÍDUA EVENTUALMENTE PRESENTE NA LOIÇA OU NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA NO FIM DO PROGRAMA DE LAVAGEM E ANTES DA SECAGEM.
AS FACAS E OUTROS UTENSÍLIOS DE COZINHA QUE POSSUEM PONTAS AFIADAS DEVEM SER COLOCADOS NO CESTO COM AS PONTAS VIRADAS PARA BAIXO OU COLOCADOS NA POSIÇÃO HORIZONTAL, NO CESTO SUPERIOR. CUIDADO PARA NÃO SE FERIR E PRESTE ATENÇÃO PARA QUE AS PONTAS AFIADAS NÃO FIQUEM SALIENTES EM RELAÇÃO AO CESTO.
MODELOS COM AQUASTOP
O AQUASTOP É UM DISPOSITIVO QUE IMPEDE O ALAGAMENTO EM CASO DE PERDAS DE ÁGUA. DEPOIS QUE O AQUASTOP TIVER INTERVINDO É PRECISO INTERPELAR UM TÉCNICO QUALIFICADO PARA INDIVIDUAR E CONSERTAR O ENGUIÇO. NOS MODELOS COM AQUASTOP A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA POSSUI UMA ELECTROVÁLVULA.
CORTAR O TUBO E NÃO DEIXAR CAIR A ELECTROVÁLVULA NA ÁGUA
A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DA ÁGUA FICAR DANIFICADA, RETIRAR O APARELHO DA REDE HÍDRICA E ELÉCTRICA.
NÃO
. SE
LOGO DEPOIS DE TER INSTALADO O APARELHO EFECTUAR UMA RÁPIDA VERIFICAÇÃO DO MESMO SEGUINDO AS INSTRUÇÕES QUE SÃO CITADAS MAIS ADIANTE. SE HOUVER MAU FUNCIONAMENTO, DESLIGAR O APARELHO DA REDE ELÉCTRICA E INTERPELAR O CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA MAIS PERTO.
APARELHO.
A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA POSSUI TODOS OS REQUISITOS IMPOSTOS PELAS NORMAS DE SEGURANÇA VIGENTES E REFERENTES AS APARELHAGENS ELÉCTRICAS. EVENTUAIS CONTROLES TÉCNICOS DEVERÃO SER EFECTUADOS SOMENTE POR PESSOAS ESPECIALIZADAS E AUTORIZADAS.
AUTORIZADAS, ALÉM DE FAZEREM COM QUE A GARANTIA DECAIA, PODEM TORNAR-SE FONTE DE PERIGO PARA O UTILIZADOR.
OS CONSERTOS EXECUTADOS POR PESSOAS NÃO
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade
NÃO TENTAR CONSERTAR O
por danos a pessoas ou a coisas, provocados pela inobservância das supramencionadas prescrições ou derivantes da modificação mesmo que seja em somente uma das peças do aparelho e da utilização de peças sobresselentes que não forem originais.

Instruções para o instalador
2. Instalação e execução
Remover os elementos de poliestireno que bloqueiam os cestos. Colocar o aparelho no lugar escolhido. A máquina de lavar louça pode ser colocada rente aos lados ou à parte traseira nos móveis ou nas paredes. Se a máquina de lavar louça for instalada nos arredores de uma fonte de calor, dever­se-á interpor um painel termo-isolante para prevenir super-aquecimentos e mau funcionamento. Para assegurar a estabilidade, instalar os aparelhos de embutir inferior ou integráveis somente sob planos de trabalho contínuos, aparafusando­os aos móveis adjacentes. Para facilitar as operações de instalação, as mangueiras de alimentação e de escoamento são orientáveis em todas as direcções, prestar atenção para que não fiquem dobradas ou esmagadas e que não fiquem muito esticadas. Certifique-se de apertar a porca de fixação depois de virar os tubos para a direcção pretendida. Para a passagem dos tubos e do cabo de alimentação, é necessário um furo de Ø mínimo 8 cm.
Nivelar o aparelho no chão por meio dos pés reguláveis apropriados. Esta acção é indispensável para assegurar o funcionamento correcto da máquina de lavar louça.
severamente proibido
É uma placa de cozinha em vitrocerâmica.
É possível encastrar a máquina de lavar louça em baixo de uma placa de cozinha tradicional desde que a mesa de trabalho da placa seja que a máquina de lavar louça e a placa de cozinha sejam
fixadas correctamente
situação de
perigo
encastrar a máquina de lavar louça em baixo de
, de maneira que
.
não se possa provocar
contínua
montadas e
nenhuma
e
Só para modelos de instalação livre
severamente proibido
É
-
máquina de lavar louça em instalação livre. Se o aparelho não estiver instalado num nicho, tendo portanto um dos
-
seus lados acessível, será necessário revestir a parte da dobradiça da porta por motivos de segurança (perigo de ferimentos). As coberturas estão disponíveis como acessório nos revendedores especializados ou no Serviço de Assistência Técnica. Para encastrar a máquina de lavar louça é necessário adquirir o
-
especial
Técnica.
Alguns modelos possuem somente um pé posterior regulável por meio de um parafuso em baixo na parte anterior do aparelho.
dos revendedores autorizados ou do Serviço de Assistência
montar uma placa de cozinha em cima da
kit

Instruções para o instalador
2.1 Ligação à rede hídrica
Prevenir os riscos de entupimento ou danificação:
forem novas ou ficarem por longo tempo inactivas, antes de proceder à ligação hídrica, assegurar-se que a água esteja límpida e sem impurezas para evitar danos ao aparelho.
hídrica, utilizar exclusivamente mangueiras novas; as mangueiras velhas ou usadas não devem ser reutilizadas.
Para a ligação da máquina de lavar louça à rede
LIGAÇÃO À ENTRADA DE ÁGUA
Ligar a mangueira de alimentação a uma entrada de água fria com boca rosqueada ¾” do tipo usado para gás, interpondo o filtro A fornecido com a máquina de lavar louça.
de atarraxar bem a mangueira com as mãos e concluir a operação apertando-a cerca de ¼ de volta usando alicantes.
Nos modelos com ACQUASTOP o filtro já existe no aro rosqueado.
se as tubagens da água
Certificar-se

É possível abastecer a máquina de lavar louça com água
ultrapasse os 60ºC
lavagem será abreviado aproximadamente de 20 minutos, mas a sua eficácia será porém ligeiramente reduzida. A ligação será efectuada à entrada doméstica da água quente e com as mesmas modalidades descritas para a ligação à entrada de água fria.
. Abastecendo o aparelho com água quente o tempo de
que não
LIGAÇÃO AO TUBO DE ESCOAMENTO
Introduzir a mangueira apropriada em uma tubagem de escoamento com diâmetro mínimo de alternativamente, apoiá-la ao lavatório utilizando o suporte para mangueira fornecido, mas tendo cuidado para que não fique achatada ou com curvaturas excessivas. É importante evitar que a mangueira possa desengatar-se e cair. Por isso o suporte para mangueira possui um furo, graças ao qual é possível fixá-lo com um laço à parede ou à torneira.
A extremidade livre deverá ficar colocada em um altura compreendida entre
30 e 100 cm
mangueiras com extensões dispostas horizontalmente, num máximo de 3 m, posicionar a mangueira de escoamento a uma altura máxima de chão.
e não deverá nunca ficar imergida na água. Quando existirem
4 cm
;
do
85 cm
Instruções para o instalador
2.2 Ligação eléctrica e advertências
VERIFIQUE SE OS VALORES DE TENSÃO E FREQUÊNCIA DE REDE COINCIDEM COM OS INDICADOS NA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO, APLICADA NA BORDA INTERNA DA PORTA.
A FICHA NA EXTREMIDADE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO E A RELATIVA TOMADA TÊM DE SER DO MESMO TIPO E ESTAR EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM VIGOR RESPEITANTES ÀS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS.
A FICHA DEVERÁ FICAR ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.
NUNCA DESLIGUE A FICHA PUXANDO-A PELO CABO. SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTIVER DANIFICADO
SOLICITAR A SUA SUBSTITUIÇÃO AO FABRICANTE OU A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO.
, SERÁ PRECISO
EVITE A UTILIZAÇÃO DE ADAPTADORES OU DERIVADORES
PODERIAM PROVOCAR AQUECIMENTO EXCESSIVO OU QUEIMADURAS.
PORQUE
SE O APARELHO NÃO ESTIVER EQUIPADO COM FICHA, MAS APENAS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO:
INSTALE NA LINHA DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO UM DISPOSITIVO DE INTERRUPÇÃO OMNIPOLAR COM DISTÂNCIA MÍNIMA DE ABERTURA ENTRE OS CONTACTOS DE FACILMENTE ACESSÍVEL.
A LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA DEVE SER FEITA
UM TÉCNICO ESPECIALIZADO
REPRODUZIDO ABAIXO E RESPEITANDO AS LEIS EM VIGOR.
3,5MM
, SITUADO NUMA POSIÇÃO
DE ACORDO COM O ESQUEMA
EXCLUSIVAMENTE POR
L
= castanho
N
= azul
= amarelo-verde
A substituição do cabo de alimentação deve ser feita pelo fabricante ou por um Centro de Assistência Autorizado para prevenir qualquer risco.

Instruções para o instalador
PARA A LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO:
ANTES DE EFECTUAR A M ANUTENÇÃO DO APARELHO, DESLIGUE A FICHA OU CORTE A TENSÃO POR INTERMÉDIO DO DISPOSITIVO DE INTERRUPÇÃO OMNIPOLAR.
SÓ PARA A GRÃ BRETANHA:
ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA.
Substituição do fusível
Se o aparelho estiver equipado com um fusível ligação à rede de alimentação, para a substituição do fusível neste tipo de fichas deverá ser utilizado um fusível aprovado pela conforme indicado a seguir:
1.
2.
3.
BS 1363A 13A
A.S.T.A.
Remova a tampa A e o fusível B. Introduza o novo fusível no interior da
tampa.
Recoloque ambas as peças no interior
da ficha.
de tipo
na ficha para a
BS 1362
e proceder

A tampa do fusível deve ser recolocada quando o fusível é substituído. Em caso de perda da tampa do fusível, a ficha não poderá ser reutilizada antes que um sobressalente adequado seja instalado.
Os sobressalentes adequados são identificados pela cor embutida na tampa ou pela escrita na base da ficha que descreve a relativa cor.
As tampas de fusíveis sobressalentes estão disponíveis nos revendedores de material eléctrico locais.
Instruções para o utilizador
3. Instruções para o uso
Depois de ter instalado correctamente a máquina de lavar louça, predispô-la para que possa começar a funcionar executando as seguintes operações:
Regular o produto para abrandar a água;
Introduzir o sal regenerador;
Introduzir o abrilhantador e o detergente.
3.1 Uso do produto para abrandar a água
A quantidade de calcário contido na água (índice de dureza da água) é responsável pelas manchas esbranquiçadas na loiça enxuta, a qual, com o passar do tempo, tende a tornar-se opaca. A máquina de lavar louça está equipada com produto automático para abrandar que, utilizando sal regenerador específico, retira da água as substância endurecedoras. A máquina de lavar louça sai da fábrica com o índice de dureza predisposto no nível 3 (dureza
41-60°dF –24-31°dH
média Utilizando água de dureza média a introdução de sal novamente deverá
ser efectuada cerca de abrandar possui uma capacidade de cerca de Alguns modelos estão equipados com um indicador óptico de falta de sal. Nestes modelos, a tampa do depósito do sal contém um flutuador verde que desce quando a concentração do sal diminui na água. Quando o flutuador verde não puder mais ser visto através da tampa transparente, será necessário reabastecer o depósito com sal regenerador. O depósito é situado no fundo da máquina de lavar louça. Depois de ter extraído o cesto inferior, desapertar a tampa do depósito rodando-a no sentido anti­horário e colocar o sal usando o funil fornecido com a máquina de lavar louça. Antes de apertar novamente a tampa retirar os eventuais resíduos de sal nas proximidades da abertura.
Ao usar a máquina de lavar louça pela primeira vez, além do sal, é
preciso introduzir no depósito também um litro de água.
Depois de cada enchimento do depósito, assegurar-se que a tampa fique bem fechada. A mistura da água e o detergente não devem
penetrar no depósito do sal, porque isto comprometeria o funcionamento da instalação de regeneração. Neste caso a garantia não seria mais válida.
Utilizar exclusivamente sal regenerador para máquina de lavar louça doméstica. Se se utilizar sal em pastilhas não encher
totalmente o depósito.
).
20 lavagens
. O depósito do produto para
1,7 kg
de sal em grãos.
SAL

Instruções para o utilizador
Não utilizar sal alimentar, porque contém substâncias não solúveis, que com o passar do tempo podem comprometer a instalação de descalcificação.
Quando for necessário, executar a operação de introdução do sal antes de dar início ao programa de lavagem: deste modo a solução salina em sobras será removida imediatamente pela água: se a água salgada permanecer durante muito tempo na cuba de lavagem poderá provocar fenómenos de corrosão.
Prestar atenção para não confundir as confecções de sal com as de detergente: a introdução de detergente no depósito do sal prejudica o
produto para abrandar.
3.2 Uso do distribuidor do abrilhantador e detergente

O distribuidor de detergente e o dosador do abrilhantador encontram­se na parte de dentro da porta: à esquerda o
dosador
Com excepção do programa IMERSÃO, antes de cada lavagem será colocada no distribuidor a dose adequada de detergente. Porém o abrilhantador para a enxaguadela será acrescentado somente de acordo com a necessidade.
distribuidor
.
e à direita o
Instruções para o utilizador
ACRÉSCIMO DO ABRILHANTADOR PARA A ENXAGUADELA
O abrilhantador acelera a secagem da loiça e impede a formação de manchas e depósitos calcários; é acrescentado automaticamente à água durante a última enxaguadela, por meio do depósito que se encontra na parte de dentro da porta.
Para acrescentar o abrilhantador:
Abrir a porta.
Rodar a tampa do depósito de ¼ de giro no sentido anti-horário e
extraí-lo.
Introduzir o abrilhantador até encher o recipiente (140 c.c.
aproximadamente). O indicador óptico colocado ao lado deve obscurecer-se totalmente. Acrescentar novamente o abrilhantador quando o indicador óptico estiver claro ou ilumina-se a lâmpada de controle que assinala a falta do abrilhantador.
Recolocar a tampa e rodá-la no sentido horário.
Limpar com um pano o abrilhantador que saiu, porque poderia
provocar espuma.
REGULAÇÃO DA DOSAGEM DO ABRILHANTADOR
A máquina de lavar louça sai da fábrica com a regulação média. De qualquer maneira é possível regular a dosagem rodando o selector existente no dosador na posição necessária, a dose será proporcional à posição do selector.
Para a regulação da dosagem é necessário girar a tampa do
depósito de ¼ de giro no sentido anti-horário e extraí-la.
Logo rodar com uma chave de parafuso o selector da dosagem na
posição desejada.
Recolocar, então, a tampa rodando-a no sentido horário.
A dose do abrilhantador deverá ser aumentada se a loiça que tiver sido lavada ficar opaca e apresentar manchas redondas.
Se a loiça ficar ao contrário pegajosa ou apresentar listras esbranquiçadas, será preciso reduzir a dose do abrilhantador.

Instruções para o utilizador
COLOCAÇÃO DO DETERGENTE
Para abrir a tampa do distribuidor de detergente pressionar ligeiramente o botão P. Introduzir o detergente e fechar novamente com cuidado a tampa. Durante a lavagem o distribuidor abrir-se-á automaticamente.
Ao seleccionar um programa com pré-lavagem quente (ver a tabela dos programas), deverá introduzir uma quantidade suplementar de detergente no compartimento G/H (dependendo dos modelos).
Utilizar exclusivamente detergentes específicos para máquina de lavar louça. O uso de detergentes de boa qualidade é importante para obter óptimos resultados de lavagem.
Guardar as confecções de detergente bem fechadas em lugar seco, para impedir a formação de grumos que comprometeriam os resultados de lavagem. Depois de abertos, as confecções não devem ser guardadas por muito tempo, o detergente perde a eficácia.
Não usar detergentes que são utilizados para lavar os pratos com as mãos porque produzem espuma e podem comprometer o funcionamento da máquina de lavar louça.
Dosar correctamente a quantidade de detergente. Uma quantidade insuficiente de detergente provoca uma eliminação incompleta da sujeira, enquanto una quantidade excessiva não aumenta a eficácia da lavagem, mas representa somente um desperdício.
No comércio existem vários detergentes líquidos e em pó que se diferenciam pela sua composição química e podem conter fosfatos, ou então sem eles mas com enzimas naturais.
- Os detergentes com fosfatos agem melhor nas gorduras e nos
amidos em temperaturas além de 60°C.
- Os detergentes enzímicos exercem ao contrário a sua força
limpadora mesmo com temperaturas baixas, (de 40 a 55°C) e são facilmente biodegradáveis. Este tipo de detergente permite alcançar, com temperaturas baixas, os mesmos resultados de lavagem que poderiam ser obtidos somente com programas de 65°C.
Para a protecção do ambiente aconselhamos a utilização de detergentes sem fosfatos ou cloro.

Instruções para o utilizador
Produtos "3/1"
Para utilizar detergentes com sal e abrilhantador integrados, verifique se a máquina possui o "botão da opção 3/1" na página "Descrição dos comandos" e no parágrafo que explica a utilização deste botão. Se a máquina não possuir este botão, aconselhamos utilizar produtos tradicionais (detergente, sal e abrilhantador separados) porque os produtos "3/1", com os ciclos de lavagem tradicionais, poderiam dar lugar a problemas, tais como um depósito de uma camada branca, baixos resultados de secagem e resíduos na louça.
A introdução de detergente, mesmo líquido, no depósito do abrilhantador, provocará a danificação da máquina de lavar louça.
3.3 Advertências e conselhos gerais
Antes de proceder à primeira lavagem com a máquina de lavar louça é apropriado ler as seguintes sugestões referentes à natureza da louça a ser lavada e a sua arrumação. Geralmente não subsistem limitações para a lavagem da louça de uso doméstico, mas em alguns casos dever-se-á considerar as características da mesma.
Antes de posicionar a loiça nos cestos é necessário:
eliminar os restos de comida maiores, por exemplo ossos, espinhas, que poderiam além de entupir o filtro, provocar danos à bomba de lavagem;
colocar de molho as panelas ou as frigideiras que apresentem no fundo resíduos queimados de comida de modo tal que estes resíduos se descolem mais facilmente; então colocá-las no CESTO INFERIOR.
Utilize a opção de "lavagem de ½ carga" (se disponível) para lavar pequenas quantidades de loiça. Permitir-lhe-á poupar água e energia eléctrica. Neste caso, carregue apenas o cesto seleccionado para a lavagem de meia-carga. O outro cesto deve permanecer vazio.
Pré-lavar a loiça debaixo da água corrente antes de colocá-la nos cestos representa um desperdício inútil de água.
Uma arrumação correcta da louça assegura bons resultados de lavagem.
159
Instruções para o utilizador
ATENÇÃO !
Assegurar-se que a louça fique bem firme e não possa virar-se e que não impeça a rotação dos braços borrifadores durante o seu funcionamento.
Não introduzir objectos muito pequenos nos cestos; ao cair poderiam bloquear os braços borrifadores ou a bomba de lavagem;
Os utensílios como xícaras, tigelas, copos e panelas devem ser colocados virados com a abertura para baixo e com as cavidades oblíquas, para permitir o escoamento da água;
Não colocar a louça uma dentro da outra ou que se cubra reciprocamente.
Não arrumar os copos muito perto um do outro porque tocando-se poderiam quebrar-se ou poderiam ficar com manchas.
ASSEGURAR-SE que a louça seja idónea para a lavagem em máquina de lavar louça.
Louça não idónea para a lavagem em máquina de lavar louça:
Panelas e louça de madeira: podem-se estragar por causa das altas temperaturas de lavagem;
Objectos de artesanato: raramente são apropriados para serem lavados em máquina de lavar louça. As temperaturas relativamente altas da água e os detergentes usados podem danificá-los;
Louça de plástico: a louça de plástico resistente ao calor deve ser lavada no cesto superior;
Louça e objectos de cobre, estanho, zinco e latão: tendem a ficar manchados;
Louça de alumínio: a louça de alumínio anodizado pode descolorar;
Prataria: a louça de prata pode manchar-se;
Vidro e cristal: em geral objectos de vidro e de cristal podem ser lavados na máquina de lavar louça. Todavia existem alguns tipos de vidro e de cristal que depois de muitas lavagens podem ficar opacos e perder a sua transparência; para este tipo de materiais aconselhamos utilizar sempre o programa menos forte existente na tabela dos programas;
Louça com decorações: os objectos decorados que se encontram no comércio têm em geral uma boa resistência às lavagens em máquina de lavar louça mesmo se, depois de lavagens frequentes, pode acontecer que as cores empalideçam. Em caso de dúvidas com relação à resistência das cores é apropriado lavar poucas peças de cada vez durante um mês.
160
Instruções para o utilizador
3.4 Uso dos cestos
A máquina de lavar louça possui uma capacidade de incluídas as travessas para servir.
CARGAS EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS, SEGUNDO EN 50242
CESTO INFERIOR CESTO SUPERIOR
12 talheres
,
(modelos com divisórias porta-talheres)
CESTO SUPERIOR
O cesto superior deve ser regulado na posição baixa.
161
Instruções para o utilizador
CESTO INFERIOR
O cesto inferior recebe a acção do braço borrifador inferior com a máxima intensidade, deverá ser utilizado para a colocação de louça mais “difícil” e mais suja.
São permitidas todas as combinações e variedades de carga, se se tiver cuidado em arrumar a louça, as panelas e as frigideiras de tal maneira que todas as superfícies sujas fiquem expostas aos jactos de água provenientes da parte de baixo.
Com suportes fixos
Para desfrutar ao máximo o espaço no cesto, quando for colocada louça de grande dimensão, alguns modelos possuem suportes para pratos invertíveis em 2 ou 4 sectores.
Com suportes invertíveis
162
COLOCAÇÃO NO CESTO INFERIOR
Arrumar com cuidado e verticalmente os pratos rasos, sopeiro, de sobremesa e travessas. As panelas, as frigideiras e suas tampas devem ser colocadas viradas. Arrumar os pratos sopeiros e de sobremesa tendo cuidado a fim que fique sempre um espaço entre eles.
Exemplos de colocação:
½ CARGA
(somente nalguns modelos)
Instruções para o utilizador
CESTO PORTA-TALHERES
O cesto possui grades superiores removíveis nas quais é possível colocar os talheres para que fiquem suficientemente separados, permitindo uma passagem óptima da água. Os insertos porta-talheres e
a pequena tampa central estão colocados no saco des accessórios. A pequena tampa central serve apenas como cobertura e os talheres não devem ser enfiados nela.
Os talheres deverão ser colocados no cesto de maneira homogénea, com o cabo virado para baixo e deve-se prestar atenção especial para não se ferir com as lâminas das facas. Serve para conter os talheres de qualquer género, excluídos os que são muito compridos para não interferir com o braço borrifador superior. Escumadeiras, colheres de pau e facas de cozinha podem ser colocados no cesto superior,
facas não ultrapasse a extremidade do cesto.
CESTO SUPERIOR
Aconselha-se arrumar no cesto superior louça pequena ou de tamanho médio, por exemplo, copos, pratos pequenos, xícaras de café ou chá, tigelas baixas e objectos leves de plástico mas resistentes ao calor. Se o cesto superior for utilizado na posição mais baixa, poderão ser colocados também as travessas, desde que não estejam muito sujas. Para desfrutar ao máximo o seu espaço, o cesto superior está equipado com duas grades de plástico, que podem ser elevadas para deixar espaço a copos altos, por ex. cálices.
prestando atenção para que a ponta das
O cesto superior possui (no lado esquerdo) duas grades de plástico que podem ser levantadas para deixar espaço a copos altos, como por exemplo, cálices. Na parte direita estão presentes duas grades porta-talheres adequadas para conter facas e colherzinhas. Se não forem utilizadas, estas grades podem ficar na posição vertical presas ao cesto. Para utilizar os espaços reservados às colherzinhas, é preciso extrair o relativo inserto conforme mostrado nas ilustrações.
modelos com divisórias
porta-talherese
163
Instruções para o utilizador
COLOCAÇÃO NO CESTO SUPERIOR
Arrumar os pratos virados para a frente; chávenas e recipientes côncavos deverão ser sempre colocados com a abertura para baixo. O lado esquerdo do cesto poderá ser arrumado com chávenas e copos dispostos sobre dois planos. No centro podem ser colocados pratos e pires enfiando-os verticalmente nos suportes apropriados.
Exemplos de colocação:
½ CARGA
(somente nalguns
modelos)
164
½ CARGA
(modelos com divisórias
porta-talheres)
Instruções para o utilizador
REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR
Modelo A:
com as próprias necessidades e em função da altura da louça a ser lavada no cesto inferior. Proceder como segue.
extrair o trilho do cesto direito;
libertar o fixador e tirá-lo, conforme indicado na figura;
empurrar o trilho de modo tal que as rodas fiquem desengatadas;
introduzir no trilho o par de rodas superior ou inferior, de acordo
reposicionar o fixador na sua posição original.
Modelo B:
extrair cesto até o fim do percurso e puxar para cima o lado direito.
Para voltar à posição originária, extrair novamente o cesto superior
o cesto superior é regulável em
com a regulação desejada;
Neste ponto será possível posicionar os pratos de tamanhos maiores no cesto inferior.
e pressionar a alavanca de desbloqueio.
duas posições
, de acordo
165
Instruções para o utilizador
Modelo C: diferentes
Para elevar o cesto, levante-o puxando pela borda superior primeira ou segunda posição em função da altura pretendida. Para baixá-lo, é preciso puxar a alavanca de desbloqueio
Estas operações podem ser feitas mesmo com o cesto carregado, mas neste caso, quando baixar o cesto, é preferível segurá-lo com uma mão para evitar pancadas na louça.
o cesto superior pode ser regulado em
em ambos os lados. Os lados do cesto devem ser iguais.
três posições
(2)
.
(1)
até à
166
Instruções para o utilizador
4. Limpeza e manutenção
Antes de cada uma das intervenções retirar a alimentação eléctrica do aparelho.
4.1 Advertências e conselhos gerais
Evitar utilizar detergentes abrasivos ou ácidos.
As superfícies externas e a contraporta da máquina de lavar louça deverão ser limpas com intervalos regulares com um pano macio humedecido ou com um detergente normal para superfícies envernizadas. As guarnições de vedação da porta deverão ser limpas com uma esponja humedecida. Periodicamente (uma ou duas vezes ao ano) é bom limpar a cuba e as guarnições retirando a sujeira que se pode depositar e para isso utilizar um pano macio e água.
LIMPEZA DO FILTRO DE ENTRADA DE ÁGUA
O filtro de entrada de água A colocado na saída da torneira necessita ser limpo periodicamente. Depois de ter fechado a torneira de abastecimento, desapertar a extremidade da mangueira de abastecimento de água, retirar o filtro A e limpá-lo delicadamente debaixo de um jacto de água corrente. Recolocar o filtro A na sua sede e apertar novamente com cuidado a mangueira de abastecimento de água.
LIMPEZA DOS BRAÇOS BORRIFADORES
Os braços borrifadores podem ser retirados facilmente para permitir uma limpeza periódica dos bocais e prevenir possíveis obstruções. Lavá-los debaixo de um jacto de água e recolocá-los nas próprias sedes,
que o movimento deles não fique impedido.
Para retirar o braço borrifador
fixação
R.
Para retirar o braço borrifador
lo para cima, puxando-o a partir da parte central. Para extrair o braço borrifador
comprido e elevar para cima o orbital. Lavar os braços debaixo de um jacto de água corrente e recolocá-los cuidadosamente na própria sede.
Assim que a montagem foi efectuada, verificar se os braços borrifadores rodam livremente.
instalados correctamente.
superior
inferior
orbital
é preciso desapertar a aro de
é preciso simplesmente levantá-
é preciso prender o braço mais
Caso contrário, verificar se foram
verificando
14$+6#.

Instruções para o utilizador
LIMPEZA DO GRUPO FILTRANTE
É apropriado proceder periodicamente à inspecção do filtro central
C
e, se for necessário, limpá-lo. Para extraí-lo é preciso pegar as
linguetas, rodar no sentido anti-horário e levantá-lo;
Empurrar por debaixo o filtro central D para extraí-lo do micro filtro;
Separar as duas partes que compõem o filtro de plástico
pressionando o corpo do filtro na zona indicada pelas setas;
Retirar o filtro central levantando-o.
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS PARA UMA BOA MANUTENÇÃO:

Os filtros devem ser limpados com água corrente e com uma
escova dura.
É indispensável limpar cuidadosamente os filtros e de acordo
com as indicações supramencionadas: a máquina de lavar louça não pode funcionar se os filtros estiverem entupidos.
Recolocar cuidadosamente os filtros nas próprias sedes, para evitar danos à bomba de lavagem.
SE A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PERMANECER LONGO TEMPO SEM SER UTILIZADA:
Efectuar o programa de imersão duas vezes consecutiva.
Retirar a ficha da tomada de corrente.
Deixar ligeiramente aberta a porta, de maneira que impeça a
formação de mau cheiro dentro da cuba de lavagem.
Encher o dosador com abrilhantador para a enxaguadela.
Fechar a torneira da água.
Instruções para o utilizador
ANTES DE REUTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA DEPOIS DE UMA LONGA PAUSA:
Controlar que não se tenham depositado na tubagem lama ou ferrugem, neste caso, deixar escorrer a água da torneira de
abastecimento por alguns minutos.
Introduzir novamente a ficha na tomada de alimentação.
Tornar a conectar a mangueira flexível de abastecimento da água e reabrir a torneira.
ELIMINAÇÃO DE PEQUENOS INCONVENIENTES
Em alguns casos é possível eliminar pessoalmente eventuais pequenos inconvenientes com a ajuda das seguintes instruções:
Se o programa não inicia, verificar se:
a máquina de lavar louça está ligada à rede eléctrica;
a alimentação de energia eléctrica não foi interrompida;
a torneira da água está aberta;
a porta da máquina de lavar louça está fechada correctamente.
Se permanecer água na máquina de lavar louça, verificar se:
a mangueira de escoamento não está dobrada;
o sifão do escoamento não está obstruído;
os filtros da máquina de lavar louça não estão entupidos.
Se a louça não ficar limpa, verificar se:
foi introduzido detergente em quantidade adequada;
há sal regenerador no depósito apropriado;
a loiça está arrumada correctamente;
o programa seleccionado é apropriado ao tipo e grau de sujeira da
louça;
todos os filtros estão limpos e colocados correctamente nas suas sedes;
os furos de saída da água dos braços borrifadores não estão entupidos;
algum objecto não tenha bloqueado a rotação dos braços borrifadores.
169
Instruções para o utilizador
Se a louça não secar ou permaner opaca, verificar se:
há abrilhantador no depósito apropriado;
a regulação da distribuição do mesmo está certa;
o detergente utilizado é de boa qualidade e não tenha perdido as
suas características (por exemplo por ter sido guardado de maneira não certa, com a caixa aberta).
Se a louça apresentar listras, manchas … verificar se:
a regulação da dosagem do abrilhantador não é excessiva.
Se na cuba estiverem visíveis traços de ferrugem:
o tanque é de aço, portanto eventuais manchas de ferrugem são de origem externa (pedaços de ferrugem que provêem das tubulações da água, das panelas, talheres, etc.). Para eliminar estas manchas existem no comércio produtos específicos.
Verificar se são utilizadas as doses certas de detergente. Alguns detergentes podem ser mais corrosivos do que outros.
Verificar se a tampa do depósito do sal está bem fechada e a regulação da instalação do produto para abrandar a água está correcta.
Se depois da realização das instruções supramencionadas as anomalias de funcionamento persistirem, é preciso interpelar o centro de assistência técnico autorizado mais perto.
ATENÇÃO: as intervenções efectuadas no aparelho por pessoas não autorizadas não são cobertas pela garantia e ficam às custas do utilizador.
DADOS TÉCNICOS
Largura Profundidade medida no fio
externo do painel comandos Altura
Capacidade Pressão da água de alimentação Dados eléctricos
170
597÷ 599 mm Instalação livre: 600 mm
Integravéis: 590 mm - Integravéis total: 570 mm Instalação livre de 850 mm a 870 mm
Integravéis e integravéis total: de 820 mm a 870 mm 12 Talheres padrão min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Ver placa das características
115 125
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativoatalevaloreconilprofilosuperioredellaportainlegno;tracciareilposizionamentodegliagganciporta.
Measuretheheightofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medirlaalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
115
125 135 145 155
ATTENZIONE:
Montarelaportaeregolarelatensionedelle
mollelateraliprimadell’installazione.
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly
Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
SUPERFICIEINTERNA SURFACEINTERNE INNERSURFACE INNENFLACHE
LATOSUPERIORE BORDSUPERIEURE UPPEREDGE OBERKANTE
135
145
155
WICHTIG:
Türmontieren,TürfedernvorEinbau
einstellen.
IMPORTANT:
Doortemplate,donotdestroy.Fitdoorand
adjusthingetensionbeforeinstallation.
ATTENTION:
Apresmontàgedelaporte,reglerlatension
desressortslaterauxavantl’installation.
Solosualcunimodelli Certainmodelsonly
Seulementsurcertainsmodèles nurbeieinigeModellen Sóloenalgunosmodelos alleenindienvantoepassing
Regolazionevitetensionemolle(13) Coperturafotocontappoindotazione(14) DoorspringAdjustementdevice(13) Coveringofholeusingcapprovided(14) Réglagedesressortsdelaporte(13) Couverturedutrouaveclebouchonfourni(14) VorrichtungfürdieEinstellungderSpannungderTürfedem(13)­AbdeckendesLochsmitdemmitgeliefertenStopfen(14)
ATENÇÃO:
Antesdainstalação,monteaportae
reguleatensãodasmolaslaterais.
IMPORTANTE:
Montarlapuertayregularlos
muellaslateralesantesdelainstalación.
10
1
11
8
9
13
NOTA:N.B.:REMARQUE: ANMERKUNG: NOTA:
Solamentealcunimodellisonodotatidiunodeidispositivisottoillustrati.Onlysomemodelsareequippedwithoneofthetwodevicesillustratedbelow.seulquelquesmodèlessontmunisdel’undedeuxdispositifsillustrésci-dessus.
NureinigeModelleverfügenübereinederbeidenuntendargestelltenEinrichtungen.NOTABENE:NOTA:
uitsluitendbepaaldemodellenzijnuitgerustmetéénvandetweeonderstaandafgebeeldeinrichtingenSóloalgunosmodelosestánequipadosconunodelosdosdispositivosqueseilustranacontinuación.
Sóalgunsmodelosestãoequipadoscomoudosdoisdispositivosilustradosabaixo
1/2”
3/4”
SW32
3/4”
Cuø10
MIN
40cm
Loading...