Smeg LSP6445XD User Manual [no]

INSTRUKSER FOR BRUK
VVEEIILLEEDDNNIINNGG FFOORR BBRRUUKK AAVV OOPPPPVVAASSKKMMAASSKKIINNEENN OOGG VVAASSKKEEPPRROOGGRRAAMMMMEENNEE
Innholdsfortegnelse
beskrivelse av kontrollinstrumentene og korrekte fremgangsmåter ved
1. Sikkerhets- og bruksinstrukser _____________________________ 2
2. Installasjon og tilkopling __________________________________ 5
3. Beskrivelse av kontrollinstrumentene ________________________ 9
4. Bruksinstrukser ________________________________________ 19
5. Rengjøring og vedlikehold _______________________________ 32
6. Problemsøking ________________________________________ 36
Takk for at du valgte et av våre produkter! Vi anbefaler at du leser alle instruksene i denne håndboken nøye slik at du bruker oppvaskmaskinen riktig og på en sikker måte. Håndboken er inndelt i avsnitt som gir en trinnvis beskrivelse av oppvaskmaskinens funksjoner - klare instrukser fulgt av detaljerte tegninger. Det gis gode råd mht. korrekt bruk av kurvene, overrislingsarmene, beholderne, filtrene, vaskeprogrammene og kontrollinstrumentene. Følg de anbefalte fremgangsmåtene ved rengjøring og maskinen vil alltid være i topp stand. Håndboken svarer raskt og på en grei måte på alle dine spørsmål vedrørende bruken av oppvaskmaskinen.
INSTALLASJONSINSTRUKSER: disse instruksene er tiltenkt den kvalifiserte teknikeren som skal utføre installasjon, tilkopling og testing av maskinen.
BRUKSINSTRUKSER: her finner du råd vedrørende bruk av maskinen, rengjøring og vedlikehold.
1
Sikkerhetsinstrukser
SLÅ ALLTID OPPVASKMASKINEN AV ETTER BRUK FOR Å UNNGÅ UNØDIG
SKULLE DET VÆRE EN FEIL VED MASKINEN, KOPLE DEN FRA DEN
1. Sikkerhets- og bruksinstrukser
HÅNDBOKEN ER EN INTEGRERENDE DEL AV MASKINEN. DEN SKAL ALLTID VÆRE HEL OG FØLGE MASKINEN. LES ALLE INSTRUKSENE I HÅNDBOKEN NØYE FØR DU TAR MASKINEN I BRUK. INSTALLASJON SKAL UTFØRES AV EN KVALIFISERT TEKNIKER IHT. GJELDENDE LOVFORSKRIFTER. MASKINEN SKAL KUN BRUKES TIL HJEMMEBRUK OG LIGNENDE ANVENDELSER, SOM F.EKS. I KJØKKENET PÅ BUTIKKER, KONTORER OG ANDRE ARBEIDSSTEDER, I FELLESSKAP, PÅ HOTELLER, UNGDOMSHERBERGER, BED & BREAKFAST, OG LEILIGHETSHOTELLER TIL BRUK FOR HVER KUNDE, OG ER PROSJEKTERT I SAMSVAR MED GJELDENDE FORSKRIFT 2006/95/EF OG 2004/108/EF, SOM OGSÅ OMHANDLER FOREBYGGING OG FJERNING AV RADIOFREKVENSFORSTYRRELSER. MASKINEN ER PROSJEKTERT FOR FØLGENDE BRUK: VASKING OG TØRKING AV SERVISE. ALL ANNEN BRUK ER FEILAKTIG. FABRIKANTEN ER IKKE ANSVARLIG VED ANNEN BRUK ENN DEN SOM ER BESKREVET OVENFOR.
MERKEPLATEN MED ALL TEKNISK INFORMASJON, SERIENUMMER OG MERKING ER SYNLIG PÅ DØRENS INDRE KANT. MERKEPLATEN PÅ DØRENS INDRE KANT MÅ IKKE FJERNES.
LA IKKE EMBALLASJEN STÅ UBEVOKTET I HJEMMET. SEPARER DE FORSKJELLIGE MATERIALENE SOM EMBALLASJEN BESTÅR AV, OG TA DEM MED TIL NÆRMESTE KILDESORTERINGSSENTER.
MASKINEN MÅ HA EN JORDKOPLING IHT. DE GJELDENDE SIKKERHETSFORSKRIFTENE FOR ELEKTRISKE APPARATER.
FABRIKANTEN ER IKKE ANSVARLIG FOR PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ EIENDOM FORÅRSAKET AV FEIL PÅ ELLER DEFEKT JORDING AV MASKINEN.
DERSOM MASKINEN ER INSTALLERT PÅ ET TEPPE ELLER TILDEKKET GULV, KONTROLLER AT ÅPNINGENE UNDER DEN, IKKE ER TILDEKKET.
STRØMFORBRUK.
STRØMTILFØRENDE KILDEN, STENG AV VANNET OG TILKALL EN KVALIFISERT TEKNIKER.
IKKE BRUK DAMPRENSER TIL RENGJØRING AV OPPVASKMASKINEN.
2
Sikkerhetsinstrukser
EU-DIREKTIV 2002/96/EC
GAMLE MASKINER SKAL DESTRUERES. KUTT OVER STRØMLEDNINGEN ETTER AT DU HAR TATT STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN. SIKRE ALLE DELER SOM KAN VÆRE FARLIGE FOR BARN (LÅSER, DØRER OSV.).
DETTE APPARATET ER MERKET I SAMSVAR MED OM AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). FORSIKRE DEG OM AT DETTE PRODUKTET BLIR AVHENDET PÅ KORREKT VIS, SLIK AT DET IKKE KAN UTGJØRE NOEN HELSE- ELLER MILJØRISIKO.
SYMBOLET PÅ PRODUKTET ELLER PÅ DOKUMENTENE SOM FØLGER MED DET, VISER AT DETTE PRODUKTET IKKE MÅ BEHANDLES SOM HUSHOLDNINGSAVFALL. LEVER DET TIL ET AUTORISERT MOTTAK FOR RESIRKULERING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR. AVHENDING MÅ SKJE IHT. DE LOKALE RENOVASJONSFORSKRIFTENE. FOR NÆRMERE INFORMASJON OM HÅNDTERING, KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET, KONTAKT KOMMUNEN, RENOVASJONSVESENET ELLER FORRETNINGEN DER DU ANSKAFFET DET.
BRUK ALDRI EN MASKIN SOM ER SKADET UNDER TRANSPORT ELLER FLYTTING. ER DU I TVIL, KONTAKT DIN FORHANDLER. MASKINEN SKAL INSTALLERES OG TILKOPLES IHT. INSTRUKSENE FRA FABRIKANTEN ELLER AV EN KVALIFISERT TEKNIKER.
OPPVASKMASKINEN SKAL BARE BRUKES AV VOKSNE. PERSONER MED NEDSATTE FYSISKE OG/ELLER MENTALE EVNER MÅ KUN BRUKE OPPVASKMASKINEN UNDER OPPSYN AV EN PERSON SOM ER ANSVARLIG FOR DERES SIKKERHET. HOLD BARN UNNA OPPVASKMIDLER OG EMBALLASJEMATERIALER (PLASTPOSER, ISOPOR, OSV.), OG IKKE LA DEM NÆRME SEG ELLER LEKE MED OPPVASKMASKINEN, FORDI DET KAN FINNES RESTER AV OPPVASKMIDDEL SOM KAN SKADE ØYNENE, MUNNEN ELLER HALSEN OG MEDFØRE FARE FOR KVELNING.
HA IKKE LØSEMIDLER SOM ALKOHOL ELLER TERPENTIN I MASKINEN DA DISSE KAN VÆRE EKSPLOSJONSFARLIGE.
HA IKKE SERVISE O.A. SOM ER TILSMUSSET MED ASKE, VOKS ELLER MALING I MASKINEN.
DRIKK ALDRI VANNET SOM MÅTTE VÆRE IGJEN PÅ SERVISET, I KJELER ELLER ANNET, ELLER I MASKINEN VED ENDT VASKEPROGRAM OG FØR TØRKEPROSESSEN.
3
DERSOM DU LENER DEG
ELLER SITTER PÅ DØRE
N TIL
MODELLER MED AQUASTOP
MODELLER MED INNVENDIG BELYSNING
Sikkerhetsinstrukser
OPPVASKMASKINEN, KAN DEN VELTE OG FORÅRSAKE PERSONSKADE. IKKE LA OPPVASKMASKINENS DØR STÅ ÅPEN, DU KAN SNUBLE I DEN.
KNIVENE OG ANNET KJØKKENUTSTYR SOM HAR SKARPE SPISSER MÅ SETTES I KURVEN MED SPISSEN VENDT NEDOVER ELLER DE MÅ PLASSERES HORISONTALT I DEN ØVERSTE KURVEN. PASS PÅ AT DU IKKE SKJÆRER DEG OG PASS PÅ AT DE IKKE STIKKER UT AV KURVEN.
ANORDNINGEN AQUASTOP HINDRER AT VANN RENNER UT PÅ GULVET DERSOM DET SKULLE OPPSTÅ EN LEKKASJE. DERSOM AQUASTOP­MEKANISMEN UTLØSES, SKAL MAN TILKALLE EN KVALIFISERT TEKNIKER FOR Å FINNE FEILEN OG REPARERE DEN. I MASKINMODELLER UTSTYRT MED AQUASTOP FINNES DET EN SOLENOIDVENTIL INNE I SLANGEN FOR VANNINNTAK. KUTT IKKE OVER SLANGEN OG LA IKKE SOLENOIDVENTILEN FALLE NED I VANN. ER VANNSLANGEN SKADET, KOPLE MASKINEN FRA LYSNETTET OG VANNKRETSEN.
APPARATETS BELYSNINGSSYSTEM TILHØRER RISIKOGRUPPE 1 I HENHOLD TIL STANDARD NEK EN 62471. DET BETYR AT DET IKKE FINNES NOEN FOTOBIOLOGISK RISIKO VED NORMAL BRUK.
NÅR MAN HAR INSTALLERT OPPVASKMASKINEN SKAL MAN ØYEBLIKKELIG FORETA EN UTPRØVING AV DEN. FØLG INSTRUKSENE NEDENFOR. DERSOM OPPVASKMASKINEN IKKE FUNGERER SOM DEN SKAL, KOPLE DEN FRA LYSNETTET OG TILKALL NÆRMESTE SERVICESENTER. FORSØK ALDRI Å REPARERE MASKINEN SELV.
OPPVASKMASKINEN OPPFYLLER ALLE GJELDENDE KRAV OM SIKKERHET FOR ELEKTRISKE APPARATER. TEKNISK KONTROLL SKAL KUN UTFØRES AV EN AUTORISERT TEKNIKER. REPARASJONER SOM ER UTFØRT AV
IKKE-KVALIFISERTE PERSONER, VIL MEDFØRE AT GARANTIEN BORTFALLER, I TILLEGG TIL AT MASKINEN KAN BLI FARLIG Å BRUKE.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for personskade og skade på ting som grunner i at man ikke har fulgt instruksene ovenfor, tuklet med selv kun én maskindel eller brukt reservedeler som ikke er originale.
4
Installasjonsinstrukser
2. Installasjon og tilkopling
Fjern polystyrenholderne rundt kurvene. Plasser maskinen der den skal stå. Baksiden eller sidene på oppvaskmaskinen kan plasseres opp mot en vegg eller annet inventar. Dersom oppvaskmaskinen installeres nær en varmekilde, skal man legge en isolerende plate mellom kilden og maskinen for å hindre at maskinen overopphetes og får funksjonsfeil. For å sikre at innebygde eller helintegrerte oppvaskmaskiner står stabilt, må disse modellene bare plasseres under en hel arbeidsbenk og festes til møblene ved siden av eller til arbeidsbenken. For å forenkle installasjonen kan slangene for inntak og avløp plasseres i en hvilken som helst retning. Sjekk at det ikke er bøy på slangene, at de ikke ligger i klemme eller står i strekk. Pass på at du strammer låsemutteren etter at du har plassert slangene i ønsket retning. Det er nødvendig med et hull på minst 8 cm i diameter, som strømledningen og rørene kan føres gjennom.
Niveller maskinen vha. de justerbare bena. Dette er viktig for at maskinen skal fungere korrekt.
Det er absolutt forbudt å bygge inn oppvaskmaskinen under en glasskeramisk platetopp.
Det er mulig å bygge inn oppvaskmaskinen under en vanlig platetopp dersom arbeidsbenken er hel og dersom oppvaskmaskinen og platetoppen er montert og festet korrekt slik at de ikke kan forårsake farlige situasjoner.
Hvis oppvaskmaskinen installeres inntil en annen/andre hvitevarer, følg nøye hvitevareprodusentens forskrifter om minimumsavstand, installasjonsmåte, osv.
Bare for frittstående modeller
-Det er strengt forbudt å montere en platetopp over frittstående oppvaskmaskiner.
- Hvis maskinen ikke er plassert i en nisje og du dermed har tilgang til en side, er det av sikkerhetsmessige grunner nødvendig å tildekke siden med dørens hengsler (fare for skader). Disse tildekningene kan du kjøpe som tilbehør hos spesialiserte forhandlere eller hos teknisk servicesenter.
Til innebygging av oppvaskmaskinen kreves et bestemt sett som kan kjøpes hos en godkjent forhandler eller hos teknisk servisesenter.
Oppvaskmaskinen er utstyrt med kun én fot bak som kan justeres med en skrue plassert nede på fremsiden av apparatet.
5
KOPLING TIL VANNFORSYNING
Kople vannslangen for inntak til en kaldtvannskran med ¾"
Skru slangen på plass med hendene og
Hva gjelder oppvaskmaskiner som er utstyrt med
TILKOPLING AV UTLØP
Installasjonsinstrukser
2.1 Vanntilkopling
Hindre risiko for tiltetting og skade: dersom vannrøret er nytt eller ikke har
vært brukt over en lengre periode, skal du sjekke at vannet er klart og uten urenheter før du kopler det til maskinen slik at denne ikke blir skadet.
Oppvaskmaskinen skal alltid være tilkoplet vannsystemet vha. nye slanger. Gamle eller brukte slanger skal aldri brukes på nytt.
gassgjenger. Sett i filteret A som følger med oppvaskmaskinen.
stram til ¼ omdreining med tang.
anordningen AQUASTOP, finnes filteret allerede i den gjengede ringen.
Oppvaskmaskinen kan også tilkoples varmtvann som ikke overstiger 60ºC. Er maskinen tilkoplet varmtvann, vil dette redusere vasketiden med cirka 20 minutter. Effektiviteten reduseres også noe. Kople maskinen til varmtvannskretsen i hjemmet. Følg samme fremgangsmåte som nevnt over for tilkopling til kaldtvann.
Sett maskinens avløpsslange i et avløpsrør med en diameter på minst 4 cm. Alternativt kan du setter slangen i kjøkkenkummen med plastholderen som følger med. Sjekk at slangen ikke klemmes eller bøyes for meget, og at sitter godt slik at den ikke kan falle ut. For å hindre dette har plastholderen et hull slik at du kan feste den til veggen elle til kjøkkenkranen.
Den ledige enden skal plasseres i en høyde på mellom 30 og 100 cm. Den skal aldri ligge under vann. Bruker du et horisontalt avløpsrør (på max. 3 m), kan slangen for avløp plasseres maksimum 85 cm over gulvhøyde.
6
Installasjonsinstrukser
UNNGÅ BRUKEN AV ADAP
TERE ELLER AVLEDERE
HVIS
APPARATET
UTSTYRT
MED
STRØMKABEL
UTEN
STØPSEL:
KUN UTFØRES AV EN
2.2 Elektrisk tilkopling og forholdsregler
PASS PÅ AT NETTSPENNINGEN OG -FREKVENSEN TILSVARER SPESIFIKASJONENE SOM STÅR PÅ MERKEPLATEN SOM ER PLASSERT PÅ KANTEN PÅ INNSIDEN AV DØREN.
PASS PÅ AT STØPSELET OG STIKKONTAKTEN ER AV SAMME TYPE, OG I OVERENSSTEMMELSE MED GJELDENDE FORSKRIFTER VEDRØRENDE ELEKTRISKE SYSTEMER.
STØPSELET MÅ VÆRE TILGJENGELIG ETTER INSTALLASJONEN.
DU MÅ ALDRI DRA UT STØPSELET VED Å TREKKE I STRØMKABELEN. HVIS STRØMKABELEN SKADES MÅ DEN SKIFTES UT AV PRODUSENTEN
ELLER AV ET AUTORISERT SERVICESENTER.
DA DISSE KAN FØRE
TIL OVEROPPHETING OG RISIKO FOR FORBRENNING.
Noen deler er under spenning selv om PÅ/AV knappen er AV. Trekk støpslet ut av stikkontakten, eller koble ut strømmen med veggbryteren før det utføres vedlikeholdsarbeid.
ER
INSTALLER EN LETT TILGJENGELIG FLERPOLET BRYTER I OVERSPENNINGSKATEGORI III PÅ LEDNINGEN.
TILKOPLINGEN TIL STRØMNETTET SKAL KVALIFISERT TEKNIKER I HENHOLD TIL SKJEMAET UNDER OG I OVERENSSTEMMELSE MED GJELDENDE LOVER.
L = brun N = blå
= gulgrønn
Strømkabelen må skiftes ut av produsenten eller av et autorisert servicesenter for å forhindre farer.
7
BARE
FOR ENGLAND:
Utskifting av sikringen
BS 1363A
Installasjonsinstrukser
Noen deler er under spenning selv om PÅ/AV knappen er AV. Trekk støpslet ut av stikkontakten, eller koble ut strømmen med veggbryteren før det utføres vedlikeholdsarbeid.
DETTE APPARATET MÅ JORDES.
Dersom støpselet for tilkopling til strømnettet er utstyrt med en 13A sikring må du skifte den ut med en typegodkjent sikring A.S.T.A. av typen BS
1362. Gå frem som følger:
1. Fjern dekselet A og sikringen B.
2. Sett den nye sikringen inn i dekselet.
3. Plasser tilbake begge deler i støpselet.
Etter å ha skiftet ut sikringen må støpslets deksel settes riktig på plass. Finnes ikke dekslet må ikke støpslet brukes før det har blitt
installert et originalt reservedeksel.
De originale reservedelene kan gjenkjennes av fargen på dekselets sete, eller fargen står skrevet på støpselet.
De originale dekslene kan du kjøpe i en butikk som selger elektrisk materiale.
8
Bruksinstrukser
3. Beskrivelse av kontrollinstrumentene
3.1 Frontpanel
Alle oppvaskmaskinens brytere og kontroller er plassert på frontpanelet. Programmering og valg av tilvalgene kan kun utføres når døren er
lukket.
1 PÅ/AV TAST 2 TASTER FOR PROGRAMVALG (P1…P5) 3 TAST FOR VALG AV TILVALG 4 TAST FOR BEKREFTELSE AV TILVALG 5 TAST FOR FORSINKET PROGRAMSTART 6 TAST FOR START/PAUSE 7 VARSELLAMPE PÅ 8 VARSELLAMPER FOR PROGRAMMER 9 INFORMASJONSDISPLAY
10 INNEBYGGET DØRHÅNDTAK
MERK: Symboler og utseende er veiledende, og kan variere i
henhold til oppvaskmaskinmodell eller -utgave.
9
Bruksinstrukser
3.2 Informasjonsdisplay
Oppvaskmaskinen har et praktisk DISPLAY med informasjon om de programmerte funksjonene.
A 4-SIFRET DISPLAY B VARSELLAMPE FOR MANGEL PÅ GLANSMIDDEL C VARSELLAMPE FOR SALTMANGEL D VARSELLAMPE FOR START/PAUSE E VARSELLAMPER FOR TILVALG
10
PROGRAMTABELL
1
3
OHJELMANUMER
O
JA SYMBOLI
FORSKYLLING
ASETA ASTIAT JA
RUOKAILUVÄLINEET
KONEESEEN
Kokekar og servise,
vaskeprogram må fullføres
Bruksinstrukser
OHJELMAN
ETENEMINEN
Kald forvask
KESTO
MINUUTTIA
(1)
KULUTUS
VETTÄLI
TROINA
15 3,5 0,02
TEHO
KWh (1)
2 HURTIG
ØKO (*)
EN 50242
4 NORMALT
IEC/DIN
5 INTENSIV
***
Lite skittent servise som
vaskes med en gang
etter bruk
Normalt skittent servise
som vaskes med en gang
etter bruk.
Normalt skittent servise,
også med tørkede
matrester.
Veldig skitne gryter og
servise, også med tørkede
matrester.
Vaskes ved 38°C Skylling ved 50°C
Kald forvask Vaskes ved 50°C (2) Skylling ved 65°C Tørt
Varm forvask Vaskes ved 65°C Kald skylling Skylling ved 70°C Tørt
Varm forvask Vaskes ved 70°C Kald skylling (3) Skylling ved 70°C Tørt
27
**
105
155
6,5 0,70
** **
13,5 1,35
15,5 1,60
VIKTIG: Les tabellen "MERKNADER OG REFERANSER" på de neste sidene.
Vaskesyklusen vil ikke kunne settes i gang hvis døren til oppvaskmaskinen er åpen eller ikke lukket godt igjen.
11
MERKNADER OG REFERANSER
kun
NEK EN 50242
IEC/DIN
Bruksinstrukser
Kjøre skylleprogrammet Tilvalgene kan ikke brukes med skylleprogrammet.
Standardprogram i henhold til standarden
*
ved halv last.
.
** Se vedlagt ark.
Referanseprogram
***
.
**** Referanseprogram for laboratoriene. Oppvaskmiddel: 20 g i beholderen og 10
g i døren (eller tablett). Plassering: se bildet i avsnittet "Bruk av kurvene".
(1) Syklusvarighet og strømforbruk kan variere etter vann- og romtemperatur,
samt type og mengde servise. (2) I noen modeller finnes det en mellomskylling. (3) 1 eller 2 kaldskyllinger alt etter modellen.
REFERANSER til ENERGIMERKING som følger med oppvaskmaskinen:
- Det årlige energiforbruket er basert på 280 standard oppvaskprogrammer med kaldt vann og modus for lavt energiforbruk. Det effektive forbruket avhenger av hvordan apparatet brukes.
- Vannforbruket er basert på 280 standard oppvaskprogrammer. Det effektive forbruket avhenger av hvordan apparatet brukes.
- Informasjonen er referert til STANDARDPROGRAMMET i henhold til standarden NEK EN 50242 (angitt i programtabellen), som er det mest effektive når det gjelder energi- og vannforbruk. Programmet passer til normalt skittent servise.
- Energiforbruket når apparatet er av = 0,02 W.
- Energiforbruk når apparatet er på = 1,5 W.
- Klassen for tørkeeffekt går fra "G" (laveste effekt) til "A" (høyeste effekt).
12
Bruksinstrukser
3-SIFRET
SLÅ PÅ
PROGRAMMERING
PROGRAMVALG
3.3 Vaskeprogrammer
Oppvaskmaskinen er utstyrt med et betjeningspanel og et DISPLAY (12) som er beskrevet i kapittel "3. Beskrivelse av bryterne", hvorfra du kan slå av og på maskinen og programmere den.
Sjekk følgende før du starter et vaskeprogram:
At vannkranen er åpen.
Det finnes salt i avherderens tank.
Det finnes korrekt dose med oppvaskmiddel i
beholderen.
At kurvene er fylt på riktig måte.
At overrislingsarmene dreier fritt.
At døren til oppvaskmaskinen er godt lukket.
Trykk på tasten for ønsket program (se programtabell). Varsellampen
Trykk på PÅ/AV tasten (1) for å slå på oppvaskmaskinen. Varsellampen (7) tennes. Etter ca. 3 sekunder slås DISPLAYET (9) på. Visningen på displayet avhenger av oppvaskmaskinens status.
Programmering kan kun utføres når døren er lukket. På DISPLAYET (9) vises - -:- - når døren er åpen.
Bruk tastene (2) for å velge programmer.
tennes og på DISPLAYET (9) vises programmets varighet i timer og minutter (“h.mm”).
13
PROGRAMSTART
PROGRAMSLUTT
AVBRYTE ET PROGRAM
ENDRE PROGRAM
Start maskinen ved å trykke på tasten for START/PAUSE (6) i et par sekunder helt til symbolet START/PAUSE begynner å blinke og et bekreftende pip høres. Fra nå av avtar programmets varighet vist på DISPLAYET (9). Programmets varighet er kun veiledende og oppdateres i løpet av programmet ut fra f.eks. mengde og type servise, vanntemperatur, osv. Det er derfor helt normalt å se oppdateringer i løpet av et program (økning eller reduksjon av minutter), spesielt i overgangen fra en fase til neste (f.eks. fra vasking til skylling).
Bruksinstrukser
Programslutt varsles med et kort pip og skriften “End” på DISPLAYET (9). Ved å trykke på en av programtastene forsvinner skriften “End” fra
displayet, og oppvaskmaskinen er klar for et nytt program.
For å avbryte et program som er i gang må du gjøre følgende:
Trykk på tasten for START/PAUSE (6) i et par sekunder helt til symbolet START/PAUSE tennes på displayet (bekreftende pip). Du kan nå starte
et nytt program eller gjøre følgende:
For å endre et program som er i gang må du gjøre følgende:
Avbryt programmet som er i gang (se “AVBRYTE ET PROGRAM”).
Velg det nye programmet.
Trykk på tasten for START/PAUSE (6) igjen for å starte det nye
programmet.
14
Bruksinstrukser
OPPHEVE ET PROGRAM
Hvis det er ønskelig å oppheve et program som er i gang:
Avbryt programmet (se “AVBRYTE ET PROGRAM”).
Hold tasten for START/PAUSE (6) trykket. På displayet vises
P0” og oppvaskmaskinen går automatisk til programslutt og tømmer ut vannet i karet (symbolet START/PAUSE blinker). Når vannet er tømt ut, vises skriften “End“.
Hvis døren åpnes mens maskinen er i gang, må du starte programmet på nytt slik det er beskrevet i avsnittet “PROGRAMSTART” neste gang døren lukkes. Programmet fortsetter fra der det ble avbrutt.
Dersom temperaturen i karet er høyere enn 50 °C, starter programmet igjen etter ca. 60 sekunder.
Hvis døren til oppvaskmaskinen er åpen eller den ikke er lukket ordentlig igjen, vil ikke vaskeprogrammet starte.
15
FORSINKET PROGRAMSTART
Bruksinstrukser
VALG AV TILVALG
Bruk tasten for FORSINKET PROGRAMSTART for å utsette oppstarten av programmet fra 1 til 12/24 timer avhengig av modellen. Med dette tilvalget kan oppvaskmaskinen startes i ønsket tidsrom. Første gang det trykkes på tasten for FORSINKET PROGRAMSTART tennes
varsellampen for tilvalg, og på DISPLAYET (9) vises ganger (
2:h, 3:h
, … osv.) for å velge ønsket forsinkelse. Et par sekunder etter at det har blitt trykket på tasten, viser DISPLAYET (9) hvor lang tid som gjenstår (resterende tid) før valgt program er ferdig
(f.eks.
5:40,
programmets varighet + forsinket programstart). Når
starten av programmet bekreftes (les aktuelt avsnitt) utføres en forvask, og deretter starter innstilt tid for FORSINKET PROGRAMSTART, og resterende tid vist på DISPLAYET avtar etterhvert. Når innstilt tid for forsinket programstart er utløpt, slukkes varsellampen for tilvalget og programmet starter.
MERK: Det er ikke mulig å velge tilvalget FORSINKET PROGRAMSTART når programmet allerede er startet.
Etter å ha valgt forsinket programstart, må programmet startes: Trykk på tasten for START/PAUSE (6) i et par sekunder helt til symbolet START/PAUSE begynner å blinke. Maskinen utfører en forvask, og deretter starter den innstilte funksjonen for forsinket programstart.
Gjør følgende for å oppheve forsinket programstart når funksjonen har startet:
Trykk på tasten for START/PAUSE (6) i et par sekunder helt til
symbolet START/PAUSE er tent.
Trykk på tasten for FORSINKET PROGRAMSTART (5) flere
ganger, helt til tiden for forsinket programstart nullstilles (symbolet START/PAUSE slukkes).
Trykk på tasten for START/PAUSE (6) for å starte programmet. NB.: Det er ikke mulig å velge forsinket programstart hvis programmet
allerede har startet.
16
1:h
. Trykk flere
Bruksinstrukser
TILVALG
VALG AV
MERK:
FORSINKET PROGRAMSTART
VALG AV TILVALG (5)
“Flexi Tabs”
Tilvalgene velges med tasten for TILVALG (3). Trykk på tasten for å gå inn i menyen. En av VARSELLAMPENE FOR TILVALG (E)
blinker.
når det trykkes på tasten for FORSINKET PROGRAMSTART (5). Trykk på tasten for
Trykk på tasten for BEKREFTELSE AV TILVALG (6) for å bekrefte et tilvalg (varsellampen forblir nå tent). Dette kan gjøres for ett eller alle de tilgjengelige tilvalgene. For å deaktivere et bekreftet tilvalg, trykk på tasten for VALG AV TILVALG (3) helt til varsellampen for ønsket TILVALG blinker. Trykk deretter på tasten for BEKREFTELSE AV TILVALG (6). Varsellampen slukkes.
Alle tilvalgene unntatt “Flexi Tabs” deaktiveres når vaskeprogrammet er ferdig.
Dette tilvalget er ideelt for 3 i 1 oppvaskmidler, fordi tablettenes egenskaper utnyttes bedre og gir en bedre vask. Når tilvalget er aktivert, brukes ikke saltet eller glansmiddelet som eventuelt måtte være i beholderne.
Hvis tilvalget ikke finnes, anbefaler vi bruk av vanlige produkter (atskilt oppvaskmiddel, salt og glansmiddel), fordi ved vanlige oppvaskprogrammer kan bruk av disse 3 i 1 produktene forårsake problemer, som f.eks. hvitt belegg, dårlig tørkeresultat og rester på serviset.
Merk:
Når beholderne for salt og glansmiddel er tomme, vil varsellampene være tente også når tilvalget “Flexi Tabs” er valgt.
VIKTIG: Når tilvalget ikke skal brukes lenger, må det deaktiveres ved å trykke på tasten (varsellampen slukkes).
Hvis det er innstilt en vannhardhet på over H3 og tilvalget “Flexi Tabs” aktiveres, blinker varsellampen og signalerer en feil innstilling. 3 i 1
produktene er ikke egnet til bruk med for hardt vann. Det hindrer ikke bruken av tilvalget, men kan gi dårligere vaskeresultater.
Varsellampen for
tennes kun
igjen for visning av neste tilvalg.
17
HYCLEAN
FORDELT VASK MED HALV LAST
UTTAK AV OPPVASKEN
Bruksinstrukser
Øker temperaturen opp til 70 °C i den siste varme skyllingen for å garantere en ytterligere bakteriereduksjon. Hvis temperaturen i karet ikke holdes jevnt i denne vaskefasen (f.eks. døren åpnes eller strømbrudd), blinker varsellampen for tilvalget og varsellampene for programmene, og signalerer at denne tilleggsfasen ikke har vært vellykket. Dette påvirker ikke vaskeresultatet.
Egnet ved mindre mengder oppvask, det er strømsparende og reduserer programmets varighet. Oppvasken fordeles i begge kurvene, og det brukes mindre oppvaskmiddel enn ved full last.
FOR Å SPARE STRØM! … OG BESKYTTE NATUREN
Forsøk alltid å få maskinen full før du setter i gang et program.
Vask ikke tallerknene under rennende vann.
Bruk det vaskeprogrammet som er mest egnet til hver vask.
Foreta ikke forhåndsavspyling.
Kople oppvaskmaskinen til varmtvann på inntil 60°C dersom det er
mulig.
Bruk tilvalget ENERSAVE/AUTOMATISK ÅPNING DØR/ÅPNING
DØR VED AVSLUTTET PROGRAM (hvis finnes).
REDUSER FORBRUKET AV OPPVASKMIDDEL! … OG BESKYTT NATUREN
Fosfatene i oppvaskmiddelet skader naturen. For å unngå bruk av for store mengder oppvaskmiddel og spare strøm, gjør følgende:
Separer de mer delikate gjenstandene fra dem som bedre tåler
oppvaskmiddel og høye temperaturer.
Hell ikke oppvaskmiddel direkte på oppvasken i maskinen.
Ved endt vaskeprogram skal du vente i minst 20 minutter før du fjerner oppvasken i maskinen slik at den får tid til å kjøles ned. Det anbefales at du fjerner alt i den nedre kurven før du fjerner innholdet i den øvre for å unngå at vann drypper ned fra sistnevnte.
18
Bruksinstrukser
4. Bruksinstrukser
Etter at oppvaskmaskinen er korrekt installert, gjør følgende:
tilpass vannmyknersystemet;
tilsett regenereringssaltet;
tilsett skylle- og vaskemiddel.
4.1 Bruk av vannbløtgjøringssystem
Kalkmengden i vannet (vannhardhets­indeksen) kan forårsake hvitfargede flekker på den tørre oppvasken som over tid kan bli matt. Oppvaskmaskinen er utstyrt med et automatisk vannbløtgjøringssystem med regenereringssalt for å redusere vannhardheten. Fra fabrikken er oppvaskmaskinen innstilt for en vannhardhet på 3. nivå (middels hardhet 41-60°dF – 24-31°dH).
Dersom du har vann med middels hardhet, må regenereringssalt fylles på etter rundt regnet hver 20. vaskesyklus. Saltbeholderen inneholder ca. 1,5 Kg kornet salt. Beholderen befinner seg i maskinens nedre del. Etter at du har fjernet den nedre kurven, skal du skru av saltbeholderlokket mot klokkens visere og helle salt gjennom røret som følger med maskinen. Før du setter lokket tilbake på plass skal du fjerne saltrester rundt åpningen.
Når du bruker oppvaskmaskinen for første gang, skal du også ha én
liter vann i saltbeholderen sammen med saltet.
Hver gang du fyller salt i saltbeholderen skal du sjekke at lokket er
skrudd godt igjen. Blandingen av vann og oppvaskmiddel må aldri
komme ned i saltbeholderen da dette kan skade regenereringssystemet. Skulle allikevel dette skje, vil garantien bortfalle.
Bruk kun spesielt regenereringssalt til oppvaskmaskiner til
hjemmebruk. Bruker du saltbrikker, skal ikke beholderen fylles helt.
19
TILLEGGSFUNKSJONER (Innstilling av brukerparametere)
maskinen
slått på
Bruksinstrukser
Bruk aldri bordsalt da det inneholder uoppløselige substanser som
over tid kan skade vannbløtgjøringssystemet.
Fyll på regenereringssalt i beholderen når det er nødvendig før du
startet vaskeprogrammet. I dette tilfellet vil overflødig
saltoppløsning øyeblikkelig skylles bort med vannet. Dersom saltvannet blir liggende lenge i vasketanken i maskinen, kan dette føre til korrosjon.
Bland ikke pakkene med salt og oppvaskmiddel da tilføring av sistnevnte i saltbeholderen vil skade vannbløtgjøringssystemet.
(tilgjengelig for alle programmene utenom forskylling)
Det elektroniske kontrollsystemet innstiller vannhardheten gjennom en programmeringsprosedyre (ikke direkte tilgjengelig) for en kundetilpasset bruk.
For tilgang til programmeringsmiljøet må døren må være lukket. Gjør deretter følgende:
være
og
Trykk på tasten for FORSINKET PROGRAMSTART (5) helt til
symbolet H fulgt av nummeret til nåværende innstilling vises på displayet (f.eks. H3).
Trykk flere ganger på tasten for FORSINKET PROGRAMSTART (5)
for å velge vannhardheten (H0, H1, H2, H3, H4, H5).
NB.: Etter et par sekunder går maskinen automatisk ut av menyen for parameterinnstilling.
20
Bruksinstrukser
VANNHARDHET
h.-0 (saltmangel)
h.-1
h.-2
h.-3
h.-4
h.-5
VANNHARDHETSSKJEMA
Tyske grader (°dH) Franske grader (°dF)
INNSTILLING
0-4 0-7
5-15 8-25 16-23 26-40 24-31 41-60 32-47 61-80 48-58 81-100
Kontakt vannverket for informasjon om vannhardhetsgraden. Ikke trykk på tasten i et par sekunder like etter innstillingen eller
visningen av valgt innstilling, og oppvaskmaskinen går automatisk ut av innstillingsmodusen og tilbake til standardvisning.
4.2 Bruk av beholderne for skylle- og oppvaskmiddel
Beholderne for oppvaskmiddel og
skylling befinner seg på dørens indre del. Beholderen for oppvaskmiddel sitter til venstre, den for skyllemiddel befinner seg til høyre.
Med unntak av programmet for BLØTLEGGINGS skal du tilføre riktig mengde oppvaskmiddel i beholderen for oppvaskmiddel før hver vaskesyklus. Skyllemiddelet skal kun brukes dersom det kreves av programmet
21
TILFØRING AV SKYLLEMIDDEL
REGULERING AV INNSTILLINGENE FOR SKYLLE
- OG
Bruksinstrukser
Skyllemiddelet gjør at oppvasken tørker hurtigere og man unngår flekker pga. av kalk i vannet. Fra beholderen som befinner seg på dørens innside, tilføres dette vannet automatisk under skylling.
For å fylle på med glansmiddel:
Åpne døren.
Drei beholderen ¼ mot klokkens visere og ta den av.
Fyll rensemiddel til beholderen er fyll (ca. 140 cl). Den optiske
leseren på siden av lokket skal tildekkes fullstendig. Fyll på med rensevæske hver gang den optiske leseren ligger synlig, eller når varsellampen for rensevæske lyser.
Sett lokket tilbake på plass og drei det med klokkens visere.
Bruk en klut for å fjerne overflødig rensevæske da denne kan
forårsake for store mengder skum.
OPPVASKMIDDEL
Fra fabrikken er oppvaskmaskinen regulert til middels vannhardhet. Allikevel kan man endre denne innstillingen ved å dreie velgeren i ønsket stilling. Mengde skyllemiddel som tilføres, er proporsjonell med justeringen som er foretatt.
For å regulere innstillingen for skyllemiddel skal du dreie beholderlokket ¼ gang mot klokkens visere og ta det av.
Bruk deretter en skrutrekker for å regulere riktig stilling for skyllemiddelmengden.
Sett lokket tilbake på plass. Drei det med klokkens visere.
Du må øke mengden skyllemiddel dersom oppvasken er matt eller
flekket.
Er oppvasken derimot klisset eller har hvite striper, må du justere mengde skyllemiddel nedover.
22
Bruksinstrukser
TILFØRSEL AV OPPVASKMIDDEL
nedbrytbare. Ved bruk av midler med enzymer får du
Trykk lett på knappen P for å åpne lokket på oppvaskmiddelbeholderen. Fyll på oppvaskmiddel og lukk lokket godt igjen. Under vaskesyklusen åpnes beholderen automatisk.
Når det velges et program med varm forvask (les programtabellen), må det fylles på ekstra oppvaskmiddel i doseringskopp G eller H (avhengig av modellen).
Bruk kun vaskmidler som er laget spesielt til oppvaskmaskiner. For å oppnå det beste resultatet er det viktig av du bruker oppvaskmiddel av god kvalitet.
Pakkene med oppvaskmiddel skal være lukket og oppbevares på et tørt sted slik at det ikke danner seg klumper som kan forverre vaskeresultatet. Når pakken med oppvaskmiddel er åpnet bør den ikke stå altfor lenge da middelet kan miste sin vaskeevne.
Bruk ikke oppvaskmiddel for oppvask for hånd da dette lager mye skum som kan forverre maskinens vaskeegenskaper.
Tilfør korrekt mengde oppvaskmiddel. For lite middel kan føre til at oppvasken ikke blir helt ren. For mye middel er overflødig og bedrer ikke resultatet.
Markedet tilbyr flytende og pulvervaskemidler med forskjellige kjemiske sammensetninger. De kan inneholde fosfater eller være fosfatfrie, men inneholde naturlige enzymer.
- Oppvaskmidler som inneholder fosfater er mer effektive mot fett
og stivelse ved temperaturer som overstiger 60°C.
- Oppvaskmiddel med enzymer er derimot virkningsfulle også ved
lavere temperaturer (fra 40 til 55°C) i tillegg til at de er mer sammenlignbare resultater ved lave temperaturer med dem du
ville fått ved 65°C med tradisjonelle oppvaskmidler. For å verne om naturen anbefaler vi bruk av fosfatfrie og klorinfrie oppvaskmidler.
23
Bruksinstrukser
Påfylling av oppvaskmiddel i beholderen for skyllemiddel, selv i væskeform, vil skade oppvaskmaskinen.
4.3 Generelle råd og regler
Før du tar oppvaskmaskinen i bruk for første gang bør du lese følgende råd vedrørende hvilke gjenstander som kan vaskes og deres plassering i maskinen. Vanligvis kan alle typer servise og kokekar som man bruker i hjemmet, vaskes i oppvaskmaskin. Allikevel må man ta visse ting i betraktning.
Før du legger kopper og kar i vaskekurvene bør du gjøre følgende:
fjern større matrester som f.eks benrester, fiskeben o.a. som kan tette til filteret og skade vaskepumpen.
Bløtlegg gryter og liknende som har rester av brent mat i bunnen, slik at disse lettere kan vaskes vekk. Legg deretter grytene i den NEDRE KURVEN.
Du trenger ikke forvaske tallerkener under rennende vann før du setter dem i kurven, da dette bare er sløsing med vann.
Korrekt plassering av oppvasken gir det beste resultat.
24
Bruksinstrukser
VIKTIG!
Kontroller at serviset er satt godt i kurven slik at det ikke tipper over
eller blokkerer overrislingsarmene under vaskesyklusen.
Plasser aldri små gjenstander i kurvene da disse kan falle ned og
blokkere overrislingsarmene eller vaskepumpen.
Kopper, boller, glass, fat o.l. skal alltid plasseres med bunnen opp
og uthuldninger skal peke ut til siden slik at vannet renner av.
Plasser ikke tallerkener oppå hverandre eller slik at de dekker
hverandre.
Plasser ikke glass for tett da de kan komme borti hverandre og
knuse, eller bli flekket der hvor de berører hverandre.
KONTROLLER at gjenstandene som skal vaskes, også er egnet til vask i maskin.
Gjenstander som ikke er egnet til vask i maskin:
Fat og boller i tre: høye vasketemperaturer kan skade dem.
Håndlagde gjenstander: kan sjelden vaskes i oppvaskmaskin da
de høye vanntemperaturene og oppvaskmiddelet kan skade dem.
Plasttallerkener: varmebestandige plasttallerkener skal vaskes i
den øvre kurven i maskinen.
Fat og gjenstander i kobber, tinn, sink eller messing: disse vil
oftest bli flekket.
Aluminiumsfat: anodiserte gjenstander kan misfarges.
Sølvtøy: kan misfarges.
Glass og krystall: kan vanligvis vaskes i oppvaskmaskin. Allikevel
kan noen typer glass bli matte dersom de vaskes mange ganger i maskin. Disse skal derfor vaskes med det mest delikate vaskeprogrammet.
Dekorerte gjenstander: moderne dekorerte gjenstander kan
vanligvis vaskes i oppvaskmaskin selv om fargene enkelte ganger kan bli blekere etter mye vask. Er du i tvil, skal du vaske kun noen av gjenstandene i en måned.
25
NEDRE KURV
INNLEGGSDELER FOR DEN NEDERSTE KURVEN
4.4 Bruk av kurvene
Bruksinstrukser
Oppvaskmaskinen har en kapasitet for et servise for 13 personer, inkludert fat.
Den nedre kurven får full oversprøyting av den nedre armen og bør derfor brukes til de "hardeste" jobbene: gjenstander som er svært tilsmusset.
Man kan sette inn tingene inn i maskinen slik som man ønsker det. Betingelsen er at alle tallerkener, fat, gryter o.l. plasseres slik at de tilsmussede overflatene blir overrislet av nedre arm.
Med fastsittende støtter
For på best mulig måte å utnytte plassen i kurven når du skal vaske store gjenstander, er noen maskintyper utstyrt med en vippeanordning i 2 eller 4 seksjoner.
Noen modeller er utstyrte med innleggsdeler for den nederste kurven som forbedrer tørkingen av tallerkene. Innleggsdelene finnes i posen med tilbehøret. Sett dem inn på plass som vist på figuren for å bruke dem.
26
Med vippeanordning
Bruksinstrukser
FYLLING AV NEDRE KURV
Eksempler på oppfylling:
Eksempel på fylling med veldig skittent servise
Fyll opp den nedre kurven varsomt med flate og dype tallerkener, dessertboller og fat. Plasser dem vertikalt. Gryter, stekepanner og lokk skal settes med bunnen opp. Når du setter inn suppetallerkener og dessertboller må det være plass mellom dem.
27
KURV FOR BESTIKK
plasseres hvor som helst
Bruksinstrukser
Kurven er utstyrt med bestikkrister som kan fjernes. I disse ristene plasseres bestikket slik at det er tilstrekkelig avstand mellom bestikket, og vannet kan passere på best mulig måte. Bestikkristene og lokket på midten finner du i posen med tilbehøret. Lokket på midten fungerer kun som deksel. Bestikkristene kan tas ut og brukes separat. Fyll kurven for bestikk på en ryddig måte med håndtakene pekende nedover. Vær forsiktig under oppfyllingen slik at du ikke skjærer deg på knivbladene. Denne kurven egner seg for alle typer bestikk med unntak av lange kniver og redskaper som kan blokkere den øverste spylearmen. Sleiver, øser og kakespader kan plasseres i den øverste kurven. Kontroller at knivblad ikke stikker ut av kurven.
Kurven kan flyttes på langs og i den nederste kurven utnyttes på best mulig måte.
slik at plassen
28
Bruksinstrukser
ØVRE KURV
FYLLING AV ØVRE KURV
Eksempler på oppfylling:
Det anbefales at du fyller den øvre kurven med små og mellomstore gjenstander slik som glass, asjetter, te- eller kaffekopper, lave boller og lette gjenstander i varmebestandig plast. Bruker du kurven i sin laveste stilling, kan du også plassere fat i den, men kun dersom de er lite tilsmusset.
Plasser tallerkene vendt fremover. Kopper og dype beholdere må alltid plasseres opp ned. Venstre side av kurven kan brukes til kopper og glass i to høyder. I den midtre delen kan du sette tallerkener og skåler vertikalt inn i støtterackene som følger med.
29
Bruksinstrukser
Avhengig av modellen kan kurven utstyres med noe eller alt tilbehøret oppgitt nedenfor:
- Koppholdere eller holdere for lange gjenstander (øser, skjeer,
osv.) til venstre. De kan trekkes opp når de ikke brukes.
- Glassholder for glass med stett til venstre. For å bruke den, løft
den opp og fest den med krokene som følger med.
- Bestikkhyller til høyre, for kniver og teskjeer. Trekk ut hyllen for
å legge inn teskjeene. Hyllene kan trekkes opp når de ikke brukes.
- Midtre faste eller bevegelige holdere. De bevegelige holderne
kan trekkes opp, støttes på bunnen av kurven når de ikke brukes, eller plasseres i midten alt etter behov.
30
Bruksinstrukser
REGULERING AV DEN ØVERSTE KURVEN
Utgave A:
trekkes ut
to posisjoner
Utgave B:
tre posisjoner
Den øverste kurven kan reguleres i høyden slik at store tallerkener eller servise kan plasseres i den nederste kurven. Reguleringen kan være A eller B, avhengig av oppvaskmaskinmodell.
Trekk ut begge kurvskinnene.
Hekt av stopperne og ta dem ut, som vist på figuren.
Trekk ut kurven.
Sett inn de øverste eller nederste hjulene, avhengig av ønsket
Sett stopperne på plass igjen.
Kurvens venstre og høyre side må alltid plasseres ved samme høyde.
Kurvens sider må alltid plasseres ved samme høyde.
Ta tak i den øverste kanten (1) og løft opp kurven til første eller
Trekk ut utløserspaken (2) og senk kurven.
Reguleringen kan også gjøres når kurven er full. I dette tilfellet bør du holde kurven igjen med en hånd når du skal senke den for å unngå at serviset skades.
Kan
regulering.
Kan reguleres i
andre hakk, avhengig av ønsket høyde.
og reguleres i
.
på begge sider.
31
Unngå bruk av syrer og oppvaskmidler som skraper.
RENGJØRING AV FILTERET FOR VANNINNTAK
RENGJØRING AV OVERRISLINGSARMENE
Bruksinstrukser
5. Rengjøring og vedlikehold
Kople alltid maskinen fra lysnettet før du utfører arbeid på den.
5.1 Generelle råd og regler
Rengjør de ytre overflatene og maskinens døråpning med jevne mellomrom. Bruk en myk, fuktig klut og vanlig rengjøringsmiddel for malte overflater. Gjør dørringen ren med en fuktig svamp. Det anbefales at du regelmessig (en eller to ganger i året) rengjør vasketanken i maskinen og pakningene med en myk, fuktig klut for å fjerne avleiringer.
Filteret for vanninntak A som sitter på kranen for vanntilførselen, skal rengjøres med jevne mellomrom. Etter at du har stenge vanntilførselen, skru av enden på slangen for vanninntak, fjern filteret A og gjør det rent med rennende vann med jevne mellomrom. Sett sammen filteret A, sett det tilbake på plass og skru varsomt på slangen for vanninntak.
Overrislingsarmene kan lett tas av for periodisk rengjøring av dysene slik at de ikke tiltettes. Vask dem under rennende vann og sett dem varsomt tilbake på plass. Kontroller at de dreier fritt.
Skru av blokkeringsringen R for å fjerne øvre overrislingsarm.
Trekk ut midtpartiet for å fjerne nedre overrislingsarm.
32
Bruksinstrukser
RENGJØRING AV FILTERELEMENTET
Det er lurt å kontrollere det midtre filteret C jevnlig og rengjøre det dersom det er nødvendig. For å ta av filteret skal du ta tak i vingene, dreie dem mot klokkens visere og løfte dem oppover.
Press det midtre filteret D fra undersiden for å fjerne det fra mikrofilteret.
Separer de to delene som plastfilteret består av, ved å presse filterelementet i den retningen som pilene viser.
Ta midtfilteret av ved å løfte det oppover.
GENERELLE RÅD OG REGLER FOR KORREKT VEDLIKEHOLD:
Filtrene bør rengjøres under rennende vann. Bruk en stiv børste.
Det er viktig at du rengjør filteret grundig og iht. instruksene over
da oppvaskmaskinen ikke kan fungere dersom de er tette.
Sett filtrene varsomt tilbake på plass slik at du unngår skader på vaskepumpen.
MASKINEN SKAL STÅ UBRUKT OVER LENGRE TID:
La bløtleggingsprogrammet gå to ganger etter hverandre.
Ta støpselet ut av kontakten.
La døren stå litt åpen slik at det ikke danner seg vond lukt inne i
vasketanken
Fyll opp beholderen for skyllevæske.
Steng kranen for vanntilførsel.
33
Bruksinstrukser
FØR DU STARTER MASKINEN ETTER AT DEN HAR VÆRT UBRUKT OVER LENGRE TID:
Kontroller at det ikke er avleiringer eller rust i vannrøret. Er det det skal du la vannet renne i noen minutter.
Sett støpselet i kontakten.
Kople til vannet og åpne kranen igjen.
FEILSØKING VED MINDRE FEIL
I noen tilfeller kan man finne og løse mindre problemer ved å gjøre det som står beskrevet nedenfor.
Dersom programmet ikke starter, kontroller følgende:
at oppvaskmaskinen er koplet til lysnettet;
at det ikke er strømbrudd til maskinen;
at vannkranen er åpen;
at døren til oppvaskmaskinen er godt lukket.
Dersom det er vann igjen i oppvaskmaskinen, kontroller følgende:
at avløpsslangen ikke ligger i klemme/er vridd;
at tømmesifongen ikke er tett;
at filtrene i oppvaskmaskinen ikke er tette.
Dersom oppvasken ikke blir helt ren, kontroller følgende:
at du har fylt på riktig menge oppvaskmiddel;
at det er regenereringssalt i beholderen til dette;
at oppvasken er satt inn på riktig måte;
at programmet som er valgt, er egnet til den type tilsmusset oppvask
man har;
at alle filtrene er rene og riktig satt inn;
at dysene i overrislingsarmene ikke er tiltettet;
at overrislingsarmene kan dreie fritt.
34
Bruksinstrukser
Dersom oppvasken ikke tørker eller er matt, kontroller følgende:
at det er skyllevæske i beholderen til dette;
at oppsettet for beholderen er korrekt;
at skyllemiddelet som brukes, er av god kvalitet og fremdeles har
skylleeffekt (denne kan reduseres f.eks. ved feil oppbevaring eller dersom boksen har stått åpen).
Dersom oppvasken har striper, flekker e.l., kontroller følgende:
at oppsettet for skyllemiddelbeholderen ikke er satt for høyt (for meget).
Dersom det er synlige spor av rust i oppvasktanken i maskinen, kontroller:
at tanken er laget av stål og at rust derfor er forårsaket av ytre elementer (rustbiter fra vannrør, kokekar, bestikk osv.). Vi anbefaler bruk av spesialprodukter for fjerning av rustflekker;
at du bruker riktig mengde oppvaskmiddel. Noen typer oppvaskmiddel kan være mer korroderende enn andre.
At lokket på saltbeholderen er lukket og at oppsettet for vannbløtgjøring er korrekt.
Dersom problemet vedvarer etter at du har kontrollert det som er beskrevet ovenfor, kontakt ditt nærmeste serviceverksted.
VIKTIG: inngrep på maskinen av uautoriserte personer, dekkes ikke av garantien og skal betales av brukeren.
35
6. Problemsøking
Bruksinstrukser
Oppvaskmaskinen er utstyrt med et selvdiagnostiseringssystem som kan
avsløre og varsle om en rekke forhåndsdefinerte mulige problemer.
TABELL OVER PROBLEMER AVLEST MED SELVDIAGNOSTISERINGSSYSTEMET
PROBLEM
BESKRIVELSE
E1 E2 E3 E4 E5 E6
E7
E8 E9
Anti-oversvømmelsessystemet har grepet inn (der det finnes). Systemet som begrenser vannivået i oppvaskmaskinen har grepet inn. Oppvaskmaskinen klarer ikke å varme opp vannet. Temperatursonden er frakoblet. Oppvaskmaskinen klarer ikke å ta inn vannet. Oppvaskmaskinen klarer ikke å tømme ut vannet i karet. Oppvaskmaskinen klarer ikke å måle den inntatte vannmengden
presist. Problem med fordeling av vannet til kurvene. Problem med vannfyllingssystemet.
Dersom det oppstår en alarmsituasjon, avbryter maskinen programmet og signalerer feilen.
Alarmene E1, E2, E3, E4, E8 og E9 fører til at programmet avsluttes med en gang.
Alarmene E5 og E6 fører til at programmet avbrytes. Når problemet har blitt løst, fortsetter programmet.
Alarmen E7 vises når programmet er ferdig. Programmet avsluttes uansett fordi oppvaskmaskinens funksjon settes ikke på spill.
For å tilbakestille en alarm må du gjøre som følger:
Åpne og lukk igjen døren eller slå av og på igjen maskinen. Nå er det mulig å programmere oppvaskmaskinen igjen.
36
Bruksinstrukser
Dersom problemet fortsetter må du ta kontakt med et autorisert servicesenter.
TEKNISKE DATE
Bredde Dybde målt fra ytterkanten på
kontrollpanelet Høyde (alt etter modellene) Kapasitet Servise til 13 personer
Vannforsyningstrykk min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Elektriske egenskaper Se merkeplate
597 ÷ 599 mm 550 mm mellom 820 og 890 mm
mellom 860 og 930 mm
37
115 125
Misurare l’altezza del pannello comandi; fare coincidere l’indice relativo a tale valore con il profilo superiore della porta in legno; tracciare il posizionamento degli agganci porta. Measure the height of the control panel; bring the mark relating to this value into line with the top edge of the wooden door; mark the positions of the door connections. Measurer la hauteur du panneau de commandes; faire coïncider l’index relatif à cette valeur avec le profil supérieur de la porte en bois; tracer le positionnement des crochets de la porte. Die Höhe des Bedienfelds messen; Die diesem Wert entsprechende Markierung mit dem oberen Profil der Holztür zur Deckung bringen; Die Position der Türaufhängungen anzeichen. Meet de hoogte van het bedieningspaneel; laat de markering die bij die waarde hoort overeenstemmen met het bovenste profiel van de houten deur; teken de positie van de deurhengsels af. Medir la altura del panel de mandos; hacer coincidir el índice correspondiente a dicho valor con el perfil superior de la puerta de madera; trazar el posicionamiento de las bisagras de la puerta.
520,00 mm
CENTRO DELLA PORTA-CENTRE OF THE DOOR
CENTRE DE LA PORTE-CENTRO DE LA PUERTA
CENTRO DA PORTA-TURMITTE-KAPI MERKEZI
Medir la altura del panel de mandos; hacer coincidir el índice correspondiente a dicho valor con el perfil superior de la puerta de madera; trazar el posicionamiento de las bisagras de la puerta. Meça a altura do painel de comandos; faça com que o indicador relativo a este valor coincida com o perfil superior da porta de madeira; marque a posição dos ganchos para porta.
115
125 135 145 155
ATTENZIONE:
Quota : secondo i modelli 820÷890 oppure 860÷930.
CAUTION:
Depending on the model, distance may be 820÷890 or 860÷930.
ATTENTION:
Cote : selon les modèles 820÷890 ou 860÷930.
ACHTUNG:
Maß : gemäß den Modellen 820÷890 oder 860÷930.
LET OP:
Hoogte : voor de modellen 820÷890 of 860÷930.
ATENCIÓN:
Cota : según los modelos 820 ÷ 890 o bien 860 ÷ 930.
ATENÇÃO:
"H"
"H"
“H”
"H"
"H"
"H"
1 2 3 4 5
1/2”1/2”
S N SF
3/4”3/4”
0,3-10 bar
min. 0,4 mmin. 0,4 m
min. 0,00 mmin. 0,00 m
10
A
6 7
SUPERFICIE INTERNA
SUPERFICIE INTERNA
SURFACE INTERNE
SURFACE INTERNE
INNER SURFACE
INNER SURFACE
INNENFLACHE
INNENFLACHE
D
552
75 - 165
max. 1,10 m
598
90
522
60
min. 567min. 567
min. 820/860
600
H
130
LATO SUPERIORE
LATO SUPERIORE
BORD SUPERIEURE
BORD SUPERIEURE
UPPER EDGE
UPPER EDGE
OBERKANTE
OBERKANTE
Solo su alcuni modelli. Certain models only.
Solo su alcuni modelli. Certain models only.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing
8
x 8
min. 0,5 m
9
F
G
x 2
min. 0,4 mmin. 0,4 m
0,3-10 bar
1,14 m 1,25 m 1,23 m 1,50 m
1,78 m 1,66 m
H
E
X
Y
X/Y: secondo i modelli-depending on models-
selon les modèles-je nach Modell­según los modelos-beroende på modell
0,0 mm
B
0,0 mm
C
max 720 mm
135
145
92,0
155
UPOZORNĚNÍ: Rozměr „H“ podle modelů 820-8 0 nebo 8 0- 0.
BEMÆRK:
Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷890 eller 860÷930.
HUOMIO
Mitta ”H” on mallista riippuen 820-890 tai 8 0- 0.
OPGELET
Geef "H" aan volgens de modellen 820÷890 of 8 0÷ 0.
ADVARSEL:
Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-890 eller 8 0- 0.
UWAGA
W zależności od modelu, wartość „H” może wynosić 820 8 0 lub 8 0 0.
POZOR:
Kvóta “H” podla modelov 820-890 alebo 8 0- 0.
OBSERVERA!
Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-890 eller
693
80- 0.
:
:
693
:
9
- 6 -93
9693
693
693
693
19 570 0081 08
NOTA:
Solamente alcuni modelli sono dotati di
uno dei dispositivi sotto illustrati.
N.B.:
Only some models are equipped with one
of the two devices illustrated below.
REMARQUE:
seul quelques modèles sont munis
de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.
ANMERKUNG:
Nur einige Modelle verfügen über
eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.
NOTA BENE:
uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen
NOTA:
Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.
NOTA:
Só alguns modelos estão equipados com
ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo
Solo su alcuni modelli. Certain models only.
Solo su alcuni modelli. Certain models only.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Seulement sur certains modèles. nur bei einige Modellen.
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing
Sólo en algunos modelos. alleen indien van toepassing
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
11 13 14
12
Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
min.16mm
B
2/4
M
L
x 2 (sx-dx)
Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Réglage des ressorts de la porte -
Réglage des ressorts de la porte -
Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
15
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento
da danni dell’acqua. In caso di guasto al tubo di entrata o
da danni dell’acqua. In caso di guasto al tubo di entrata o
permeabilità del sistema della macchina, l’entrata dell’acqua
permeabilità del sistema della macchina, l’entrata dell’acqua
viene interrotta.
viene interrotta.
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
contiene parti elettriche. E’ pertanto proibito collocare la
contiene parti elettriche. E’ pertanto proibito collocare la
scatola stessa nell’acqua. Nel caso in cui per una ragione
scatola stessa nell’acqua. Nel caso in cui per una ragione
qualsiasi la scatola subisca danni, togliere immediatamente
qualsiasi la scatola subisca danni, togliere immediatamente
la presa di collegamento dalla rete elettrica.
la presa di collegamento dalla rete elettrica.
ES-Aquastop” por septuplicado
ES-Aquastop” por septuplicado
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de forma
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de forma
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta inmediatamente el
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta inmediatamente el
suministro de agua en caso de cualquier fuga en tubos o en
suministro de agua en caso de cualquier fuga en tubos o en
componentes del aparato.
componentes del aparato.
contiene componentes eléctricos. Por este motivo no debe
contiene componentes eléctricos. Por este motivo no debe
sumergirse en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estuviera
sumergirse en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estuviera
danado, debe desconectarse de la red eléctrica, desenchufando la
danado, debe desconectarse de la red eléctrica, desenchufando la
clavija.
clavija. SLO-AQUASTOP - Zaščita pred poplavo
SLO-AQUASTOP - Zaščita pred poplavo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
Ohišje ventila oz.
Ohišje ventila oz.
električ
električ
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
iz elektri nega omrežja.
iz elektri nega omrežja.
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju možeuzrokovati voda.
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju možeuzrokovati voda.
U slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na sistemu
U slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na sistemu
stroja za pranje posuđa, prekida se dovod vode.
stroja za pranje posuđa, prekida se dovod vode.
Ku ište ventila, odnosno sigumosne naprave, namještene na cijevi,
Ku ište ventila, odnosno sigumosne naprave, namještene na cijevi,
sadrži elektri ne djelove.
sadrži elektri ne djelove.
Zato je ne smijete potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg
Zato je ne smijete potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg
razloga ošteti, odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
razloga ošteti, odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
č
č
č
č
Varnostne naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
Varnostne naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
č
č
č
č
č
č
El cajòn de valvulas del tubo acquastop
El cajòn de valvulas del tubo acquastop
č
č
čč
čč
DA-Sikkerhed mod vandlækage
DA-Sikkerhed mod vandlækage
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt, eller
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt, eller
hvis maskinsystemet er utæt.
hvis maskinsystemet er utæt.
Sikkerhedsboksen på slangen indeholder elkomponenter.
Sikkerhedsboksen på slangen indeholder elkomponenter.
Boksen må derfor ikke anbringes i vand.
Boksen må derfor ikke anbringes i vand.
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt tages
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt tages
ud af stikkontakten.
ud af stikkontakten.
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
Tämä turvajärjestelmä suojaa asuntoasi vesivahingoilta.
Tämä turvajärjestelmä suojaa asuntoasi vesivahingoilta.
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa,
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa,
vedenotto keskeytyy.
vedenotto keskeytyy.
asennettu letkuun ja se sisältää sähköosia.
asennettu letkuun ja se sisältää sähköosia.
Älä laita koteloa veteen. Jos kotelo jostain syystä
Älä laita koteloa veteen. Jos kotelo jostain syystä
vahingoittuu, kytke laite heti irti sähköverkosta irrotta
vahingoittuu, kytke laite heti irti sähköverkosta irrotta
alla pistoke pistorasiasta.
alla pistoke pistorasiasta.
MK AQUASTOP - a
MK AQUASTOP - a
Oboj a ro o a a.
з штитен систем штити вaши т cтaн oд пoпл в
з штитен
Oboj a ro o a a.
Bo a o y a e a o o a
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или пaк aкo
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или
Bo a o y a e a o o a пpoпyштa систем
пpoпyштa систем в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
ooo a oa. o e o
д в д т н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa
двдт
ooo a oa. o e o
c a pa ec e p
иrypнocнaт нaп вa кoja e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи
иrypнocнaт нaп вa кoja e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи
c a pa ec e p
e e o a c ee e a ja a.
лeктpични д л ви и з тoa нe м т д тoпите вo вoд
лeктpични
e e o a c ee e a ja a. Aкo ce cл чи
Aкo ce cл чи од билo кaкви п ичини кyкиштeт дa ce oштeти a apa o a y e ro e p a pe a.
птт
п т т вeд нaш иcкл ч те oд лeкт ичнaт м ж
a apa o a y e ro e p a pe a.
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les fuites
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les fuites
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels dègats
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels dègats
matériels. Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la
matériels. Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la
machine fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
machine fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé sur le tuyau et
sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé sur le tuyau et
contient des parties électriques. Il ne faut donc pas le tremper
contient des parties électriques. Il ne faut donc pas le tremper
dans l’eau. S’il est endommagé pour une raison quelconque,
dans l’eau. S’il est endommagé pour une raison quelconque,
débranchez immédiatement l’appareil en retirant la prise.
débranchez immédiatement l’appareil en retirant la prise.
н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa
длвии з тoa нe м т д тoпите вo вoд
ypo,
од билo кaкви п ичини кyкиштeт дa ce oштeти
ypo,
вeд нaш иcклчте oд лeктичнaт м ж
Aquastop-turvajärjestelmän kotelo on
Aquastop-turvajärjestelmän kotelo on
Заштитa oд пoплaв
Заштитa oд
систем штити вaши т cтaн oд пoпл в
o a e e ca o y a
в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
o a e e ca o y a
пoплaв
пaк aкo
Le boitier de
Le boitier de
EN-Aquastop safety device
EN-Aquastop safety device
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures
that the fresh water hose need only take the stress of water
that the fresh water hose need only take the stress of water
pressure during the actual timer water is flowing. If the hose
pressure during the actual timer water is flowing. If the hose
should begin to leak during this time, the magnetic valve in
should begin to leak during this time, the magnetic valve in
the water spout cuts off the flow, and the hose is relieved of
the water spout cuts off the flow, and the hose is relieved of
pressure.
pressure.
The valve casing on the water-stop hose contains
The valve casing on the water-stop hose contains
electrically controlled components. It is should not,
electrically controlled components. It is should not,
therefore, be submersed in water. If the housing
therefore, be submersed in water. If the housing
becomes damaged the plug must be removed from the
becomes damaged the plug must be removed from the
soket.
soket.
PT-Segurança contra os alagamentos
PT-Segurança contra os alagamentos
Este sistema de segurança protege o seu apartamento
Este sistema de segurança protege o seu apartamento
contra os danos provocados pela água. A entrada da água
contra os danos provocados pela água. A entrada da água
é interrompida em caso de anomalia no tubo de entrada
é interrompida em caso de anomalia no tubo de entrada
ou de permeabilidade do sistema da máquina.
ou de permeabilidade do sistema da máquina.
A caixa de segurança anti-alagamento montada no tubo
A caixa de segurança anti-alagamento montada no tubo
contém partes eléctricas. Não deve, por isso, ser
contém partes eléctricas. Não deve, por isso, ser
mergulhada na água. Se, por algum motivo, a caixa ficar
mergulhada na água. Se, por algum motivo, a caixa ficar
danificada retire imediatamente a ficha da tomada.
danificada retire imediatamente a ficha da tomada.
Operating pressure DIN 44995.
Operating pressure DIN 44995.
SW 32
3/4”
Aquastop
Aquastop
Dieses Wasserschutz-System schutz ihre Wohnung zuverlassing
Dieses Wasserschutz-System schutz ihre Wohnung zuverlassing
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
unterbunden.
unterbunden.
beinhaltet elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht
beinhaltet elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht
in Wasser getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause
in Wasser getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause
beschadigt sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
beschadigt sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
Aquastop-Verlägerung
Aquastop-Verlägerung
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft werden,
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft werden,
die von einem Fachmann mit dem bestehenden Aquastopschlauch
die von einem Fachmann mit dem bestehenden Aquastopschlauch
ausgetauscht werden müssen. Bei einer elgenmächtigen
ausgetauscht werden müssen. Bei einer elgenmächtigen
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches trägt der Hersteller
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches trägt der Hersteller
keine weitere Verantwortlichkelt.
keine weitere Verantwortlichkelt.
YU AQUASTOP - Заштитa пpeд пoплaвoм
YU AQUASTOP - Заштитa пpeд пoплaвoм
Oaj a
в безбедносни систем в ш стaн од штете коју може дa узpкоуje
Oaj a
в безбедносни
вoдa. Y cлyчajy квapa нa вoдoвoднoj цеви или y cлyчajy прекидa ce
вoдa. Y cлyчajy квapa нa вoдoвoднoj цеви
oвoдa вoдe. Кyћиште вeнтиa oднocнo безбедноснe нaпрaвe,
oвoдa вoдe. Кyћиште мoнтирaнe нa цеви, caджи eлeктpичнe дeлoвe. Затo нecмeте
мoнтирaнe нa цеви, caджи eлeктpичнe дeлoвe. Затo нecмeте дa je
пoтaпњaтe вoд л чajy дa ce кути из
пoтaпњaтe вoд л чajy дa ce кути из бил к зл o , o c y a apa e p .
o , o c y a apa e p .
штети дмax и књ чите п т
штети дмax и књ чите п т из лeкт ичнe мрeже
min.10mm
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch
систем вшстaн од штете коју може дa узpкоуje
или y cлyчajy прекидa ce
вeнтиa oднocнo безбедноснe нaпрaвe,
y y. Yc y ja o or pa ora
y y. Yc y ja o or pa ora
из лeкт ичнe мрeже
1/2”
3/4”
бил к зл
Cu ø10
MIN
40cm
дa je
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
waterschade.
waterschade.
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich
in een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
in een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
componenten.
componenten.
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
dompelen .
dompelen .
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
NO-Sikring mot oversvømmelse
NO-Sikring mot oversvømmelse
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dersom det oppstår en feil på tilførselsrøret eller en lekkasje i
Dersom det oppstår en feil på tilførselsrøret eller en lekkasje i
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert på slangen og
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert på slangen og
inneholder elektriske deler. Boksen må derfor aldri dyppes
inneholder elektriske deler. Boksen må derfor aldri dyppes
i vann. Dersom boksen av en eller annen grunn blir skadet,
i vann. Dersom boksen av en eller annen grunn blir skadet,
må støpslet til maskinen snarest trekkes ut av
må støpslet til maskinen snarest trekkes ut av
stikkontakten.
stikkontakten.
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
spôsobenými vodou.
spôsobenými vodou.
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na
rúre obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané
rúre obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané
umiestnit samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
umiestnit samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrin
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrin
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
ihned' uskutočnite vypojenie z elektrickej siete.
ihned' uskutočnite vypojenie z elektrickej siete.
ku do vody.
ku do vody.
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
Tento bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
Tento bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
V případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
V případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
spotřebiče se přeruší přívod vody.
spotřebiče se přeruší přívod vody.
Těleso bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Těleso bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
namáčet do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
namáčet do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
ventilu okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
ventilu okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
Detta säkerhetssystem skyddar din lägenhet mot
Detta säkerhetssystem skyddar din lägenhet mot
vattenskador. Om den ingående slangen går sönder eller om
vattenskador. Om den ingående slangen går sönder eller om
maskinen läcker vatten avbryts vattenintaget.
maskinen läcker vatten avbryts vattenintaget.
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad på
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad på
slangen innehåller elektriska komponenter.
slangen innehåller elektriska komponenter.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om lådan
Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om lådan
skadas av någon anledning.
skadas av någon anledning.
PL-System AQUA STOP
PL-System AQUA STOP
AQUA STOP to system zabezpieczający przed zalaniem.
AQUA STOP to system zabezpieczający przed zalaniem.
W przypadku awarii węża doprowadzającego wodę lub
W przypadku awarii węża doprowadzającego wodę lub
nieszczelności pralki, dopływ wody jest automatycznie
nieszczelności pralki, dopływ wody jest automatycznie
odcinany. Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem
odcinany. Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem
zamontowane na wężu zawiera części elektryczne i nie
zamontowane na wężu zawiera części elektryczne i nie
może być zanurzane w wodzie. Jeśli z jakiegokolwiek
może być zanurzane w wodzie. Jeśli z jakiegokolwiek
powodu urządzenie zostanie uszkodzone, należy
powodu urządzenie zostanie uszkodzone, należy
bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
HU-
Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
HU-
Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
károktól. Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
károktól. Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
romos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt
elekt
romos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt
elekt
víz alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz,
víz alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz,
válassza le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
válassza le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
Loading...