8. Advertências em caso de anomalias e de mau
funcionamento
9. Símbolos do painel de comandos 26
24
Este aparelho dispõe da marca de conformidade nos termos da directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Esta directiva define as normas para a recolha e reciclagem dos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos válidas em todo o território da União Europeia.
O símbolo do recipiente com uma cruz aplicado no equipamento ou na confecção indica que o produto no
fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. Portanto, uma vez que o
equipamento chegou ao fim da sua vida útil, o utilizador deverá entregá-lo nos centros apropriados de
recolha diferenciada dos resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou então, entregá-lo aos revendedores
aquando da compra de um equipamento de tipo equivalente, na proporção de um a um.
A adequada recolha diferenciada para o sucessivo encaminhamento do equipamento em desuso para a
reciclagem, o tratamento e a eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar eventuais efeitos
negativos para o ambiente e para a saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais de
composição do equipamento.
A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador implica a aplicação de sanções administrativas nos
termos da lei.
2
Page 3
PT
1. O NOVO SISTEMA DE LAVAGEM
Esta nova máquina de lavar e secar roupa é o resultado de longos anos de pesquisa.
Elevados requisitos qualitativos quer na planificação que na produção garantem-lhe
uma longa duração.
O seu concebimento satisfaz todas as exigências actuais e futuras de um tratamento
moderno da roupa.
O uso reduzido de água, energia e detergente contribuem para a tutela do
ambiente e garantem a máxima economia de funcionamento da máquina de
lavar e secar roupa.
O consumo de água e de energia foi reduzido em todos os programas.
Para obter isso, esta máquina de lavar e secar roupa utiliza um sistema especial de
lavagem, que é eficaz em todos os programas e para todos os tecidos.
O tambor foi concebido com três pás externas que mantêm a água continuamente
em circulação, consentindo assim de obter uma lavagem intensa e uniforme,
utilizando-se menos água.
Graças a este sistema, a roupa é lavada e tratada muito delicadamente.
O novo sistema de lavagem é tão eficaz que a roupa normalmente suja pode
ser sempre lavada com um programa sem pré-lavagem.
Deste modo também são reduzidos os tempos da lavagem de roupa.
Uma pré-lavagem é aconselhável só nos casos em que a roupa esteja muito suja.
Recomenda-se de ler com muita atenção as instruções de uso para poder desfrutar
plenamente de todas as possibilidades e de todas as vantagens proporcionadas por
esta máquina de lavar e secar roupa.
Recomendação!
Aconselhamos de ler com muita atenção todas as instruções contidas neste
manual, para conhecer as condições mais apropriadas para uma utilização
correcta e segura do aparelho.
Os vários parágrafos estão organizados de forma a dar a conhecer passo a passo
todas as características funcionais do aparelho; os textos são facilmente
compreensíveis e ilustrados com figuras detalhadas.
Este manual, fácil de consultar, irá consentir-lhe de satisfazer todas as perguntas
que poderão surgir-lhe em relação à utilização da sua nova máquina de lavar
roupa.
É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o
aparelho para consentir de consultá-lo no futuro.
Em caso de venda ou de transferência acertar-se de que o manual acompanhe
sempre a máquina, para permitir de informar-se sobre o funcionamento .
3
Page 4
PT
2. ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E O USO
Advertência!
Estas advertências são fornecidas por motivos de segurança .
Devem ser lidas com muita atenção antes da instalação e antes do uso.
Este Manual de instruções constitui parte integrante do aparelho: é preciso conservá-lo sempre
integro junto com o aparelho. Antes da utilização aconselhamos de ler com atenção todas as
indicações contidas neste manual. A instalação deverá ser executada por pessoal qualificado no
respeito das normas vigentes. Este aparelho foi concebido para a utilização doméstica, e está
conforme às Directivas 72/23 CEE, 89/336 CEE (incluindo-se as Directivas 92/31 CEE e 93/68 CEE),
actualmente em vigor. O aparelho foi construído para as seguintes funções: lavagem e secagem de
roupa ou tecidos declarados idóneos pelo produtor a tratamento na máquina na relativa etiqueta.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio. O construtor declina toda e qualquer responsabilidade para utilizações diversas das indicadas.
A placa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marca encontra-se na parte à
vista após a abertura da porta de óculo. A placa de identificação nunca deve ser removida.
Não abandone os resíduos da embalagem sem vigilância no ambiente doméstico. Os vários materiais
provenientes da embalagem que devem ser deitados fora, devem ser separados e entregues ao
centro de recolha diferenciada mais próximo.
Os trabalhos eléctricos e hidráulicos necessários para a instalação dos aparelhos devem ser
executados somente por pessoal qualificado.
É obrigatório efectuar a ligação de terra segundo as modalidades previstas pelas normas de
segurança das instalações eléctricas. O construtor declina toda e qualquer responsabilidade por
eventuais danos pessoais ou materiais derivantes da falta de ligação ou da ligação defeituosa
da linha de terra.
No caso em que o aparelho não fosse ligado por meio de uma ficha, é preciso instalar um dispositivo
de separação omnipolar com a abertura por contacto de pelo menos 3mm.
A ficha a ligar ao cabo de alimentação e a relativa tomada deverão ser do mesmo tipo e em
conformidade com as normas em vigor. Verifique que os valores de tensão e frequência de rede
correspondam aos indicados na placa de identificação. Evite o uso de adaptadores ou shunts. Nunca
extraia a ficha puxando o cabo de alimentação.
A máquina está desligada da rede de alimentação eléctrica só se a ficha está fora da tomada ou
se foi desligado o interruptor geral da instalação eléctrica.
acessível.
O aparelho deve ser instalado utilizando novos jogos de tubos flexíveis (que equipam o aparelho). Os
velhos jogos de tubos flexíveis, não deveriam ser reutilizados.
Preste atenção, o aparelho não deve apoiar sobre o cabo de alimentação eléctrica.
Antes do uso acerte-se de que o grupo cuba tenha sido desbloqueado (veja as instruções ).
Se o grupo cuba não foi desbloqueado, durante a centrifugação pode provocar danos na máquina de
lavar e secar roupa e nos móveis e aparelhos que se encontrem nas proximidades.
A máquina de lavar e secar roupa não deve, de maneira alguma, ser utilizada nos veículos, a bordo
de navios ou de aviões, ou em ambientes que apresentem condições particulares tais como, por
exemplo, atmosferas explosivas ou corrosivas (poeiras, vapores e gases) ou líquidos explosivos e/ou
corrosivos.
Não coloque a máquina de lavar e secar roupa em ambientes expostos ao gelo. Tubos gelados
podem explodir sob pressão.
Acerte-se de que o tubo de saída, enganchado ao lavatório, esteja firmemente bloqueado e não
possa mover-se.
Se não está bloqueado, a força repulsiva de água poderia deslocá-lo do lavatório com perigo de
inundação.
Enganchando o tubo a um lavatório controle também que a água escorra rapidamente pelo
mesmo para evitar perigos de extravasamento do lavatório.
Não sobrecarregue a máquina.
Em nenhum caso deve-se utilizar na máquina de lavar e secar roupa detergentes que contenham
solventes ou produtos químicos, para a lavagem.
Após a instalação a ficha deve ser
4
Page 5
PT
5
Poderiam provocar danos na máquina e formar vapores venenosos.
Estes também poderiam incendiar-se e explodir.
Peças de vestuário molhadas com produtos petrolíferos não devem ser lavadas na máquina. Antes da
lavagem, verifique que no vestuário não se encontrem aparelhos inflamáveis (exemplo: isqueiros,
fósforos, etc.).
Se são utilizados fluídos voláteis para a limpeza, acerte-se de que as substâncias tenham sido
removidas da peça de vestuário antes de introduzi-la na máquina.
Antes de introduzir as peças de vestuário para a lavagem, acerte-se de que os bolsos estejam vazios,
os botões bem apertados e os fechos «eclair» fechados.
Evite de lavar roupas desfiadas ou rasgadas.
Lavando a temperaturas elevadas o vidro do óculo aquece-se muito.
Antes de abrir a porta de óculo, controle que a água tenha sido completamente descarregada.
Se há água, abra a porta de óculo só depois de tê-la descarregado. Se tiver dúvidas, leia o manual de
instruções.
A água na máquina não é potável!
Ingerir detergentes para máquinas de lavar roupa pode causar lesões na boca e na garganta.
Antes de retirar a roupa da máquina de lavar e secar roupa acerte-se de que o tambor esteja
parado.
No fim de cada utilização, desligue a máquina para evitar dispersão de energia eléctrica.
Entre uma lavagem e a outra, deixe a porta de óculo entreaberta para manter a guarnição em boas
condições.
Período de inactividade prolongada.
Caso se deva deixar a máquina inactiva por um longo período de tempo é recomendável: desligar as
conexões eléctricas e hidráulicas e deixar a porta de óculo entreaberta para evitar a estagnação de
maus cheiros.
Em caso de funcionamento anómalo nunca tente de reparar a máquina por si só. Desligue a
máquina da rede eléctrica e feche a torneira de água. Em seguida, contacte um técnico qualificado.
As reparações devem ser executadas somente por pessoal qualificado.
Reparações não executadas por pessoal qualificado podem cau sa r perigos para o utilizador.
O aparelho em desuso deve ser tornado inutilizável: deve-se tornar inservível o velho fecho da
porta de óculo (deste modo, evitar-se-á que as crianças, durante as suas brincadeiras, possam
fechar-se dentro e pôr-se em perigo de vida) e cortar o cabo de alimentação eléctrica após a
extracção da ficha da tomada de corrente.
O aparelho deverá depois ser entregue a um centro de recolha diferenciada.
O aparelho é destinado a ser utilizado por pessoas adultas.
Não consinta às crianças de manipular os comandos ou de brincar com a máquina de lavar e secar
roupa.
Não mantenha as crianças por perto durante o desenvolvimento do programa.
Portanto, mantenha as crianças longe da máquina de lavar e secar roupa.
As crias de animais ou as crianças pequenas poderiam introduzir-se dentro da máquina de lavar e
secar roupa .
Controle sempre o interior do tambor antes do uso e evite que as crianças brinquem com o
aparelho.
Os materiais componentes da embalagem (sacos de plástico, poliestireno, perfilados metálicos, etc.)
não devem ser deixados ao alcance das crianças.
Quando a porta de óculo ou a gaveta para o detergente estão abertas, deve-se manter as crianças
longe da máquina; no aparelho poderiam ser presentes resíduos de detergente que podem causar
danos irreparáveis nos olhos, na boca e na garganta, provocando também a morte por sufo camento.
Importante!
O uso deste aparelho é fácil.
Todavia, para obter os melhores resultados, antes de pôr o aparelho em funcionamento, é importante
ler com muita atenção este manual e seguir todas as instruções.
O manual, além de dar conselhos úteis, fornece as indicações correctas sobre a instalação, o uso e a
manutenção.
O construtor declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos pessoais e
materiais, causados pela inobservância das acima referidas prescrições ou que derivem
de alterações ainda que só de uma única parte do aparelho e da utilização de peças de
reposição não originais.
Page 6
PT
6
3. INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
Importante!
O aparelho deve ser instalado por um técnico especializado segundo as no rmas em vigor.
A máquina de lavar e secar roupa tem um peso considerável. Levantá-la com prudência.
3.1 DESEMBALAGEM
O interior da máquina é constituído por um grupo oscilante qu e, por motivos de transporte, é bloqueado pelos
parafusos (A) colocados na parte traseira d a máquina de lavar e secar roupa.
1. Desbloqueie o grupo desparafusando os acima referidos parafusos com uma chave de 13 mm.
2. Retire da parte traseira da máquina de lavar e secar roupa os parafusos (A) e os relativos distanciadores (B).
3. Para evitar que os salpicos de água penetrem dentro da máquina, ou de tocar com os dedos partes sob tensão
os quatro furos deixados livres pelos parafusos de vem ser taxativamente fechados com as ta mpas em
plástico (C) fornecidas com o equipamento.
Atenção!
• Não vire a máquina e não coloque-a de lado.
• Recomendamos de conservar todos os dispositivos de seguranç a de transporte que deverão ser remontados
no caso de uma transferência do aparelho.
3.2 POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO
1. Coloque a máquina na posição escolhida.
2. Nivele cuidadosamente a
máquina em todas as
direcções, com auxílio de um
nível de bolha, regulando se
necessário a altura dos pés.
Uma vez efectuada a
regulação, bloqueie os pés
com as contra-porcas
específicas.
Os tubos para a alimentação e a descarga de água podem ser orientados para dire ita ou para esquerda para
consentir uma instalação adequada.
Atenção!
• Recomenda-se de executar esta operação com muito cuidado de forma a evitar que durante o uso,
ocorram vibrações, ruídos ou deslocações da máquina de lavar roupa.
• No caso em que a máquina seja instalada sobre um pavimento alcatifado, é preciso co ntrolar que as
aberturas na parte inferior da máquina de lavar roupa não sejam obstruídas.
• Além disso, certifique-se de que durante o funcionamento, a máquina de lavar roupa não esteja apoiada a
muros, paredes, móveis, etc.
•A máquina não deve ser instalada por trás de uma porta bloqueável, porta de correr ou, uma porta com
dobradiça na parte oposta.
Page 7
PT
7
3.3 CONEXÃO À TOMADA DE ÁGUA
1. Verifique que a pressão de alimentação esteja compreendida entre os seguintes
valores: 50-900kPa. Em caso de pressão superior, instale um redutor de pressão.
2. Ligue o tubo de alimentação de água fria (aro de cor azul clara) à torneira de água
fria com boca roscada ¾ gas, tendo o cuidado de aparafusá-la firmement e para evitar
perdas. O tubo de entrada de água não deve ser dobrado ou pis ado e não deve ser
mudado ou cortado.
3. No caso em que seja presente a alimentação com água quente, a temperatura de
água que é distribuída não deve ser superior a 60°C e o tubo com aro de cor vermelha deve ser ligado à
torneira que fornece água quente.
Atenção!
• Se a ligação é efectuada com tubagens novas ou que tenham permanecido em desuso por muito te mpo, é
preciso fazer correr uma certa quantidade de água antes de inserir o tubo de entrada. D esta forma, evita-se
que eventuais depósitos de areia e outras impurezas possam entupir os filtros que equipam a má quina par a
proteger as válvulas de entrada água.
•O novo tubo de alimentação fornecido com a máqui na deve ser utilizado e o v elho tubo de alimentação não
deve ser utilizado.
3.4 CONEXÃO AO ESCOAMENTO
1. Introduza a extremidade do tubo de saída numa conduta de drenagem com diâm etro interno mínimo de 4 cm
e a uma altura compreendida entre 50 e 90 cm, ou então b em enganchado (utilizando o suporte em plá stico
na curva do tubo) a um lavatório ou banheira.
2. Seja como for, controle que a extremidade do tubo de saída esteja sempre bem fixada para impedir que a
força repulsiva da água consiga afastá-la da sua posição.
Atenção!
• Para favorecer o fluxo de água, evite dobras e estrangulamentos.
• O eventual prolongamento do tubo de saída de água, nã o deve s er sup erior a 1 metro, dev e p ossuir o mesmo
diâmetro interno e não deve apresentar estrangulamentos de algum tipo.
•Em nenhum caso a extremidade do tubo de saída deve estar submersa em água.
3.5 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de introduzir a ficha na tomada de corrente acerte-se de que:
1. O valor da tensão de alimentação da instalação eléctrica corresponda ao valor indicado na placa de
características colocada na parte dianteira, na zona visível com a porta de óculo aberta.
2. O contador, as válvulas de retorno, a linha de alimentação e a tomada de corrente s ejam dimens io nados
para suportar a carga máxima requerida e indicada na placa das características.
3. A tomada de corrente e a ficha que equipam a máquina sejam compatíveis entre elas sem interposiçã o
de reduções, tomadas múltiplas, adaptadores vários, e e xtensões que po deriam provocar aquecimentos
ou queimaduras.
Se a tomada de corrente não corresponde à ficha fornecida substitua a tomada da inst alação com uma
de tipo apropriado.
Atenção
• Após a instalação a ficha deve ser acessível.
• É absolutamen te necessário efectuar a ligação a terra do aparel ho. Introduza a ficha numa tomada de
corrente dotada de um eficiente sistema de ligação de terra.
Page 8
PT
8
A nossa sociedade declina toda e qualquer respon sabilidade por eventuais danos pessoais ou materiais
que derivem da ausência de ligação e da ligação defeituosa à linha de ligação de terra. Uma correcta
ligação eléctrica garante a máxima segurança.
• Este aparelho cumpre com as prescrições da directiva CEE 89/336 de 3.5.89 (incluindo-se a directiva de
alteração 92/31CEE) relativa à eliminação de distúrbios rádio.
• Se o cabo de alimentação apresenta danos, esse deve ser substituído somente com uma p eça de reposiç ão
original, disponível no Serviço de Assistência.
• Não introduza/extraia a ficha de alimentação da tomada com as mãos molhadas.
• Retire a ficha de alimentação da tomada somente pegando directamente na ficha, e não no cabo.
Page 9
PT
4. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
4.1 PAINEL DE COMANDOS
Todos os comandos e dispositivos de controlo do aparelho estão reagrupados no painel frontal.
Descrição dos comandos
Botão para abertura da porta de óculo
A
Manípulo ON-OFF e selecção de programas
B
Luz-piloto para o início retardado (delay timer) – (apenas para os modelos
C
dotados com esta opção)
Luz-piloto de visualização tempo restante para o fim do programa
D
Luz-piloto de visualização da velocidade de centrifugação
E
Luz-piloto de visualização do programa de secagem normal
F
Luz-piloto de visualização programa de secagem delicada
G
Visor
H
Botão de selecçãoda velocidade de centrifugação e secagem delicada
I
Botão de selecção da modalidade de secagem (automática ou a tempo) e
L
tempo de secagem
Botão opções – para os modelos com início retardado: selecção do tempo do
M
início retardado
Botão opções
N
Botão Início-Pausa
O
Luz-piloto para a activação da secagem a tempo
P
Luz-piloto para a activação da secagem automática com sensor de humidade
Q
Luzes-piloto para a activação dos botões opção e Início-Pausa
R
9
Page 10
PT
0
Botão para abertura da
A
porta de óculo
Manípulo ON-OFF e
B
selecção de programas de
lavagem e secagem
Luz-piloto de visualização
C
tempos início retardado
(delay timer) no visor - para
os modelos dotados com esta
opção
Luz-piloto de visualização
D
do tempo residual no visor
Luz-piloto de visualização
E
da velocidade de
centrifugação no visor
Luz-piloto programa de
F
secagem normal
Luz-piloto programa de
G
secagem delicada
Pressionando o botão, obtém-se a abertura da porta de
óculo. As modalidades de utilização e de funcionamento da
porta de óculo estão descritas no capítulo 5 - Utilização da
máquina.
O manípulo permite:
• de ligar e desligar a máquina, por meio da rotação
em ambos os sentidos, da posição OFF ou
Desligado (posição vertical do indicador manípulo)
• de seleccionar as temperaturas de lavagem, dentro
de sectores que identificam o tipo de tecido, por
meio da rotação em ambos os sentidos
•de seleccionar o programa de secagem
O manípulo dos programas não gira durante o
desenvolvimento do programa. O desenvolvimento do
programa é controlado pelo sistema electrónico da máquina.
Quando a luz-piloto se acende significa que o visor visualiza
o tempo seleccionado para o início retardado.
Quando a luz-piloto se acende significa que o visor visualiza
a duração total do programa seleccionado, antes do início do
programa, e a duração residual, durante o desenvolvimento
do programa.
Quando a luz-piloto se acende significa que o visor visualiza
a velocidade de centrifugação máxima para o programa
seleccionado. Fica acesa durante toda a fase de selecção da
velocidade através do específico botão.
Quando a luz-piloto se acende significa que foi seleccionado
o programa de secagem normal (temperatura de secagem 90°C – para roupa resistente, algodão).
Quando a luz-piloto se acende significa que foi seleccionado
o programa de secagem delicada (temperatura de secagem 60°C – para roupa sintética, delicada).
1
Page 11
PT
Visor
H
Botão para selecção
I
velocidade e secagem
delicada
Botão para selecção
L
programa e tempos de
secagem
O visor tem o objectivo de dar as seguintes informações:
1. tempo residual do programa seleccionado, no
formato horas/minutos.
2. início retardado (para os modelos com esta opção).
O formato visualizado é horas/minutos. Quando o
tempo restante antes do início do programa é inferior
a 60 minutos, o formato transforma-se em
minutos/segundos.
3. velocidade de centrifugação
4. tempos de secagem no formato horas/minutos
5. a interrupção temporária do ciclo por meio da
escrita intermitente STOP
6. o fim do ciclo por meio da escrita END
7. códigos de erro
8. programa automático de secagem (Aut1 ou Aut2)
Pressionando repetidamente o botão selecciona-se a
velocidade de centrifugação. Os valores de velocidade
seleccionáveis são:
•0000: exclusão de centrifugação e paragem com
cuba cheia. Introduzindo este valor, a máquina não
executa a centrifugação final e termina o programa
de lavagem com água na cuba. Para descarregar a
água, consulte as explicações dadas no parágrafo
5.13
•de 600 rotações ao valor máximo previsto para o
modelo comprado: para os programas algodão e
coloridos, a velocidade aumenta de 100 rotações
por minuto, partindo de 600 rotações até à
velocidade máxima prevista para o modelo
•de 600 a 900 rotações: para os programas sintéticos, delicados e lã, a velocidade aumenta de
100 rotações por minuto, partindo de 600 rotações
até 900 rotações
Além disso, selecciona o programa de secagem delicada
(veja G).
Pressionando o botão repetidamente, é possível seleccionar
a modalidade de secagem: secagem a tempo ou
automática. Com a selecção do tempo de secagem, partese de 2:00 horas diminuindo até 0:00 horas. Para a secagem
automática é possível seleccionar dois níveis de humidade
residual no final da secagem: Aut1 e Aut2.
11
Page 12
PT
Botões opções
M
N
Botão Rápido
Botão Anti-rugas
Botão para roupa
Botão aumento água
Botão programa
Económico
- e
Botão Enxaguamento
suplementar
delicada
Em seguida estão indicadas as opções que podem ser
presentes na máquina de lavar roupa comprada.
Pressionando o botão reduz-se a duração total d o ciclo de lavagem.
A opção é indicada para lavar com tempos reduzidos poucas peças
de roupa e pouco sujas. A fase de branqueamento é eliminada
premindo o botão Rápido (para os modelos predispostos para o
branqueamento).
A técnica de lavagem desta máquina de lavar e secar roupa está
predisposta para uma quantidade de água e um consumo de
energia adequados para um funcionamento normal.
Pressione este botão somente para exigên cias específicas por
ex. no caso de tecidos muito delicados (especialmente cortinas e
lã).
Deste modo o nível de água para a lavagem e o enxaguam ento são
elevados e aumenta o consumo de energia eléctrica para o
aquecimento.
A activação desta opção permite de reduzir o amarrotamento nas
roupas, no fim do programa. A máquina executa uma centrifugaç ão
mais delicada com um movimento final do tecido, no fim do
programa. A velocidade de centrifugação em todos os programas é
de 600 rotações/minuto.
Pressionando este botão nos programas para tecid os de al godão, a
máquina efectuará uma lavagem prolongada à te mperatura de
35° (step biológico) consentindo assim uma boa eficácia de
lavagem com poupança de energia.
A máquina prosseguirá com o ciclo à temperatura
seleccionada.
Nota
Pressionando o botão para o programa económico, obtém-se em
todos os programas uma temperatura máxima de lavagem de 6 0° C
e a eliminação da pré-lavagem.
Em zonas com água doce ou para melhorar o resultado de
enxaguamento, introduza o enxaguamento suplementar (cerca de
20% a mais de água) pressionando o botão (facultativo nos
programas intensivos).
Pressionando o botão são reduzidos os movimentos do ta mbor e,
portanto, da roupa. Apropriado para peças de roupa
particularmente delicadas (camisas, seda, cortinas, etc.)
M
Botão de selecção dos
tempos para o início
retardado (delay timer)
-
para os modelos
dotados com esta opção
Pressionando repetidamente o botão, selecciona-se depois
de quantas horas iniciará o programa de lavagem/secagem
seleccionado.
O valor programado da máquina é 0 horas 0 minutos e
através do botão, esse valor incrementa de 60’ até 12h e de
120’ para as sucessivas 12 horas, até 24 horas.
12
Page 13
PT
Botão meia carga
1/2
O
P
Q
R
Botão “Início/Pausa”
Luz-piloto activação
secagem a tempo
Luz-piloto activação
secagem automática
Luzes-piloto activação
opções
No caso de utilização da máquina com cargas de roupa reduzidas
em relação àquelas completas indicadas na “Tabela de programas”,
pressionando este botão poupa-se água, detergente e energia
eléctrica.
Recomendámos de não usá-lo para os tecidos sintéticos e para a lã.
As doses aproximativas de detergente aconselhadas, podem
ser reduzidas proporcionalmente à carga.
Pressionando o botão inicia-se o programa de lavagem
seleccionado.
Durante a execução do programa de lavagem é possível
interromper temporariamente o ciclo, pressionando
novamente no botão “Início/Pausa” por cerca de 3 segundos.
Durante a pausa, a luz-piloto “Tempo residual” pisca em
modo intermitente e no visor aparece a escrita STOP. Para
retomar o ciclo de lavagem, pelo mesmo ponto em que se
tinha interrompido, é suficiente pressionar novamente o
botão “Início/Pausa”.
A activação da luz-piloto indica que a secagem é efectuada
através da selecção do tempo de secagem.
A activação da luz-piloto indica que a secagem é efectuada
automaticamente, através da selecção do nível de humidade
residual pretendido (Aut1 ou Aut2)
As luzes-piloto activam-se quando os botões
correspondentes são pressionados
4.2 GAVETA PARA O DETERGENTE
Colocada à esquerda do painel de comandos à qual se acede
puxando-a para fora.
A caixa interna é composta por quatro compartimentos
marcados com os números
“1”: detergente para pré-lavagem
“2”: detergente para a lavagem
símbolo “
(produtos para o tratamento).
O compartimento “4” é destinado ao alojamento da lixívia. Se
na máquina comprada é presente uma tampa com o símbolo
” ou então “3”: para amaciador, goma, etc.
, indica que a máquina não é predisposta para o
funcionamento com lixívia. Em caso contrário, quando a
máquina é predisposta para a utilização da lixívia, a tampa
não é presente.
13
Page 14
PT
5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA A LAVAGEM
5.1 PREPARAÇÃO DA ROUPA
1. Subdivida a roupa a lavar de acordo com o tipo de tecido e a resistência das cores.
2. Lave separadamente roupa branca e roupa colorida. À primeira vez que lavar peças de roupa coloridas,
sugerimos de lavá-las separadas. Normalmente, nas peças de roupa é aposta uma etiqueta que fornece
indicações úteis sobre como se deve tratar a peça em questão. Damos uma breve descrição dos Símbolos
destas etiquetas.
Atenção!
• Evite a lavagem de roupa sem bainhas ou rasgada porque poderiam desfiar-se.
• Os corpos estranhos podem causar danos nas peças de vestuár io ou nos com po nent es da m áqu in a de lava r
e secar roupa. Por isso: esvazie os bolsos e ponh a-os ao avesso, rem ova os ganchos d as cortinas ou entã o
envolva-os num saquinho de rede.
• Lave as peças de roupas pequenas (cintos, lenços, peúgas, soutiens com reforços, etc.) colocando-as nu m
saco de tecido branco fechado. Feche os botões automáticos, os fechos «eclair», pregue os botões soltos.
• O uso dos detergentes modernos e da temperatura de lavagem correcta geralmente é suficiente para
eliminar as nódoas dos tecidos. Todavia, algumas nódoas difíceis tais como erva, fruta, ovos, sangue,
ferrugem, caneta, etc., deveriam ser pré-tratadas antes da lavagem. Dependendo do tipo de tecido,
encontram-se à venda numerosos produtos para o tratamento das nódoas. Em todo o caso,
sugerimos de limpar ou diluir imediatamente as nódoas, porque quanto mais são antigas, mais são
difíceis de remover.
• Não respeitando os símbolos de tratamento dos tecidos, podem verificar-se danos na roupa.
Lã – Somente a lã marcada pura lã virgem identificad a pela marca ou então com a etiqueta <<tratada não
encolhe lavável na máquina de lavar e secar rou pa>> pode ser lavada na máquina no programa específico; os
outros tipos de lã é preferível lavá-los à mão ou a seco.
5.2 ABERTURA DA PORTA DE ÓCULO
A máquina está equipada de um dispositivo de s egurança que impede a abertura da porta de óculo dur ante o
desenvolvimento do programa.
1. Antes de abrir a porta aguarde 1 ou 2 minutos após a conclusão do programa de lavagem (luz-piloto
fases programa “Fim” acesa) para consentir a desactivação do disp ositivo de segurança.
2. Controle que a água tenha sido completamente descarregada da cuba e que o tambor esteja parado.
Abra a porta, pressionando o botão “Abertura da porta de óculo” situado no painel front al, e pegando-a par a
abri-la completamente.
Atenção!
• No caso de interrupção do programa de lavagem é preciso aguardar de 3 a 15 minutos dependendo da
temperatura interna alcançada pela máquina.
Atenção !
A água ainda pode estar muito quente se a lavagem foi efectuada a temperaturas elevadas.
Se dentro do tambor ainda há água, evite de abrir a porta!
14
Page 15
PT
5.3 CARREGAR A ROUPA
Na medida do possível, na óptica de poupar energia eléctrica, é conveni ente completar a carga para os
vários tipos de tecido. Introduza a roupa bem solta alternando peças de grandes d imensões e peç as peque nas.
Às primeiras vezes sugerimos de pesar as cargas de roupa, sucessivamente será suficiente a experiência
adquirida. A título indicativo, fornecemos una lista dos pesos médios das peças de vestuário mais comuns:
5.4 INTRODUZIR A ROUPA
1. Abra a porta de óculo e introduza a roupa distribuindo-a uniformemente, bem aberta e não amontoada
no tambor; peças grandes e pequenas possivelmente misturadas.
2. A máquina de lavar roupa, acompanhada pelo presente manual, pode ser car regada até a u m máximo de 5kg de roupa para cada lavagem. Introduzindo uma quantidade maior se obterão resultados de
lavagem não satisfatórios e prováveis maus funcionamentos da máquina.
3. Para poupar energia é conveniente completar a carga para os vários tipos de tecido respeitando a
quantidade indicada na “Tabela de programas” fornecida ju nto com este manual.
4. Feche a porta apertando-a contra o caixilho até ouvir o estalido do fecho. Não empilh e peças de roupa
Atenção!
• Se a porta não está bem fechada, um dispositivo de segurança impede de pôr a máquina de lavar e secar
• Não ultrapasse a quantidade máxima de carga: u ma carga excessiva piora o resultado de lavagem.
5.5 INTRODUÇÃO DE DETERGENTE E ADITIVO
com branqueadores, introduza lixívia no compartimento “4” (constata-se a predisposição se não é presente a
entre a porta de óculo e a guarnição de borracha.
roupa em funcionamento.
Seguindo as indicações da “Tabela de programas” fornecida junto
com este manual introduza, antes do início do programa e na
respectiva gaveta, o detergente e os eventuais aditivos.
No compartimento marcado com o número “1” deite o detergente em
pó para a pré-lavagem.
O detergente da lavagem deve ser deitado no compartimento “2”. Nos
acessórios da máquina é presente uma inserção vermelha “A” que,
colocada no compartimento “2” da lavagem, consente de utilizar o
detergente líquido. Os aditivos são introduzidos automaticamente na
cuba de lavagem durante o último enxaguamento.
No compartimento “3”, marcado com o símbolo
desejados, os aditivos líquidos como goma, azulante, amaciador.
No caso em que a máquina seja predis posta para o funcionamento
, deitam-se, se
tampa com o símbolo
).
O nível dos líquidos não deve todavia superar a indicação máxima, caso contrário as caixas iriam esvaziarse muito cedo.
Antes de deitar os aditivos densos na respectiva caixa, dil ua-os com um pouco de água para impedir que o s ifão
possa obstruir-se.
Utilize unicamente detergentes de espuma controlada indicados para o us o na máquina de lavar e secar roupa.
Determine a quantidade de detergente em função da dureza de água, tipo e quantidade de roupa
carregada e do grau de sujidade da mesma.
Deste modo obter-se-á o efeito desejado e um consumo óptimo de detergente.
Nas embalagens dos detergentes a quantidade de dosagem é indicada segundo 4 níveis de dureza e para
cargas de 4-5 kg de roupa normalmente suja.
Peça as informações relativas ao grau de dureza de água à empresa de fornecimento de águ a competente.
Dureza da água
Nível de dureza Graus franceses fH Graus alemães dH
Doce Até 15° Até 8°
Média 15° - 25° 8° - 14°
Dura 25° - 40° 14° - 22°
Muito dura Superior a 40° Superior a 22°
15
Page 16
PT
6
5.6 DOSAGEM DE DETERGENTES EM PÓ
Roupa normalmente suja
1. Escolha um programa sem pré-lavagem.
2. Introduza no compartimento “2” da gaveta para o detergente, a quantidade total de detergente indi cada na
embalagem.
Roupa muito suja
1. Escolha um programa com pré-lavagem.
2. Introduza no compartimento “1” da gaveta para o detergente, ¼ da quantidade do detergente recomendado e
no compartimento “2”, ¾ do detergente recomendado.
Atenção!
• Em ausência de indicações de dosagem para a roupa delicada em fibra sintética doseie de ½ a 2/3 da
quantidade de dosagem indicada para a lavagem dos tecidos resistentes de algodão.
• Para o programa lã recomenda-se de empregar somente detergentes neutros para lã.
• Efectue a dosagem em função dos dados do produtor do detergente.
5.7 DOSAGEM DE DETERGENTES LÍQUIDOS
1. Deite no doseador fornecido com o contentor do detergente líqui do, a dose necessária e introduz a-o dentro
do tambor; ou então utilize o compartimento “2” da caixa de detergente, introduzindo na mesma a esp ecífica
inserção vermelha “A” (veja parágrafo 5.5).
2. A escala na inserção vermelha é prevista como auxílio para a dosagem do detergente líquido.
Atenção!
• Os detergentes líquidos podem ser utilizados segundo a dose prevista pelo produtor somente para a
lavagem principal, ou seja em todos os programas sem pré-lavagem.
• Quando se o utiliza o compartimento “2” para o detergente em pó deve-se obrigatoriamente retirar a inserção
vermelha “A”.
5.8 DESCALCIFICADORES
Os descalcificadores podem ser adicionados de acordo c om as indicações dos produtores nos compartimentos
“1” e “2”.
Introduza nos compartimentos primeiro o detergente e depois o descalcificador.
5.9 LIGAR A MÁQUINA E SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM
Para ligar e seleccionar os programas opere como segue:
1. Rode o manípulo dos programas num dos dois sentidos.
2. Seleccione a temperatura de lavagem, dentro dos sectores marcados no painel frontal com as seguintes
Programa de lavagem intensivo
para tecidos resistentes de
Programas de lavagem delicadas
adequados para tecidos delicados em fibras
mistas ou linho.
Evitam a formação de rugas difíceis de eliminar durante o passar
a ferro.
Programa lã
Somente a lã com a marca “
encolhe. Os outros tipos de lã é preferível lavá-los à mão ou a
seco.
escritas:
•Algodão,
coloridos
• Lã
• Sintéticos,
delicados
A máquina de lavar e secar roupa está dotada dos seguintes programas básicos de lavagem que
consentem de definir, com a regulação da temperatura e com as diversas funções das teclas, os mais
variados programas para cada exigência.
algodão, coloridos ou cânhamo.
sintéticas artificiais,
pura lã virgem” lavável, tratada, não
Para selecção dos programas em função do tipo de tecido consulte a “Tabela de programas”,
fornecida junto com este manual.
1
Page 17
PT
7
O que é que é visualizado no visor
Quando se liga a máquina, o visor visualiza as indicações
de duração (horas/minutos) e a velocidade de
3 segundos 3 segundos
centrifugação máxima prevista para o programa. A
visualização dos dois parâmetros é feita alternativamente,
acompanhada pelo acender-se das luzes-piloto, ficando
cada uma delas acesa por 3 segundos, até ao início do
programa seleccionado.
Atenção!
• Com o manípulo dos programas também podem ser definidos os seguintes programas de lavagem p arciais:
-Enxaguamento com aditivo
-Descarga e centrifugação
-Amaciador
Estes programas parciais encontram-se dentro dos sectores Algodão, Sintéticos e Lã, com excepção do
programa descarga e centrifugação (Descarga
).
• Onde as temperaturas indicadas são 0°, significa que o programa executa um a lavagem a frio. A mesma
lavagem a frio também é executada pelo programa Lavar à mão no sector Lã.
• As etiquetas de tratamento tecidos indicam qual é temperatura de lavagem que deve ser defin ida.
• Quando se lavam peças de roupa que prevêem diversas temperaturas de lavagem deve-se escolher a
temperatura de lavagem mais baixa.
• Se a roupa está muito pouco suja e não precisa do efeito branquead or das elevad as temperaturas, p ode ser
escolhida uma temperatura baixa para poupar. Apesar da temperatura baixa e portanto da poupa nça de
energia eléctrica, um controlo tempo automático trata de manter a duração da lavagem principal invariável
em relação aquela de um programa com temperatura elevada. Portanto, é possível lavar com bons
resultados roupa n ormalmente suja com temperaturas de lavagem mais baixas do que a temperatura
máxima indicada na etiqueta de tratamento dos tecidos.
5.10 MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS DE INÍCIO
5.10.1 VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
Pressionando o botão de selecção da velocida de de centri fugação (símbolo ), a relativa luz-piloto acende-se e
o visor visualiza a velocidade máxima prevista para o programa de l avagem seleccionado.
Pressionando repetidamente o botão, a velocidade diminui de 100 rotações a cada pressão, até à exclusão d a
centrifugação, visualizada como velocidade igual a 0.
5.10.2 OPÇÕES
Através dos botões opções (indicados no capítulo 4 – Descrição dos comandos, letra M) é possível activar as
opções presentes na máquina. A selecção da opção é visualizada pelo a cender-se da luz-piloto da opção que se
encontra sobre o botão pressionado.
5.10.3 INÍCIO RETARDADO (PARA OS MODELOS DOTADOS DESTA OPÇÃO)
Pressionando a tecla início retardado (símbolo
) acende-se a relativa luz-piloto
situada sobre o botão. O visor visualiza o atraso (horas/minutos) previsto para o
programa de lavagem seleccionado: o atraso mostrado inicialme nte é sempre 0 horas 0
minutos para todos os programas.
Pressionando repetidamente o botão, o atraso do início aumenta de 30 minutos a cada
pressão pelas primeiras 12 horas, sucessivamente até às 24 horas o au mento é de 60
minutos.
Durante a selecção do tempo para o
início retardado é possível ajustar
zero o tempo, mantendo pressionado o
botão por pelo menos 3 segundos.
1
Page 18
PT
5.11 INÍCIO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
1. Antes de iniciar o programa seleccionado, feche muito bem a porta de óculo, abra a torneira d e água e
introduza o detergente e o aditivo.
2. Pressione a tecla de “Início-Pausa”. A luz-piloto colocada sobre o botão Início-Pausa fica acesa por tod a
a duração do ciclo.
Após o início, o visor visualiza o tempo residual para c hegar ao fim do programa defini do. A correspondente
luz-piloto fica acesa por toda a duração do ciclo.
Exemplo
No caso em que tivesse sido definido o iníci o retardado (para os mo delos com esta opção), o visor visualiza
o valor do tempo que diminui com o aproximar-se do i nício. Com o início retardado definido, a relativa luzpiloto acende-se em modo intermitente.
Exemplo
5.12 INTERRUPÇÃO OU ALTERAÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
O programa de lavagem, durante a execução, pode ser interrompido a qualquer momento:
1. pressi one o botão “Início/Pausa” por cerca de 3 segundos : o visor visualiza alternativamente a palavra
STOP (por 1 segundo) e três linhas horizontais (por 1 segundo) e a luz-piloto Início/Pausa acende-se em
modo intermitente.
Também pode-se interromper o programa de lavagem rodando o manípulo de selecção dos
programas/temperaturas durante a execução do ciclo.
2. No caso em que se queira trocar o programa de lavagem, é suficiente seleccionar o programa novo por
meio da rotação do manípulo dos programas, sem dever pôr a máquina em pausa. O novo ciclo de
lavagem será executado completamente desde o início do mesmo. Se no ciclo precede nte a água já
tinha sido carregada na cuba, o novo programa iniciará sem a fase de carregamento de água.
3. Para recomeçar novamente o ciclo, pressione de novo o botão Início-Pausa.
5.13 FIM DO PROGRAMA
Os programas de lavagem são concluídos automaticamente, o visor visualiza a palavra
END e a luz-piloto “Tempo residual” está acesa.
1. Desligue a máquina colocando o manípulo dos programas na posição OFF
ou Desligado.
2. Abrir a porta de óculo.
3. Descarregue a roupa do tambor.
4. Deixe a porta entreaberta para consentir ao compartimento interno da máquina
de secar.
5. Feche a torneira de entrada de água.
Se na fase inicial de regulação da velocidade de centrifugação tinha sido seleccionada a exclusão da
centrifugação e paragem com cuba cheia (velocidade de centrifugação igual a 0), no fim do programa de lavagem
é visualizada no visor a escrita STOP, alternada com a es crita 0000 (velocidade de cent rifugação igual a 0) e a
luz-piloto de visualização centrifugação está acesa.
18
Page 19
PT
Para prosseguir com a descarga e a centrifugação, pressione duas vezes o botão de selecção d a centrifugação.
A máquina recomeça o ciclo com a descarga e a centrifugação. Para seleccionar a velocidade desejada de
centrifugação, pressione o botão até quando é visualizad a a ve locidade p retendida. No caso em q ue se pr etenda
descarregar a água presente na cuba sem executar a centrifugação, pressione o botão de selecção da
centrifugação, até a quando no visor aparece 0000, indic ando que a descarga será efectuada sem a fase de
centrifugação.
5.14 SINAL SONORO DE FIM PROGRAMA
O finalizar do programa de lavagem e/ou secagem, além da escrita END no visor, é indicado por dois sinais
sonoros. No caso em que quiser desactivar esta sinalização de fim de ciclo, pressione ao mesmo tempo o
segundo e terceiro botão, a partir da esquerda. Sobre o visor aparece imediatamente a escrita OFF e a partir
deste momento o sinal sonoro está desactivado.
Para activar novamente o sinal sonoro de fim de ciclo, repita a operação e no visor aparec erá a escrita ON.
A máquina de lavar e secar roupa é fornecida com o sinal sonoro de fim ciclo activado.
6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA A SECAGEM
6.1 GENERALIDADES
Durante os ciclos de secagem é indispensável que a torneira de água esteja aberta e que o tubo de
descarga esteja correctamente po sicionado.
Com esta máquina é possível definir programas só de lavagem, só de secagem e de lavagem mais secagem.
Neste último programa obtém-se a passagem automática da lavagem para a secagem , sem que se deva mexer
nos comandos (no fim da lavagem) para obter o ciclo completo.
Advertências
•Seque somente roupa ou peças de vestuár io lavadas com uma solução aquosa e adequadas para a
secagem na máquina.
•Não seque tecidos que foram lavados a seco ou desenodoados com solventes químicos; tecidos de lã
ou misto lã que se encolhem com o calor; tecidos muito delicados como seda e cortinas sintéticas;
tecidos que podem facilmente perder fios como por exemplo lã solta, algod ão-em-rama e tapetes com
excessivos fios; artigos que contenham espuma de borracha ou materiais elastómeros semel hantes.
•A carga de roupa que pode ser introduzida na máquina de lavar e secar roupa para execução da
secagem não deve ser superior a 2,5kg. A máqu ina de lavar e sec ar roupa foi concebid a para obter a
máxima eficácia com cargas não superiores aos 2,5kg de peso a seco da roupa.
• Com a definição dos programas de lavagem intensivos, a secagem é efectuada automaticamente a
90°C (secagem normal).
• Nos programas para roupa delicada a secagem é efectuada automaticamente a 60°C (secagem
delicada). Portanto, para um programa automático de lavagem mais secagem, a temperatura de
secagem está vinculada à selecção do programa de lavagem.
• Para efectuar um programa só de secagem é necessário que a roupa tenha sido precedentemente
lavada e centrifugada.
19
Page 20
PT
•Após a execução da secagem de roupa particularmente macia, por ex.. roupa nova de esponja,
sugerimos de efectuar o programa “Enxaguamentos” para consentir que os eventuais depósitos de
tecido sejam descarregados e que não se depositem na roupa na lavagem sucessiva..
Importante – Não seque tecidos delicados que não r esistem à temperatura de 60°C ou, seja como for, tecid os
que não resistem à temperatura seleccionada.
6.1.1 TABELA INDICATIVA DOS TEMPOS E DA TEMPERATURA DE SECAGEM
Carga de
roupa
1,5kg
Tecido resistente
secagem a 90°C
Tecido delicado
secagem a 60°C
Grau de
secagem
40 minutos 80 minutos Húmida de passar a
ferro
2,5kg
80 minutos 100 minutos Seca
80 minutos 120 minutos Húmida de passar a
ferro
100 minutos - Seca
6.1.2 SECAGEM ADICIONAL
Se no final do programa a roupa ainda estivesse muito húmida, seleccione um breve ciclo de secagem a tempo.
Atenção!: para evitar que as peças de vestuário se amarrotem ou encolham não exceder com a secagem.
6.2 SECAGEM AUTOMÁTICA
Durante a secagem, o sensor mede a humidade residual. A duração da secagem é regula da com base na carga
e no tipo de roupa. Durante o ciclo de secagem o visor mostra as variações da duração da secagem Com a
secagem automática é possível seleccionar 2 níveis de humidade residual no final da secagem:
Aut1Seco normal – indicado para tecidos mais finos e normais
Carga : 1,5 – 2,5kg
Aut2Extra seco – indicado para tecidos mais espessos e pesados
Carga : 1,5 – 2,5kg
6.2.1 Mensagens do visor no caso de carga não apropriada
LO Demasiado pouca carga – o programa interrompe-se passados 4 4 minutos para evitar de estragar a
lavagem da roupa
HICarga demasiado abundante – o programa prossegue com a secagem, no máximo com os seguintes
tempos:
Programa secagem normal
(duração em h:mm)
Aut1
Aut2
1:50 1:50
2:30 2:00
Programa secagem delicada
(duração em h:mm)
6.3 SECAGEM A TEMPO
A duração da secagem corresponde ao tempo seleccionado com o botão de selecção d a secag em.
6.4 PROGRAMA DE LAVAGEM MAIS SECAGEM
O desenvolvimento automático do programa de lavagem e secagem é possível nos programas intensivos
(algodão, coloridos) e sintéticos/delicados. Seleccionando programas de lavagem de lã, não é possível
seleccionar a secagem automática após a lavagem.
Para lavar e secar automaticamente a carga de roupa não deve ser superior a 2,5 kgde roupa de algodão ou1,5 kg de roupa sintética.
Portanto, se a carga a lavar e secar supera as quantidades referid as, n ão é recom en dáv el ex ecutar um progr am a
de lavagem + secagem e, no fim, será necessário reduzir a carga a metade e executar a secagem em dois
tempos.
Para definir um programa de lavagem mais secagem em automático actue como segue:
1. Seleccione o programa de lavagem de acordo com o indicado no parágrafo 5.9;
2. Seleccione a velocidade de centrifugação pretendida, de acordo com o indicado no parágrafo 5.10.1;
3. Pressione o botão de selecção de pr ogramas de secagem e tempos de secagem (botão L) para definir a
modalidade de secagem pretendida:
20
Page 21
PT
luz-piloto Auto acesa (secagem aut omática): uma vez seleccionada a modalidade automática de secagem
(Aut1 ou Aut2), o sensor no interior do aparelho estabelece autonomam ente o temp o de secag em. Passados
cerca de 5 segundos a modalidade de definição interrompe-se e o valor definido é adquirido.
luz-piloto Tempo acesa: com esta modalidade é suficiente pressionar repetidamente para seleccionar o
tempo de secagem pretendido. Passados cerca de 5 segu ndos a modali dade de defini ção interrompe-se e o
valor definido é adquirido. A escala dos tempos inicia com 2:00 horas e termina com 0:00 horas.
Durante a selecção da modalidade de secagem (automática ou a tem po) o led do programa de secagem Normal fica aceso. Tal programa indica uma secagem intensa e é dedicado para roupa resistente e de
algodão.
No caso em que se queira seleccionar um programa de secag em Delicada (secagem menos intensiva e
indicada para roupa delicada e sintética), pressione o bot ão de Secagem Delic ada. Deste modo acend e-se o
led do programa de secagem delicada.
Depois de ter seleccionado um programa de secagem (Normal ou Delicado), pressione dentro de 5
segundos o botão de selecção Secagem.
6.6 PROGRAMA SÓ DE SECAGEM
Terminado um ciclo de lavagem, para programar a secagem actue como segue:
1. Desligue a máquina rodando o manípulo de selecção dos programas de lavagem/secagem para OFF ou
Desligado.
2. Coloque o manípulo sobre o programa de secagem indicado com o símbolo
;
3. Pressione repetidamente o botão de selecção Secagem (botão L), até definir a modalidade (Automática ou a
Tempo). Se pretender reduzir a temperatura de secagem pressione o botão Secagem Delicada.
4. Pressione o botão “Início-Pausa” para iniciar o programa de secagem. O visor visualiza o tempo residual.
Advertências
• Não tendo sido seleccionado previamente o programa de lavagem, a selecção do programa (normal ou
delicado) para a execução da secagem é livre. Recorde-se que a secagem normal é aconselhada para
roupas de algodão e coloridas, enquanto que a secagem delicada é aconselhada para roupas sintéticas e
delicadas.
• Para obter bons resultados de secagem a carga de roupa não deve superar os 2,5kg de roupa algodão ou
1,5kg de roupa sintética.
6.5 INTERRUPÇÃO OU TROCA DO PROGRAMA DE SECAGE M
1. Para a interrupção do programa de secagem siga as modalidades indicadas no ponto 1 do parágrafo 5.12 Interrupção ou troca do programa de lavagem. Quando a máquina está em pausa, é possível modificar
modalidade e/ou tempos de secagem pressionando no botão de selecção secagem.
2. No caso em que quisesse terminar o programa e extrair a roupa, recomendamos de executar o
arrefecimento da roupa. Através do botão de selecção, regular o tempo de secagem para 20 minutos.
Reinicie a máquina como indicado no ponto seguinte e no fim pode-se extrair a roupa.
21
Page 22
PT
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Importante – Antes de executar qualquer operação de limpeza ou man utenção , é preciso extrair a fich a da
tomada de corrente.
7.1 LIMPEZA EXTERNA
• Uma limpeza regular e constante permite de manter inalterado o aspecto do seu aparelho.
• O móvel deve ser limpo somente com água e sabão e, depois enxuga do cuidadosamen te com um pano
macio.
• As partes em plástico, devem ser limpas somente com um farrap o húmi do.
• Não raspe com objectos pontiagudos e evite o uso de solventes ou produtos que contenh am abrasivos
porque danificam as superfícies.
•Por motivos de segurança nunca borrife jactos de água na máquina de lavar e secar roupa.
7.2 LIMPEZA DO TAMBOR
•Elimine eventuais manchas de ferrugem do tambor com um especial limpador para aço inoxidável ou
para casos particularmente difíceis, com lixa muito fina.
•Para descalcificar a máquina de lavar e sec ar roupa utilize unicamente descalcificadores de marca com
anti-corrosivo para máquinas de lavar roupa.
• Respeite rigorosamente as indicações do produtor para a utilização e a dosagem.
• Após os procedimentos de descalcificação e de eliminação da ferrugem do tambor, execute
alguns ciclos de enxaguamento para eliminar todos os resíduos de ácidos que poderiam
provocar danos à máquina. Em nenhum caso utilize detergentes que contenham solventes.
Existe o perigo que se formem vapores que poderiam incendiar-se e explodir.
7.3 LIMPEZA DO VEDANTE DO ÓCULO
Controle periodicamente que não haja ganchos, botões, pregos, alfinetes nas dobras d o veda nte do óculo.
7.4 LIMPEZA DA BOMBA DE DESCARGA
A limpeza da bomba de descarga é necessária somente se a própria bomba estiver bloqueada por causa dos
botões, colchetes ou objectos semelhantes e a água não fosse descarregada.
Em tal caso opere no modo indicado a seguir.
1. Retire a ficha da rede para desligar a máquina da ligação eléctrica.
2. Dependendo do modelo agir como segue:
MODELO A – Gire para esquerda com uma
moedinha os botões em plástico que fixam a base
na porta dianteira das máquinas de lavar roupa.
MODELO B – Introduza uma chave-de-fendas de
pequenas dimensões nas aberturas efectuadas na
porta dianteira da base e, em seguida, faça
levemente alavanca com a chave-de-fendas para
cima de maneira a soltar a parte superior da base
do móvel.
Incline levemente a base para frente e puxe par
cima para removê-la completamente.
22
Page 23
PT
3. Extraia o tubo flexível de escoamento ”A”.
Atenção: o tubo quente indica que a água está quente ou muito
quente. Pouse sobre o pavimento um recip iente baixo e re tire a tampa
“B” para descarregar a água.
Dependendo da carga de água pode ser necessário esvaziar várias
vezes o recipiente.
Quando não sai mais água, feche novamente o tubo flexível
reaplicando firmemente a tampa “B”.
4. Desenrosque a tampa da bomba “D” girando para esquerda.
Limpe e elimine objectos estranhos do corpo da bomba.
Controle também o interior “E” acertando-se de que o rotor rode
livremente; poderiam estar encravados corpos estranhos que devem ser
removidos.
5. Enrosque de novo a tampa da bomba.
Fixe o tubo flexível de escoamento introduzindo a tampa de mola no seu alojamento «C».
Instale, conforme o modelo, a base como indicado a seguir:
MODELO A – Introduza a base primeiro pela parte inferior. Fixe-a dando u m quarto de volta p ara direita
nos botões em plástico.
As ranhuras dos botões devem encontrar-se na posição horizontal.
MODELO B – Introduza a base primeiro pela parte inferior e depois empurr e a mesma par a o móvel até
7.5 LIMPEZA DA GAVETA PARA OS DETERGENTES
Deve-se manter a gaveta para os detergentes limpa de incrustações.
Para facilitar esta operação, é preciso extrair completamente a gav eta dos
detergentes do seu alojamento (puxe a gaveta até ao fundo, levante-a
ligeiramente e, em seguida, extraia-a compl etamente superand o o bloque io
com um leve puxão).
Retire os sifões«B» (os sifões são dois se a máquina não tem a tamp a do
compartimento para o cloro) e limpe tudo com água quente.
Introduza novamente os sifões até ao fundo e antes de introduzir a gaveta
no seu alojamento, elimine eventuais depósitos de deterge nte.
7.6 LIMPEZA DOS FILTROS DE ENTRADA DE ÁGUA
A máquina está equipada de um filtro para proteger as válvulas de entrada de água.
O filtro encontra-se na conexão do tubo de alimentação que deve ser ligado à torneira
O filtro deve ser limpo se a máquina de lavar roupa não carrega água ou, a quantidade
de água que entra é insuficiente.
Para limpeza opere no seguinte modo:
encaixar.
• Retire a ficha da rede para desligar a máquina da ligação eléctrica.
• Feche a torneira de água.
• Desparafuse a conexão do tubo de alimentação da torneira.
• Retire o filtro da conexão do tubo de entrada.
• Limpe o filtro com água e com o auxílio de uma escova.
• Ao enroscar de novo as conexões do tubo de alimentação controle que o filtro esteja posicionado
correctamente.
23
Page 24
PT
8. ADVERTÊNCIAS EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Este produto responde às normas vigentes de segurança relativas aos aparelhos eléctricos. Por motivos de
segurança, eventuais controlos técnicos ou reparações d evem ser executados somente por pess oal qualificado,
para evitar perigos para o utilizador.
Quando a máquina não funciona e antes de chamar o serviço de Assistência, para evitar inúteis despesas,
controle pessoalmente que tenham sido efectuadas as operações citadas nesta
1 A máquina não parte
Controlar que:
- a ficha esteja correctamente introduzida na tomada
- a porta de óculo esteja bem fechada
- tenha sido pressionado o botão “Início/Pausa”
2 Não carrega água
Controlar que:
- a ficha esteja correctamente introduzida na tomada
- a porta de óculo esteja bem fechada
- a torneira de água esteja aberta
- os filtros do tubo de alimentação água não estejam obstruídos. Limpe-os
como descrito no parágrafo 6.5.
- o tubo de alimentação hídrica não esteja preso ou dobrado
3 No tambor de lavagem
não se vê água
Nenhuma avaria.
O nível de água é mais baixo do que o vidro do óculo, porque as novas
máquinas utilizam pouca água, obtendo os mesmos res ultados de lavagem e
enxaguamento.
4 Não descarrega água
5 Não descarrega água
depois do último
enxaguamento dos
programas de lavagem
delicadas e lã
6 A máquina carrega e
descarrega em
Controlar que:
- o tubo de saída não esteja dobra do
- a bomba de descarga não esteja entupida. Limpe-a como descrito no
parágrafo 6.3
A interrupção é prevista pelo programa de lavagem (se foi activada a opção
centrifugação e paragem com cuba cheia
rugas nos tecidos.
Para efectuar a descarga de água agir como descrito no parágrafo ((Fi m do
programa)) 5.13.
Controlar que a extremidade do tubo de saída não seja demasiado baixa.
continuação
7 Fortes vibrações
durante as rotações de
centrifugação
Controlar que:
- A máquina esteja bem nivela da como descrito no parágrafo 3.2
- a máquina de lavar e secar roupa não esteja demasiado encostada a
muros ou móveis
- o grupo oscilante interno tenha sido desbloqueado como descrito no
parágrafo 3.1
8 Forma-se demasiada
espuma na cuba e sai
pela gaveta
Controlar que:
- o detergente usado seja o previsto para máquinas automáticas e não
para a lavagem à mão
- o detergente tenha sido usado na quantidade indicada no manual e não
em quantidade superior
9 Presença de água no
pavimento
10 O amaciador não é
introduzido
completamente ou fica
demasiada água no
compartimento
Controlar que:
- as conexões do tubo de alimentação de á gua não estejam desapertadas
- a extremidade do tubo de saí da não esteja deslocada da sua posição.
Controlar que os sifões na gaveta para o detergente estejam colocados
correctamente na respectiva sede ou não estejam entupidos. Limp e-os como
descrito no parágrafo 6.4.
tabela de anomalias.
para evitar a formação de
24
Page 25
PT
11 A máquina não centrifuga
12 Esvaziamento de água pelo
tambor
13 A roupa não foi
centrifugada correctamente
14 Resíduos de detergente na
roupa
15 A roupa não seca
16 O resultado da lavagem
não é satisfatório
Activou-se a segurança anti-desiquilíbrio porque a roupa não está
uniformemente distribuída dentro do tambor. Portanto, no caso em que
no fim do ciclo a roupa fique molhada, sugerimos de distribui-la à mão
dentro do tambor e repetir unicamente o programa de centrifugação.
Em caso de falta de corrente eléctrica ou de um problema da máquina de
lavar e secar roupa, pode-se efectuar o esvaziamento de emergência da
água contida no interior do tambor operando como descr ito no parágrafo
6.3
As grandes peças de roupa estão enroladas e não distribuídas
uniformemente no tambor. É necessário lavar sempre peças de roupa
grandes e pequenas.
Muitos detergentes sem fosfatos contêm substâncias dific il mente s ol úveis
em água.
Seleccione o programa Enxaguamento ou então escove a roupa.
Controlar que:
- a torneira de água esteja aberta
- a carga de roupa não seja excessiva
- o tempo de secagem seja adequado
- tenha sido seleccionado o tempo de secagem adequado
Se a máquina não seca novamente contacte o Serviço d e Assistência,
para limpar os eventuais depósitos de fios, no ventilador e nas condutas
de secagem.
- Provavelmente foi utilizado pouco detergente ou um detergente
não adequado
- As nódoas difíceis não foram submetidas a um pré-tratamento
- Não foi escolhida a temperatura correcta
- O tambor está demasiado carregado
VISUALIZAÇÃO DE ERROS
Em caso de mau funcionamento a máquina indicará a anomalia por meio de um cód igo de erro visualizado pe lo
visor.
Código de erro Descrição do problema
Porta de óculo não fechada correctamente. Tente de fechá-la novamente.
Activação água stop. Contacte o centro de assistência mais próximo depois de ter
Para todos os outros códigos de erro visualizados, contact e o Centro de assistência mais próximo depois de te r
cortado a alimentação eléctrica e fechado a torneira de água.
cortado a alimentação eléctrica e fechado a torneira de água.
Não carrega a água para a lavagem. Ver ponto 2 da lista de anomalias
Não descarrega a água. Ver ponto 4 lista de anomalias.
25
Page 26
PT
6
9. SÍMBOLOS DO PAINEL DE COMANDOS
PROGRAMAS
SECAGEM
LAVA À MÃO
PRÉ-LAVAGEM
ENXAGUAMENTOS
DESCARGA E
CENTRIFUGAÇÃO
SECTORES
ALGODÃO E COLORIDOS
LÃ
SECAGEM
SINTÉTICAS E
DELICADAS
OPÇÕES OUTROS SÍMBOLOS
- e
AUMENTO ÁGUA NA CUBA
EXCLUSÃO DE CENTRIFUGAÇÃO
E PARAGEM COM CUBA CHEIA
ENXAGUAMENTO ADICIONAL
SELECÇÃO CENTRIFUGAÇÃO
DELAY TIMER
DELICADAS
ECONÓMICO
RÁPIDO
ANTI-RUGAS
MEIA CARGA
AMACIADOR
ABERTURA PORTA DE
ÓCULO
INÍCIO – PAUSA
INÍCIO
LAVAGEM
FIM
AQUECIMENTO
TEMPO RESTANTE
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.