Smeg LSE1601E Instruction Manual

LAVADORA-SECADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
1
E
Índice
1. El nuevo sistema de lavado 3
2. Advertencias para la seguridad y el uso 4
3. Instrucciones para la instalación 6
4. Descripción de los mandos 9
5. Utilización de la máquina para el lavado 14
6. Utilización de la máquina para el secado 19
7. Limpieza y mantenimiento 23
8. Advertencias en caso de anomalías de funcionamiento
9. Simbolos panel de mandos 27
25
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
2
E
1. EL NUEVO SISTEMA DE LAVADO
Esta nueva lavadora-secadora es el resultado de largos años de investigación. Elevados requisitos de calidad tanto al proyectarlos como en la producción le garantizan una larga duración. Su concepción satisface todas las exigencias actuales y futuras de un moderno tratamiento de la colada.
El uso reducido de agua, energía y detergente ayudan a tutelar el medio ambiente y aseguran el mayor ahorro en el funcionamiento de la lavadora­secadora.
El consumo del agua y de la energía ha sido reducido en todos los programas.
Para lograrlo, esta lavadora-secadora utiliza un especial sistema de lavado, que es eficaz en todos los programas y con todos los tejidos. El tambor ha sido realizado con tres paletas externas que mantienen el agua continuamente en circulación y permiten obtener de este modo, con menos agua un lavado intenso y uniforme. Gracias a esto la ropa es lavada y tratada con mucha delicadeza.
El nuevo sistema de lavado es tan eficaz que la ropa con suciedad normal puede ser lavada siempre con un programa sin prelavado.
De este modo se reduce también el tiempo necesario para la colada. Un prelavado es aconsejable sólo en caso de tratarse de ropa muy sucia.
Se recomienda leer atentamente las instrucciones de uso para poder explotar plenamente todas las posibilidades y todas las ventajas que ofrece esta lavadora­secadora.
¡Advertencia!
Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que contiene este manual para conocer las condiciones más adecuadas para una correcta y segura utilización del aparato. Cada uno de los párrafos ha sido propuesto de modo que se llegue a conocer, poco a poco, todas las funciones del aparato, los textos son fácilmente comprensibles y llevan imágenes detalladas. Este manual, fácil de consultar, le permitirá resolver todas las dudas que puedan surgirle con respecto a la utilización de su nueva lavadora de ropa. Es muy importante que este manual de instrucciones sea guardado junto al aparato para poder ser consultado cuando se necesite. En caso de venta o de traslado compruebe que el manual acompañe siempre a la máquina, para poder informarse sobre su funcionamiento .
3
E
2. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
¡Advertencia!
Estas advertencias se facilitan por motivos de seguridad . Tienen que leerse atentamente antes de la instalación y antes del uso.
Este Manual de Instrucciones constituye parte integrante del aparato: hay que conservarlo siempre íntegro junto con el aparato. Antes de la utilización aconsejamos leer atentamente todas las indicaciones contenidas en este manual. La instalación tiene que ser realizada por personal cualificado respetando las normas vigentes. Este aparato ha sido previsto para una utilización de tipo doméstico, y respeta las Directrices 72/23 CEE, 89/336 CEE (incluidas las Directrices 92/31 CEE y 93/68 CEE), actualmente vigentes. El aparato ha sido fabricado para las siguientes funciones: lavado y secado de ropa o tejidos declarados idóneos por el productor, en la etiqueta correspondiente, para el tratamiento en máquina. Cualquier otro uso tiene que ser considerado no idóneo. El fabricante declina toda responsabilidad por utilizaciones distintas de las indicadas.
La placa de identificación, con los datos técnicos, el número de matrícula y el marcado se encuentra visiblemente colocada en la parte a la vista después de la apertura de la puerta. La placa de identificación no tiene que quitarse nunca.
No dejar los restos del embalaje abandonados en el ambiente doméstico. Separar los distintos materiales desechables procedentes del embalaje y entregarlos al centro de recogida diferenciada más cercano.
Los trabajos eléctricos e hidráulicos necesarios para la instalación del aparato tienen que ser efectuados sólo por personal cualificado.
Es obligatoria la conexión de tierra siguiendo las modalidades previstas por las normas de seguridad de las instalaciones eléctricas. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas
o cosas ocasionadas por la falta de conexión o por una conexión defectuosa de la línea de tierra.
En caso de que el aparato no fuera conectado con un enchufe, será necesario preparar un dispositivo de separación omnipolar con la apertura por contacto de por lo menos 3mm.
El enchufe que hay que conectar al cable de alimentación y la toma correspondiente tendrán que ser del mismo tipo y conformes con las normas vigentes. Verificar que los valores de tensión y frecuencia de red correspondan con los indicados en la placa de identificación. Evitar el uso de adaptadores o alargadores. No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación.
La máquina se desconecta de la red de alimentación eléctrica sólo si el enchufe es extraído de la toma o bien si ha sido desconectado el interruptor general de la instalación eléctrica. enchufe tiene que ser accesible después de la instalación.
El aparato tiene que ser instalado utilizando conjuntos de tubos flexibles nuevos (presentes como dotación del aparato). Los conjuntos de tubos flexibles viejos, no deberían volver a ser utilizados.
Tener cuidado en que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Antes del uso asegurarse de que el grupo del tambor haya sido desbloqueado (véanse las instrucciones). Si el grupo del tambor no ha sido desbloqueado, durante el centrifugado podría causar daños a la lavadora-secadora y a los muebles o a los aparatos cercanos.
La lavadora-secadora no tiene que ser utilizada nunca en vehículos, a bordo de naves o de aviones, o en ambientes que presenten condiciones particulares como, por ejemplo, atmósferas explosivas o corrosivas (polvos, vapores y gas) o líquidos explosivos y/o corrosivos.
No colocar la lavadora-secadora en ambientes expuestos a heladas. Los tubos helados pueden explotar bajo presión.
Asegurarse de que el tubo de desagüe, enganchado a la pila, esté bloqueado firmemente y que no
pueda moverse. Si no está bloqueado, la fuerza repulsiva del agua podría desplazarlo de la pila con peligro de
inundación. Enganchando el tubo a una pila controlar además que el agua fluya rápidamente fuera de la misma para evitar el peligro de que rebose de la pila.
No cargue excesivamente la máquina.
No utilice nunca para la lavadora-secadora detergentes que contengan disolventes o productos químicos, para el lavado.
El
4
5
Podrían estropear la máquina y formar vapores venenosos. Estos podrían además incendiarse y explotar.
Indumentos empapados de productos petrolíferos no tienen que ser lavados en la máquina. Verificar antes del lavado que no en las prendas no se encuentren presentes aparatos inflamables (por ejemplo mecheros o fósforos, etc.) Si se utilizan fluidos volátiles para la limpieza, comprobar que las sustancias hayan sido quitadas de la prenda antes de introducirla en la máquina.
Antes de introducir los indumentos para el lavado, asegurarse de que los bolsillos estén vacíos, los botones bien abotonados y las cremalleras cerradas. Evitar lavar indumentos deshilachados o rasgados.
Lavando con temperaturas elevadas el vidrio de la puerta se calentará mucho.
Antes de abrir el la puerta, controlar que el agua haya sido completamente vaciada.
Si hay agua, abrir la puerta sólo después de haberla vaciado. Si tuviera dudas lea el manual de instrucciones.
¡El agua de la máquina no es potable!
Ingerir detergentes para lavadoras puede causar lesiones en la boca y en la garganta.
Antes de sacar la ropa de la lavadora-secadora asegurarse de que el cesto esté parado.
Al terminar de utilizarla, apague la máquina para evitar dispersión de energía eléctrica.
Dejar la puerta entornada entre un lavado y otro para que la junta de goma se conserve en buenas condiciones.
Períodos de paradas largas.
Si se tiene que dejar la máquina inactiva durante mucho tiempo es aconsejable desconectar las conexiones eléctricas e hidráulicas y dejar la puerta entornada para evitar que se produzcan malos olores.
En caso de funcionamiento anómalo no intente nunca reparar la máquina solo. Desenchufe la máquina de la red eléctrica y cierre el grifo del agua. Contacte luego con un técnico cualificado. Las reparaciones tienen que ser realizas sólo por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas por personal cualificado pueden ser causa de peligro para el usuario.
El aparato desechado tiene que volverse inutilizable: ocúpese de hacer inservible la vieja puerta (se evitará de este modo que los niños, durante sus juegos, puedan encerrarse entro y ponerse en peligro de vida) y cortar el cable de alimentación eléctrica después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. El aparato tendrá que ser entregado luego a un centro de eliminación de desechos diferenciados.
El aparato está destinado a ser usado por personas adultas.
No les permita a los niños que toquen los mandos ni que jueguen con la lavadora-secadora.
No deje que los niños se acerquen mientras se esté efectuando el programa de lavado. Mantenga siempre a los niños alejados de la lavadora-secadora.
Los cachorros de animales o los niños pequeños podrían introducirse dentro de la lavadora-secadora . Controle siempre el interior de la cuba antes del uso y evite que los niños jueguen con el aparato. Los materiales que forman el embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, perfiles metálicos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños. Mantenga alejados los niños de la máquina con la puerta de la cuba abierta o con la cubeta del detergente abierta; en el aparato podría haber residuos de detergente que podrían causar daños irreparables en los ojos, en la boca y en la garganta, provocando incluso la muerte por asfixia.
¡Importante!
El uso de este aparato es fácil. Sin embargo, para obtener los mejores resultados, es importante leer atentamente este manual y seguir todas las instrucciones antes de ponerla a funcionar. El manual suministra las indicaciones correctas sobre la instalación, el uso y el mantenimiento además de dar consejos útiles.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños sufridos por personas y cosas, provocados por no haber seguido las prescripciones indicadas o que deriven de la manumisión incluso de una sola parte del aparato y por la utilización de recambios no originales.
E
3. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
¡Importante!
El aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado siguiendo las normas vigentes. La lavadora-secadora tiene un peso considerable. Prudencia al levantarla.
3.1 DESEMBALAJE
El interior de la máquina está constituido por un grupo oscilante, que está bloqueado para el transporte por los tornillos (A) colocados en la parte trasera de la lavadora-secadora.
1. Desbloquear el grupo desenroscando dichos tornillos con una llave de 13 mm.
2. Quitar por la parte de atrás de la lavadora-secadora los tornillos (A) y los correspondientes separadores (B).
3. Para evitar que las salpicaduras de agua puedan entrar en el interior de la máquina, o de tocar con los dedos partes bajo tensión los cuatro orificios que se dejan libres de los tornillos tienen que cerrarse
obligatoriamente con los tapones de plástico (C) que se suministran en dotación.
E
¡Cuidado!
No vuelque la máquina ni la apoye sobre los costados.
Es aconsejable conservar todos los dispositivos de seguridad para el transporte que tienen que volver a ser
montadas en caso de tener que trasladar el aparato.
3.2 COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN
1. Situar la máquina en la posición escogida.
2. Nivelar cuidadosamente la máquina en todas las direcciones mediante una nivel de burbuja regulando, de ser necesario, la altura de los pies. Una vez realizada la regulación bloquear los pies con las correspondientes contratuercas.
Los tubos para el llenado y el vaciado del agua pueden ser orientados hacia la derecha o hacia la izquierda para permitir una instalación adecuada.
¡Cuidado!
Se recomienda efectuar esta operación cuidadosamente para evitar durante el uso, vibraciones, ruidos o desplazamiento de la lavadora.
En caso de que la máquina fuera instalada sobre un pavimento recubierto de moqueta, es necesario prestar atención a que las aberturas en la parte inferior de la lavadora no queden obstruidas.
Comprobar además que durante el funcionamiento, la lavadora no esté apoyada en muros, paredes, muebles, etc.
6
7
E
3.3 CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
1. Verificar que la presión de alimentación esté comprendida entre los siguientes valores: 50-900kPa. En caso de presión superior, instalar un reductor de presión.
2. Conectar el tubo de alimentación agua fría (anillo de color azul) al grifo del agua fría con boca roscada ¾ gas, teniendo cuidado de enroscarlo bien fijo para evitar pérdidas. El tubo de entrada del agua no debe estar doblado ni aplastado y no debe ser cambiado ni cortado.
3. En caso de que estuviera conectada a la alimentación con agua calda, la temperatura del agua que se suministra no tiene que ser superior a los 60°C y el tubo con anillo de color rojo tiene que ser conectado al grifo que suministra agua caliente.
¡Cuidado!
Si se realiza la conexión a tuberías nuevas o que han permanecido inactivas durante mucho tiempo, será necesario dejar que fluya una cierta cantidad de agua antes de introducir el tubo de carga. De este modo se evita que eventuales depósitos de arena y otras impuridades puedan obturar los correspondientes filtros en dotación de la máquina para proteger las válvulas de carga del agua.
3.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE
1. Introducir la extremidad del tubo de desagüe en un conducto de desagüe con diámetro interior mínimo de 4 cm. a una altura comprendida entre los 50 y los 90 cm o bien enganchado (utilizando el soporte de plástico sobre la curva del tubo) a una pila o a la bañera.
2. Controlar de todos modos que la extremidad del tubo de desagüe esté siempre bien fijada para impedir que la fuerza repulsiva del agua pueda desplazarla de su posición.
¡Cuidado!
Para favorecer el flujo del agua, evitar dobleces o estrangulamientos.
La eventual prolongación del tubo de desagüe no tiene que ser de más de 1 metro, tiene que tener el mismo
diámetro interior y no tiene que presentar estrangulamientos de ningún tipo.
En ningún caso la extremidad del tubo de desagüe tiene que estar sumergida en el agua.
3.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente comprobar que:
1. El valor de la tensión de alimentación de la instalación eléctrica corresponda al valor indicado en la placa
de características colocada en la parte delantera, en la zona que se ve con la puerta de la cuba abierta.
2. El contador, las válvulas limitadoras, la línea de alimentación y la toma de corriente tengan las
dimensiones necesarias para soportar la carga máximo requerida que se indica en la placa de características.
3. La toma de corriente y el enchufe en dotación con la máquina sean compatibles entre sí sin interponer
reducciones, tomas múltiples, distintos adaptadores o alargadores, que podrían provocar recalentamientos o quemaduras. Si la toma de corriente no corresponde con el enchufe en dotación sustituir la toma de la instalación con otra del tipo adecuado.
Cuidado
• El enchufe tiene que ser accesible después de la instalación.
Es absolutamente necesario efectuar la conexión de tierra del aparato. Introducir el enchufe en una
toma de corriente dotada de una conexión de tierra eficiente.
Nuestra sociedad declina toda responsabilidad por eventuales daños a persone o cosas provocados por la falta de conexión y por una conexión defectuosa a las líneas de descarga de tierra. Una correcta conexión eléctrica garantiza la mayor seguridad.
Este aparato respeta las prescripciones de la directriz CEE 89/336 del 3.5.89 (comprendida la directriz de modificación 92/31CEE) relativa a la eliminación de radio-disturbios.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, tendrá que ser cambiado sólo con recambio original, disponible en el Servicio de Asistencia.
No introducir/sacar el enchufe de alimentación de la toma con las manos mojadas
Sacar el enchufe de alimentación de la toma sólo cogiendo directamente el enchufe, no el cable.
E
8
4. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
4.1 PANEL DE MANDOS
Todos los mandos y controles del aparato están reunidos en el panel frontal.
Modelos sin opción
de puesta en marcha
diferida
Modelos con opción de
puesta en marcha
diferida
Descripción de los mandos
A
Pulsador de apertura de la puerta
B
Botón ON-OFF de selección de programas C Lámpara piloto de visualización del Tiempo Residual en display D Lámpara piloto de visualización de la velocidad centrifugado en display E Lámpara piloto visualización tiempos de secado para prendas delicadas en display F Lámpara piloto visualización tiempos de secado para prendas de algodón en display
G
Display
H
Pulsador de selección de velocidad de centrifugado
I
Pulsador selección programa y tiempos de secado L
Lámpara piloto activación pulsador selección programa y tiempos de secado
M
Pulsadores opciones
N
Lámparas piloto activación opciones
O
Botón “Marcha/Parada”
P Lámpara piloto del pulsador Marcha-Parada Q Pulsador de selección de los tiempos para puesta en marcha diferida (Delay Timer)
Lámpara piloto del pulsador de selección de tiempos para puesta en marcha diferida
R
(Delay Timer)
Lámpara piloto de visualización de los tiempos de puesta en marcha diferida (delay timer)
S
en display
E
9
Loading...
+ 19 hidden pages