Smeg LBP3T94PIT User manual [PT]

Page 1
Manual de Utilizador / Máquina de Lavar
PT
LBP3T94PIT
Page 2
Ícone Tipo Significado
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
AVISO Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
SÍMBOLO ISO 7010 W021 Aviso; Risco de incêndio / Materiais inflamáveis
CUIDADO Risco de danos materiais ou lesão
Page 3
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................................... .1
1.1 Avisos Gerais de Segurança
1.2 Durante a Utilização
1.3 Embalagem e Ambiente
1.4 Informações de Poupança..............................................................................................9
1.5 Declaração de Conformidade CE
1.6 Eliminação da sua máquina antiga.................................................................................9
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................................................................................... .10
2.1 Aparência Geral
2.2 Especificações Técnicas
3. INSTALAÇÃO ..................................................................................................................11
3.1 Remoção dos Parafusos de Transporte
3.2 Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste
3.3 Ligação Elétrica
3.4 Conexão da Mangueira de Entrada de Água
3.5 Conexão de Descarga de Água
4. PANORÂMICA DO PAINEL DE CONTROLO ............................................................... .13
4.1 Gaveta de detergente (*)
4.2 Secções .................................................................................................................. .14
4.3 Marcação de programa
4.4 Visor Eletrónico
5. UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR .......................................................................15
5.1 Preparar a sua Roupa
5.2 Colocar a roupa na máquina
5.3 Adicionar Detergente à Máquina
5.4 Manusear a Máquina
5.5 Selecionar um Programa
5.6 Sistema de Deteção de Meia Carga.............................................................................16
5.7 Funções auxiliares .......................................................................................................17
5.8 Funções auxiliares
5.9 Se pretender colocar em pausa/cancelar um programa em execução ou adicionar roupa:
5.10 Fim de programa
6. TABELA DE PROGRAMAS ........................................................................................... .22
6.1 Informação importante..................................................................................................25
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ......................................................................................... .26
7.1 Aviso . .................................................................................................................. 26
7.2 Filtros de entrada de água ...........................................................................................26
7.3 Filtro da bomba.............................................................................................................27
7.4 Gaveta de detergente
7.5 TAMBOR/BASE/TRAVÃO DE DESCARGA
8. Corpo / Tambor ............................................................................................................. .28
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................... .29
10. AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE FAZER ........................................... .31
........................................................................................................... .10
........................................................................................................... .11
............................................................................................................14
.....................................................................................................19
........................................................................................................21
..........................................................................................2
.....................................................................................................7
.................................................................................................8
.................................................................................. .9
..............................................................................................10
...................................................................... .11
................................................................ .11
.............................................................. .12
...................................................................................13
............................................................................................. .13
................................................................................................14
..................................................................................................15
....................................................................................... .15
................................................................................. .16
................................................................................................... .16
............................................................................................. .16
...................................................................................................21
.................................................................................................. .27
.................................................................28
Page 4

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240)
V~/50Hz Corrente total (A) 10 Pressão de água (Mpa) Máximo 1 Mpa /
Mínimo 0,1Mpa Potência total (W)
Capacidade máxima de lavagem (roupa seca) (kg)
2200
9
• Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
• O eletrodoméstico não deverá ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Crianças com idade inferior a 3 anos deverão ser mantidas afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
• Contacte o centro de reparação autorizada mais próximo se houver avarias no cabo elétrico e o mesmo necessitar de substituição.
• Utilize apenas a nova mangueira de entrada de água que vem com a sua máquina aquando da realização de ligações de entrada de água à sua máquina. Nunca utilize mangueiras de entrada de
PT - 1
Page 5
água velhas, usadas ou danificadas.
• As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
NOTA:
Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “www.smeg.com/ info/download-manual”s”.
Leia este manual cuidadosamente. A sua máquina destina-se apenas a uso
doméstico. Utilizá-la para fins comerciais irá fazer com que a garantia seja cancelada.

1.1 Avisos Gerais de Segurança

• A temperatura ambiente necessária para o
funcionamento da sua máquina de lavar é 15-25 °C.
• Quando a temperatura for abaixo de 0 °C, mas
mangueiras poderão partir ou o cartão eletrónico poderá não funcionar corretamente.
• Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas
na máquina de lavar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas.
• Recomenda-se que para a sua primeira
lavagem, selecione o programa algodão a 90 ˚
sem roupa e encha até meio o compartimento II da gaveta de detergente com um detergente adequado.
• Poder-se-ão acumular resíduos em detergentes
e amaciadores expostos ao ar durante um longo
PT - 2
Page 6
período de tempo. Coloque apenas amaciador ou detergente na gaveta no início de cada lavagem.
• Desligue a sua máquina de lavar da tomada
ou desligue a alimentação de água se a sua máquina de lavar não for usada durante um longo período de tempo. Recomendamos que deixe a porta aberta para evitar a acumulação de humidade dentro da máquina de lavar.
• Alguma água poderá ficar dentro da máquina de lavar
em resultado das verificações de qualidade durante a produção. Isto não irá afetar o funcionamento da sua máquina de lavar.
• A embalagem da máquina poderá ser perigosa para
crianças. Não deixe que crianças brinquem com a embalagem ou com pequenas peças da máquina de lavar.
• Guarde os materiais da embalagem num local
onde as crianças não lhes cheguem ou elimine-os adequadamente.
• Utilize programas de pré-lavagem para roupa muito
suja.
Nunca abra a gaveta do detergente enquanto a
máquina estiver a funcionar.
• Na eventualidade de avaria, desligue a máquina
da tomada e feche a torneira de abastecimento de água. Não tente realizar quaisquer reparações. Contacte sempre o agente de reparação autorizado.
• Não exceda a carga máxima para o programa de
lavagem que escolheu.
Nunca force a abertura de porta quando a
máquina de lavar estiver a funcionar.
• Lavar roupa que contenha farinha pode danificar
PT - 3
Page 7
a sua máquina.
• Siga as instruções do fabricante relativamente
à utilização de amaciador de tecidos ou outros produtos similares que deseje utilizar na sua máquina de lavar.
• Certifique-se de que a porta da sua máquina
de lavar não está restrita e pode ser totalmente aberta.
• Instale a sua máquina num local onde possa ter
ventilação suficiente de preferência onde haja circulação de ar constante.
Função de abertura de emergência da porta A máquina está a funcionar, qualquer corte de
energia ou quando o programa ainda não está completo Se a energia for cortada à máquina, a porta permanecerá trancada.
Para abrir a porta; Please turn off the machine. Take off the power plug
from the mains socket.
1. Por favor, desligue a máquina. Retire a ficha da
tomada na parede.
2. Para escoar a água residual, siga as instruções
dadas na secção de limpeza da bomba do filtro na.
3. Puxe para baixo o mecanismo de abertura de
emergência com a ajuda de uma ferramenta e abra a porta ao mesmo tempo.
4. Portas, pega de abertura de emergência para a
posição de aberta depois de ser fechada de novo, se a porta permanecer trancada.
Leia estes avisos. Siga os conselhos indicados
para se proteger a si e aos outros de riscos e
PT - 4
Page 8
lesões fatais. RISCO DE QUEIMADURAS
Não toque na mangueira de drenagem ou em qualquer água descarregada enquanto a sua máquina estiver a funcionar. As temperaturas altas envolvidas criam risco de queimadura.
RISCO DE MORTE POR CORRENTE
ELÉTRICA
• Não conecte a sua máquina de lavar à
eletricidade utilizando uma extensão.
• Não insira uma ficha danificada na tomada.
• Nunca remova a ficha da tomada puxando o
cabo. Segue sempre pela ficha.
• Nunca toque na ficha/cabo elétrico com as
mãos molhadas uma vez que isto pode causar curto circuito ou choque elétrico.
• Não toque na sua máquina de lavar se tiver
as mãos ou os pés molhados.
• Uma ficha/cabo elétrico danificado poderão
causar um incêndio ou dar-lhe um choque elétrico. Quando danificado deve ser substituído, isto só deverá ser realizado por pessoal qualificado.
Risco de inundação
• Verifique a velocidade do fluxo de água antes
de substituir a mangueira de drenagem num lavatório.
• Tome as medidas necessárias para evitar que a
mangueira derrape.
• O fluxo de água poderá desengatar a mangueira se
esta não estiver bem segura. Certifique-se de que a tampa do seu lavatório não bloqueia o orifício da
PT - 5
Page 9
tampa.
Perigo de Incêndio
• Não armazene líquidos inflamáveis perto da sua
máquina.
• O conteúdo de enxofre dos decapantes de tinta
poderão causar corrosão. Nunca materiais de remoção de tinta na sua máquina.
• Nunca utilize produtos que contenham solventes
na sua máquina.
• Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas
na máquina de lavar estão livres de objetos estranhos como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e moedas.
Risco de incêndio e de explosão
Risco de queda e lesão
• Não suba para cima da sua máquina de lavar.
• Certifique-se de que mangueiras e cabos não
causam perigo de tropeção.
• Não vire a sua máquina de lavar ao contrário ou de
lado.
• Não levante a sua máquina de lavar usando a
porta ou a gaveta de detergente.
A máquina deve ser transportada, pelo menos, por 2 pessoas.
Segurança infantil
• Não deixe que crianças fiquem sozinhas perto
da máquina. As crianças poderão fechar-se na máquina e isto resulta em perigo de morte.
• Não deixe que crianças toquem na porta de vidro
durante o funcionamento. A superfície poderá ficar muito quente e poderá causar danos na
PT - 6
Page 10
pele.
• Mantenha o material da embalagem longe de
crianças.
• Poderão ocorrer envenenamento e irritação
se detergente ou materiais de limpeza forem consumidos ou entrarem em contacto com os olhos ou a pele. Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças.

1.2 Durante a Utilização

• Mantenha animais de estimação longe da sua
máquina.
• Por favor, verifique a embalagem da sua
máquina antes de instalar e a superfície exterior da máquina assim que a embalagem tiver sido removida. Não manuseie a máquina se aparentar estar danificada ou se a embalagem tiver sido aberta.
• A sua máquina só deve ser instalada por um
agente de serviço autorizado. A instalação por parte de outra pessoa que não um agente autorizado poderá anular a sua garantia.
• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças
PT - 7
Page 11
sem supervisão.
• Utilize apenas a sua máquina para roupa com
etiquetas do fabricante a indicar que podem ser lavadas na máquina.
• Antes de operar a máquina de lavar, remova
os 4 parafusos de transporte e os espaçadores de borracha da traseira da máquina. Se os parafusos não forem removidos poderão causar muita vibração, ruído e avaria da máquina e causar a anulação da garantia.
• A sua garantia não cobre os danos causados por
fatores externos como por exemplo, incêndio, inundação e outras fontes de danos.
• Por favor, não deite fora este manual de
utilizador; guarde-o para referência futura e entregue-o ao proprietário seguinte.
NOTA: As especificações para a máquina
poderão variar dependendo do produto adquirido. Substituição da correia de acionamento, apenas pela assistência técnica autorizada. Apenas correia de substituição original: 42006396
Optibelt 6 EPJ 1236
1.3 Embalagem e Ambiente Remoção dos materiais de embalagem
Os materiais de embalagem protegem a sua máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer durante o transporte. Os materiais de embalagem são amigos do ambiente uma vez que são recicláveis. A utilização de material reciclado reduz o consumo de matéria-prima e diminui a produção
PT - 8
Page 12
de resíduos.
1.4 Informações de Poupança
Algumas informações importantes para obter uma maior eficiência da sua máquina:
• Não exceda a carga máxima para o programa
de lavagem que escolheu. Isto permitirá que a sua máquina correr em modo de poupança de energia.
• Não utilize a característica de pré-lavagem para
roupa pouco suja. Isto irá ajudar a poupar no consumo de água e eletricidade.
1.5 SISTEMA Pyrojet & Twinjet
A água com detergente na máquina de lavar circulará com 2 mecanismos de injecção de água e um sistema de mistura mediante o sistema Pyrojet & Twinjet. A água com detergente
já circulada será injectada sobre a roupa, o que permite a realização de uma melhor lavagem. O sistema Pyrojet & Twinjet ajuda a lavar uma maior quantidade de roupa em menos tempo numa lavagem mais eficiente, garantindo um menor consumo energético e de água.
Pump Unit
Twinjet unit
1.6 Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
PT - 9
Page 13
1.7 Eliminação da sua máquina antiga
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
manuseamento de resíduos inadequado deste produto. Para informações
PT - 10
Page 14

2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

123
4
2.2 Especificações Técnicas
Tensão operativa / Frequência
(220-240) V~/50Hz
(v/hz)
5
6
8
9
10

2.1 Aparência Geral

1. Visor eletrónico
2. Marcação de programa
3. Tabuleiro superior
4. Gaveta de detergente
5. Tambor
6. Tampa do filtro da bomba
7. Válvula de entrada de água
8. Cabo elétrico
9. Mangueira de descarga
10. Parafusos de transporte
Corrente total (A)
10
Maximum: 1
Pressão de água (Mpa)
Mpa Minimum :
0.1 Mpa
7
Potência total
2200
(W) Capacidade
máxima de
9
roupa seca (kg)
Rotação de centrifugação
1400
(rot/min)
Número de programa
15
Dimensões (mm)
Altura Largura Profundidade
PT - 11
845 597 582
Page 15

3. INSTALAÇÃO

3.1 Remoção dos Parafusos de Transporte

X X4 4
3.2 Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste
1
4
X
3
1. Antes de operar a máquina de lavar,
remova os 4 parafusos de transporte e os espaçadores de borracha da traseira da máquina. Se os parafusos não forem removidos poderão causar muita vibração, ruído e avaria da máquina e causar a anulação da garantia.
2. Retire os parafusos de transporte
rodando-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com uma chave adequada.
3. Remova os parafusos de transporte
com um puxão.
4. Encaixe as tampas de plástico
fornecidas no saco de acessórios para as falhas deixadas pela remoção dos parafusos de transporte. Os parafusos de transporte deverão ser armazenados para utilização futura.
2
4
NOTA: Retire os parafusos de
transporte antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Erros que tenham ocorrido devido à máquina ter sido operada com parafusos de transporte instalados estão fora do âmbito da garantia.
1. Não instale a sua máquina numa
superfície (como por exemplo, carpete) que evite a ventilação na base.
• Para assegurar uma operação silenciosa e sem vibração da sua máquina, instale-a numa superfície firme.
• Pode nivelar a sua máquina utilizando os pés ajustáveis.
• Retire a porca de bloqueio de plástico.
X
4
2 3
2. Para aumentar a altura da máquina,
rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio. Para diminuir a altura da máquina, rode os pés no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Assim que a máquina estiver nivelada, aperte as porcas de bloqueio rodando­as no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Nunca insira cartão, madeira ou outros materiais similares debaixo da máquina para a nivelar.
• Aquando da limpeza do chão no qual a máquina se localiza, tome cuidado para não perturbar o nível da máquina.
3.3 Ligação Elétrica
1
• A sua máquina de lavar necessita de alimentação 220-240V, 50Hz.
PT - 12
Page 16
• O cabo principal da sua máquina de lavar vem equipado com uma tomada de terra. Esta tomada deverá ser sempre inserida numa tomada de terra de 10 amps.
• A tomada deverá ser sempre inserida numa tomada de terra de 10 amperes. A classificação de fusível da tomada deverá também ser de 10 amperes.
• Se não tiver uma tomada adequada e o fusível estiver conforme, certifique­se que o trabalho é realizado por um eletricista qualificado.
• Não assumimos a responsabilidade por danos que ocorram devido à utilização de equipamento sem ligação a terra.
NOTA: Operar a sua máquina
com baixa tensão irá fazer com que o ciclo de vida da sua máquina seja reduzida e o seu desempenho seja restringido.
3.4 Conexão da Mangueira
de Entrada de Água
3/4”
10 mm
2
1
3
1. A sua máquina poderá ter uma
conexão de entrada de água única
4
(fria) ou conexão de entrada de água dupla (quente e fria) dependendo das especificações da máquina. A mangueira revestida branca deverá ser conectada à entrada de água fria e a mangueira revestida vermelha à entrada de água quente (se aplicável).
• Para evitar fugas de água nas uniões, 1 ou 2 porcas (dependendo das especificações da sua máquina) são fornecidos na embalagem com a mangueira. Encaixe as porcas na(s) extremidade(s) da mangueira de entrada de água que conecta à alimentação de água.
2. Conecte as mangueiras de entrada de
águaaumatamparoscadade¾˝.
• Conecte a extremidade revestida a
branco da mangueira de entrada de água à válvula de entrada de água branca na traseira da máquina e a extremidade revestida a vermelho da mangueira à válvula de entrada de água vermelha (se aplicável).
• Aperte as conexões manualmente. Se tiver dúvidas, consulte um canalizador qualificado.
• O fluxo de água com pressão de 0,1-1 Mpa permitirá que a sua máquina opere com uma eficiência otimizada (pressão de 0,1 Mpa significa que mais de 8 litros de água por minuto irão fluir através da torneira totalmente aberta).
3. Assim que tiver realizado todas as conexões, ligue cuidadosamente a alimentação de água e verifique quanto a fugas.
4. Certifique-se de que as novas mangueiras de entrada de água não estão presas, vincadas, torcidas, dobras ou esmagadas.
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
95 cm
˜
PT - 13
150 cm
˜
0 – max. 100 cm
Page 17
• Se a sua máquina tiver uma conexão de entrada de água quente, a temperatura de alimentação de água quente não deverá ser superior a 70 °C.
NOTA: A sua máquina de lavar
só pode ser conectada à sua alimentação de água utilizando a nova mangueira de enchimento. As mangueiras antigas não devem ser reutilizadas.
3.5 Conexão de Descarga de Água
• Conecte a mangueira de drenagem de água a um tubo ou ao cotovelo de saída de um lavatório doméstico utilizando equipamento adicional.
• Nunca tente retirar a mangueira de drenagem de água.
• Não coloque a mangueira de drenagem de água a partir da sua máquina para um recipiente, balde ou banheira.
• Certifique-se de que a mangueira de drenagem de água não está dobrada, engatada, esmagada ou esticada.
• A mangueira de drenagem de água deverá ser instalada a uma altura máxima de 100 cm do chão.
4. PANORÂMICA DO
PAINEL DE CONTROLO

4.1 Gaveta de detergente (*)

1
2
3
4
5
6
1 2 3
1. Gaveta de detergente
2. Botão de programa
3. Painel do visor
4. Botão Funções Adicionais
5. Botão Iniciar/Pausa
1. Anexos de detergente líquido
2. Compartimento de detergente de
lavagem principal
3. Compartimento de amaciador
4. Compartimento de detergente de
4
5
pré-lavagem
5. Níveis de detergente em pó
6. Colher de detergente em pó
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida. Acessórios opcionais com custo extra.
PT - 14
Page 18
4.2 Secções
Compartimento de detergente de lavagem principal:
4.3 Marcação de programa
Este compartimento serve para detergentes líquidos e em pó ou para detergente anticalcário. A placa de nível de detergente líquido será fornecida dentro da sua máquina. (*)
Condicionador de tecidos, goma, compartimento de detergente:
Este compartimento é para condicionadores, amaciadores ou goma. Siga as instruções indicadas na embalagem. Se os amaciadores deixarem resíduos após a utilização, tente diluí-los ou utilizar um amaciador líquido.
Compartimento de detergente de pré-lavagem:
Este compartimento só deve ser utilizado quando a característica de pré-lavagem é selecionada. Recomendamos que a característica de pré-lavagem seja utilizada apenas para roupa muito suja.
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida.
• Para selecionar o programa desejado, rode o marcador de programa no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário aos ponteiros do relógio até que o marcador no marcador de programa aponte para o programa escolhido.
• Certifique-se de que a marcação de programa está configurada exatamente no programa que deseja.
4.4 Visor Eletrónico
9
21 3 5
4 6
7
1. Função auxiliar de início retardado
2. Selecionar o nível de sujidade
3. Seleção de nódoas
4. Botão de Ajuste de Temperatura da
Água
5. Botão de Ajuste de Velocidade RPM
6. Opções (pré-lavagem, enxaguamento
extra, engomar fácil, antialérgico, função auxiliar)
7. Save + / Velocidade (lavagem ecológica, função auxiliar de lavagem rápida)
8. Botão Start/Pause
9. Barra de eficiência energética/de água
8
PT - 15
Page 19

5. UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR

5.1 Preparar a sua Roupa

5. Remova os ganchos de plástico ou de
metal das cortinas e coloque-os numa rede ou num saco de lavagem.
6. Vire do avesso têxteis como calças, malhas, t-shirts e sweatshirts.
7. Lave meias, lenços e outros itens pequenos numa rede de lavagem.
1
3
5
7
2
4
6
1. Siga as instruções indicadas nas
etiquetas da roupa.
• Separe a sua roupa de acordo com tipo (algodão, sintéticos, sensíveis, lã, etc.), temperatura de lavagem (frio, 30 °, 40 °, 60 °, 90 °) e o grau de sujidade (ligeiramente sujo, com nódoas, muito sujo).
2. Nunca lave roupa branca e roupa de cor juntas.
• Têxteis escuros podem conter tinta e deverão ser lavados separadamente várias vezes.
3. Certifique-se de que não existem materiais metálicos na sua roupa ou nos bolsos, se existirem, remova-os.
CUIDADO: Quaisquer avarias
que ocorram devido a materiais estranhos que danifiquem a sua máquina não são cobertos pela garantia.
4. Feche fechos de correr e aperte ganchos e olhais.
PT - 16
Pode ir à
lixívia
Temperatura máxima para
passar a ferro
150 °C
Pode ser limpo
a seco
Secar ao ar
livre
Não usar
lixívia
Temperatura máxima para
passar a ferro
200 °C
Não limpar a
seco
Pendurar para
secar
Lavagem
normal
Não passar a
ferro
Secar na
horizontal
Não secar na
máquina
F P A
Limpeza a
seco com óleo
gás, álcool
puro e R113 é
permitida
Percloroetileno
R11, R13,
Petróleo
Percloroetileno
R11, R113, óleo
gás
5.2 Colocar a roupa na máquina
• Abra a porta da sua máquina.
• Coloque a sua roupa na máquina,
espalhando-a bem.
NOTA: Tome cuidado para não
exceder a carga máxima do tambor uma vez que isto irá fornecer resultados de lavagem pobres e causar vincos. Consulte
Page 20
a tabela de programas para informações sobre as capacidades de carga.
A tabela seguinte mostra os pesos aproximados de itens de roupa típicos:
TIPO DE ROUPA PESO (gr)
Toalha 200
Roupa 500
Roupão 1200
Capa de edredão 700
Fronha de almofada 200
Roupa interior 100
Roupa de mesa 250
• Coloque cada peça de roupa separadamente.
• Verifique se não ficaram peças de roupa presas entre a junta da borracha e a porta.
• Empurre a porta ligeiramente até que oiça um clique.
usar.
• Em águas de água rígida, será necessário mais detergente.
• A quantidade de detergente necessário irá aumentar com cargas de roupa elevadas.
• Coloque o amaciador no compartimento do meio da gaveta de detergente. Não exceda no nível MAX.
• Amaciadores espessos poderão causar entupimento da gaveta e devem ser diluídos.
• É possível utilizar detergentes fluidos em todos os programas sem pré­lavagem. Para tal, insira o disco de nível de detergente líquido (*) nas guias no compartimento II da gaveta de detergente. Utilize as linhas na placa como guia para encher a gaveta até ao nível necessário.
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida.
clicar
• Certifique-se de que a porta está totalmente fechada, caso contrário, o programa não irá começar.
5.3 Adicionar Detergente à Máquina
A quantidade de detergente que necessitará de colocar na sua máquina irá depender os critérios seguintes:
• Se as suas roupas estiverem pouco sujas, não faça pré-lavagem. Coloque uma pequena quantidade de detergente (tal como indicado pelo fabricante) no compartimento II da gaveta de detergente.
• Se as suas roupas estiverem muito sujas, selecione um programa com pré lavagem e coloque 1/4 do detergente a ser utilizado no compartimento da gaveta de detergente e o resto no compartimento II.
• Utilize detergentes produzidos para máquinas de lavar automáticas. Siga as instruções do fabricante quanto à quantidade de detergente que deve
5.4 Manusear a Máquina
1 2
1. Ligue a sua máquina à alimentação
elétrica principal.
2. Ligue a alimentação da água.
• Abra a porta da máquina.
• Coloque a sua roupa na máquina,
espalhando-a bem.
• Empurre a porta ligeiramente até que oiça um clique.
5.5 Selecionar um Programa
Utilize as tabelas de programas para selecionar o programa mais adequado para a sua lavagem.
5.6 Sistema de Deteção de Meia Carga
A sua máquina dispõe de um sistema de deteção de meia carga.
PT - 17
Page 21
Se colocar menos de metade da carga máxima da roupa na sua máquina, a função de meia carga será configurado automaticamente, independentemente do programa que selecionou. Isto significa que o programa selecionado irá demorar menos tempo a completar e irá utilizar menos água e menos energia.
5.7 Funções auxiliares
Antes de iniciar o programa, se pretender, pode selecionar funções
auxiliares.
•Primaatecladafunçãoauxiliarque
pretende selecionar.
•Sesímbolodafunçãoauxiliarfor
apresentado continuamente no visor eletrónico, a função auxiliar selecionada será ativada.
•Seosímbolodafunçãoauxiliar
estiver a piscar no visor eletrónico, a função auxiliar selecionada não será ativada.
Motivos para a não ativação da função:
• Essa função auxiliar poderá não estar disponível para o programa de lavagem selecionado.
• O passo da máquina em que essa função auxiliar poderia ser aplicada já passou.
• A função auxiliar poderá ser incompatível com outra função auxiliar anteriormente selecionada.
1. Função auxiliar de início retardado
lavagem durante 1 a 23 horas. Para utilizar a função de retardamento:
• Prima uma vez a tecla de retardamento.
• A indicação “1h” será apresentada.
Acender-se-á a indicação eletrónico.
• Prima a tecla de retardamento até atingir a hora após a qual pretende que a máquina inicie o ciclo de lavagem.
• Se saltar a hora de retardamento que pretende definir, pode manter a tecla de retardamento premida até atingir novamente essa hora.
• Para utilizar a função de retardamento de tempo, tem de premir a tecla “Iniciar/ Pausa” para iniciar a máquina.
Nota: Depois de selecionar a função
de retardamento, pode selecionar outras funções sem tocar na tecla “Iniciar/Pausa” e, em seguida, pode tocar na mesma para ativar o retardamento de tempo.
Para cancelar a função de retardamento:
• Se não tiver premido a tecla “Iniciar/ Pausa”, mantenha premida a tecla de retardamento até o visor eletrónico apresentar a duração do programa que selecionou. Quando o tempo do programa for apresentado no visor eletrónico, isso significa que o retardamento foi cancelado.
• Se tiver premido a tecla “Iniciar/Pausa” para iniciar a máquina, apenas tem de premir a tecla de retardamento uma vez. A indicação irá apagar-se no visor eletrónico. Prima a tecla “Iniciar/ Pausa” para iniciar o ciclo de lavagem.
2. Selecionar o nível de sujidade
no visor
Pode utilizar esta função auxiliar para retardar a hora de início do ciclo de
Pode lavar a roupa em ciclos mais curtos ou mais longos e a temperaturas mais baixas ou mais altas ao selecionar um nível de sujidade em função da sujidade da roupa.
PT - 18
Page 22
Os níveis de sujidade são automaticamente selecionados em alguns programas. Pode efetuar alterações de acordo com a sua conveniência.
Nota: Se não houver alterações no
nível ao premir a tecla de nível de sujidade, isso significa que não está disponível uma seleção de nível de sujidade no programa selecionado.
3. Seleção de nódoas
Pode utilizar as funções auxiliares de lavagem seguintes em função dos tipos de nódoas.
Aviso: Não deixe que as nódoas na sua roupa sequem e fiquem agarradas, de forma que a função auxiliar destinada à seleção do nível de sujidade seja executada na totalidade. Lave previamente as nódoas sólidas.
Aviso: Pressione as nódoas recém­formadas na sua roupa com um pedaço de pano antes de iniciar a lavagem da mesma com os seus produtos. Não esfregue!
A sua máquina de lavar ajusta automaticamente a temperatura de lavagem, a rotação do tambor e o número e a duração dos enxaguamentos, de acordo com o tipo de nódoa.
Por exemplo, os métodos de remoção de nódoas da sua máquina de lavar são os seguintes:
Nódoas de sangue: A função auxiliar para nódoas de sangue, combinada com o programa de lavagem selecionado, irá funcionar para lavar as superfícies com nódoas ao dissolver as nódoas de sangue em água fria e, em seguida, o programa de lavagem selecionado será ativado.
Nódoas de ovos: A função irá funcionar para a lavagem da superfície com nódoas durante algum tempo ao suavizar os restos de ovo em água tépida e, em seguida, o programa de lavagem combinado irá concluir o processo de lavagem ao continuar no ponto em que a função ficou.
Para quaisquer outras seleções de nódoas, estão disponíveis soluções de remoção de nódoas semelhantes.
(*) As especificações dos aparelhos poderão variar em função do produto adquirido.
Nota: Antes de iniciar a máquina, pode
alternar entre tipos de nódoas. Assim que iniciar a máquina, deixa de poder cancelar ou alterar o tipo de nódoa selecionado. Pode cancelar o programa de lavagem da máquina, selecionar o tipo de nódoa correto e reiniciar o programa. Se os resultados pretendidos não forem obtidos com a seleção de nódoa definida no fim da lavagem, poderá ter selecionado o tipo incorreto. Reinicie o ciclo de lavagem com a seleção de nódoa correta para a remover.
4. Selecionar a temperatura da água de lavagem
Pode utilizar a tecla de definição da temperatura da água de lavagem para definir a temperatura da água de lavagem da sua roupa.
• Ao selecionar um novo programa, a temperatura máxima do programa selecionado será apresentada no visor de temperatura da água de lavagem.
• Pode premir a tecla de definição da temperatura da água de lavagem para diminuir gradualmente a temperatura da água de lavagem entre a temperatura da água máxima do programa selecionado e a lavagem com água fria
).
(
• Se saltar a temperatura da água de lavagem que pretende definir, mantenha premida a tecla de temperatura da água de lavagem para atingir novamente a temperatura pretendida.
PT - 19
Page 23
5. Seleção da velocidade de centrifugação
1. Função auxiliar de pré-lavagem
Pode utilizar a tecla de definição da velocidade para definir a velocidade de centrifugação para a sua roupa. Ao selecionar um novo programa, a velocidade de centrifugação máxima do programa selecionado será apresentada no visor de velocidade de centrifugação.
Pode premir a tecla de definição da velocidade de centrifugação para diminuir gradualmente a velocidade de centrifugação entre a velocidade de centrifugação máxima do programa selecionado e a opção de cancelamento
da centrifugação ( Se saltar a velocidade de centrifugação
que pretende definir, pode manter premida a tecla de velocidade de centrifugação para atingir novamente a velocidade pretendida.
5.8 Funções auxiliares
Pode utilizar funções auxiliares para efetuar a melhor seleção de lavagem para a sua roupa. Para o fazer, pode premir a tecla de opções no painel do visor para ativar o seguinte:
1. Função auxiliar de pré-lavagem
2. Função auxiliar de enxaguamento
adicional
3. Função auxiliar de engomagem fácil
4. Função auxiliar antialergia
).
Pode utilizar esta função auxiliar para realizar uma pré-lavagem antes do ciclo de lavagem principal para roupa muito suja. Ao utilizar esta função, tem de colocar detergente ao dispensador de pré-lavagem da gaveta de detergente. Para ativar a função auxiliar de pré­lavagem, prima a tecla de opções até o símbolo de pré-lavagem se acender. Se o LED de pré-lavagem estiver aceso de forma constante no visor eletrónico, isso significa que a função auxiliar está selecionada.
Nota: Caso pretenda selecionar
a função auxiliar de pré-lavagem, mas a indicação não for apresentada no visor, isso significa que esta funcionalidade não está disponível no programa de lavagem selecionado.
2. Função de enxaguamento adicional
Pode utilizar esta função auxiliar para o enxaguamento adicional da roupa. Para ativar a função de enxaguamento adicional, mantenha premida a tecla de opções até o símbolo de enxaguamento adicional se acender. Se o LED de enxaguamento adicional estiver aceso de forma constante no visor eletrónico, isso significa que a função auxiliar está selecionada.
PT - 20
Page 24
Nota: Caso pretenda selecionar
a função auxiliar de enxaguamento adicional, mas a indicação
apresentada no visor, isso significa que esta funcionalidade não está disponível no programa de lavagem selecionado.
3. Função auxiliar de engomagem fácil
Esta função auxiliar permite que tenha roupas menos amarrotadas após a lavagem. Para ativar a função auxiliar de engomagem fácil, prima a tecla de opções até o símbolo de engomagem fácil se acender. Se o LED de engomagem fácil estiver aceso de forma constante no visor eletrónico, isso significa que a função auxiliar está selecionada.
Nota: Caso pretenda selecionar
a função auxiliar de engomagem fácil, mas a indicação não for apresentada no visor, isso significa que esta funcionalidade não está disponível no programa de lavagem selecionado.
4. Função auxiliar antialergia
não for
mantenha premida a tecla de opções até o símbolo da função antialergia se acender. Se o LED de antialergia
estiver aceso de forma constante no visor eletrónico, isso significa que a função auxiliar está selecionada.
Nota: Caso pretenda selecionar
a função auxiliar antialergia, mas a indicação
no visor, isso significa que esta funcionalidade não está disponível no programa de lavagem selecionado.
5. Função auxiliar de lavagem ecológica/rápida
Função auxiliar de lavagem
ecológica:
Se selecionar esta função auxiliar, a máquina irá prolongar ligeiramente a duração do programa de lavagem. No entanto, irá utilizar menos energia e água para o ciclo de lavagem. Para ativar esta função, prima a tecla de seleção da lavagem ecológica/rápida no painel do
visor para ativar a luz LED do símbolo
não for apresentada
.
Pode utilizar esta função auxiliar para adicionar outro ciclo de enxaguamento à sua roupa. A sua máquina irá utilizar água quente em todos os passos de enxaguamento. (Recomendado para vestuário usado em peles sensíveis, roupas de bebé e roupa interior.) Para ativar a função auxiliar antialergia,
Função auxiliar de lavagem rápida:
Se selecionar esta função auxiliar, a máquina irá reduzir a duração do programa de lavagem. (Recomenda-se que carregue a máquina com metade ou menos de metade da capacidade do programa de lavagem selecionado.) Para ativar esta função, prima a tecla de seleção da lavagem ecológica/rápida no painel do visor para ativar a luz LED do
símbolo
com metade ou menos de metade da capacidade de roupa do programa de lavagem selecionado, a máquina irá
.
NOTA: Se carregar a máquina
PT - 21
Page 25
detetar isso mesmo graças ao sistema de deteção de meia carga e, desta forma, irá lavar a roupa com menos energia e água num período mais curto. Se a máquina detetar a meia carga, a
luz LED do símbolo automaticamente no painel do visor.
(*) As especificações dos aparelhos poderão variar em função do produto adquirido.
• Barra de eficiência energética/de água:
“ constituído por duas barras. A barra de eficiência energética/de água apresenta a quantidade de consumo de água e energia. Quanto maior for a barra, maior será o consumo de água e energia. A barra de eficiência energética/de água poderá aumentar ou diminuir em função da duração do programa selecionado, da definição de temperatura, da velocidade de centrifugação e de outras funções auxiliares.
“ é um indicador de eficiência
irá acender-se
• Se a indicação ecrã, o passo em que pode adicionar roupa já passou.
• Se pretender cancelar um programa em execução, rode o botão de programa para a posição “CANCELAR”. A máquina irá interromper o processo de lavagem e o programa será cancelado. Para escoar a água da máquina, rode o botão de programa para qualquer posição de programa. A máquina irá escoar a água e cancelar o programa. Pode selecionar um novo programa e iniciar a máquina.
5.10 Fim de programa
for apresentada no
Botão Start/Pause
Para iniciar o programa selecionado, prima o botão Start/Pause Programa.
Se colocar a sua máquina em modo standby, o indicador de Start/Pause no ecrã eletrónico irá piscar.
5.9 Se pretender colocar em pausa/cancelar um programa em execução ou adicionar roupa:
•
a tecla de símbolo permite colocar em pausa ou reiniciar o programa selecionado. Se pretender adicionar roupa, pode utilizar esta função.
• Toque no símbolo Se a indicação
no ecrã, pode abrir a porta de carregamento e adicionar roupa.
para o fazer.
for apresentada
A máquina irá parar automaticamente quando o programa selecionado terminar.
• A indicação “Fim” será apresentada no visor eletrónico.
• Pode abrir a porta roupa. Depois de retirar a roupa, deixe a porta aberta para que o interior da máquina possa secar.
• Rode o botão de programa para a posição “CANCELAR”.
• Desligue a ficha da máquina da tomada.
• Feche a torneira da água.
e retirar a
PT - 22
Page 26

6. TABELA DE PROGRAMAS

Programa
ALGODÃO *60 - 90 9 2 315
ECO 40-60 *40 - 60 9 2 228
Algodão de
pré-lavagem
ALGODÃO 20° C *20- “- -C” 4,5 2 100
CORES *40 - 30 - “- -C” 3,5 2 310
LÃS *30 - “- -C” 2,5 2 52
ENXAGUAMENTO *“- -C” 9 - 30
SEGURO
CONTRA
ALERGIAS
Centrifugação/
Secagem
LAVADO À MÃO/
DELICADO
(°C)
roupa seca (kg)
Temperatura de lavagem
*60 - 40 - 30 -
“- -C”
*60 - 40 - 30 -
“- -C”
*“- -C” 9 - 17
*30 - “- -C” 2,5 2 100
Quantidade máxima de
9 1&2 190
4 2 215 Roupa de bebé
Gaveta de detergente
(Min.)
Duração do programa
Tipo de roupa/descrições
Têxteis flexíveis e de algodão
muito sujos. (Roupa interior,
lençóis, roupa de mesa, toalhas
(máximo 4,5 kg), roupa de cama,
Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa interior, lençóis, roupa de
mesa, toalhas (máximo 4,5 kg),
Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa interior, lençóis, roupa de
mesa, toalhas (máximo 4,5 kg),
Less dirty, cotton and linen
textiles. (Underwear, bedsheet,
tablecloth, towel (max.2,5 kg)
Less dirty, cotton and linen
textiles. (Underwear, bedsheet,
tablecloth, towel (max.2,5 kg)
Roupas de lã com etiquetas de
Proporciona um enxaguamento
adicional a qualquer tipo de roupa
após o ciclo de lavagem.
Pode utilizar este programa
para qualquer tipo de roupa,
caso pretenda um passo de centrifugação adicional após o ciclo de lavagem./Pode utilizar
o programa de secagem para
escoar a água acumulada no
interior da máquina (adicionando
ou removendo roupa). Para
ativar o programa de secagem, rode o botão de programa para
o programa de centrifugação/
secagem. Depois de selecionar
“Cancelamento da centrifugação”
ao utilizar a tecla da função
auxiliar, a execução do programa
Roupa com recomendação para
etc.)
roupa de cama, etc.)
roupa de cama, etc.)
bedcloth, etc.)
bedcloth, etc.)
lavagem na máquina.
será iniciada.
lavagem delicada
ou à mão.
PT - 23
Page 27
Programa
Sintéticos / roupa
desportiva
EDREDÃO *40 - 30 - “- -C” - 88
Jeans / Vestuário
Escuro
(**) RÁPIDO 60’
60°C
(***) RÁPIDO 12
min
.
* 40 - 30 - “- -C” 3,5 2 110
(°C)
roupa seca (kg)
Temperatura de lavagem
*30 - “- -C” 3,5 2 96
*60 - 40 - 30 -
“- -C”
*30 - “- -C” 2 2 12
Quantidade máxima de
4 2 60
Gaveta de detergente
(Min.)
Duração do programa
Tipo de roupa/descrições
Têxteis de mistura sintética ou
muito sujos. (Meias de nylon,
camisas, blusas, calças incluindo
calças sintéticas, etc.)
Pode lavar neste programa
os edredões de fibra que têm
etiqueta de laváveis à máquina
(máximo 2,5 kg.)
Itens pretos e escuros feitos de
algodão, fibra mista ou jeans.
Lave de dentro para fora., Jeans
geralmente contém excesso de
corante e pode ser executado
durante as primeiras lavagens.
Lave itens coloridos claros e
escuros separadamente.
Algodão, roupa de cor e têxteis de cama sujos lavados a 60 °C
em 60 minutos.
Em um curto espaço de tempo
de 12 minutos, tecidos levemente
sujos, de algodão, coloridos e de
linho podem ser lavados.
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ ALTERAR-SE DE ACORDO
COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA DA TORNEIRA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
(*) A temperatura da água de lavagem do programa é a da predenição de fábrica.
(**) Se a máquina tiver a função auxiliar de lavagem rápida, pode ativar essa opção no painel do visor e carregar a máquina com, no máximo, 2 kg de roupa para uma lavagem de 30 minutos.
(***) Devido ao tempo de lavagem curto deste programa, recomendamos que seja utilizado menos detergente. O programa poderá durar mais de 12 minutos se a sua máquina detetar uma carga irregular. Pode abrir a porta da sua máquina 2 minutos após a conclusão da operação de lavagem. (O período de 2 minutos não está incluído na duração do programa).
De acordo com os Regulamentos 1015/2010 e 1061/2010, os programas 1 e 2 são, respetivamente, o
“Programa de algodão 60 °C predenido” e o “Programa de algodão 40 °C predenido”.
O programa Eco 40–60 consegue lavar no mesmo ciclo várias peças de algodão com sujidade normal e que possam ser lavadas a 40 °C ou 60 °C. Além disso, este programa é utilizado para avaliar a conformidade com
a legislação europeia “Conceção Ecológica”.
PT - 24
Page 28
• Normalmente, os programas mais eficientes em termos de consumo energético são aqueles que funcionam com temperaturas mais reduzidas e durante mais tempo.
• Carregar a máquina de lavar até à capacidade indicada pelo fabricante para os respetivos programas irá ajudar a poupar energia e água.
• A duração do programa e os valores relativos ao consumo energético e de água poderão variar consoante o peso e tipo da carga, funções adicionais selecionadas, a água da torneira e a temperatura ambiente..
• Recomenda-se a utilização de detergente líquido para programas de lavagem a uma temperatura reduzida. A quantidade de detergente a ser utilizada poderá variar consoante a quantidade de roupa e o nível de sujidade da mesma. Respeite as recomendações do fabricante do detergente relativamente à quantidade a ser utilizada.
• O ruído e o teor de humidade remanescente são influenciados pela velocidade de centrifugação. Quanto mais elevada for a velocidade de centrifugação durante essa fase, maior será o ruído e menor será o teor de humidade remanescente.
• Para aceder à base de dados do produto em que são armazenadas as informações relativas ao modelo, basta ler o código QR no rótulo energético.
nominal
Capacidade
Nome do programa
9 2,36 03:15 72 81 53%
90
Algodão
9 0,85 04:15 57 44 53%
60
Algodão
9 0,92 0,48 0,32 03:48 02:54 02:25 57 48 37 45 32 24 53% 53% 53%
Eco
40–60
3,5 0,71 01:50 48 42 53%
roupa
Sintéticos/
desportiva
4 0,95 01:00 32 58 53%
60
Rápido
4,5 0,25 01:40 54 20 53%
20
Algodão
kg
Consumo
energético
kWh/ciclo
nominal
1/2 carga
Capacidade
Horas: minutos
1/4 carga
Capacidade
Duração do
programa
nominal
1/2 carga
1/4 carga
Capacidade
Consumo de
água
Litros/ciclo
nominal
1/2 carga
Temperatura
1/4 carga
Capacidade
máx.
°C
nominal
1/2 carga
Teor de humidade
remanescente
%
1400 Rpm
nominal
1/4 carga
Capacidade
1/2 carga
1/4 carga
PT - 25
Page 29

6.1 Informação importante

• Utilizar apenas detergentes, amaciadores e outros aditivos adequados para máquinas
de lavar automáticas. Caso contrário, poderá ocorrer um excesso de espuma, sendo necessário ativar o sistema de absorção de espuma automático devido a uma utilização excessiva de detergente.
• Recomendamos uma limpeza periódica da máquina de lavar a cada 2 meses. Para
uma limpeza periódica, utilizar o programa Limpeza do tambor. Se a sua máquina não incluir o programa Limpeza do tambor, utilize o programa Algodão 90. Quando necessário, utilize apenas descalcificadores fabricados especificamente para máquinas de lavar.
• Nunca force a abertura da porta quando a sua máquina de lavar está em
funcionamento. Pode abrir a porta da máquina 2 minutos após a operação de lavagem ter sido concluída. *
• Nunca force a abertura da porta quando a sua máquina de lavar está em
funcionamento. A porta abre imediatamente após o ciclo de lavagem ter sido concluído. *
• Os procedimentos de instalação e reparação devem ser sempre realizados pelo
agente de serviço autorizado, de modo a evitar eventuais riscos. O fabricante não será responsável por danos que possam surgir de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida.
PT - 26
Page 30

7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

7.1 Aviso

Desligue a alimentação elétrica principal e retire a ficha da tomada antes de realizar a manutenção e a limpeza da sua máquina.
Desligue a alimentação da água antes de iniciar a manutenção e a limpeza da sua máquina.
CUIDADO: Não utilize solventes, detergentes abrasivos, limpa-vidros ou agentes de limpeza multiusos para limpar a sua máquina de lavar. Estes podem danificar as superfícies de plástico e outros componentes com os químicos que contêm.
conseguir receber água suficiente, apesar de a sua alimentação de água estar ligada e a torneira aberta. Recomendamos que limpe os seus filtros de entrada de água a cada 2 meses.
• Desaparafuse a(s) mangueira(s) de entrada de água da máquina de lavar.
• Para remover o filtro de entrada de água da válvula de entrada de água, utilize alicate de pontas para puxar, com cuidado, a barra de plástico no filtro.
• Um segundo filtro de entrada de água localiza-se na extremidade da torneira da mangueira de entrada de água. Para remover o segundo filtro de entrada de água, utilize alicate de pontas para puxar, com cuidado, a barra de plástico no filtro.
• Limpe o filtro adequadamente com uma escova suave e lave com água com sabão e enxague adequadamente. Volte a inserir o filtro empurrando devagar para o lugar.
CUIDADO: Os filtros na
válvula de entrada de água poderão ficar entupidos devido à qualidade da água ou à falta de manutenção adequada e poderão ficar danificados. Isto poderá causar fugas de água. Quaisquer erros estão fora do âmbito da garantia.

7.2 Filtros de entrada de água

Os filtros de entrada de água evitam que sujidade e materiais estranhos entrem na máquina. Recomendamos que estes filtros sejam limpos quando a sua máquina não
PT - 27
Page 31
7.3 Filtro da bomba
1
3. Remova quaisquer materiais
estranhos do filtro com uma escova suave.
4. Após a limpeza, volte a instalar o filtro inserindo-o e rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
5. Aquando do fecho da tampa da
2
bomba, certifique-se de que as montagens dentro da tampa cumprem com os orifícios na lateral do painel dianteiro.
6. Feche a tampa do filtro.
3
5
O sistema do filtro da bomba na sua máquina de lavar prolonga a vida da bomba evitando que cotão entre na sua máquina. Recomendamos que limpe o filtro da bomba a cada 2 meses.
O filtro da bomba localiza-se atrás da tampa no canto inferior direito.
Para limpar o filtro da bomba:
1. Poderá utilizar a pá de detergente (*)
fornecida com a sua máquina ou a placa de nível de detergente líquido para abrir a tampa da bomba.
2. Aloje a extremidade da pá de
detergente ou placa de nível de detergente líquido na abertura da tampa e prima, com cuidado, para trás. A tampa irá abrir.
• Antes de abrir a tampa do filtro, coloque um recipiente debaixo da tampa do filtro para recolher toda a água que ainda estiver dentro da máquina.
• Retire o filtro rodando no sentido dos ponteiros do relógio e remova-o puxando. Aguarde até que a água drene.
4
6
AVISO: A água na bomba
poderá estar quente, aguarde até que tenha arrefecido antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção.
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida.
7.4 Gaveta de detergente
A utilização de detergente poderá causar, com o decorrer do tempo, acumulação residual na gaveta. Recomendamos que remova a gaveta a cada 2 meses para limpar os resíduos acumulados.
Para remover a gaveta do detergente:
• Puxe a gaveta para a frente até que esteja totalmente aberta.
Prima a gaveta gentilmente para baixo (tal como indicado abaixo) e puxe a gaveta do revestimento.
NOTA: Dependendo da
quantidade de água dentro da máquina, poderá ter de esvaziar algumas vezes o recipiente de recolha de água.
PT - 28
Page 32
• Se existir algum resíduo no revestimento da gaveta, remova com uma escova suave. Tome cuidado para evitar que quaisquer resíduos caiam na máquina.
• Seque a gaveta adequadamente e deslize-a de novo para o revestimento.
Não lave a sua gaveta de
detergente na máquina de lavar loiça.
7.5 TAMBOR/BASE/TRAVÃO
DE DESCARGA

8. Corpo / Tambor

1 2
1. Body
Utilize um agente de limpeza não abrasivo, ou sabão e água, para limpar o revestimento externo. Limpe com um pano suave.
2. Tambor
Não deixe objetos metálicos como por exemplo, agulhas, clips de papel, moedas, etc. na sua máquina. Estes objetos levam à formação de manchas de ferrugem no tambor. Para limpar as manchas de ferrugem, utilize um agente de limpa não-clorada e siga as instruções do fabricante do agente de limpeza. Nunca utilize palha de aço ou objetos rígidos similares para limpar manchas de ferrugem.
Travão de descarga(*)
Remova a gaveta do detergente e desmonte o travão de descarga. Limpe adequadamente para remover, na totalidade, quaisquer resíduos de amaciador. Volte a instalar o travão de descarga após limpar e verifique se está bem assente.
(*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida.
PT - 29
Page 33

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um problema com as informações indicadas abaixo, então deverá:
• Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal.
• Desligue a alimentação da água.
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Máquina está ligada à tomada. Ligue a máquina à tomada.
Fusíveis avariados. Substitua os fusíveis.
Sem alimentação elétrica. Verifique a alimentação elétrica.
A sua máquina não arranca.
A sua máquina não
recebe água.
A sua máquina não
descarrega água.
A sua máquina vibra.
Forma-se um excesso
de espuma na gaveta de
detergente.
Botão Start/Pause não foi
premido.
Programa de posição de
marcação “stop”
A porta da máquina não está bem
A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada de água
Mangueira de entrada de água
A porta da máquina não está bem
Drene a mangueira entupida ou
A roupa está muito apertada no
Os pés não foram ajustados. Ajuste os pés. (**)
transporte não foram removidos.
A sua máquina está sobrecarregada
A sua máquina assenta numa
Utiliza uma quantidade excessiva
Foi utilizado o detergente errado.
fechada.
poderá estar torcida.
entupida.
Filtro de entrada entupido. Limpe os filtros de entrada. (*)
fechada.
torcida.
Filtro da bomba entupido. Limpe o filtro da bomba. (*)
tambor.
Os parafusos instalados de
Pouca carga no tambor. Isto não irá evitar a operação da sua máquina.
com roupa ou a roupa não foi
distribuída adequadamente.
superfície rígida.
de detergente.
Limpe os filtros da mangueira de entrada de água.
Coloque a sua roupa na máquina, espalhando-a
Não instale a sua máquina numa superfície rígida.
Prima o botão Start/Pause. Para parar a espuma,
1/2 litro de água e coloque na gaveta de detergente.
Utilize detergentes produzidos para máquinas de
Prima o botão Start/Pause.
Rode o marcador de programa para a posição
Verifique a entrada de água e destorça-a.
Verifique a mangueira de descarga e depois
Remova os parafusos de transporte da sua
Não sobrecarregue o tambor. Coloque a sua
roupa na máquina, espalhando-a bem.
dilua uma colher de sopa de amaciador em
Prima o botão Start/Pause após 5 a 10 minutos
desejada.
Feche a porta da máquina.
Feche a porta da máquina.
limpe-a ou destorça-a.
bem.
máquina. (**)
lavar automáticas.
PT - 30
Page 34
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resultado de lavagem
insatisfatório.
Resultado de lavagem
insatisfatório.
Assim que a máquina
estiver carregada com água,
a água descarrega.
A roupa está demasiadamente suja
para o programa que selecionou.
Utiliza uma quantidade insuficiente
de detergente.
Existe demasiada roupa na sua
A roupa está muito apertada no
A extremidade da mangueira de descarga de água é demasiado
máquina.
Água rígida.
tambor.
baixa para a máquina.
Utilize as informações nas tabelas de programas
para selecionar o programa mais adequado.
Utilize a quantidade de detergente tal como
Verifique se a capacidade máxima de carga para
Aumente a quantidade de detergente seguindo
Verifique se a mangueira de drenagem está a
indicado na embalagem
o programa selecionado não foi excedida.
as instruções do fabricante.
Certifique-se de que a roupa está bem
espalhada.
uma altura adequada. (**).
Não surge água no tambor
durante a lavagem.
A roupa tem
resíduos de detergente.
Manchas cinzentas surgem
na roupa.
O ciclo de centrifugação não
ocorre ou ocorre mais tarde
do que o esperado.
Sem avaria. Não é vista água em
parte alguma do tambor.
Poderão surgir partículas não
dissolvidas de alguns detergentes
na sua roupa em forma de
manchas brancas.
Existe óleo, creme ou pomada na
Sem avaria. O sistema de controlo
sua roupa.
de carga desequilibrada foi
ativado.
.....................
Faça um enxaguamento extra ou limpe a sua
roupa com uma escova após secar
Utilize a quantidade de detergente tal como
indicado na embalagem na próxima lavagem
O sistema de controlo de carga desequilibrado
tentará espalhar a sua roupa. O ciclo de
centrifugação irá começar assim que a roupa
estiver bem espalhada. Carregue o tambor
adequadamente para a próxima lavagem.
(*) Consultar o capítulo relativamente a manutenção e limpeza da sua máquina. (*) Consultar o capítulo relativamente à instalação da sua máquina.
PT - 31
Page 35

10. AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE FAZER

A sua máquina de lavar roupa está equipada com um sistema de deteção de avarias de fábrica, indicado por uma combinação de luzes de operação de lavagem a piscar. Os códigos de erro mais comuns são indicados abaixo.
CÓDIGO DO
PROBLEMA
E01
E02
E03
E04 A sua máquina tem água em excesso.
AVARIA POSSÍVEL O QUE FAZER
Feche a porta adequadamente até que oiça um
A porta da sua máquina não fecha
A pressão de água ou o nível de água
dentro da máquina poderá ser baixo.
A bomba está avariada ou o filtro da
bomba está entupido ou a ligação
corretamente.
elétrica da bomba está avariada.
clique. Se a sua máquina continuar a indicar
uma avaria, desligue a máquina, desligue a ficha
da tomada e contacte o agente de reparação
autorizado mais próximo imediatamente.
Verifique se a torneira está aberta. A água principal
poderá estar cortada. Se o problema persistir,
a sua máquina irá parar automaticamente após algum tempo. Desligue a máquina da eletricidade, feche a torneira e contacte o agente de reparação
Limpe o filtro da bomba. Se o problema persistir,
contacte o agente de reparação autorizado
A sua máquina irá descarregar a água por si. Assim
que água tiver sido drenado, desligue a máquina
e desligue a ficha da tomada. Feche a torneira
e contacte o agente de reparação autorizado
autorizado mais próximo.
mais próximo. (*)
mais próximo.
(*) Consultar o capítulo relativamente a manutenção e limpeza da sua máquina.
PT - 32
Page 36
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................................................. ...
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................... ......
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
....................................................................................................................................... .........
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................... ............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
................................................................................................................................. ...............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.............................................................................................................................. ..................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................... .....................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................ ........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
..................................................................................................................... ...........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................. ..............................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................... .................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
......................................................................................
Page 37
52319312
O período mínimo durante o qual deverão ser fornecidas
peças sobresselentes para a
máquina de lavar é
de 10 anos.
SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes originais. Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no rótulo do produto. Sujeito a modicações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos desde a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Visite o nosso website para: Baixar os manuais do usário: http://www.smeg.com/info/download-manuals
Obter informações sobre o Serviço ao Cliente: http://www.smeg.com/services/
customer-service
Loading...