6. Предупреждения на случай неисправностей
или поломок
2
5
8
9
16
18
Данное изделие обладает маркировкой по европейской директиве 2002/96/СЕ в области
электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Эта директива определяет нормы по сбору и утилизации списанного оборудования, действительные
на всей территории Европейского Союза.
Символ перечеркнутого мусорного бака, приведенный на оборудовании или на упаковке, обозначает,
что в конце своей рабочей жизни изделие должно утилизироваться отдельно от других отходов.
Поэтому, в конце полезного срока эксплуатации пользователь должен сдавать изделие в
специальные центры дифференцированного сбора электронных и электротехнических отходов или
же сдать его дистрибьюторам при покупке нового изделия эквивалентного типа в отношении 1:1.
Правильный дифференцированный сбор отходов для последующей повторной экологически
совместимой переработки, обработки и утилизации прибора способствует предотвращению
возможных отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья и повторной переработке
материалов, из которых состоит изделие.
Самовольная утилизация изделия силами пользователя влечет наложение административных
взысканий в соответствии с законом.
1
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предупреждение!
Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в
данном руководстве, чтобы ознакомиться с наиболее пригодными
условиями для правильного использования прибора.
Чрезвычайно важно, чтобы это руководство по эксплуатации хранилось
вместе с прибором для пользования им в будущем.
В случае продажи или передачи прибора другому лицу убедитесь, что было
передано также и руководство для ознакомления с работой прибора.
1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение!
Данные предупреждения предоставляются по соображениям безопасности.
Их следует внимательно прочитать перед установкой и перед началом
эксплуатации.
Утилизация упаковки
•Не оставляйте без присмотра упаковочные материалы у себя дома. Рассортируйте
упаковочные материалы и сдайте их в ближайший центр сбора вторсырья.
•Упаковочные материалы (пластиковые пакеты, полистирол, металлические профили и т.д.)
не должны находиться в поле досягаемости детей.
Утилизация прибора
•Утилизируемый прибор должен быть неиспользуемым: необходимо позаботиться о
том, чтобы вывести из строя старый замок люка (таким образом дети во время игры
не смогут закрыться внутри и поставить свою жизнь под угрозу) и отрезать
электрический кабель питания, предварительно отключив вилку от сетевой розетки.
Выведенный из эксплуатации прибор должен быть сдан в центр приема вторсырья.
Защита природы
•Загружайте машину максимальным рекомендованным количеством белья. Не превышайте
разрешенную максимальную загрузку.
•Не используйте функцию предварительной стирки для белья с малой или средней степенью
загрязнения.
• Дозируйте моющее средство в соответствии с рекомендациями производителя.
• Выбирайте максимальную скорость отжима в соответствии с типом белья. Отжим на
высокой скорости снижает время сушки и снижает расход воды.
Инструкции по безопасности
•Данный прибор предназначен для бытового применения и соответствует Директиве
72/23/CEE, 89/336/CEE (включая действующие в настоящее время директивы 92/31/CEE и
93/68/CEE).
•Перед установкой и использованием внимательно прочитайте все указания, содержащиеся
в данном руководстве.
•Перед началом использования убедитесь, что группа бака была разблокирована (см.
инструкции). Если группа бака не была разблокирована, то во время отжима стиральной
машине, мебели или находящимся рядом приборам может быть нанесен ущерб.
•Данное руководство является неотъемлемой частью прибора: оно должно храниться в
сохранности, вместе с машиной. Установка должна выполняться квалифицированным
персоналом с соблюдением действующих норм. Прибор изготовлен для выполнения
следующих функций: стирка и сушка белья или тканей, признанных производителем
пригодными для данной машины в специальной табличке. ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ПРИБОРА ДОЛЖНО СЧИТАТЬСЯ НЕПРАВИЛЬНЫМ. Изготовитель не несет никакой ответственности за использование, отличающееся от указанного выше.
•Идентификационная табличка с указанием технических данных, заводского номера и
маркировки установлена на видном месте, когда открывается люк. Идентификационную
табличку нельзя удалять ни в коем случае.
RU
2
•Электрические и гидравлические работы, необходимые для установки прибора,
должны выполняться лишь только квалифицированным персоналом.
•Следует обязательно выполнить подключение к заземлению способом, предусмотренным в
нормах безопасности электрической системы. Изготовитель отклоняет любую
ответственность за ущерб людям или имуществу, ставший последствием
невыполненного или неисправного подключения к системе заземления.
•Если прибор не подключается при помощи розетки, необходимо предусмотреть
всеполюсный выключатель с размыканием контактов не менее 3 мм.
•Вилка, которая должна быть подключена к кабелю питания, и соответствующая розетка
должны быть одного и того же типа и отвечать требованиям действующих норм. Убедитесь,
что напряжение и частота сети соответствуют значениям, приведенным на
идентификационной табличке. Избегайте использования переходников или
распределителей. Ни в коем случае не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки.
•Машина отключена от сети электрического питания только в том случае, если вилка
отключена от розетки, или же был выключен главный выключатель электрической
системы. После установки вилка должна быть доступной.
•Прибор должен устанавливаться с использованием новых гибких шлангов (входящих в
комплект). Старые шланги не следует использовать.
• Обратите внимание на то, чтобы прибор не стоял на электрическом проводе.
• Стиральная машина ни в коем случае не должна использоваться на транспортных
средствах, на борту судов или самолетов или же в специальных условиях, например, во
взрывоопасных или коррозийных атмосферах (пыль, пары и газ) или с взрывоопасными
и/или коррозийными жидкостями.
•Не устанавливайте стиральную машину в помещениях с низкими температурами.
Замерзшие трубы могут разорваться под давлением.
•Убедитесь, что сливной шланг, установленный на умывальник, надежно закреплен и не
может двигаться.
• Если он не закреплен, то сила отдачи воды может сместить его с умывальника с
опасностью затопления.
•Кроме того, закрепив шланг на умывальнике, убедитесь, что вода быстро вытекает из
него, чтобы не допустить опасность вытекания воды через край.
• Не перегружайте машину.
• Ни в коем случае не используйте в стиральной машине моющие средства, содержащие
растворители или химические продукты для стирки. Это может повредить машину и
привести к образованию опасных паров. Кроме того, они могут воспламениться и
взорваться.
•Одежду, пропитанную нефтепродуктами, нельзя стирать в этой машине. Перед стиркой
убедитесь, что в белье нет воспламеняющихся предметов (например: зажигалок, спичек и
т.д.).
•Если для чистки были использованы летучие вещества, то убедитесь, что они улетучились
из одежды перед ее загрузкой в машину.
•Перед загрузкой одежды для стирки убедитесь, что карманы пусты, пуговицы хорошо
пришиты, а молнии застегнуты.
• Не стирайте разорванную одежду или с распущенными нитками.
• Стирая при высоких температурах, люк сильно нагреется.
• Перед тем, как открыть люк, проверьте, что вода полностью слилась.
• Если в машине осталась вода, то открывайте люк лишь только после того, как она будет
слита. В случае сомнений прочитайте руководство по эксплуатации.
• Вода в стиральной машине не является питьевой!
• Проглатывание моющих средств может повредить полость рта и пищевод.
• Перед тем, как вынуть белье из стиральной машины, убедитесь, что барабан
остановился.
•После каждого использования выключайте машину, чтобы устранить напрасное
потребление электроэнергии.
•Между стирками оставляйте люк приоткрытым, чтобы содержать уплотнения в хорошем
состоянии.
•В случае неисправной работы ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Отключите машину от электрической сети и перекройте водопроводный
кран. Затем обратитесь к квалифицированному персоналу. Ремонт должен выполняться
лишь только квалифицированным персоналом.
RU
3
•Прибор предназначен для использования взрослыми людьми. Не позволяйте детям
выводить из строя органы управления или играть со стиральной машиной и не допускайте
нахождение детей рядом с машиной во время работы программы.
• Маленькие животные или дети могут залезть внутрь стиральной машины.
• Всегда проверяйте барабан перед использованием и не допускайте, чтобы дети играли с
машиной.
•Не позволяйте детям приближаться к открытой стирально-сушильной машине или же при
открытом дозаторе моющих средств. В ней могут содержаться остатки моющего средства,
которые способны нанести непоправимые повреждения глазам, рту и пищеводу, а также
привести к смерти по причине удушья.
•Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными
умственными, чувственными или физическими способностями, без необходимого опыта или
знаний, если они не находятся под должным присмотром или же не были
проинструктированы о его использовании лицом, отвечающим за безопасность этих людей.
•Не хранить воспламеняющиеся жидкости рядом с прибором.
Продолжительный простой.
•Если машина бездействует в течение продолжительного срока, рекомендуется: отключить
электрические и водопроводные подключения и оставить люк приоткрытым, чтобы не
образовывались неприятные запахи.
Важно!
Использование этого прибора очень простое.
Тем не менее, для достижения наилучших результатов необходимо внимательно прочитать
данное руководство и выполнить все инструкции до начала использования.
В руководстве содержатся правильные сведения по установке, использованию и обслуживанию,
а также полезные советы.
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный
людям или имуществу, вызванный несоблюдением данных требований, вытекающий
из выполнения несанкционированных действий даже лишь только с одним
компонентом прибора и вызванный использованием не оригинальных запасных
частей.
RU
4
2. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Важно!
Прибор должен устанавливаться квалифицированным специалистом, в соответствии с
действующими нормами.
Стиральная машина имеет значительный вес. Будьте осторожны при ее подъеме.
2.1 РАСПАКОВКА
Для перевозки плавающая группа закреплена болтами (А), находящимися на задней стороне стиральной
машины, с соответствующими пластиковыми распорными деталями (В). Демонтаж винтов позволяет
использовать электрический провод.
А+B
RU
1. Отвинтите все винты ключом на 10 мм.
2. Снимите сзади все винты (А)
3. Снимите все пластиковые распорные детали (В)
B
А
4. Установите все специальные пластиковые заглушки, входящие в
комплект (С), чтобы вода или брызги не попадали в машину, или же
для предотвращения контакта с частями под напряжением.
Внимание!
• Не переворачивайте машину и не кладите ее на бок.
• Рекомендуется сохранить все защитные детали для перевозки, которые должны быть установлены на
место в случае перевозки прибора.
C
5
RU
2.2 РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
1. Разместите машину в
выбранном месте.
2. Тщательно выровняйте
машину во всех
направлениях при помощи
жидкостного уровня,
регулируя при
необходимости высоту
ножек. После выполнения
регулировки закрепите
ножки специальными
контргайками.
3. При наличии задних регулируемых ножек обратите внимание на то, чтобы в задней части машина
опиралась не о ножки, а о специальные салазки. Перед тем, как вставить машину в кухонную мебель,
убедитесь, что задние ножки полностью завинчены, чтобы не допустить их повреждения.
После установки машины в кухонную мебель необходимо поднять задние ножки, чтобы машина не
опиралась о направляющие. После подъема задних ножек выполните выравнивание машины и
крепление передних ножек.
Шланги для подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево, чтобы обеспечить
необходимую установку.
Внимание!
• Рекомендуется выполнять эту операцию осторожно, чтобы не допустить во время
использования вибрацию, шум или смещение стиральной машины.
• Если машина установлена на пол с ковровым покрытием, необходимо обратить внимание на то,
чтобы проемы в нижней части стиральной машины не были закрыты.
• Кроме того, убедитесь, что во время работы стиральная машина не опирается о стены, перегородки,
мебель и т.д.
•Машина не должна устанавливаться за запирающейся дверью, раздвижной дверью или же рядом с
дверью с петлями с противоположной стороны.
6
7
RU
2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
1. Убедитесь, что давление питания находятся в следующих пределах: 0,050,9 мПа. При наличии более высокого давления установите редуктор давления.
2. Подключите шланг подачи холодной воды (круглая гайка голубого цвета) к
крану холодной воды с резьбовым штуцером ¾", туго затягивая ее для
предотвращения утечек. Шланг подачи воды не должен перегибаться или
раздавливаться и не должен перерезаться или заменяться. Резьба должна
затягиваться лишь только вручную.
3. При наличии питания горячей водой ее температура не должна превышать 60°C, а шланг с гайкой
красного цвета должен быть подключен к крану горячей воды.
Внимание!
• Если выполняется подключение к новым трубам или же бездействовавшим в течение долгого
времени, необходимо слить определенное количество воды перед подключением сливного шланга.
Таким образом, не допускается возможное засорение песком и другими примесями входящих в
комплект машины фильтров, защищающих заливные клапаны воды.
•Должен использоваться новый шланг питания, поставленный вместе с машиной, и не должен
использоваться старый.
2.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ
1. Вставьте конец сливного шланга в сливную трубу с минимальным внутренним диаметром 4 см на
высоте от 50 до 90 см или же хорошо закрепите его (используя пластиковое крепление на повороте
трубы) на умывальнике или ванной.
2. В любом случае убедитесь, что конец сливного шланга всегда хорошо закреплен, чтобы сила отдачи
воды не могла сместить его из первоначального положения.
Внимание!
• Для облегчения оттока воды не допускайте перегибов или сдавливаний.
• Возможный удлинитель шланга не должен превышать 1 метр, он должен иметь тот же внутренний
диаметр и не должен иметь каких-либо сужений.
•Ни в коем случае конец сливного шланга не должен быть погружен в воду.
2.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед подключением вилки к сетевой розетке убедитесь, что:
1. Напряжение электрической системы соответствует значению, указанному на табличке с
характеристиками, находящейся в передней части, в месте, видимому при открытом люке.
Мощность машины и необходимые предохранители указаны на табличке.
2. Счетчик, ограничительные предохранители, линия питания и сетевая розетка должны иметь такие
характеристики, чтобы выдерживать максимальную требуемую нагрузку, указанную на табличке с
характеристиками.
3. Сетевая розетка и вилка, входящая в комплект машины, должны быть совместимыми без
использования переходников, тройников, адаптеров и удлинителей, которые могут привести к
перегреву и перегоранию.
Если сетевая розетка не соответствует входящей в комплект машины вилке, то замените розетку
электрической системы другой, пригодного типа.
Внимание
• После установки вилка должна быть доступной.
• Крайне важно подключить прибор к заземлению. Подключите вилку к сетевой розетке, имеющей
исправную систему заземления.
Селектор программ
Кнопка Старт/Пауза
Дисплей
Наша компания отклоняет любую ответственность за ущерб людям или имуществу, ставший
последствием невыполненного или неисправного подключения к системе заземления. Правильное
электрическое подключение гарантирует максимальную безопасность.
• Этот прибор соответствует требованиям директивы CEE 89/336 от 3.5.89 (включая директиву с
изменениями 92/31CEE), касающейся устранения радиопомех.
• Если сетевой провод поврежден, то он должен заменяться только оригинальным запасным проводом,
который имеется в сервисном центре.
• Не вставляйте и не извлекайте вилку из сетевой розетки мокрыми руками.
• Отключая вилку от розетки, беритесь лишь только за вилку, никогда не за провод.
3. ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Все органы управления данного прибора сгруппированы на передней панели.
от детей, рекомендованный максимальный вес). Настройка изменяется при помощи
приведенных ниже кнопок.
: отображает настройки (скорость отжима, состояние программ, flexi time, защита
RU
Кнопки (слева направо):
Стиральные отбор температура
Выбор скорости отжима
Выбор дополнительной
функции
Подтверждение
дополнительной функции
Delay timer
Child Lock
Для включения и
выключения программ
стирки.
:
Для включения и выключения
стиральной машины и выбора
программ. Возможное
вращение в обоих
направлениях. Селектор не
поворачивается во время
выбора программ.
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.