Smeg L30FABCRP, P23LIN, L23LINP, P23LINP, L30FABBL User Manual [sk]

...
Page 1
MONTÁŽNY NÁVOD A NÁVOD NA POUŽITIE
Všetky pokyny v návode na použitie musia byť
odovzdané používateľovi pre ich úschovu.
SMEG S.p.A. 42016
Guastalla (RE)
T
ALIANSKO
P
23 Linear
P
23 Classic
L23 Classic
Všimnite si, prosím: Ak nie je uvedené inak, tak sú všetky práva, vrátane autorských práv čo sa týka textu, obrázkov a návrhu tejto brožúry vlastníctvom spoločnosti Smeg S.p.A. Nie je dovolené kopírovanie alebo úpravy akejkoľvek časti obsahu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Smeg S.p.A.
Tento výrobok je odskúšaný a schválený podľa normy EN14829 : 2007.
L23 Linear
L30 Fab
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-1
TENTO NÁVOD SA VZŤAHUJE NA NASLEDUJÚCE MODELY
P23 LINEAR - P23LIN P23 CLASSIC - P23CL L23 LINEAR - L23LIN L23 CLASSIC - L23CL L30 FAB - L30FAB
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 1
Page 2
Toto zariadenie je vysoko účinný plynový radiátor bez odvodu spalín s efektom katalytického spaľovania bez viditeľného plameňa. Poskytuje vyžiarené a konvekčné teplo (šírenie tepla prúdením) a to efektívnym a bezpečným využitím najnovšieho typu katalyzátorovej a horákovej technológie.
Zariadenie nevyžaduje odťahový systém žiadneho typu, pretože katalyzátor čistí dymové splodiny a poskytuje systém s dokonalým spaľovaním, ktorý je skutočne bezpečný. Je navrhnuté pre prevádzku na zemný plyn a je nastavené z výrobného závodu pre prevádzku na druh plynu a pri tlaku, ktorý je uvedený na výkonovom štítku zariadenia.
Zariadenie má zabudovaný systém monitorovania spaľovania (Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka). Tento monitorovací systém nesmie byť upravovaný alebo vyradený z prevádzky. V prípade výmeny sa musia použiť originálne diely výrobcu.
Montáž tohto zariadenia smie vykonávať len kvalifikovaný pracovník, aby sa zaistilo, že veľkosť miestnosti, v ktorej má byť vykurovacie zariadenie inštalované, je dostatočná a že je pre túto miestnosť zaistené dostatočné vetranie pre dané vykurovacie zariadenie. Podrobnosti o tom, ako stanoviť či sú rozmery miestností vhodné, sú uvedené v časti 3.1 tohto návodu a podrobnosti o tom, ako určiť vhodné vetranie, sú uvedené v časti 4.1.
V prípade unikania plynu zo zariadenia musí byť prívod plynu uzavretý na najbližšom uzatváracom ventile.
Zariadenie sa musí inštalovať v súlade s nasledujúcimi pokynmi a predpismi:
Nedodržanie vyššie uvedeného by mohlo viesť k súdnemu stíhaniu a mať za následok, že
bude záruka výrobcu považovaná za neplatnú.
Toto zariadenie sa musí nainštalovať v súlade s platnými predpismi a používať len v dostatočne vetraných priestoroch. Zariadenie je navrhnuté tak, aby bolo vhodné pre rôzne situácie tak, ako sú popísané v častiach 3.0 a 4.0. Zariadenie sa musí nainštalovať v miestnosti so správnou veľkosťou (pozri časť 3.1), a musí byť zaistené správne účelové vetranie (pozri časť 4.1).
V žiadnom prípade nesmú byť akýmkoľvek spôsobom blokované alebo zahradené vstupné alebo výstupné otvory vykurovacieho zariadenia (pozri Obrázok 1). Neumiestňujte žiadne predmety na hornú časť vykurovacieho zariadenia. Uistite sa, že je zariadenie nainštalované na plochú stenu.
Je nutné vziať na vedomie, že vykurovacie zariadenia vytvárajú prúdy teplého vzduchu. Tieto prúdy vzduchu privádzajú teplo k povrchom steny v susedstve vykurovacieho zariadenia. Montáž vykurovacieho zariadenia v tesnej blízkosti vinylových alebo tkaninových poťahov stien (tapiet) alebo prevádzkovanie vykurovacieho zariadenia tam, kde sú vo vzduchu nečistoty (ako je napríklad tabakový dym, dym zo sviečok, atď.), môže spôsobiť zmenu farby steny.
Toto zariadenie je navrhnuté len ako druhotný zdroj tepla a nemalo by sa používať v miestnosti bez nejakej formy nízkoteplotného vykurovania. V prípade, že sa toto zariadenie používa v miestnosti ako jediný zdroj tepla, môže v miestnosti dochádzať ku kondenzácii pár na studených povrchoch.
Pri prvom zapálení nového vykurovacieho zariadenia môže dôjsť k vypaľovaniu vysokoteplotného náteru a mazív počas prvých hodín prevádzky. Počas tejto doby môže unikať trocha dymu z výstupnej mriežky, to však nie je dôvod pre znepokojenie. Preto by mala byť počas tejto doby miestnosť dobre vetraná so všetkými oknami a dverami otvorenými. Počas tejto doby môže toto zariadenie spôsobiť spustenie poplašnej signalizácie dymu. V prípade, že k tomu dôjde, resetujte poplašnú signalizáciu, ale nevyberajte batérie.
• VÝSTRAHA: Kvôli povahe tohto výrobku je oblasť okolo hornej časti zariadenia (t. j. výstupnej mriežky) veľmi horúca. Pri obsluhe tohto zariadenia je nutné dbať na zvýšenú opatrnosť. Výrobca tohto vykurovacieho zariadenia považuje všetky jeho povrchy za pracovné povrchy s výnimkou ovládacieho gombíka. Ochranný kryt (ochranné sklo) je určený na to, aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru alebo poraneniu od popálenia a žiadna časť tohto zariadenia nesmie byť trvalo demontovaná. Zariadenie neposkytuje úplnú ochranu pre malé deti alebo invalidné osoby. V prípade prítomnosti malých detí, domácich zvierat, osôb vyššieho veku alebo invalidných osôb v blízkosti tohto zariadenia je nutné použiť vhodnú ochranu proti kontaktu s jeho horúcim povrchom.
Pred inštaláciou a používaním si preštudujte VŠETKY pokyny v návode na použitie pre toto zariadenie. Toto zariadenie neobsahuje žiadne prvky z azbestu.
Časť Obsah Strana č.
1.0 Dôležité upozornenia 2
2.0 Údaje plynového spotrebiča 3
3.0 Požiadavky na montáž 3
3
.1 Stanovenie rozmerov miestnosti 3
4.0 Požiadavky na montážne miesto 4
4.1 Vetranie 4
5.0 Vybalenie vykurovacieho zariadenia 5
5.1 Kontrolný zoznam komponentov 5
6
.0 Spôsoby prívodu plynu 5
7.0 Pripevnenie zariadenia 6
7.1 Kontrola horáka a medzery iskrišťa 6
Časť Obsah Strana č.
8.0 Odskúšanie a uvedenie do prevádzky 6
8.1 Obsluha zariadenia 7
8.2 Nastavenie tlaku 7 8
.3 Montáž zostavy dekoratívneho rámu 8
9.0 Poučenie zákazníka 8
10.0 Servis 8
10.1 Servis jednotky horáka 9
10.2 Zostava zapaľovacieho horáka 9 1
0.3 Katalyzátory 10
10.4 Odskúšanie tesnosti kúreniska 10
11.0 Sprievodca pri riešení problémov 11
1.0 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
N Á V O D N A M O N T Á Ž
Pokyny výrobcu.
Miestne zákony a predpisy.
© 2008 Smeg S.p.A.
Poznámka: Zadný pohľad na model L30FAB je uvedený ako príklad, avšak otvory vstupu a výstupu vzduchu sú v rovnakej vzájomnej polohe na všetkých modeloch.
Obrázok 1
Výstupné otvory:
NESMÚBYŤ
BLOKOVANÉ
Vstupné otvory:
NESMÚBYŤ
BLOKOVANÉ
SK
SK-2
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 2
Page 3
Krajina určenia
Cat
Vstupný tlak
(mbar)
Max. príkon (kW) Min. príkon (kW)
Vysoký tlak horáka
(±1,5 mbar)
Nízky tlak
horáka
(±0,75 mbar)
G20 G25
Celková
čistá
hmotnosť Celková
čistá
hmotnosť
Horúci Studený Horúci Studený
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,60 2,35 1,50 1,35 13,7 13,6 4,3 4,4
DE, PL
I
2E
20 - 2,60 2,35 1,50 1,35 13,7 13,6 4,3 4,4
BE, FR
I
2E+ 20 25 2,6/2.4 2.35/2.15 1,5/1,4 1,35/1,25 13,7/16,9 13,6/17,0 4,3/5,6 4,4/5,5
NL
I
2L - 25 2,40 2,15 1,40 1,25 16,9 17 5,6 5,5
2.0 ÚDAJE PLYNOVÉHO SPOTREBIČA
Krajina určenia
C
at
Vstupný tlak
(mbar)
Max. príkon (kW) Min. príkon (kW)
Vysoký tlak horáka
(±1,5 mbar)
Nízky tlak
horáka
(±0,75 mbar)
G20 G25
Celková
čistá
hmotnosť
Celková
čistá
hmotnosť
Horúci Studený Horúci Studený
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,0 1,8 1,0 0,9 18,7 18,6 4,1 4,0
DE, PL
I
2
E
20 - 2,0 1,8 1,0 0,9 18,7 18,6 4,1 4,0
B
E,FR
I
2
E+ 20 25 2.0/1,85 1,8/1,66 1,0/0,92 0,9/0,83 18,7/23,4 18,6/23,5 4,1/5,3 4,0/5,2
NL
I
2L - 25 1,85 1,66 0,92 0,83 23,4 23,5 5,3 5,2
MODELY P23
Krajina určenia
Cat
Vstupný tlak
(
mbar)
Max. príkon (kW) Min. príkon (kW)
Vysoký tlak horáka
(±1,5 mbar)
Nízky tlak
horáka
(±0,75 mbar)
G20 G25
Celková
čistá
hmotnosť
Celková
čistá
hmotnosť Horúci Studený Horúci Studený
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,0 1,8 1,3 1,17 18,7 18,6 7,4 7,3
DE, PL
I
2E
20 - 2,0 1,8 1,3 1,17 18,7 18,6 7,4 7,3
BE, FR
I
2E+ 20 25 2,0/1,85 1,8/1,66 1,3/1,2 1,17/1,08 18,7/23,4 18,6/23,5 7,4/9,3 7,3/9,2
NL
I
2L - 25 1,85 1,66 1,2 1,08 23,4 23,5 9,3 9,2
MODELY P23 MODELY L23 MODELY L30
Otvor obmedzovača prietoku 1,03mm 1,03mm 1,30mm Zapaľovací horák Oxy (Oxypilot) (Sit/Bray) 9114 9114 9114 Regulácia plynu BM733 BM733 BM733 Prívod plynu Rôzne Rôzne Rôzne Zapaľovanie Piezoelektrické iskrište Piezoelektrické iskrište Piezoelektrické iskrište
Vzdialenosť medzi kontaktmi zapaľovacej sviečky (± 1,0 mm)4,0 mm 4,0 mm 4,0 mm
3.0 POŽIADAVKY NA MONTÁŽ
Ak má byť vykurovacie zariadenie umiestnené v blízkosti nepoužívaného alebo prevádzky neschopného krbu fungujúceho s dymovodom na prirodzený ťah, v takomto prípade sa musí starý dymovod utesniť. Bude nevyhnutné vetrať starý dymovod, aby sa zabránilo vzniku kondenzácie a tvoreniu vlhkosti, avšak akékoľvek vetracie otvory, ktoré sa používajú na vetranie starého dymovodu, nesmú byť umiestnené vo vzdialenosti menej než 500 mm od tohto vykurovacieho zariadenia. Ak je možné dymovod vetrať smerom von z budovy, tak je to obvykle najlepšie riešenie. V prípade pochybností je nutné vyhľadať radu od miestneho stavebného inšpektora. Zariadenie je navrhnuté pre nástennú montáž. Ak má byť vykurovacie zariadenie namontované na novo zhotovenú oblasť steny, ktorá taktiež slúži na utesnenie starého dymovodu, potom je veľmi dôležité, aby tam neboli žiadne otvory, medzery alebo iné netesnosti v tejto stene, ktoré by umožňovali vstup prúdu vzduchu zo starého dymovodu do miestnosti, obzvlášť priamo za vykurovacím zariadením. Také prúdenia vzduchu by mohli ovplyvniť funkciu systému ODS (Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka) a mať za následok napríklad rušenie vypnutia. Ak má prívodné potrubie plynu vstupovať do zariadenia zo zadnej strany, t. j. vystupovať zo steny za zariadením, tak musí byť otvor v stene z ktorého potrubie vystupuje dobre utesnené.
Ak nie sú k dispozícii žiadne miestne zákony a/alebo predpisy stanovujúce spôsob určenia veľkosti miestnosti pre zariadenie typu A1AS, potom je potrebné postupovať podľa informácií uvedených v tomto návode.
Modely P23 a L23: Veľkosť miestnosti musí byť minimálne 23 m
3
(napr. 3,07 m x 3,07 m x 2,45 m alebo 10’1” x 10’1” x 8’).
Modely L30: Veľkosť miestnosti musí byť minimálne 30 m
3
(napr. 3,5 m x 3,5 m x 2,45 m alebo 11’6” x 11’6” x 8’). To je nutné kvôli tomu, aby bola umožnená primeraná cirkulácia vzduchu a zaistená správna funkcia zariadenia. Tento objem môže zahŕňať susedné priestory, ale tieto priestory nesmú byť oddelené dverami. Poznámka: Výpočet veľkosti miestnosti v kubických metroch (m
3
) získate
vydelením objemu miestnosti v kubických stopách (ft
3
) číslom 35,3.
© 2008 Smeg S.p.A.
MODELY L23
MODELY L30
3.1 STANOVENIE ROZMEROV MIESTNOSTI
SK
SK-3
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 3
Page 4
Toto zariadenie je možné nainštalovať do akejkoľvek miestnosti v domácnosti s výnimkou kúpeľní alebo spální. Vykurovacie zariadenie je navrhnuté tak, aby bolo všestranne použiteľné a ako také bude správne fungovať pri normálnom jemnom prúdení vzduchu, ktoré sa vyskytuje v domácnosti. Avšak montáž tohto zariadenia sa neodporúča na miestach, kde je pravdepodobné, že bude priamo vystavené stálemu silnému prúdeniu vzduchu, ktoré môže pochádzať z vonkajších dverí, okien, vetracích otvorov, klimatizačných zariadení, sacích ventilátorov, stropných ventilátorov atď. Viac informácií o vetraní nájdete v časti 4.1.
Vzdialenosti od nehorľavých materiálov
Ako nehorľavý sa definuje povrch tehly, kovu, mramoru, betónu atď. a taktiež povrch množstva umelých materiálov, ktoré sú odolné voči ohňu. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu daného materiálu čo sa týka ďalších informácií, a to ešte predtým, než začnete s inštaláciou.
Vzdialenosť od bočných častí zariadenia musí byť 100 mm (4”). Vzdialenosť od prednej časti zariadenia musí byť 500 mm (20”). Zadná strana zariadenia môže byť nainštalovaná priamo na nehorľavý materiál steny za predpokladu, že oblasť za zariadením je plochá a neblokuje rôzne ventilačné otvory na zadnom paneli zariadenia.
Nehorľavá polica akejkoľvek hĺbky môže byť umiestnená nad zariadením za predpokladu, že nebude bližšie než 400 mm (16”) od hornej časti s
kleneného panelu zariadenia a že je stena nad zariadením nehorľavá. Zariadenie nesmie byť umiestnené vertikálne v rozmedzí 60 mm (2,4”)
od plnej podlahy (t. j. drevenej alebo kamennej) alebo kúreniska. Tento rozmer je meraný vertikálne ku dnu kúreniska zariadenia.
Vzdialenosti od horľavých materiálov
Ako horľavý materiál sa definuje drevo, tkaniny alebo iné materiály, ktoré sa môžu ľahko vznietiť v prípade, že sú vystavené ohňu. Všeobecne je nutné považovať za horľavé materiály alebo povrchy akékoľvek materiály, ktoré môžu zmeniť farbu, roztaviť sa alebo sa zdeformovať, keď sú vystavené miernemu ohrevu. Vzdialenosť od bočných častí zariadenia je 100 mm (4”), ale záclony, závesy a iné textílie musia byť vo vzdialenosti minimálne 500 mm (20”) od bočných častí zariadenia. Žiadne takéto materiály nesmú byť priamo nad vykurovacím zariadením, a to bez ohľadu na ich vzdialenosť.
Minimálna vzdialenosť stropu nad vykurovacím zariadením je 800 mm (31,5”), merané od hornej časti skleneného panelu zariadenia. Horľavé materiály nesmú byť umiestnené priamo pred vykurovacie zariadenie vo vzdialenosti do jedného metra. Za žiadnych okolností nesmie byť na stenu nad vykurovacie zariadenie umiestnené žiadne elektrické zariadenie, napr. plazmová/LCD obrazovka televízora atď.
Zariadenie je navrhnuté pre nástennú montáž samostatne bez akéhokoľvek typu horľavého okrasného rámu. Na stene nad vykurovacím zariadením nesmú byť umiestnené žiadne horľavé police. Je potrebné overiť, že akékoľvek rámy zrkadiel alebo obrazov atď., ktoré majú byť umiestnené na stene nad zariadením, sú schopné odolávať dlhodobému pôsobeniu mierneho ohrevu a vlhkosti, a to ešte pred ich inštaláciou.
Zadná strana zariadenia môže byť nainštalovaná priamo na nehorľavý materiál steny za predpokladu, že je relatívne plochá a neblokuje rôzne ventilačné otvory na zadnom paneli zariadenia. Stena musí byť štrukturálne neporušená a vyhotovená z materiálu, ktorý je schopný odolať miernemu ohrevu. Tehly, betón, vrchná omietka, väčšina typov konvenčných papierových tapiet a na sucho obložený sadrokartón sú príklady
vhodných materiálov. Materiálom, ako sú tapety so zamatovým povrchom, fúkaný vinyl a razené papierové tapety, ktoré sú citlivé aj na malé množstvo tepla, je nutné sa
vyhýbať, pretože môže v priebehu doby dôjsť k opaľovaniu alebo k zmene farebného odtieňa.
Ak má byť zariadenie namontované na stenu so suchým obkladom alebo na drevenú rámovú konštrukciu, potom sa musí overiť neporušenosť steny a jej schopnosť uniesť hmotnosť zariadenia. Za týchto okolností je dôležité, aby nebola poškodená vrstva obmedzujúca prestup pary ani žiadne konštrukčné prvky domového skeletu – pozri časť 7.0.
Zariadenie nesmie byť umiestnené vertikálne v rozmedzí 100 mm (4”) od podlahy pokrytej kobercom, predložkami alebo akýmkoľvek druhom textilných materiálov. Tento rozmer je meraný vertikálne ku dnu kúreniska zariadenia.
Ak nie sú k dispozícii žiadne miestne zákony a/alebo predpisy stanovujúce spôsob určenia veľkosti miestnosti pre zariadenie typu A1AS, potom je potrebné postupovať podľa informácií uvedených v tomto návode. Pre toto zariadenie MUSÍ byť zaistených minimálne 100 cm
2
účelového vetrania. To je možné dosiahnuť buď jedným vetracím otvorom 100
cm
2
vo vysokej alebo nízkej polohe v miestnosti, alebo rozdeleným vetraním t. j. 50 cm2nainštalovaných vo výške a 50 cm2nainštalovaných nízko v miestnosti. Vyžaduje sa taktiež otvárateľné okno alebo jeho ekvivalent. Aby sa znížila možnosť prievanu, prenikania hluku z dopravy alebo hmyzu do miestnosti cez vetrací otvor, odporúčame používat typ vetracieho otvoru, ktorý obsahuje vnútorné klapky. Pri vyhodnocovaní vetrania miestnosti sa musia vziať do úvahy aj požiadavky akýchkoľvek ďalších plynových, naftových (olejových) vykurovacích zariadení alebo vykurovacích zariadení na pevné palivá pracujúcich v rovnakej miestnosti. Všetky namontované vetracie zariadenia musia vyhovovať všetkým príslušným miestnym zákonom pre inštaláciu vetracích zariadení. Nesmie sa používať vetracie zariadenie namontované pod vykurovacím zariadením alebo v jeho bezprostrednej blízkosti, pretože by mohlo mať nepriaznivý vplyv na výkon systému ODS (Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka). Vykurovacie zariadenie nesmie byť nainštalované vo vzdialenosti menšej než 1 meter od existujúceho vetracieho otvoru a akýkoľvek nový vetrací otvor nesmie byť umiestnený vo vzdialenosti menšej než 1 meter od vykurovacieho zariadenia. Poznámka: S vykurovacím zariadením nainštalovaným v miestnosti minimálnej veľkosti a so špecifikovaným vetraním, je koncentrácia NO2 v miestnosti menšia než 300 ppb (počet častí na miliardu častí).
4.0 POŽIADAVKY NA MONTÁŽNE MIESTO
T
oto zariadenie je navrhnuté pre
z
avesenie na stenu. Žiadna časť zariadenia nesmie byť zapustená do steny.
V
ÝSTRAHA
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
4.1 VETRANIE
SK-4
!
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 4
Page 5
Odstráňte vonkajší obal, vyberte všetky návody na použitie, ako aj upevňovacie sady. Prečítajte si VŠETKY tieto návody na použitie, a to ešte predtým, než budete pokračovať vo vybaľovaní alebo v inštalácii tohto zariadenia. Odoberte zvyšné časti obalu a vyberte obsah krabice. Skontrolujte, či dodané komponenty súhlasia s kontrolným zoznamom jednotlivých komponentov. Odvezte prosím všetky obalové materiály d
o vášho miestneho strediska pre recykláciu odpadov.
Platí pre všetky modely: K dispozícii sú štyri možné vstupné body pre prívodné potrubie plynu vstupujúceho do kúreniska zariadenia. Kúrenisko L23 je znázornené na obrázku 2 ako príklad, ale vzájomné umiestnenie týchto otvorov je rovnaké pre všetky modely. Tieto vstupné body sú predlisované otvory „vylamovacieho” typu. Nezakryté prípojky plynu môžu byť vyhotovené použitím vstupných bodov na dne alebo na bočných častiach kúreniska. Zakryté prípojky plynu môžu byť vyhotovené použitím predlisovaného vylamovacieho otvoru v strede zadnej časti ohniska. Vyberte najvhodnejší vstupný bod a vylomte príslušný otvor ráznym klepnutím kladiva a namontujte dodanú gumovú priechodku. Teraz je možné vykonať malé narezanie gumy, aby sa guma priliehavo zastrčila okolo vonkajšej strany prívodného potrubia a zapuzdrenia. Celá inštalácia potrubia musí byť vykonaná v súlade s aktuálnym vydaním Národných predpisov/zákonov a v súlade s platnými pravidlami. Aby sa zabránilo zbytočným poklesom tlaku, malo by sa použiť čo najkratšie potrubie s malým priemerom, napríklad odporúčame použiť maximálne 1,5 metra potrubia s priemerom 8 mm. Ak má byť vyhotovená zakrytá prípojka plynu, tak musí byť prívodné potrubie vždy vedené priechodkou cez steny alebo podlahy s využitím najkratšej možnej trasy. Pre vedenie zakrytého prívodného potrubia musí byť potrubie (kde je to možné) vyhotovené vertikálne a za predpokladu, že je k dispozícii dostatočná hrúbka steny, malo by byť umiestnené v ryhách pre potrubie. Je nutné sa vyhýbať vodorovnému vedeniu potrubia. Pred vysekávaním rýh pre potrubie v plnej stene je nutné vykonať kontrolu a označiť akékoľvek blízke káble/elektrické zásuvky, ktoré už môžu byť ukryté pod omietkou. Rúrky musia byť zaistené pomocou vhodných svoriek a chránené proti korózii. Najlepšie by bolo, keby sa použili chránené potrubia a armatúry s povrchovou úpravou od výroby. Spoje by sa mali používať v minimálnej miere a tlakové spojky potrubí sa nesmú použiť vôbec. Inštalované potrubie musí byť odskúšané na tesnosť pred nanesením akejkoľvek ochrany alebo pred zakrytím potrubia a armatúr pod omietku.
Odstráňte akékoľvek ochranné povlaky z upravených/dekoratívnych povrchov zariadenia. Po zvolení konečnej montážnej polohy vykurovacieho zariadenia s tým, že sa zobrali do úvahy požiadavky, ktoré sú uvedené v časti 3 a 4 tohto návodu na použitie, po kontrole
celistvosti konštrukcie steny a možnosti vedenia navrhnutej trasy prívodného potrubia, sa môže kúrenisko vykurovacieho zariadenia pripevniť k stene. Aby sa zaistila bezpečnosť zákazníka, zabezpečte návrh montáže tak, aby bola pevnosť steny ako aj akéhokoľvek použitého upevnenia ku stene dostatočná. Firma Smeg S.p.A. absolútne nepreberá žiadnu zodpovednosť za zranenia a škody, ku ktorým môže dôjsť kvôli nesprávnej inštalácii alebo manipulácii so zariadením. Zariadenie nesmie byť inštalované, dokiaľ neboli dokončené všetky mokré omietky alebo suché brúsenia steny pieskom a maľovanie stien. Neblokujte ventilačné otvory vykurovacieho zariadenia. Stena, na ktorú sa zariadenie inštaluje, musí byť plochá. Zariadenie inštalujte len na vertikálny povrch. Je nutné sa vyhýbať nakloneným povrchom. Inštalácia zariadenia na čokoľvek iné než na kolmú
stenu môže mať za následok požiar, poškodenie zariadenia alebo poranenie osôb. V prípade, že má byť zariadenie montované na vnútorný plášť konvenčnej dutinovej steny (z dutých tehál) alebo na plnú stenu, tak je možné použiť dodané príchytky a upevňovacie skrutky. V závislosti na vlastnostiach steny môže byť nevyhnutné použiť prídavné kotvenie. V takej situácii musia byť všetky prídavné ukotvenia a príchytky rovnakej veľkosti a typu ako sú dodané príchytky a upevňovacie skrutky. Vo vhodnej fáze inštalácie vyvŕtajte štyri otvory do hĺbky 42 mm len pomocou 8 mm vrtáka určeného do muriva. Zasuňte do otvorov dodané príchytky a zaistite, aby lícovali s povrchom steny.
5.0 VYBALENIE VYKUROVACIEHO ZARIADENIA
5.1 KONTROLNÝ ZOZNAM KOMPONENTOV
MNOŽSTVO POPIS
1 Kúrenisko a zostava horáka 1 Súbor pokynov výrobcu 1 Zostava dekoratívneho skleneného predného panelu (modely Linear a Classic) 1 Nalakovaný dekoratívny predný panel v jednej z mnohých farieb (modely Fab) 1 Balíček skrutiek a príchytiek 1 Gumová priechodka 1 Montážna šablóna
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
6.0 SPÔSOBY PRÍVODU PLYNU
Obrázok 2
7.0 PRIPEVNENIE ZARIADENIA
Stena, kde má byť zariadenie nainštalované, musí byť schopná dlhodobo niesť celkové zaťaženie od vykurovacieho zariadenia. Je nutné taktiež prijať opatrenia pre zaistenie dostatočnej pevnosti, aby zariadenie odolávalo sile zemetrasenia, vibráciám a iným vonkajším silám.
VÝSTRAHA
SK-5
!
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 5
Page 6
Ak má byť zariadenie namontované na stenu so suchým
obkladom alebo na drevenú rámovú konštrukciu, potom je
nutné vynaložiť snahu pripevniť zariadenie minimálne v
dvoch vertikálnych polohách do jedného z drevených
stĺpikov hrázdenej steny alebo do drevených nosných
prvkov steny pomocou dvoch dodaných upevňovacích
skrutiek. Ak sa toto nedá
vykonať, potom musí byť stena zosilnená pomocou vhodných stavebných materiálov. Ak neexistuje žiadna iná alternatíva než spoliehať na nejaké upevňovacie prvky do s
adrokartónu, potom budú potrebné špeciálne dutinové skrutkové ukotvenia alebo ukotvenia do dutých stien, ktoré nie sú súčasťou dodávky tohto zariadenia. T
ie musia byť vyrobené z kovu a nie z plastu a byť takej konštrukcie, ako je znázornené na obrázku 3. Ďalšie rady týkajúce sa ukotvenia do steny v hrázdených b
udovách nájdete v ktoromkoľvek príslušnom miestnom praktickom manuáli.
Ukotvenie na plochú stenu - všetky modely
N
a pomoc pri upevnení vykurovacieho zariadenia je dodaná montážna šablóna. Šablóna pre model L23 je znázornená ako príklad na obrázku 4. Označte na stene miesta znázornené ako „upevňovacie body”.
Ak sa má vyhotoviť zakrytá prípojka plynu, tak sa uistite, že je prívodné potrubie plynu vo svojej konečnej polohe a že sa môže priviesť do zariadenia v správnej polohe po zavesení zariadenia na stenu.
Vyvrtajte do steny otvory podľa typu steny tak, ako to bolo popísané predtým v tejto časti a zasuňte vybrané typy ukotvenia do steny. Zaskrutkujte upevňovacie skrutky do steny do horných príchytiek a dajte pozor na to, aby skrutky prečnievali približne 5 mm zo steny. Teraz zariadenie zaveste na tieto skrutky cez dva otvory v tvare kľúčovej dierky v horných konzolách na zadnom paneli vykurovacieho zariadenia.
Zasuňte a zaskrutkujte spodné upevňovacie skrutky do spodných príchytiek cez zodpovedajúce upevňovacie otvory v spodnej časti zadného panelu. Skrutky úplne neuťahujte.
Pred úplným dotiahnutím montážnych skrutiek do steny sa v tejto fáze montáže odporúča skontrolovať vodorovné vyrovnanie zariadenia pomocou vodováhy, pretože v prípade potreby je stále ešte možné vykonať malé úpravy. Po kontrole vyrovnania úplne dotiahnite všetky štyri upevňovacie skrutky. Prístup k horným upevňovacím skrutkám je možný po zasunutí skrutkovača cez kruhové prístupové otvory v čelnej ploche výstupnej mriežky (ako je znázornené na obrázku 5). Tieto prístupové otvory sú umiestnené na rovnakom mieste pri všetkých modeloch.
Nie sú žiadne komponenty napodobeniny vrstvy paliva, ktoré by bolo možné inštalovať. Zariadenie obsahuje horák so širokým plameňom, ktorý je navrhnutý tak, aby vytváral spojitý pás plameňa po celej svojej dĺžke. Horák je nutné vizuálne kontrolovať, či sa na ňom nenachádzajú nejaké nečistoty. V prípade, že je nutné horák vyčistiť alebo odstrániť z neho prach, potom je nutné demontovať sklenené dvierka odskrutkovaním štyroch pridržiavacích skrutiek. Po vyčistení alebo vykonaní kontroly znovu sklenené dvierka namontujte a skontrolujte dobré utesnenie. Medzera medzi elektródou iskrišťa a zapaľovacím horákom by mala byť 3 – 5 mm, aby sa vytvárala dobrá iskra (pozri obrázok 6). Nemalo by byť nutné túto medzeru upravovať. Ak sa za akýchkoľvek okolností pokazí piezoelektrické iskrište, tak zapaľovací horák nie je možné zapáliť manuálne.
Zariadenie je dodávané s paletou rôznych prívodných adaptérov pre použitie v rôznych krajinách určenia. Vyberte vhodný adaptér a pripojte ho k spoju rozšíreného prívodu vykurovacieho zariadenia. Zabezpečte, aby bol adaptér prívodu/spoja plne dotiahnutý a utesnený. Zapnite zariadenie a skontrolujte, či je prívod plynu nepriepustný až po zariadenie, a to v súlade s miestnymi zákonmi a/alebo predpismi.
© 2008 Smeg S.p.A.
Obrázok 4
7.0 PRIPEVNENIE ZARIADENIA (
POKRAČOVANIE)
SK
Obrázok 3
Samotný sadrokartón sa nepovažuje z
a konštrukčný materiál. Neodporúčame spoliehať sa na to, že samotné ukotvenie do sadrokartónu unesie hmotnosť vykurovacieho zariadenia.
VÝSTRAHA
Obrázok 5
7.1 KONTROLA HORÁKA A MEDZERY ISKRIŠŤA
Obrázok 6
Medzera kontaktov iskrišťa
8.0 ODSKÚŠANIE A UVEDENIE DO PREVÁDZKY
SK-6
!
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 6
Page 7
Modely Classic: Ovládací gombík je umiestnený na spodnej pravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je označený tak ako je znázornené na obrázku 7;
M
odely Linear: Ovládací gombík je umiestnený na
spodnej pravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je označený tak ako je znázornené na obrázku 8;
Modely FAB: Ovládací gombík je umiestnený na spodnej pravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je guľovej konštrukcie a je označený tak ako je znázornené na obrázku 9;
Z
apaľovací horák je viditeľný za ľavou stranou horáka. Zatlačte
a
otočte ovládací gombík do polohy SPARK (zapálenie iskrou)
a podržte ho v tejto polohe niekoľkých sekúnd. Pokračujte v otáčaní gombíkom proti smeru hodinových ručičiek cez kliknutie pre zapálenie iskrou až do polohy PILOT (zapáleniezapaľovacieho horáka) a uistite sa, že sa zapaľovacíhorák zapálil. Vprípade že sa nezapálil, tak vráťte ovládací gombík späť v smere hodinových ručičiek a postup zopakujte.
Keď sa zapaľovací horák zapálil po zapalení iskrou, ovládací gombík podržte zatlačený približne desať sekúnd. Teraz ovládací gombík uvoľnite a zapaľovací horák by mal zostať zapálený. V prípade, že zapaľovací horák zhasne počas používania vykurovacieho zariadenia, tak počkajte tri minúty než zopakujete postup zapaľovania.
Ak chcete dosiahnuť nastavenie HIGH (vysoký výkon), ovládací gombík ľahko zatlačte a pokračujte v otáčaní proti smeru hodinových ručičiek až do polohy HIGH. Hlavný horák by sa mal zapáliť po niekoľkých sekundách. Ak chcete výkon znížiť na LOW (nízky výkon), otáčajte ovládacím gombíkom v smere hodinových ručičiek až do nastavenia polohy LOW.
Ak chcete otočiť ovládací gombík do polohy PILOT (horenie len zapaľovacieho horáka) z polohy HIGH alebo LOW, ovládací gombík zatlačte a otočte ho späť do polohy PILOT a uvoľnite ho. Ak chcete vypnúť plameň, podržte ovládací gombík zatlačený, otočte ho späť do polohy OFF (vypnuté) a uvoľnite ho.
Platí pre všetky modely: Skúšobné miesto tlaku je umiestnené na ľavej strane zariadenia, na potrubí hlavného horáka, vedľa mosadzného obmedzovača prietoku/spojky. Odoberte krycí plech horáka na získanie prístupu tak, že demontujete štyri pridržiavacie skrutky spôsobom znázorneným na obrázku 10. Uvoľnite skrutku skúšobného miesta pre nastavenie tlaku (uvedená na obrázku 11) a pripojte tlakomer. Zapáľte plameň pri nastavenej polohe HIGH (vysoký výkon).
Zariadenie sa smie uviesť do prevádzky len za predpokladu, že tlak v horáku bude v súlade s hodnotami uvedenými v časti 2.0 tohto návodu na použitie. Zariadenie je nastavené od výroby tak, aby sa dosiahli tieto tlaky a akékoľvek značné odchýlky môžu naznačovať problém v prívode plynu. V prípade, že je tlak príliš vysoký, môže byť nesprávne nastavené meradlo spotreby plynu. To je nutné skontrolovať pri zariadení v prevádzke a v prípade, že je to nevyhnutné, musí ho opätovne nastaviť dodávateľ plynu.
V prípade, že je tlak horáka príliš nízky, skontrolujte vstupný tlak pri bežiacom vykurovacom zariadení. V prípade, že je nižší než je vstupný tlak uvedený v časti 2.0 tohto návodu na použitie, potom bude musieť dodávateľ plynu znova nastaviť tlak plynu. Ak je nastavenie tlaku príliš nízke, ale tlak meradla spotreby plynu je prijateľný, tak je nutné predpokladať problém v prívodnom potrubí plynu.
Keď bola kontrola tlaku horáka vyhovujúca, vypnite zariadenie, odpojte tlakomer a znova zaskrutkujte skrutku skúšobného miesta. Zapáľte plameň a skontrolujte, či je prívod plynu bezchybný. Znovu namontujte krycí plech horáka a späť priskrutkujte štyri pridržiavacie skrutky.
V prípade, že tlak horáka nie je v súlade s hodnotami uvedenými v časti s technickými údajmi tohto návodu na použitie, potom vykurovacie zariadenie nesmie byť uvedené do prevádzky a je nutné kontaktovať výrobcu a požiadať ho o radu.
8.1 OBSLUHA ZARIADENIA
Poloha „OFF” (vypnuté)
Poloha „SPARK” (zapaľovanie iskrou)
Poloha „LOW” (nízky výkon)
Poloha „HIGH” (vysoký výkon)
Obrázok 8
Obrázok 9
8.2 NASTAVENIE TLAKU
Ako príklad je uvedený model L23
Ako príklad je uvedený model FAB
Obrázok 10
Obrázok 11
Obrázok 7
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-7
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 7
Page 8
Všimnite si, prosím, že modely Linear a Classic sú dodávané so zostavou predného panelu s tónovanými sklami, ktoré sa líšia vzhľadom pri pohľade z prednej strany, podobne je model Fab dodávaný s kovovým predným panelom, avšak spôsob pripojenia k zariadeniu je pre všetky konštrukcie rámu rovnaký.
Všetky modely: Vyberte predný panel z ochranného obalu.
Uistite sa, že je odstránený celý/akýkoľvek ochranný povlak, pretože môže dôjsť k poškodeniu predného panelu v prípade, že je zapálený plameň pri namontovanom prednom paneli, ktorý je stále pokrytý ochranným povlakom.
Predný panel je podopieraný štyrmi skrutkami M6, ktoré prečnievajú z prednej strany vonkajšieho plášťa tak, ako je to znázornené na obrázku 12. Skontrolujte, či je každá skrutka vyskrutkovaná asi o jednu otáčku od úplne zaskrutkovanej polohy, aby sa vytvorila 2 mm medzera podľa zobrazenia na obrázku 13. Jednoducho predný panel zaveste na vonkajší plášť a uistite sa, že príslušné otvory v tvare kľúčovej dierky sú úplne zachytené hlavami skrutiek. Všetky návody na použitie musia byť odovzdané používateľovi pre ich úschovu. Zákazníkovi je potrebné ukázať ako sa zapaľuje a ovláda zariadenie.
Po uvedení zariadenia do prevádzky musí byť zákazník zaškolený v bezpečnom používaní vykurovacieho zariadenia a poučený o nutnosti pravidelného servisu. Servisné intervaly závisia od používania zariadenia, ale MUSIA sa vykonávať minimálne raz ročne. Poraďte zákazníkovi, že čistenie zariadenia sa môže vykonávať, keď je zariadenie studené, a to pomocou vlhkej utierky a jemného čistiaceho prostriedku na väčšine povrchov. Poraďte zákazníkovi, že pri prvom zapálení nového vykurovacieho zariadenia môže dôjsť k vypaľovaniu vysokoteplotného náteru a mazív počas prvých niekoľkých hodín prevádzky. Počas tejto doby môže unikať trocha dymu z výstupnej mriežky, to však nie je dôvod pre znepokojenie. Preto by mala byť počas tejto doby miestnosť dobre vetraná so všetkými oknami a dverami otvorenými. Počas tejto doby môže toto zariadenie spôsobiť spustenie poplašnej signalizácie dymu. V prípade, že k tomu dôjde, resetujte poplašnú signalizáciu, ale nevyberajte batérie. Informujte zákazníka, že je nutné používať ochranný kryt pre ochranu malých detí, domácich zvierat, osôb vyššieho veku alebo invalidných osôb.
Informujte zákazníka, že vetracie otvory vykurovacieho zariadenia nesmú byť žiadnym spôsobom blokované alebo zahradené. Zariadenie oddeľte od prívodu plynu. Pred vykonaním servisu sa uistite, že zariadenie je úplne studené. Odporúčaný postup pre vykonanie servisu je podrobne popísaný nižšie.
2
mm
8.3 MONTÁŽ ZOSTAVY DEKORATÍVNEHO RÁMU
9.0 POUČENIE ZÁKAZNÍKA
10.0 SERVIS
Obrázok 12
Obrázok 13
1. Rozložte ochranný povlak a nástroje.
2. Demontujte zostavu dekoratívneho rámu/skleneného predného panelu. Demontáž sa vykoná v opačnom poradí než je uvedené v časti 8.3.
3. Demontujte zostavu sklenených dvierok (4 skrutky) a starostlivo zariadenie vyčistite.
4. Skontrolujte horák a katalyzátor a v prípade potreby ich vyčistite pomocou jemnej kefky.
5. Odpojte prívod plynu.
6. Odmontujte čelný krycí plech horáka odskrutkovaním štyroch pridržiavacích skrutiek. Odskrutkujte dve skrutky pridržujúce podpernú konzolu horáka na základni a zadnej časti kúreniska. Demontujte štyri skrutky pridržujúce konzolu ventilu ku kúrenisku. Odmontujte zostavu ovládacieho gombíka a vretena z ventilu tým, že odstránite vnútornú pružinovú úchytku vretena.
7. Demontujte jednotku horáka, demontujte potrubie horáka a dôkladne ich vyčistite.
8. Vyčistite obmedzovač prietoku zabudovaný do potrubia, zostavu zapaľovacieho horáka a rúrku horáka. Nesnažte sa demontovať vstrekovaciu dýzu zapaľovacieho horáka, pretože to môže spôsobiť jeho poškodenie.
9. Komponenty opäť zmontujte.
10. Zapnite prívod plynu a vykonajte skúšku tesnosti. Skontrolujte zapaľovací horák a hlavný horák na dobré zapaľovanie.
11. Opäť namontujte zostavu sklenených dvierok, skontrolujte správnosť smeru orientácie a dobré utesnenie.
12. Opäť namontujte dekoratívny predný panel/zostavu rámu, ako je podrobne uvedené v časti 8.3.
13. Skontrolujte, či je účelové vetranie bez prekážok.
14. Zapáľte plameň a odskúšajte nastavenie tlakov.
15. Skontrolujte bezpečnú prevádzku vykurovacieho zariadenia.
Konkrétne servisné pokyny nájdete v príslušných častiach.
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-8
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 8
Page 9
Všetky modely: Najprv demontujte zostavu d
ekoratívneho rámu/skleneného predného panelu tak,
a
ko je popísané v časti 8.3. Demontujte vnútorný sklenený panel a odpojte prívodné potrubie plynu vnútri vykurovacieho zariadenia. Teraz je možné uvoľniť prívodné potrubie plynu k plynovému ventilu. Odmontujte čelný krycí plech horáka odskrutkovaním štyroch pridržiavacích skrutiek (ako je znázornené na obrázku 10, v časti 8.2). Odmontujte zostavu ovládacieho gombíka a vretena z ventilu tým, že odstránite vnútornú p
ružinovú úchytku vretena.
Modely Classic a Linear: Demontáž vonkajšieho plášťa (bočné strany a horná časť) sa vykoná odskrutkovaním štyroch pridržiavacích skrutiek označených a na obrázku 14. Jemne potiahnite plášť smerom dopredu, a potom zdvihnite celú zostavu plášťa nahor a odoberte ju. Modely FAB: Demontáž pravého bočného panelu p
lášťa vykonáte odskrutkovaním dvoch skrutiek znázornených na obrázku 16, potom pritiahnutím pravej strany dopredu a potom nabok. Poznámka - ak chcete odmontovať horák, stačí len demontovať pravý bočný panel. Rovnakým spôsobom sa v prípade nutnosti demontuje aj ľavý panel. Všetky modely: Demontáž horáka vykonáte odskrutkovaním dvoch skrutiek pridržiavajúcich podpornú konzolu horáka (označenú b na obrázku 14) na základni a zadnej časti kúreniska, a potom odskrutkovaním štyroch pridržiavacích skrutiek na pravom bočnom paneli v blízkosti regulačného ventilu tak, ako je to znázornené na obrázku 15. Teraz je možné horák demontovať.
Demontujte potrubie zapaľovacieho horáka a hlavného horáka a prefúknite ich, aby sa odstránili všetky nečistoty. Teraz demontujte koleno obmedzovača prietoku a prefúknite ho, aby ste zaistili, že bude úplne čisté. Rozpojte príchytku kovového sitka zapaľovacieho horáka a vyčistite ho jemným štetcom. Očistite vonkajšie plochy zostavy zapaľovacieho horáka pomocou jemného štetca a prefúknite kanáliky pre plameň na hlave zapaľovacieho horáka. Skontrolujte zavzdušňovacie otvory, či v nich nie je žiadny prach alebo nečistoty. Zostavu zapaľovacieho horáka je možné v prípade potreby demontovať odpojením kábla vysokého napätia (zapaľovacieho kábla) elektródy, odpojením plynového potrubia, odskrutkovaním montážnych skrutiek a zdvihnutím.
Zostava zapaľovacieho horáka je časť, na ktorej sa nevykonáva údržba a nesmie sa rozoberať. Zavzdušňovacie otvory musia byť vnútri absolútne čisté pre správnu funkciu zariadenia. NIKDY
NEUPRAVUJTE ANI NEOHÝBAJTE TERMOČLÁNOK, ABY ZAPAĽOVACÍ HORÁK ZOSTAL ZAPÁLENÝ. Úpravy sú nebezpečné a môžu mať vážne nepozorovateľné účinky na bezpečnosť zariadenia. Ak zapaľovací horák
nezostáva zapálený, tak je tu problém s nečistotami a je nutná výmena prívodu plynu k tomuto horáku alebo výmena termočlánku. Plynový ventil je časť, na ktorej sa nevykonáva údržba. Ak je nutná výmena plynového ventilu, tak odskrutkujte poistnú skrutku M4, ktorá
drží ventil na mieste, demontujte všetky spojky potrubia, kábel elektródy, kábel termočlánku a potom celý ventil. Pre výmenu musia byť použité originálne diely výrobcu. Opätovná montáž sa vykonáva v obrátenom poradí ako pri demontáži. Skontrolujte, či je nastavenie tlakov vykonané tak, ako je to uvedené v technických údajoch v časti 2; Údaje plynového spotrebiča.
Demontujte jednotku horáka, ako je podrobne popísané v časti 10.1, potom demontujte lapač nečistôt a jednotku zapaľovacieho horáka pomocou skrutkovača pre odskrutkovanie pridržiavacích skrutiek. Vyčistite zostavu zapaľovacieho horáka pomocou jemného štetca a prefúknite ho. Skontrolujte zavzdušňovacie otvory, či v nich nie je žiadny prach alebo nečistoty. Dôkladne ich vnútri vyčistite, pripojenie sa môže demontovať od základnej jednotky zapaľovacieho horáka pomocou dvoch maticových kľúčov, aby bolo čistenie jednoduchšie. Nepoškoďte pritom ani sa nesnažte demontovať vstrekovaciu dýzu zapaľovacieho horáka.
Jednotka je nastavená od výroby a jediná nevyhnutná kontrola je kontrola, či je správna vzdialenosť medzi kontaktmi zapaľovacej sviečky. Nastavenie medzery iskrišťa nájdete v technických údajoch.
NIKDY NEUPRAVUJTE ANI NEOHÝBAJTE TERMOČLÁNOK, ABY ZAPAĽOVACÍ HORÁK ZOSTAL ZAPÁLENÝ. Ak zapaľovací horák nezostáva zapálený, tak je tu problém s nečistotami a je nutná výmena prívodu plynu k tomuto horáku alebo výmena termočlánku. Úpravy sú nebezpečné a môžu mať vážne nepozorovateľné účinky na bezpečnosť zariadenia a preto sa NESMÚ vykonávať. Pre výmenu musia byť použité originálne diely výrobcu. Opätovná montáž sa vykonáva v obrátenom poradí ako pri demontáži. Skontrolujte, či je nastavenie tlakov vykonané ako je uvedené v technických údajoch v časti 2; Údaje plynového spotrebiča.
10.1 SERVIS JEDNOTKY HORÁKA A PLYNOVEJ ZOSTAVY
Obrázok 14
Obrázok 15
‘a’
‘a’
‘a’
‘a’
‘b’
‘b’
‘C’
Pohľad na ‘C’
Obrázok 16
10.2 ZOSTAVA ZAPAĽOVACIEHO HORÁKA
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-9
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 9
Page 10
Odporúča sa vykonávať kontrola katalyzátorov, či nie sú nejaké známky poškodenia a nečistoty počas pravidelného servisu. Predpokladaná životnosť katalyzátorov je viac než 11 000 hodín (10 rokov normálneho používania). Po uplynutí tejto doby je nutné katalyzátory vymeniť.
A
k sú na katalyzátoroch usadeniny nečistôt alebo sadzí, tak je nutné ich očistiť pomocou jemného štetca a vysávača. Ak sa katalyzátory demontujú kvôli vyčisteniu, tak skontrolujte, či sú tesnenia v dobrom stave predtým, než katalyzátory namontujete späť. Zvyčajne sú potrebné nové tesnenia.
Funkciu katalyzátorov je možné skontrolovať pomocou analyzátorov vykurovacích plynov nasledujúcim spôsobom. Akýkoľvek použitý analyzátor musí vyhovovať norme EN 50379-3.
Zapáľte plameň podľa návodu na použitie a nechajte ho horieť na maximálnom nastavení počas 15 minút. Umiestnite vzorkový plynový s
nímač priamo nad katalyzátory cez výstupnú mriežku na hornej časti vykurovacieho zariadenia. Zaznamenajte koncentráciu oxidu uhličitého (CO2) a potom koncentráciu oxidu uhoľnatého (CO), ako je zobrazené na displeji analyzátora - všimnite si taktiež jednotky, v ktorých sú hodnoty vyjadrené.
Väčšina analyzátorov zobrazuje koncentráciu oxidu uhličitého (CO2) v percentách (%) a koncentráciu oxidu uhoľnatého v počte častí na milión častí (ppm).
Pre výpočet spaľovacieho pomeru pre vykurovacie zariadenie (CO/CO2) je najprv nevyhnutné vyjadriť obidve koncentrácie plynu v percentách. Ak chcete vykonať prevod hodnoty z počtu častí na milión častí (ppm) na percentá (%) vydeľte hodnotu ppm číslom 10 000. Príklady: 35 ppm = 0,0035 %, 15 ppm = 0,0015 %, 5 ppm = 0,0005 %. Teraz vydeľte koncentráciu oxidu uhoľnatého (CO), vyjadreného v percentách, koncentráciou oxidu uhličitého (CO2), aby ste získali spaľovací pomer pre vykurovacie zariadenie.
Spaľovací pomer plynov emitovaných katalyzátorom by nemal prekročiť hodnotu 0,0015.
V prípade výmeny, najprv demontujte dekoratívny rám/sklenený predný panel (tak ako je popísané v časti 8.3) a vonkajší plášť. Katalyzátory sú umiestnené v hornej časti vnútorného kúreniska a môžu sa demontovať odskrutkovaním prídržných matíc zaisťujúcich upínacie dosky. Vyberte katalyzátory a ich tesnenia a vyhoďte ich do odpadu. Opäť namontujte nové katalyzátory a ich tesnenia v opačnom poradí, uistite sa, že sú katalyzátory a sklenené dvere vybavené dobrým tesnením.
Zariadenia, ktoré sú staré niekoľko rokov alebo na ktorých sa vykonávala rozsiahla demontáž, sa musia skontrolovať, či sú v bezchybnom stave. Je dôležité, aby všetky produkty spaľovania prešli cez katalyzátor v hornej časti kúreniska predtým, než opustia vykurovacie zariadenie.
Kúrenisko je pri zapaľovaní niekoľko minút vyhrievané, aby bolo zaistené prúdenie cez kúrenisko. Horák je potom vypnutý a do dolnej časti zariadenia sa pod misku horáka vloží dymová tableta alebo zápalka. Veľké množstvo dymu sa objaví a začne unikať z hornej časti zariadenia, ale žiadny dym nesmie unikať zo spojov alebo z prednej časti tesnenia, obzvlášť okolo dverí.
Je dôležité poznamenať, že nikdy nie je možné očakávať, že vykurovacie zariadenie bude 100 % nepriepustné voči dymu a že malé množstvo dymu je možné vidieť v rohoch spojov a na čelnej časti tesnenia atď. bez toho, aby ovplyvňovali bezpečnosť zariadenia, keď je v prevádzke.
CO (%) CO2 (%)
10.3 KATALYZÁTORY
10.4 ODSKÚŠANIE TESNOSTI KÚRENISKA
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
= pomer
SK-10
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 10
Page 11
Zariadenie iskrí v iskrišti, ale zapaľovací Do zariadenia nie je privádzaný žiadny plyn, skontrolujte, či sú otvorené uzatváracie ventily. horák sa nezapaľuje Upchanie potrubia, vyčistite ho.
Vzduch plne neprúdi, znova prefúknite prívod alebo počkajte dlhšiu dobu. Iskrište je uzemnené na kovovú konštrukciu, znovu nastavte správnu medzeru iskrišťa. Zablokovaný zapaľovací horák, vyčistite vnútrajšok.
Z
apaľovací horák sa zapáli, Silné obmedzenie v prívode plynu: odstráňte upchanie potrubia.
ale potom zhasne Chybný termočlánok, vymeňte jednotku zapaľovacieho horáka.
Zablokovaný zapaľovací horák, vyčistite ho. Zanesené kovové sitko, vyčistite ho. Podržte zatlačený ovládací gombík dlhšiu dobu. Skontrolujte ovládací gombík, aby nebol znečistený štítok s údajmi. Ak zapaľovací horák nezostáva zapálený, tak je tu problém s nečistotami a je nutná výmena prívodu plynu k tomuto horáku alebo výmena termočlánku. Úpravy sú nebezpečné a môžu mať vážne nepozorovateľné účinky na bezpečnosť zariadenia. NIKDY NEUPRAVUJTE ANI NEOHÝBAJTE TERMOČLÁNOK, ABY ZAPAĽOVACÍ HORÁK ZOSTAL ZAPÁLENÝ.
Zariadenie neiskrí v iskrišti pri Je odpojený kábel vysokého napätia, opäť ho namontujte. zapaľovacom horáku Skontrolujte vzdialenosť medzi kontaktmi zapaľovacej sviečky (pozri časť 7.1).
Pokazená piezoelektrická jednotka, vymeňte ju. Nečistoty skratujú elektródu, vyčistite ju. Iskrište je skratované ku kovovej konštrukcii pod miskou, preložte kábel vysokého napätia.
Zariadenie funguje istú dobu a potom Uvoľnený alebo poškodený termočlánok, opravte ho. sa prevádzka preruší Zablokovaný zapaľovací horák, vyčistite ho.
Nečistoty alebo prach v zavzdušňovacích otvoroch zapaľovacieho horáka alebo na kovovom sitku, dôkladne ich vyčistite. Ak zapaľovací horák nezostáva zapálený, tak je tu problém s nečistotami a je nutná výmena prívodu plynu k tomuto horáku alebo výmena termočlánku. Úpravy sú nebezpečné a môžu mať vážne nepozorovateľné účinky na bezpečnosť zariadenia. NIKDY NEUPRAVUJTE ANI NEOHÝBAJTE TERMOČLÁNOK, ABY ZAPAĽOVACÍ HORÁK ZOSTAL ZAPÁLENÝ.
Plameň zapaľovacieho horáka sa skracuje Slabý prietok plynu do zariadenia, skontrolujte tlak plynu, keď je zariadenie keď je zariadenie nastavené na nastavené na vysoký výkon. vysoký (HIGH) výkon Ak je tlak nízky, odstráňte akékoľvek obmedzenie prietoku plynu v potrubí alebo vo ventile.
Skontrolujte všetky uzatváracie ventily, či sú primerane dimenzované a úplne otvorené. Skontrolujte, či je tlak meradla spotreby plynu primeraný. Ak zapaľovací horák nezostáva zapálený, tak je tu problém s nečistotami a je nutná výmena prívodu plynu k tomuto horáku alebo výmena termočlánku. Úpravy sú nebezpečné a môžu mať vážne nepozorovateľné účinky na bezpečnosť zariadenia. NIKDY NEUPRAVUJTE ANI NEOHÝBAJTE TERMOČLÁNOK, ABY ZAPAĽOVACÍ HORÁK ZOSTAL ZAPÁLENÝ.
Zo zariadenia sa šíri zápach, keď sa po Zápach novosti od úplne nového zariadenia. prvý krát zapáli alebo používa Výskyt netesnosti. Vykonajte skúšky tesnosti a opravte akékoľvek problémy.
Horľavé materiály používané v nesprávnej polohe.
11.0 SPRIEVODCA PRI RIEŠENÍ PROBLÉMOV
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-11
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 11
Page 12
Inštaláciu a servis tohto zariadenia SMIE vykonávať kvalifikovaný pracovník v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi, stavebnými predpismi a pokynmi výrobcu. Nedodržanie vyššie uvedeného by mohlo viesť k súdnemu stíhaniu a mať za následok, že bude záruka výrobcu neplatná. V prípade unikania plynu zo zariadenia musí byť prívod plynu uzavretý na najbližšom uzatváracom ventile. Toto zariadenie je vhodné len pre druh plynu, pre ktorý je dodané.
Uschovajte si záznam mena a adresy montážneho pracovníka, originálny nákupný doklad a dátum vykonania inštalácie. V prípade, že nie je možné tieto informácie doložiť, môže dôjsť ku zrušeniu záruky. Na zariadení sa musí vykonávať pravidelný servis, aby sa zaistila nepretržitá bezpečná prevádzka. Ďalšie informácie nájdete v servisnej časti.
Ochranný kryt (ochranné sklo) je určený na to, aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru alebo poraneniu od popálenia a žiadna časť tohto zariadenia nesmie byť trvalo demontovaná. Neposkytuje úplnú ochranu pre malé deti alebo invalidné osoby. Diely tohto zariadenia sú počas prevádzky horúce. Je nutné používať vhodnú zástenu krbu, obzvlášť čo sa týka malých detí, domácich zvierat, osôb vyššieho veku alebo invalidných osôb. Výrobca tohto vykurovacieho zariadenia považuje všetky jeho povrchy za pracovné povrchy s výnimkou ovládacieho gombíka a ovládacieho panelu.
Horľavé látky, ako sú podlahové krytiny a nábytok a poťahy stien (tapety) (ako je fúkaný vinyl a razené papierové tapety), nízkoteplotné obloženie atď. môžu zmeniť farebný odtieň v prípade, že sú umiestnené príliš blízko pri zariadení. Ďalšie podrobnosti týkajúce sa vzdialeností od horľavých materiálov nájdete v príslušných častiach. Žiadne horľavé materiály alebo podlahové krytiny nesmú presahovať na krbovú predložku (ak je namontovaná).
Zariadenie má zabudovaný systém monitorovania spaľovania (Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka).
• NESPAĽUJTE na tomto zariadení žiadny cudzí druh paliva. Za žiadnych okolností nesmie byť vykurovacie zariadenie používané v prípade, že boli demontované, poškodené alebo sú otvorené sklenené predné dvierka alebo čelný panel. V žiadnom prípade nesmú byť akýmkoľvek spôsobom blokované alebo zahradené vstupné alebo výstupné otvory vykurovacieho zariadenia (pozri Obrázok 1). NEUMIESTŇUJTE na hornú časť vykurovacieho zariadenia žiadne predmety.
• VÝSTRAHA: Kvôli povahe tohto výrobku je oblasť okolo hornej časti zariadenia (t. j. výstupnej mriežky) veľmi horúca. Pri obsluhe tohto zariadenia je nutné dbať na zvýšenú opatrnosť. Po vykonaní servisu musí montážny pracovník skontrolovať integrované katalyzátory, aby sa zaistilo, že neexistuje žiadna porucha alebo prekážky, ktoré by mohli brániť dostatočnému prúdeniu produktov horenia. Predpokladaná životnosť katalyzátorov je viac než 11 000 hodín (10 rokov normálneho používania). Po uplynutí tejto doby je nutné katalyzátory vymeniť.
P O K Y N Y P R E P O U Ž Í V A T E Ľ A
2.0 VZDIALENOSTI OD HORĽAVÝCH MATERIÁLOV
Poznámka: ZadnýpohľadnamodelL30FABje uvedený ako príklad, avšak otvory vstupu a výstupu vzduchu sú v rovnakej vzájomnej polohe na všetkých modeloch.
Obrázok 1
Výstupné otvory:
NESMÚBYŤ
BLOKOVANÉ
Vstupné otvory:
NESMÚBYŤ
BLOKOVANÉ
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
Časť Obsah Strana č.
1.0 Dôležité upozornenia 1 2
.0 Vzdialenosti od horľavých materiálov 1
3.0 Vetranie a veľkosť miestnosti pre inštaláciu 2
4.0 Obsluha zariadenia 3
5.0 Systém monitorovania spaľovania 3
6.0 Čistenie 3
7.0 Servis 4
8.0 Zoznam náhradných dielov 4
9.0 Podrobnosti inštalácie 4 1
0.0 Záznamy o vykonaní servisu 4
11.0 Rozmery zariadenia
Vnútro zadnej obálky brožúry
Vzdialenosti od nehorľavých materiálov
Ako nehorľavý sa definuje povrch tehly, kovu, mramoru, betónu atď. a taktiež povrch množstva umelých materiálov, ktoré sú odolné voči ohňu. V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu daného materiálu čo sa týka ďalších informácií, a to ešte predtým, než začnete s inštaláciou.
Vzdialenosť od bočných častí zariadenia musí byť 100 mm (4”). Vzdialenosť od prednej časti zariadenia musí byť 500 mm (20”). Zadná strana zariadenia môže byť nainštalovaná priamo na nehorľavý materiál steny za predpokladu, že oblasť za zariadením je plochá a neblokuje rôzne ventilačné otvory na zadnom paneli zariadenia.
Nehorľavá polica akejkoľvek hĺbky môže byť umiestnená nad zariadením za predpokladu, že nebude bližšie než 400 mm (16”) od hornej časti skleneného panelu zariadenia a že je stena nad zariadením nehorľavá.
Zariadenie nesmie byť umiestnené vertikálne v rozmedzí 60 mm (2,4”) od plnej podlahy (t. j. drevenej alebo kamennej) alebo kúreniska. Tento rozmer je meraný vertikálne ku dnu kúreniska zariadenia.
1.0 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
SK-1
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 12
Page 13
Vzdialenosti od horľavých materiálov
Ako horľavý materiál sa definuje drevo, tkaniny alebo iné materiály, ktoré sa môžu ľahko vznietiť v prípade, že sú vystavené ohňu. Všeobecne je nutné považovať za horľavé materiály alebo povrchy akékoľvek materiály, ktoré môžu zmeniť farbu, roztaviť sa alebo sa zdeformovať, keď sú vystavené miernemu ohrevu.
Vzdialenosť od bočných častí zariadenia je 100 mm (4”), ale záclony, závesy a iné textílie musia byť vo vzdialenosti minimálne 500 mm (20”) od bočných častí zariadenia. Žiadne takéto materiály nesmú byť priamo nad vykurovacím zariadením, a to bez ohľadu na ich vzdialenosť.
Minimálna vzdialenosť stropu nad vykurovacím zariadením je 800 mm (31,5”), merané od hornej časti skleneného panelu zariadenia.
H
orľavé materiály nesmú byť umiestnené priamo pred vykurovacie zariadenie vo vzdialenosti do jedného metra.
Z
a žiadnych okolností nesmie byť na stenu nad vykurovacie zariadenie umiestnené žiadne elektrické zariadenie, napr. plazmová/LCD obrazovka televízora atď. Zariadenie je navrhnuté pre nástennú montáž samostatne bez akéhokoľvek typu horľavého okrasného rámu. Na s
tene nad vykurovacím zariadením nesmú byť umiestnené žiadne horľavé police. Je potrebné overiť, že akékoľvek rámy zrkadiel alebo obrazov atď., ktoré majú byť umiestnené na stene nad zariadením, sú schopné odolávať dlhodobému pôsobeniu mierneho ohrevu a vlhkosti, a
to ešte pred ich inštaláciou.
Zadná strana zariadenia môže byť nainštalovaná priamo na nehorľavý materiál steny za predpokladu, že je relatívne plochá a neblokuje rôzne ventilačné otvory na zadnom paneli zariadenia. Stena musí byť štrukturálne neporušená a vyhotovená z materiálu, ktorý je schopný odolať miernemu ohrevu. Tehly, betón, vrchná omietka, väčšina typov konvenčných papierových tapiet a na sucho obložený sadrokartón sú príklady vhodných materiálov. Materiálom, ako sú tapety so zamatovým povrchom, fúkaný vinyl a razené papierové tapety, ktoré sú citlivé aj na malé množstvo tepla, je nutné sa vyhýbať, pretože môže v priebehu doby dôjsť k opaľovaniu alebo k zmene farebného odtieňa.
Ak má byť zariadenie namontované na stenu so suchým obkladom alebo na drevenú rámovú konštrukciu, potom sa musí overiť neporušenosť steny a jej schopnosť uniesť hmotnosť zariadenia. Za týchto okolností je dôležité, aby nebola poškodená vrstva/bariéra obmedzujúca prestup pary a že nie sú poškodené žiadne konštrukčné prvky domovej kostry – pozrite si časť 7.0 časti týkajúcej sa inštalácie tohto návodu na použitie.
Zariadenie nesmie byť umiestnené vertikálne v rozmedzí 100 mm (4”) od podlahy pokrytej kobercom, predložkami alebo akýmkoľvek druhom textilných materiálov. Tento rozmer je meraný vertikálne ku dnu kúreniska zariadenia.
Pre toto zariadenie musí byť zabezpečených 100cm
2
účelového vetrania. Vyžaduje sa taktiež otvárateľné okno alebo jeho ekvivalent. Všetky
namontované vetrania musia vyhovovať všetkým príslušným miestnym zákonom a predpisom. Vetranie namontované pod, alebo v bezprostrednej blízkosti vykurovacieho zariadenia sa nesmie byť používať, pretože môže nepriaznivo ovplyvňovať funkciu systému monitorovania spaľovania (ODS = Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka). Vykurovacie zariadenie nesmie byť nainštalované vo vzdialenosti menšej než 1 meter od existujúceho vetracieho otvoru a akýkoľvek nový vetrací otvor nesmie byť umiestnený vo vzdialenosti menšej než 1 meter od vykurovacieho zariadenia. Vetracie otvory vykurovacieho zariadenie nesmú byť žiadnym spôsobom blokované alebo zahradené.
Pri vyhodnocovaní vetrania miestnosti sa musia vziať do úvahy požiadavky akýchkoľvek ďalších vykurovacích zariadení pracujúcich v rovnakej miestnosti, čo musí vykonať montážny pracovník. Odporúča sa prívod čerstvého vzduchu do miestnosti, aby sa teplota udržiavala v rámci požadovaných hodnôt.
Modely P23 a L23: Veľkosť miestnosti musí byť minimálne 23 m
3
(napr. 3,07 m x 3,07 m x 2,45 m alebo 10’1” x 10’1” x 8’).
Modely L30: Veľkosť miestnosti musí byť minimálne 30 m
3
(napr. 3,5 m x 3,5 m x 2,45 m alebo 11’6” x 11’6” x 8’).
To je nutné kvôli tomu, aby bola umožnená primeraná cirkulácia vzduchu a zaistená správna funkcia zariadenia. Tento objem môže zahŕňať susedné priestory, ale tieto priestory nesmú byť oddelené dverami. Poznámka: Výpočet veľkosti miestnosti v kubických metroch (m
3
) získate
vydelením objemu miestnosti v kubických stopách (ft3) číslom 35,3.
Je nutné vziať na vedomie, že vykurovacie zariadenia vytvárajú prúdy teplého vzduchu. Tieto prúdy vzduchu privádzajú teplo k povrchom steny v susedstve vykurovacieho zariadenia. Montáž vykurovacieho zariadenia v tesnej blízkosti vinylových alebo tkaninových poťahov stien (tapiet) alebo prevádzkovanie vykurovacieho zariadenia tam, kde sú vo vzduchu nečistoty (ako je napríklad tabakový dym, dym zo sviečok, atď.), môže spôsobiť zmenu farby steny.
Toto zariadenie je navrhnuté len ako druhotný zdroj tepla a nemalo by sa používať v miestnosti bez nejakej formy nízkoteplotného vykurovania. V prípade, že sa toto zariadenie používa v miestnosti ako jediný zdroj tepla, môže v miestnosti dochádzať ku kondenzácii pár na studených povrchoch. Toto zariadenie sa nesmie používať v kúpeľniach a spálňach.
3.0 VETRANIE A VEĽKOSŤ MIESTNOSTI PRE INŠTALÁCIU
2.0 VZDIALENOSTI OD HORĽAVÝCH MATERIÁLOV - (
POKRAČOVANIE)
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-2
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 13
Page 14
Modely Classic: Ovládací gombík je umiestnený na s
podnej pravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je označený tak, ako je znázornené na obrázku 2;
Modely Linear: Ovládací gombík je umiestnený na spodnej pravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je označený tak, ako je znázornené na obrázku 3;
Modely FAB: Ovládací gombík je umiestnený na spodnej p
ravej strane vonkajšieho plášťa zariadenia. Je guľovej
konštrukcie a je označený tak, ako je znázornené na obrázku 4;
Zapaľovací horák je viditeľný za ľavou stranou horáka. Zatlačte a otočte ovládací gombík do polohy SPARK (zapálenie iskrou) a podržte ho v tejto polohe niekoľkých sekúnd. Pokračujte v otáčaní gombíkom proti smeru hodinových ručičiek cez kliknutie pre zapálenie iskrou až do polohy PILOT (zapálenie zapaľovacieho horáka) a uistite sa, že sa zapaľovací horák zapálil. V prípade, že sa nezapálil, tak vráťte ovládací gombík späť v smere hodinových ručičiek a postup zopakujte.
Keď sa zapaľovací horák zapálil po zapalení iskrou, ovládací gombík podržte zatlačený približne desať sekúnd. Teraz ovládací gombík uvoľnite a zapaľovací horák by mal zostať zapálený. V prípade, že zapaľovací horák zhasne počas používania vykurovacieho zariadenia, tak počkajte tri minúty než zopakujete postup zapaľovania.
Ak chcete dosiahnuť nastavenie HIGH (vysoký výkon), ovládací gombík ľahko zatlačte a pokračujte v otáčaní proti smeru hodinových ručičiek až do polohy HIGH. Hlavný horák by sa mal zapáliť po niekoľkých sekundách. Ak chcete výkon znížiť na LOW (nízky výkon), otáčajte ovládacím gombíkom v smere hodinových ručičiek až do nastavenia polohy LOW.
Ak chcete otočiť ovládací gombík do polohy PILOT (horenie len zapaľovacieho horáka) z polohy HIGH alebo LOW, ovládací gombík zatlačte a otočte ho späť do polohy PILOT a uvoľnite ho. Ak chcete vypnúť plameň, podržte ovládací gombík zatlačený, otočte ho späť do polohy OFF (vypnuté) a uvoľnite ho.
Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom monitorovania spaľovania (ODS = Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka). Ak sa zariadenie počas prevádzky vypne bez žiadneho zjavného dôvodu, potom je možné predpokladať niekoľko dôvodov.
Ak boli otvorené dvere alebo okno vytvárajúce prievan, potom by mohlo byť problémom rušenie zapaľovacieho horáka a odstránenie prievanu by to malo vyriešiť. Zariadenie je potom možné opäť zapáliť v súlade s pokynmi v predchádzajúcej časti. Ak nie je príčinou rušenie zapaľovacieho horáka, potom môže byť v prevádzke bezpečnostný systém ODS (Oxygen Depletion System = systém kontroly vyčerpania kyslíka). Zariadenie vypnite (OFF) a zavolajte vášho inštalačného technika, aby skontroloval zariadenie a vetranie. Musí byť vykonaná oprava podľa potreby. Zariadenie NEPOUŽÍVAJTE pokiaľ nebolo toto zariadenie a inštalácia schválené ako bezpečné.
Ak aj naďalej dochádza k zhášaniu zapaľovacieho horáka, musíte zavolať vášho inštalačného technika, aby skontroloval celé zariadenie.
Pred vykonávaním ktoréhokoľvek z nasledujúcich úkonov sa uistite, že je zariadenie vypnuté (OFF) a úplne studené.
Pravidelne čistite priestor okolo vykurovacieho zariadenia, aby sa množstvo prachu, chuchvalcov nečistôt, chlpov z domácich zvierat atď. udržiavalo na minime. Neexistujú žiadne ďalšie špecifické požiadavky na starostlivosť vykurovacieho zariadenia okrem jeho pravidelného čistenia. V bežnom prípade stačí utretie suchou handričkou. NEPOUŽÍVAJTE abrazívne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu zariadenia. Kovové diely sa môžu čistiť vhodným čistiacim prostriedkom na kovy. Pred použitím vyskúšajte tento čistiaci prostriedok na zakrytých častiach zariadenia. Čistenie vykonávajte len v smere vlákien.
SKLENENÝ PANEL - Ten je možné čistiť vhodným čistiacim prostriedkom na sklo. Najprv ho však vyskúšajte na malej ploche.
NATRETÉ PLOCHY - Tie je možné čistiť pomocou suchej utierky.
UPRAVENÉ KOVOVÉ PLOCHY - Tie sa môžu čistiť pomocou patentovaného čistiaceho prostriedku na kovy. Pred použitím vyskúšajte tento čistiaci prostriedok na malých zakrytých častiach zariadenia. Čistenie vždy vykonávajte len v smere vlákien.
4.0 OBSLUHA ZARIADENIA
Poloha „OFF” (vypnuté)
P
oloha „SPARK”
(zapaľovanie iskrou)
Poloha „LOW” (nízky výkon)
Poloha „HIGH” (vysoký výkon)
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4
5.0 SYSTÉM MONITOROVANIA SPAĽOVANIA
6.0 ČISTENIE
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-3
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 14
Page 15
Zariadenie je nutné kontrolovať každý rok, aby ste sa uistili, že funguje bezpečne a že nedochádza k nadmernej tvorbe sadzí. Servisné i
ntervaly závisia od používania zariadenia, ale MUSIA sa vykonávať minimálne raz ročne. Servis tohto zariadenia smie vykonávať kvalifikovaný
pracovník.
Montážny návod poskytuje úplné a podrobné pokyny pre vykonávanie servisu pre potreby inštalačného technika.
DIEL Č. POLOŽKA
F
960001 Zostava dvierok s vnútorným sklom
(modely P23)
F960002 Zostava dvierok s vnútorným sklom (modely L23) F960003 Zostava dvierok s vnútorným sklom (modely L30) F730038 Zostava zapaľovacieho horáka F
T003155/2 Plynový ventil Informujte sa prosím Jednotka horáka F780079 Katalyzátor
(musí byť dodaný taktiež súbor tesnení)
F940136 Súbor tesnení pre katalyzátor
7.0 SERVIS
8.0 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV
9.0 PODROBNOSTI INŠTALÁCIE
Model:
Dátum inštalácie:
Sériové číslo vykurovacieho zariadenia:
Meno a kontaktné údaje inštalačného technika:
Dodal:
10.0 ZÁZNAMY O VYKONANÍ SERVISU
Dátum vykonania servisu
Servis vykonal:
Kontaktné údaje technika
Keďže zásadným pravidlom našej spoločnosti je neustále zlepšovanie a vývoj našich výrobkov, tak dúfame, že budete mať pochopenie, že si vyhradzujeme právo na zmenu podrobností a/alebo technických údajov bez predchádzajúceho upozornenia.
© 2008 Smeg S.p.A.
SK
SK-4
Smeg EU-wide instal instruc-V7-Slovak.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:16 Page 15
Loading...