Smeg L30FABSIP, P23CL, L30FABBL, P23LINP, L30FABCRP User Manual

...
INSTRUCTIONS INSTALLATION ET UTILISATEUR
Toutes les instructions doivent être remises à
l’utilisateur pour conservation.
SMEG S.p.A. 42016
Guastalla (RE)
I
TALIE
P
23 Linear
P
23 Classic
L23 Classic
Note : Sauf autrement spécifié, tous les droits y compris les droits d’auteur relatifs aux textes, images et schémas contenus dans cette notice sont la propriété de Smeg S.p.A. La copie ou adaptation de tout ou partie de ce contenu n’est pas autorisée sans le consentement préalable écrit de Smeg S.p.A.
Ce produit est testé et approuvé conformément à la norme EN 14829 : 2007.
L23 Linear
L30 Fab
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-1
MODÈLES CONCERNÉS PAR CES INSTRUCTIONS
P23 LINEAR - P23LIN P23 CLASSIC - P23CL L23 LINEAR - L23LIN L23 CLASSIC - L23CL L30 FAB - L30FAB
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 1
Cet appareil est un chauffage à gaz catalytique à effet de flammes, non raccordé et à haut rendement. Il s’agit d’un chauffage de type radiant et à convection, à la fois efficace et sûr, doté de la toute dernière technologie de convertisseur et brûleur catalytiques.
Cet appareil ne nécessite aucun système d’évacuation des fumées car le convertisseur catalytique se charge d’éliminer les poussières par un processus de combustion complète, totalement sûr. Il est conçu pour un fonctionnement au Gaz naturel et il est configuré en usine pour une utilisation avec le type de gaz et la pression stipulés sur la plaque d’identification apposée sur l’appareil.
L’appareil est équipé d’un détecteur d’appauvrissement en oxygène (ODS - Oxygen Depletion System). Aucune modification des réglages, ni mise hors circuit de l’appareil ne doit être réalisée. Tout remplacement doit être fait avec des pièces d’origine du fabricant.
Cet appareil doit être installé par un personnel compétent afin de garantir que le volume et les conditions de ventilation de la pièce sont suffisants. Les informations relatives aux conditions de volume de la pièce sont décrites en section 3.1 de cette notice, et celles relatives aux conditions de ventilation, à la section 4.1.
En cas de fuite de gaz constatée sur l’appareil, l’alimentation de gaz doit être coupée au niveau de la vanne d’isolement la plus proche.
L’appareil doit être posé conformément aux éléments suivants :
Le non respect de ces exigences peut donner lieu à des poursuites et annuler la garantie du
fabricant.
La pose de cet appareil doit être conforme aux règlementations en vigueur et il doit être utilisé dans un espace suffisamment ventilé. L’appareil est conçu pour plusieurs configurations d’installation, tel que décrit aux sections 3.0 et 4.0. Il doit être posé dans une pièce de volume adéquat (voir section 3.1) et disposer des bouches d’aération nécessaires (voir section 4.1).
L’entrée et la sortie d’air ne doivent en aucun cas être couvertes ou obstruées (voir figure
1). Ne placez aucun objet sur l’appareil. Veillez à poser l’appareil sur un mur plan.
Les appareils de chauffage créent des courants d’air chaud. Ces courants déplacent la chaleur vers les surfaces murales à proximité de l’appareil. La pose du radiateur près de revêtements muraux en vinyle ou en tissu, ou son utilisation en présence d’un air vicié (fumée de cigarette, fumée de bougie, etc..) peut provoquer la décoloration des murs.
Cet appareil est conçu pour un usage de chauffage d’appoint et ne doit pas être utilisé dans une pièce ne disposant pas d’un autre moyen de chauffage général. L’utilisation de l’appareil comme source unique de chauffage dans une pièce peut provoquer de la condensation sur les surfaces les plus froides.
Lors de la première mise en fonctionnement de l’appareil, un brûlage de la peinture et des lubrifiants haute température peut se produire pendant quelques heures. Pendant ce laps de temps, de la fumée peut s’évacuer au niveau de la grille de sortie ; ce phénomène ne constitue pas un problème. Pour une aération correcte de la pièce, toutes les fenêtres et portes doivent être ouvertes durant cette période. Pendant ce laps de temps, l’appareil peut déclencher les alarmes incendie. Dans ce cas, réinitialisez les alarmes mais ne retirez pas les batteries.
• AVERTISSEMENT : En raison de la nature du produit, la zone autour de la partie supérieure de l’appareil (la grille) devient très chaude. Des précautions doivent être prises lors du fonctionnement de l’appareil. Le fabricant de l’appareil considère toutes les surfaces comme des surfaces de travail, à l’exception du bouton de commande. Le panneau de protection (façade vitrée) est conçu en prévention des risques d’incendie et de brûlure et aucun de ses éléments ne doit être démonté de manière permanente. L’appareil ne garantit pas la protection totale vis-à-vis des enfants ou des personnes handicapées. Il est recommandé d’utiliser un pare-feu adapté en présence de jeunes enfants, d’animaux, de personnes âgées ou de personnes handicapées.
Préalablement à la pose et à l’utilisation de cet appareil, veuillez consulter TOUTES les instructions fournies. Cet appareil ne contient pas d’amiante.
Section Table des matières N° de page
1.0 Notes importantes 2
2.0 Caractéristiques techniques 3
3.0 Conditions d’installation 3
3
.1 Volume des pièces 3
4.0 Conditions du site 4
4.1 Ventilation 4
5.0 Déballage de l’appareil 5
5.1 Liste des éléments 5
6
.0 Circuit d’alimentation de gaz 5
7.0 Fixation de l’appareil 6
7.1 Vérification du brûleur et de l’écartement aux électrodes d’allumage 6
Section Table des matières N° de page
8.0 Essais et mise en service 6
8.1 Fonctionnement de l’appareil 7
8.2 Réglage de la pression 7 8
.3 Installation de la façade décorative 8
9.0 Information fournie au client 8
10.0 Entretien 8
10.1 Entretien du brûleur 9
10.2 Bloc pilote 9 1
0.3 Catalyseurs 10
10.4 Contrôle des fuites du corps de chauffe 10
11.0 Guide de diagnostic de panne 11
1.0 NOTES IMPORTANTES
INS TRUCTIONS POU R L’INSTALLAT ION
Instructions du fabricant.
Règlementation locale en vigueur.
© 2008 Smeg S.p.A.
Note : Vue arrière du L30FAB pour exemple. Les entrées et sorties d’air sont positionnées au même endroit pour tous les modèles.
Figure 1
Grillede sortie d’air :
NEPAS BOUCHER
Grilled’entrée d’air :
NEPAS BOUCHER
FR
FR-2
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 2
Pays destinataire
Cat.
Pression
d’alimentation
(mbar)
Puissance Max. en
entrée (kW)
Puissance Min. en
entrée (kW)
Pression brûleur
supérieur
(± 1,5 mbar)
Pression
brûleur inférieur
(± 0,75 mbar)
G20 G25
Brute Nette Brute Nette Chaud Froid Chaud Froid
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,60 2,35 1,50 1,35 13,7 13,6 4,3 4,4
DE, PL
I
2E
20 - 2,60 2,35 1,50 1,35 13,7 13,6 4,3 4,4
BE, FR
I
2E+ 20 25 2,6/2,4 2,35/2,15 1,5/1,4 1,35/1,25 13,7/16,9 13,6/17,0 4,3/5,6 4,4/5,5
NL
I
2L - 25 2,40 2,15 1,40 1,25 16,9 17 5,6 5,5
2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pays destinataire
C
at.
Pression
d’alimentation
(mbar)
Puissance Max. en
entrée (kW)
Puissance Min. en
entrée (kW)
Pression brûleur
supérieur
(± 1,5 mbar)
Pression
brûleur inférieur
(± 0,75 mbar)
G20 G25
Brute Nette Brute Nette Chaud Froid Chaud Froid
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,0 1,8 1,0 0,9 18,7 18,6 4,1 4,0
DE, PL
I
2
E
20 - 2,0 1,8 1,0 0,9 18,7 18,6 4,1 4,0
B
E, FR
I
2
E+ 20 25 2,0/1,85 1,8/1,66 1,0/0,92 0,9/0,83 18,7/23,4 18,6/23,5 4,1/5,3 4,0/5,2
NL
I
2L - 25 1,85 1,66 0,92 0,83 23,4 23,5 5,3 5,2
MODÈLES P23
Pays destinataire
Cat.
Pression
d
’alimentation
(mbar)
Puissance Max. en
e
ntrée (kW)
Puissance Min. en
e
ntrée (kW)
Pression brûleur
supérieur
(± 1,5 mbar)
Pression
brûleur inférieur
(± 0,75 mbar)
G20 G25
Brute Nette Brute Nette Chaud Froid Chaud Froid
AT, CH, CZ, HR, ES, FI, GB,
GR, IE, IT, NO, SE, SK, TR
I
2H
20 - 2,0 1,8 1,3 1,17 18,7 18,6 7,4 7,3
DE, PL
I
2E
20 - 2,0 1,8 1,3 1,17 18,7 18,6 7,4 7,3
BE, FR
I
2E+ 20 25 2,0/1,85 1,8/1,66 1,3/1,2 1,17/1,08 18,7/23,4 18,6/23,5 7,4/9,3 7,3/9,2
NL
I
2L - 25 1,85 1,66 1,2 1,08 23,4 23,5 9,3 9,2
MODÈLES P23 MODÈLES L23 MODÈLES L30
Orifice réducteur de débit 1, 03 mm 1, 03 mm 1, 03 mm Oxypilot (SIT/Bray) 9114 9114 9114 Régulateur de gaz BM733 BM733 BM733 Injection de gaz Plusieurs Plusieurs Plusieurs Allumage Piézo-électrique Piézo-électrique Piézo-électrique Écartement des électrodes (± 1 mm) 4 mm 4 mm 4 mm
3.0 CONDITIONS D’INSTALLATION
Dans le cas où l’appareil doit être placé à proximité d’une cheminée non utilisée ou hors service dont le conduit est exposé à un tirage naturel, cet ancien conduit doit être condamné. L’ancien conduit devra être ventilé afin d’éviter la formation de condensation et d’humidité. Cependant, tout système de ventilation utilisé pour la ventilation de l’ancien conduit ne devra pas être situé à moins de 500 mm de l’appareil. La meilleure solution est généralement celle d’une ventilation du conduit avec une extraction vers l’extérieur du bâtiment. En cas de doute, il est recommandé de demander conseil à un diagnostiqueur de performance énergétique. L’appareil est conçu pour être posé sur un mur. Si l’appareil doit être posé sur une partie de mur récemment restaurée dans le but de condamner un ancien conduit, il est très important de vérifier l’absence de trous, brèches ou autres ouvertures sur ce mur susceptibles de laisser entrer un courant d’air dans la pièce par l’ancien conduit, en particulier directement derrière l’appareil. Ces courants d’air peuvent affecter la performance du système ODS et donner lieu à des coupures intempestives, par exemple. Si l’arrivée du tuyau d’alimentation de gaz se fait par l’arrière de l’appareil, c’est-à-dire si le tuyau sort du mur derrière l’appareil, le trou réalisé autour de cette arrivée devra être parfaitement rebouché.
En l’absence de réglementation locale déterminant les conditions de volume des pièces pour les appareils de type A1AS, l’information fournie dans cette notice doit être respectée.
Modèles P23 et L23 : Le volume minimum de la pièce doit être de 23 m
3
(par ex. : 3,07 m x 3,07 m x 2,45 m).
Modèles L30 : Le volume minimum de la pièce doit être de 30 m
3
(par ex. : 3,5m x 3,5m x 2,45 m). Ces conditions permettent de garantir une circulation d’air adéquate et le bon fonctionnement du radiateur à gaz. Ce volume peut englober des espaces adjacents, mais ces espaces nedoivent pas être séparés par une porte. Note : Pour calculer le volume d’une pièce en mètres cubes (m
3
) divisez la valeur en pieds cubes (ft3) par 35,3.
© 2008 Smeg S.p.A.
MODÈLES L23
MODÈLES L30
3.1 VOLUME DES PIÈCES
FR
FR-3
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 3
Cet appareil peut être posé dans toutes les pièces de la maison, à l’exception des salles de bains et des chambres à coucher. L’appareil est conçu pour un usage général et fonctionne correctement s’il est exposé aux courants d’air faibles normaux à l’intérieur de la maison. Cependant, il n’est pas recommandé d’installer l’appareil dans des zones susceptibles d’être directement exposées aux courants d’air forts et permanents tels que ceux engendrés par des portes extérieures, fenêtres, systèmes d’aération, appareils d’air conditionné, ventilateurs d’extraction, ventilateurs de plafond, etc.. Reportez-vous à la section 4.1 pour plus d’information à propos de la ventilation.
Dégagements par rapport aux matériaux incombustibles
L
es surfaces incombustibles correspondent aux surfaces en brique, métal, marbre, béton, etc., ainsi que certains matériaux de fabrication
résistants au feu. En cas de doute, consultez le fabricant du matériau de construction pour plus d’information avant de procéder à la pose.
Le dégagement à prévoir sur les côtés de l’appareil est de 100 mm. Le dégagement à prévoir devant l’appareil est de 500 mm. L’arrière de l’appareil peut être posé directement contre un mur incombustible, à condition que la surface derrière l’appareil soit plane et qu’elle n’interfère pas avec les divers orifices de ventilation situés sur le panneau arrière du radiateur.
Une étagère en matériau incombustible et de n’importe quelle largeur peut être placée au-dessus de l’appareil, à une distance minimum de 400 mm au-dessus du panneau vitré ; la partie du mur au-dessus de l’appareil doit être en matériau incombustible. L’appareil doit être positionné verticalement à une distance supérieure à 60 mm d’un sol dur (en bois ou en pierre) ou d’un foyer. La distance est mesurée verticalement par rapport au fond du corps de chauffe.
Dégagements par rapport aux matériaux combustibles
Les matériaux combustibles correspondent au bois, aux tissus et autres matériaux susceptibles de brûler au contact d’une flamme. En règle générale, tout matériau susceptible de se décolorer, de fondre ou de se déformer s’il est exposé à une chaleur modérée doit être considéré comme matériau ou surface combustible. Le dégagement à prévoir sur les côtés de l’appareil est de 100 mm, mais la présence de rideaux, tentures ou autres éléments en tissu est interdite à moins de 500 mm des côtés de l’appareil. Il est interdit de placer ces matériaux directement au-dessus de l’appareil, quelle que soit la distance.
Le dégagement minimum entre le plafond et le haut de l’appareil est de 800 mm, mesuré à partir de la partie supérieure du panneau vitré. Les matériaux combustibles ne doivent pas être positionnés directement devant l’appareil à une distance inférieure à 1 m. Les équipements électriques, tels que les écrans de télévision plasma/LCD, etc., ne doivent en aucun cas être positionnés sur la partie du mur au-dessus de l’appareil.
L’appareil est conçu pour être posé sur un mur seul et sans éléments d’habillage combustibles d’aucune sorte. Aucune étagère en matériau combustible ne doit être placée sur le mur au-dessus de l’appareil. Il est nécessaire de s’assurer que les miroirs, tableaux ou autres cadres accrochés au mur au-dessus de l’appareil peuvent supporter l’exposition prolongée à la chaleur et à l’humidité avant de les installer.
L’arrière de l’appareil peut être posé directement contre un mur de type combustible, sous réserve que celui-ci soit relativement plan et qu’il n’y ait pas d’interférence avec les divers orifices de ventilation situés sur le panneau arrière du radiateur. La structure du mur doit être saine et son matériau de construction doit pouvoir supporter une chaleur modérée. La brique, le béton, le plâtre de finition, la plupart des tapisseries traditionnelles et le placoplâtre sont des exemples
de matériaux adaptés. Il est préférable d’éviter les revêtements de type flocage,
vinyle soufflé et tapisserie gaufrée, sensibles à la chaleur même faible,
car ils ont tendance à se dessécher et se décolorer avec le temps.
Si l’appareil doit être posé sur un mur à enduit sec (type placoplâtre) ou sur un mur à charpente en bois, il est nécessaire de contrôler l’état du mur et sa capacité à supporter le poids de l’appareil. Il est également important de vérifier que l’étanchéité à la vapeur et la structure en bois de la maison ne soient pas endommagées - voir section 7.0.
L’appareil doit être positionné verticalement à une distance supérieure à 100 mm d’un sol recouvert de moquette, de tapis ou autres matériaux en tissu. La distance est mesurée verticalement par rapport au fond du corps de chauffe.
En l’absence de réglementation locale déterminant les conditions de volume des pièces pour les appareils de type A1AS, l’information fournie dans cette notice doit être respectée. Une bouche d’aération minimum de 100 cm
2
DOIT être prévue pour cet appareil. Il suffit pour cela, soit d’installer une bouche d’aération
de 100 cm
2
placée en position haute ou basse dans la pièce, soit de répartir la ventilation, c’est à dire en installant une bouche d’aération de
50 cm
2
en hauteur et une autre de 50 cm2en position basse dans la pièce. Une fenêtre ouvrable ou autre dispositif équivalent est également requis. Afin de limiter le passage des courants d’air, des bruits extérieurs ou des insectes dans la pièce par la grille de ventilation, nous recommandons d’utiliser une grille de ventilation disposant de déflecteurs intégrés. Il faut également tenir compte des conditions d’utilisation des autres appareils à combustible gazeux, liquide ou solide, présents dans la même pièce ou le même espace lors de l’évaluation de l’aération nécessaire. Tout système de ventilation installé doit être conforme à la règlementation en vigueur correspondante. La bouche d’aération ne doit pas se situer en dessous ou trop près de l’appareil car elle pourrait perturber le bon fonctionnement du système ODS. L’appareil ne doit pas être posé à moins de 1 m d’un système de ventilation existant et tout nouveau système de ventilation doit être placé à une distance supérieure à 1 m. Note : La pose de l’appareil dans une pièce de volume minimum, pourvue de l’aération spécifiée, produit une concentration de NO2 dans la pièce inférieure à 300 ppb.
4.0 CONDITIONS DU SITE
Cet appareil est conçu pour être accroché au mur. N’enchâssez a
ucune partie de l’appareil dans le
mur.
A
VERTISSEMENT
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
4.1 VENTILATION
FR-4
!
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 4
Retirez l’emballage extérieur, ainsi que les instructions et kits de fixation fournis. Lisez attentivement TOUTES ces instructions avant de déballer ou de poser l’appareil. Retirez les éléments d’emballage restants et sortez le contenu du carton. Vérifiez que les éléments fournis correspondent à la liste des éléments. Déposez tout le matériel d’emballage dans votre centre de recyclage.
Tous modèles : Le tuyau d’alimentation de gaz peut être relié au corps de chauffe par quatre points d’entrée possibles. La figure 2 illustre le corps de chauffe du L23 à titre d’exemple, mais la position relative de ces trous est la même pour tous les modèles. Ces points d’entrée sont des trous de type pré-percés à éjecter (knock out). Des branchements de gaz apparents peuvent être réalisés en utilisant les points d’entrée situés sur les côtés et sur le fond du corps de chauffe. Un branchement de gaz non apparent peut être réalisé en utilisant le point d’entrée situé à l’arrière et au centre du corps de chauffe. Sélectionnez le point d’entrée approprié, éjectez la pièce pré-percée à l’aide d’un marteau et placez le joint en caoutchouc fourni. Une petite incision peut ensuite être réalisée dans le joint afin que le caoutchouc s’ajuste correctement autour du tuyau et de la gaine fournis. Tous les conduits et tuyauterie installés doivent être conformes à la règlementation nationale en vigueur. Afin d’éviter les pertes de pression, utilisez le diamètre de tuyau minimum ; par exemple, nous recommandons comme maximum un tuyau de 1,5 m x 8 mm. En cas de branchement de gaz non apparent, le tuyau doit toujours être gainé et traverser les murs et sols au plus court. Pour les circuits de tuyauterie non apparents, les tuyaux (lorsque cela est possible) doivent être posés à la verticale et si l’épaisseur du mur le permet, des gaines de passage des tuyaux doivent être installées. Le circuit horizontal des tuyaux doit être évité. Avant d’installer une gaine dans un mur solide, vérifiez la présence éventuelle de sorties de câbles et de prises qui pourraient déjà se trouver dans le mur. Les tuyaux doivent être sécurisés par l’utilisation de brides adaptées et protégés de la corrosion. En règle générale, il est préférable d’employer des tuyaux et raccords préparés en usine. Un nombre minimum de joints doit être utilisé et les raccords de compression ne doivent pas être employés. L’étanchéité du système de tuyauterie doit être contrôlée avant que la tuyauterie et les raccords ne soient protégés et/ou noyés dans le mur.
Retirez les films de protection des surfaces décoratives/de finition de l’appareil. Après avoir choisi l’emplacement définitif de l’appareil, en tenant compte des conditions spécifiées aux sections 3 et 4 de cette notice, de la solidité du mur et de la faisabilité du circuit de tuyauterie
proposé, le corps de chauffe de l’appareil peut être fixé au mur. Pour garantir la sécurité, assurez-vous de prévoir la pose en tenant compte de la solidité suffisante du mur et de toutes ses fixations. Smeg S.p.A. dégage toute responsabilité en cas de blessures ou dégâts matériels dus aux installations ou manipulations incorrectes. L’appareil ne doit pas être posé avant le séchage complet des ouvrages de plâtrage, sablage des parois et peinture. Ne bouchez pas les orifices de ventilation de l’appareil. Le mur recevant l’appareil doit être plan. Réalisez la pose exclusivement sur une surface verticale. Évitez les surfaces inclinées. La pose sur un support autre qu’un mur vertical peut provoquer un incendie, des dommages matériels ou des blessures.
Si l’appareil doit être posé sur un mur intérieur classique de briques creuses ou sur un mur plein, vous pouvez alors utiliser les chevilles et vis de fixation fournies. D’autres systèmes de fixation peuvent être nécessaires en fonction de l’état du mur. Si tel est le cas, les dimensions et type des vis et chevilles employées doivent être équivalents à ceux fournis. Une fois prêt pour la pose, percez quatre trous à l’aide d’un foret de 8 mm, sur une profondeur de 42 mm. Insérez les chevilles fournies en veillant à ce qu’elles affleurent la surface du mur.
5.0 DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
5.1 LISTE DES ÉLÉMENTS
QUANTITÉ DESCRIPTION
1 Corps de chauffe et ensemble brûleur 1 Notices des fabricants 1 Façade décorative vitrée (modèles Linear et Classic) 1 Façade décorative peinte, une ou plusieurs couleurs (modèles Fab) 1 Jeu de vis et chevilles 1 Joint en caoutchouc 1 Gabarit de montage
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
6.0 CIRCUIT D’ALIMENTATION DE GAZ
Figure 2
7.0 FIXATION DE L’APPAREIL
Le mur recevant l’appareil doit être capable de supporter à long terme le poids total de l’appareil. Des mesures de résistance suffisante doivent également être prévues en cas de séismes, vibrations ou autres forces extérieures.
AVERTISSEMENT
FR-5
!
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 5
Si l’appareil doit être posé sur un mur à enduit sec (type
placoplâtre) ou sur un mur à charpente en bois, préférez
une fixation verticale sur deux points, réalisée sur un des
poteaux en bois ou support en bois du mur et utilisez deux
des vis de fixation fournies. Si cette configuration n’est pas
réalisable, le mur doit être consolidé à l’aide matériaux de
construction appropriés.
S’il n’y a pas d’autre alternative que la pose sur un mur de type placoplâtre, il faut alors utiliser des vis ou chevilles spéciales à expansion pour murs creux ; ces vis et chevilles ne sont pas f
ournies avec le produit. Elles doivent être en métal et non en plastique et du type illustré à la figure 3. Pour obtenir d’autres instructions sur les fixations m
urales pour les bâtiments à charpente en bois, consultez les normes au niveau
local.
F
ixation sur mur plan - Tous modèles
Un gabarit est fourni pour aider à la fixation de l’appareil. Le gabarit pour modèle L
23 est illustré à titre d’exemple à la figure 4.
Sur le mur, marquez les points repérés comme points de fixation (“Fixing points”).
En cas de branchement de gaz non apparent, assurez-vous que le tuyau d’alimentation de gaz arrive à sa position définitive et qu’il correspond avec l’entrée de l’appareil une fois posé sur le mur.
Percez le mur en fonction du type de mur comme décrit dans la section précédente et insérez les fixations choisies dans le mur. Insérez les vis de fixation dans les chevilles supérieures en les laissant dépasser d’environ 5 mm par rapport au mur. Accrochez l’appareil à ces vis à l’aide des orifices en trou de serrure situés sur les deux pattes supérieures à l’arrière de l’appareil.
Insérez les vis de fixation du bas dans les chevilles du bas et faites correspondre les vis avec les orifices en bas à l’arrière de l’appareil. Ne vissez pas à fond.
A ce stade et avant de visser à fond les vis de fixation, il est recommandé de vérifier l’alignement horizontal de l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle d’air car des petits ajustements peuvent encore être nécessaires. Après vérification, serrez les quatre vis de fixation à fond. Pour atteindre les vis de fixation du haut, insérez un tournevis dans les trous ronds situés sur la face avant de la grille de sortie (tel qu’illustré à la figure 5). Ces trous d’accès sont situés aux mêmes points sur tous les modèles.
Aucun lit de matière combustible d’imitation n’a besoin d’être installé. L’appareil comprend un brûleur en ruban, conçu pour produire une bande de flamme continue sur toute sa longueur. Le brûleur doit être contrôlé visuellement pour s’assurer de l’absence de tous débris étrangers. En cas de nettoyage ou dépoussiérage du brûleur, la porte vitrée doit être démontée au niveau des quatre vis de fixation. Après le nettoyage ou l’inspection, remontez la porte vitrée en contrôlant sa bonne étanchéité. L’écartement entre l’électrode et le pilote doit être de 3 à 5 mm afin de produire une bonne étincelle (voir figure 6). En principe, il n’est pas nécessaire d’ajuster cet écartement. Dans tous les cas, si l’allumeur piézo­électrique est défectueux et ne produit pas d’étincelle, le pilote ne peut pas être allumé manuellement.
L’appareil est livré avec plusieurs embouts adaptateurs d’alimentation utilisés dans les divers pays destinataires. Prenez un adaptateur approprié et branchez-le sur l’embout évasé de l’appareil. Assurez-vous que l’adaptateur et le branchement soient bien emmanchés. Allumez l’appareil et vérifiez la présence éventuelle de fuites en partant de l’arrivée de gaz jusqu’à la flamme, conformément à la règlementation locale.
© 2008 Smeg S.p.A.
Figure 4
7.0 FIXATION DE L’APPAREIL (
SUITE)
FR
Figure 3
Le placoplâtre seul n’est pas considéré comme un matériau de s
tructure. La fixation sur placoplâtre seul n’étant pas fiable pour supporter le poids de l’appareil, elle n’est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
Figure 5
7.1 VÉRIFICATIONDU BRÛLEUR ET DE L’ÉCARTEMENT AUX ÉLECTRODES D’ALLUMAGE
Figure 6
Écartement des électrodes
8.0 ESSAIS ET MISE EN SERVICE
FR-6
!
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:09 Page 6
Modèles Classic : Le bouton de commande est situé en bas à droite de la carrosserie. Le marquage du bouton de commande est illustré à la figure 7.
Modèles Linear : Le bouton de commande est situé en bas à droite de la carrosserie. Le marquage du bouton de commande est illustré à la figure 8.
Modèles Fab : Le bouton de commande est situé en bas à droite de la carrosserie. Le marquage de ce bouton de commande de forme sphérique est illustré à la figure 9.
Le pilote est visible derrière et à gauche du brûleur. Appuyez puis tournez le bouton de commande sur la p
osition SPARK (étincelle) et maintenez la pression pendant quelques secondes. Continuez à tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic d’étincelle en position PILOT, en contrôlant que le pilote est allumé. Si le pilote n’est pas allumé, tournez le bouton en arrière dans le sens des aiguilles d’une montre et recommencez.
Une fois le pilote allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant environ dix secondes. Relâchez le bouton. Le pilote doit rester allumé. Si le pilote s’éteint en cours d’utilisation, attendez trois minutes avant de recommencer la procédure d’allumage.
Pour passer en réglage fort, appuyez légèrement sur le bouton de commande et tournez celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HIGH. Le brûleur principal doit s’allumer au bout de quelques secondes. Pour réduire le réglage, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position LOW (faible).
Pour revenir à la position PILOT à partir des positions HIGH et LOW, appuyez sur le bouton de commande, revenez sur la position PILOT et relâchez. Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton enfoncé, revenez en position OFF et relâchez.
Tous modèles : Le point de mesure de pression est situé sur le côté gauche de l’appareil, sur le tuyau du brûleur principal, près du réducteur/raccord en cuivre. Pour accéder au brûleur, retirez le cache en dévissant les quatre vis de fixation, tel qu’indiqué à la figure
10. Dévissez la vis du point de mesure de pression (voir figure 11) et branchez un manomètre. Allumez l’appareil sur le réglage HIGH.
Pour la mise en service de l’appareil, la pression du brûleur doit être conforme aux valeurs spécifiées à la section 2.0 de cette notice. Cet appareil est réglé en usine pour les pressions définies et tout écart significatif peut indiquer un problème d’alimentation. Si la pression est trop élevée, il se peut que l’indicateur d’alimentation de gaz soit mal réglé. Ce point doit être vérifié pendant le fonctionnement de l’appareil et si nécessaire, l’appareil devra être réglé par le fournisseur de gaz.
Si la pression du brûleur est trop basse, vérifier la pression d’entrée pendant le fonctionnement de l’appareil. Si cette pression est inférieure à celle spécifiée à la section 2.0 de cette notice, elle devra être rétablie par le fournisseur de gaz. Si la pression de réglage est trop basse mais que l’indicateur de pression indique une valeur acceptable, on peut suspecter un problème dans le tuyau d’alimentation.
Si après vérification la pression du brûleur est satisfaisante, éteignez l’appareil, débranchez le manomètre et replacez la vis du point de mesure de pression. Rallumez l’appareil et vérifiez l’étanchéité du circuit de gaz. Remettez en place le cache du brûleur ainsi que les vis de fixation.
Dans le cas où la pression du brûleur ne serait pas conforme aux valeurs indiquées dans cette notice, l’appareil ne doit pas être mis en service et le fabricant doit être contacté.
8.1 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Position OFF
Position SPARK
Position LOW
Position HIGH
Figure 8
Figure 9
8.2 RÉGLAGE DE LA PRESSION
Modèle L23 illustré à titre d’exemple
Modèle Fab illustré à titre d’exemple
Figure 10
Figure 11
Figure 7
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-7
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 7
Pour information, les modèles Linear et Classic sont livrés avec une vitre de façade teintée dont l’aspect varie l
orsqu’elle est vue de face. Le modèle Fab est fourni avec unefaçademétallique. Néanmoins, le mode d’accrochage de l’appareil est le même pour tous les modèles.
Tous modèles : Retirez tous les éléments d’emballage du
panneau de façade. Veillez à retirer tout film protecteur de la façade car celui-ci peut endommager la façade si l’appareil est allumé.
Le panneau de façade est fixé par quatre vis M6 en saillie sur l’avant de la carrosserie, tel qu’illustré à la figure 12. Vérifiez que chaque vis soit dévissée d’environ un tour afin de créer un écartement de 2 mm, tel qu’illustré à la figure 13. Il suffit de suspendre le panneau de façade sur la carrosserie en faisant correspondre les orifices en trou de serrure des pattes et les têtes de vis.
Toutes les instructions doivent être remises à l’utilisateur pour conservation. Montrez au client comment allumer et régler l’appareil. Suite à la mise en service de l’appareil, le client doit être informé sur les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil et sur la nécessité d’un entretien régulier. La fréquence d’entretien dépend de l’utilisation de l’appareil, mais dans tous les cas elle DOIT être réalisée au minimum une fois par an. Informez le client à propos du nettoyage de l’appareil ; celui-ci doit être fait lorsque l’appareil est froid, en appliquant un chiffon humide et un détergent doux sur la plupart des surfaces. Prévenez le client que lors de la première mise en fonctionnement de l’appareil, un brûlage de la peinture et des lubrifiants haute température peut se produire pendant quelques heures. Pendant ce laps de temps, de la fumée peut s’évacuer au niveau de la grille de sortie ; ce phénomène ne constitue pas un problème. Pour une aération correcte de la pièce, toutes les fenêtres et portes doivent être ouvertes durant cette période. Pendant ce laps de temps, l’appareil peut déclencher les alarmes incendie. Dans ce cas, réinitialisez les alarmes mais ne retirez pas les batteries. Recommandez l’utilisation d’un pare-feu pour la protection des enfants, des animaux de compagnie, des personnes âgées et des personnes handicapées. Informez le client sur le fait que les bouches d’aération ne doivent en aucun cas être bouchées ou obstruées.
Isolez l’appareil par rapport à l’alimentation de gaz. Assurez-vous que l’appareil soit totalement froid avant de procéder à son entretien. Une procédure d’entretien est proposée ci-après :
2
mm
8.3 INSTALLATION DE LA FAÇADE DÉCORATIVE
9.0 INFORMATION FOURNIE AU CLIENT
10.0 ENTRETIEN
Figure 12
Figure 13
1. Disposez le tapis de protection et les outils.
2. Démontez l’ensemble décoratif cadre/façade vitrée. Le démontage se fait dans l’ordre inverse des étapes décrites en section 8.3.
3. Démontez la porte vitrée (4 vis) et nettoyez avec précaution.
4. Contrôlez le brûleur et le catalyseur et nettoyez avec une brosse souple, si nécessaire.
5. Débranchez l’alimentation de gaz.
6. Retirez le cache du brûleur en dévissant les quatre vis de fixation. Dévissez les deux vis reliant la patte de fixation du brûleur à la base et à l’arrière du corps de chauffe. Dévissez les quatre vis qui relient la patte de fixation de la valve au corps de chauffe. Retirez le bouton de commande et la tige de la valve après avoir retiré le clip de blocage.
7. Retirez le bloc brûleur, démontez les tuyaux du brûleur et nettoyez à fond.
8. Nettoyez le réducteur, le bloc pilote et le tube de brûleur. N’essayez pas de démonter l’injecteur du pilote au risque de provoquer des dégâts.
9. Remontez les éléments.
10. Ouvrez l’alimentation de gaz et vérifiez la présence éventuelle de fuites. Contrôlez le bon allumage du pilote et du brûleur.
11. Remontez la porte vitrée en vérifiant son positionnement correct et sa bonne étanchéité.
12. Remontez l’ensemble décoratif cadre/façade vitrée, tel que décrit à la section 8.3.
13. Vérifiez que les bouches de ventilation ne sont pas obstruées.
14. Allumez l’appareil et vérifiez les pressions de réglage.
15. Vérifiez la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Pour les instructions d’entretien spécifiques, reportez-vous aux sections correspondantes.
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-8
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 8
Tous modèles : Tout d’abord, retirez l’ensemble d
écoratif cadre/façade vitrée, tel que décrit à la section
8
.3. Retirez la vitre intérieure et déconnectez le branchement de gaz à l’intérieur de l’appareil. Les branchements à la valve à gaz peuvent alors être déconnectés. Ôtez le cache avant du brûleur en dévissant les quatre vis de fixation (tel qu’illustré à la figure 10, section 8.2). Retirez le bouton de commande et la tige de la valve après avoir retiré le clip de blocage. Modèles Classic et Linear : Pour démonter la c
arrosserie (côtés et partie supérieure) retirez les quatre vis de fixation indiquées par le repère ‘a’ en figure 14. Tirez la carrosserie légèrement vers l’avant puis soulevez l’ensemble de la carrosserie en tirant vers le haut. Modèles Fab : Pour démonter le panneau droit de la carrosserie, retirez les deux vis tel qu’illustré à la figure 16 et poussez le panneau vers l’avant puis vers le côté. Note - pour démonter le brûleur, il suffit de retirer le p
anneau latéral droit. Pour le démontage éventuel du panneau latéral gauche, procédez de la même façon. Tous modèles : Pour démonter le brûleur, dévissez les deux vis de la patte de fixation du brûleur (repère ‘b’ figure 14) à la base et à l’arrière du corps de chauffe, et dévissez les quatre vis de fixation situées sur le panneau latéral droit, près de la vanne de régulation, tel qu’indiqué à la figure 15. Vous pouvez alors retirer le brûleur.
Retirez le pilote et les tuyaux du brûleur principal, puis soufflez pour déloger les débris éventuels. Retirez le coude du réducteur et soufflez à l’intérieur pour vous assurer de sa propreté. Dégrafez le filtre du pilote et nettoyez avec une brosse souple. Nettoyez l’extérieur de l’ensemble du pilote avec une brosse souple et soufflez sur les becs de flamme de la tête du pilote. Vérifiez que les orifices d’aération soient libres de toutes fibres ou impuretés. Si nécessaire, le bloc pilote peut être démonté dans son ensemble ; débranchez la tige d’électrode HT, le tuyau de gaz, dévissez les vis d’assemblage et soulevez l’ensemble.
Le bloc pilote est une pièce sans entretien et il ne doit pas être démonté. Pour assurer un bon fonctionnement, les orifices d’aération doivent être absolument propres. NE MODIFIEZ NI
PLIEZ JAMAIS LE THERMOCOUPLE DANS LE BUT DE MAINTENIR LE PILOTE ALLUMÉ. Les modifications sont dangereuses et peuvent avoir de graves effets non décelés sur
la sécurité. Si le pilote ne reste pas allumé, cela signifie la présence d’impuretés, un problème d’alimentation de gaz ou la nécessité de remplacer le thermocouple. La valve à gaz est une pièce sans entretien. En cas de remplacement, retirez la vis M4 qui maintient la valve, retirez tous les raccords de tuyauterie, la tige d’électrode, la tige du thermocouple, puis l’ensemble de la valve. Le remplacement doit se faire avec des pièces d’origine du fabricant. Pour remonter l’ensemble, procédez dans l’ordre inverse. Contrôlez les pressions de réglage tel que spécifié à la Section 2 ­Caractéristiques techniques.
Retirez le bloc brûleur tel qu’expliqué à la section 10.1, puis retirez le dispositif de blocage du filtre et le bloc pilote en dévissant les vis de fixation à l’aide d’un tournevis. Nettoyez le bloc pilote à l’aide d’une brosse souple et soufflez sur l’ensemble. Vérifiez que les orifices d’aération soient libres de toutes fibres ou impuretés. Nettoyez correctement la partie interne. La connexion peut être desserrée de la base du pilote à l’aide de deux clés afin de faciliter le nettoyage. Veillez à ne pas endommager, ni démonter l’injecteur du pilote.
L’unité est réglée en usine et la seule vérification nécessaire consiste à s’assurer que l’écartement des électrodes d’allumage est correct. Reportez-vous aux spécifications pour le réglage de l’écartement.
NE MODIFIEZ NI PLIEZ JAMAIS LE THERMOCOUPLE DANS LE BUT DE MAINTENIR LE PILOTE ALLUMÉ. Si le pilote ne reste pas allumé, cela signifie la présence d’impuretés, un problème d’alimentation de gaz ou la nécessité de remplacer le thermocouple. Les modifications sont dangereuses et peuvent avoir de graves effets non décelés sur la sécurité ; par conséquent ces modifications NE DOIVENT PAS être réalisées. Le remplacement doit se faire avec des pièces d’origine du fabricant. Pour remonter l’ensemble, procédez dans l’ordre inverse. Contrôlez les pressions de réglage tel que spécifié à la Section 2 - Caractéristiques techniques.
10.1 ENTRETIEN DU BRÛLEUR ET DES BRANCHEMENTS GAZ
Figure 14
Figure 15
‘a’
‘a’
‘a’
‘a’
‘b’
‘b’
‘C’
Vue agrandie de ‘C’
Figure 16
10.2 BLOC PILOTE
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-9
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 9
Lors des entretiens de routine, il est recommandé de vérifier si les catalyseurs présentent des signes de détérioration ou d’encrassage. La durée de vie des catalyseurs est supérieure à 11 000 heures (10 années en utilisation normale). Au delà de ce délai, les catalyseurs doivent être remplacés.
Si le catalyseur présente un dépôt d’impuretés ou de suie, celui-ci doit être nettoyé à l’aide d’une brosse souple et d’un aspirateur. En cas de démontage du catalyseur pour son nettoyage, vérifiez l’état des joints avant de le remonter. Des joints neufs sont généralement nécessaires.
La performance des catalyseurs peut être contrôlée à l’aide d’un analyseur des gaz de combustion, comme décrit ci-après. L’analyseur utilisé doit être conforme à la norme EN 50379-3.
A
llumez l’appareil conformément aux instructions et faites-le fonctionner au régime maximum pendant 15 minutes. A travers la grille de sortie située sur le dessus de l’appareil, insérez et placez la sonde de gaz directement sur les catalyseurs. Enregistrez la concentration en dioxyde de carbone (CO2), puis celle du monoxyde de carbone (CO) en suivant l’affichage de l’analyseur - notez également l’unité d’expression des valeurs.
La plupart des analyseurs affichent la concentration de dioxyde de carbone (CO2) en pourcentage (%) et la concentration de monoxyde de carbone (CO) en parties par million (ppm).
P
our calculer le rapport de combustion de l’appareil (CO/CO2) il faut tout d’abord exprimer les deux valeurs de concentration en terme de pourcentage. Pour convertir les parties par million (ppm) en pourcentage (%), divisez la valeur ppm par 10 000. Exemples : 35 ppm = 0,0035 %, 15 ppm = 0,0015 %, 5 ppm = 0,0005 %. Puis divisez la concentration de monoxyde de carbone (CO) exprimée en pourcentage par la concentration de dioxyde de carbone (CO2) pour obtenir le rapport de combustion de l’appareil.
Le rapport de combustion des gaz émis par le convertisseur catalytique ne doit pas être supérieur à 0,0015.
En cas de remplacement, retirez l’ensemble décoratif cadre/façade vitrée (tel que décrit à la section 8.3), ainsi que la carrosserie. Les catalyseurs se situent en partie supérieure du corps de chauffe et ils peuvent être démontés en dévissant les boulons des plaques de fixation. Retirez les joints des catalyseurs et jetez-les au rebut. Remontez les nouveaux catalyseurs et leurs joints en procédant dans l’ordre inverse. Assurez-vous de la bonne étanchéité des catalyseurs et de la porte vitrée.
L’état des appareils anciens ou ayant fait l’objet de nombreux démontages doit être contrôlé. Il est important que tous les produits de combustion passent par le convertisseur catalytique situé en partie supérieure du corps de chauffe avant leur évacuation de l’appareil.
Pour chauffer le corps de chauffe, il suffit d’allumer l’appareil pendant quelques minutes afin de créer un flux. On coupe ensuite le brûleur et on introduit une mèche à fumée ou une allumette à la base du corps de chauffe, sous le bloc brûleur. Une grande quantité de fumée va s’échapper par le haut de l’appareil, mais aucune fumée ne doit sortir des joints ou des faces de brides, notamment autour de la porte.
Il est important de noter que l’appareil ne peut pas être 100% étanche à la fumée ; de faibles quantités de fumée peuvent quelques fois être aperçues au bord des joints, des faces de brides, etc. mais cela n’affecte pas la sécurité lorsque l’appareil est en marche.
CO (%) CO2 (%)
10.3 CATALYSEURS
10.4 CONTRÔLE DES FUITES DU CORPS DE CHAUFFE
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
= rapport
FR-10
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 10
L’étincelle se produit mais le pilote Pas d’arrivée de gaz à l’appareil, vérifiez si les vannes sont ouvertes. ne s’allume pas Tuyauterie bouchée, nettoyez.
Air non totalement purgé, purgez à nouveau l’alimentation ou attendez plus longtemps. Mise à la masse sur les éléments métalliques, réglez à nouveau correctement l’écartement. Pilote bouché, nettoyez à l’intérieur.
L
e pilote s’allume puis s’éteint Forte réduction de l’alimentation de gaz : enlevez la cause de l’obstruction.
Thermocouple défectueux, remplacez le groupe pilote. Pilote bouché, nettoyez. Filtre bouché, nettoyez. Maintenez le bouton de commande enfoncé plus longtemps. Vérifiez le bon positionnement du bouton de commande. Si le pilote ne reste pas allumé, cela signifie la présence d’impuretés, un problème d’alimentation de gaz ou la nécessité de remplacer le thermocouple. Les modifications sont dangereuses et peuvent avoir des effets graves non décelés sur la sécurité. NE MODIFIEZ NI PLIEZ JAMAIS LE THERMOCOUPLE DANS LE BUT DE MAINTENIR LE PILOTE ALLUMÉ.
Pas d’étincelle au pilote Tige d’électrode HT détachée, rebranchez.
Vérifiez l’écartement des électrodes (voir section 7.1). Élément piézo défectueux, remplacez. Débris court-circuitant une électrode, nettoyez. Mise en court-circuit avec parties métalliques sous brûleur, réalignez la tige d’électrode.
Le radiateur fonctionne un moment Thermocouple desserré ou défectueux, rectifiez. puis s’arrête Pilote bouché, nettoyez.
Présence d’impuretés ou de moutons dans l’orifice d’air du pilote ou sur le filtre, nettoyez soigneusement. Si le pilote ne reste pas allumé, cela signifie la présence d’impuretés, un problème d’alimentation de gaz ou la nécessité de remplacer le thermocouple. Les modifications sont dangereuses et peuvent avoir des effets graves non décelés sur la sécurité. NE MODIFIEZ NI PLIEZ JAMAIS LE THERMOCOUPLE DANS LE BUT DE MAINTENIR LE PILOTE ALLUMÉ.
La flamme du pilote diminue lorsque Débit de gaz vers le corps de chauffe trop faible, contrôlez la pression en puissance maximum. l’appareil est sur la puissance maximum Si la pression est faible, retirez tout réducteur de tuyauterie ou de valve.
Vérifiez si les vannes sont de dimensions correctes et totalement ouvertes. Vérifiez si la pression indiquée sur l’appareil de mesure est correcte. Si le pilote ne reste pas allumé, cela signifie la présence d’impuretés, un problème d’alimentation de gaz ou la nécessité de remplacer le thermocouple. Les modifications sont dangereuses et peuvent avoir des effets graves non décelés sur la sécurité. NE MODIFIEZ NI PLIEZ JAMAIS LE THERMOCOUPLE DANS LE BUT DE MAINTENIR LE PILOTE ALLUMÉ.
L’appareil dégage une odeur lors de la première Odeur de neuf propre aux appareils neufs. mise en fonctionnement ou en cours d’utilisation Fuite. Réalisez un contrôle de fuite et corrigez les problèmes éventuels.
Matériels combustibles mal positionnés.
11.0 GUIDE DE DIAGNOSTIC DE PANNE
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-11
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 11
L’installation et l’entretien de cet appareil DOIVENT être réalisés exclusivement par un personnel compétent, conformément à la règlementation en vigueur, la règlementation thermique et les instructions du fabricant. Le non respect de ces exigences peut donner lieu à des poursuites et annuler la garantie du fabricant. En cas de fuite de gaz constatée sur l’appareil, l’alimentation de gaz doit être coupée au niveau de la vanne d’isolement la plus proche de celle-ci. Cet appareil convient uniquement pour le type de gaz spécifié.
Conservez le nom et l’adresse de l’installateur, la facture d’achat et la date d’installation. Ces informations sont nécessaires en cas de garantie. L’entretien régulier de l’appareil doit être réalisé afin de garantir sa sécurité de fonctionnement. Pour d’autres informations, reportez-vous à la section “Entretien”.
Le panneau de protection (façade vitrée) est conçu en prévention des risques d’incendie et de brûlure et aucun de ses éléments ne doit être démonté de manière permanente.
L’appareil ne garantit pas la protection totale vis-à-vis des enfants ou des personnes handicapées. Certaines pièces de l’appareil deviennent normalement chaudes
en cours d’utilisation. Il est recommandé d’utiliser un pare-feu adapté en présence de jeunes enfants, d’animaux, de personnes âgées ou de personnes handicapées. Le fabricant de l’appareil considère toutes les surfaces comme des surfaces de travail, à l’exception du bouton de commande et du tableau de commandes.
Certains éléments en matériau combustible, tels que les revêtements de sol, les meubles et les revêtements muraux souples (comme les tapisseries en vinyle soufflé ou gaufrées), les habillages non résistants à la chaleur, etc. peuvent se décolorer s’ils sont installés trop près du radiateur. Reportez-vous à la section correspondante pour d’autres informations sur les dégagements par rapport aux matériaux combustibles. Aucun matériau ou revêtement de sol combustible ne doit empiéter sur le foyer (le cas échéant).
Cet appareil est équipé d’un détecteur d’appauvrissement en oxygène (ODS - Oxygen Depletion System).
• NE PAS brûler de corps étrangers dans ce radiateur. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé si la porte vitrée ou le panneau ont été démontés, endommagés ou ouverts. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en aucun cas être couvertes ou obstruées (voir figure 1). NE
PLACEZ aucun objet sur l’appareil.
• AVERTISSEMENT : En raison de la nature du produit, la zone autour de la partie
supérieure de l’appareil (la grille) devient très chaude. Des précautions doivent être prises lors du fonctionnement de l’appareil. Tous les catalyseurs doivent être contrôlés par l’installateur lors de l’entretien afin de s’assurer qu’aucun défaut ou élément obstruant n’empêche la bonne circulation des produits de combustion. La durée de vie des catalyseurs est supérieure à 11 000 heures (10 années en utilisation normale). Au delà de ce délai, les catalyseurs doivent être remplacés.
I N S T R U C T I O N S U T I L I S A T E U R
2.0 DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Note : Vue arrière du L30FAB pour exemple. Les entrées et sorties d’air sont positionnées au même endroit pour tous les modèles.
Figure 1
Grille de sortie d’air :
NEPAS BOUCHER
Grille d’entrée d’air :
NE PASBOUCHER
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
Section Table des matières N° de page
1.0 Notes importantes 1 2
.0 Dégagements par rapport aux matériaux combustibles 1
3.0 Volume de la pièce et ventilation 2
4.0 Fonctionnement de l’appareil 3
5.0 Détecteur d’appauvrissement en oxygène 3
6.0 Nettoyage 3
7.0 Entretien 4
8.0 Liste des pièces détachées 4
9.0 Renseignements sur l’installation 4
1
0.0 Historique d’entretien 4
11.0 Cotes de l’appareil
En dernière couverture de la notice
Dégagements par rapport aux matériaux incombustibles
Les surfaces incombustibles correspondent aux surfaces en brique, métal, marbre, béton, etc., ainsi que certains matériaux de fabrication résistants au feu. En cas de doute, consultez le fabricant du matériau de construction pour plus d’information avant de procéder à la pose.
Le dégagement à prévoir sur les côtés de l’appareil est de 100 mm. Le dégagement à prévoir devant l’appareil est de 500 mm.
L’arrière de l’appareil peut être posé directement contre un mur incombustible, à condition que la surface derrière l’appareil soit plane et qu’elle n’interfère pas avec les divers orifices de ventilation situés sur le panneau arrière du radiateur. Une étagère en matériau incombustible et de n’importe quelle largeur peut être placée au-dessus de l’appareil, à une distance minimum de 400 mm au-dessus du panneau vitré ; la partie du mur au-dessus de l’appareil doit être en matériau incombustible.
L’appareil doit être positionné verticalement à une distance supérieure à 60 mm d’un sol dur (en bois ou en pierre) ou d’un foyer. La distance est mesurée verticalement par rapport au fond du corps de chauffe.
1.0 NOTES IMPORTANTES
FR-1
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 12
Dégagements par rapport aux matériaux combustibles
Les matériaux combustibles correspondent au bois, aux tissus et autres matériaux susceptibles de brûler au contact d’une flamme. En règle générale, tout matériau susceptible de se décolorer, de fondre ou de se déformer s’il est exposé à une chaleur modérée doit être considéré comme matériau ou surface combustible.
Le dégagement à prévoir sur les côtés de l’appareil est de 100 mm, mais la présence de rideaux, tentures ou autres éléments en tissu est interdite à moins de 500 mm des côtés de l’appareil. Il est interdit de placer ces matériaux directement au-dessus de l’appareil, quelle que soit la distance.
Le dégagement minimum entre le plafond et le haut de l’appareil est de 800 mm, mesuré à partir de la partie supérieure du panneau vitré.
Les matériaux combustibles ne doivent pas être positionnés directement devant l’appareil à une distance inférieure à 1 m.
Les équipements électriques, tels que les écrans de télévision plasma/LCD, etc., ne doivent en aucun cas être positionnés sur la partie du m
ur au-dessus de l’appareil. L’appareil est conçu pour être posé sur un mur seul et sans éléments d’habillage combustibles d’aucune sorte. Aucune étagère en matériau combustible ne doit être placée sur le mur au-dessus de l’appareil. Il est nécessaire de s’assurer que les miroirs, t
ableaux ou autres cadres accrochés au mur au-dessus de l’appareil peuvent supporter l’exposition prolongée à la chaleur et à l’humidité
avant de les installer.
L’arrière de l’appareil peut être posé directement contre un mur de type combustible, sous réserve que celui-ci soit relativement plan et qu’il n’y ait pas d’interférence avec les divers orifices de ventilation situés sur le panneau arrière du radiateur. La structure du mur doit être saine et son matériau de construction doit pouvoir supporter une chaleur modérée. La brique, le béton, le plâtre de finition, la plupart des tapisseries traditionnelles et le placoplâtre sont des exemples de matériaux adaptés. Il est préférable d’éviter les revêtements de type flocage, vinyle soufflé et tapisserie gaufrée, sensibles à la chaleur même faible, car ils ont tendance à se dessécher et se décolorer avec le temps.
Si l’appareil doit être posé sur un mur à enduit sec (type placoplâtre) ou sur un mur à charpente en bois, il est nécessaire de contrôler l’état du mur et sa capacité à supporter le poids de l’appareil. Il est également important de vérifier que l’étanchéité à la vapeur et la structure en bois de la maison ne soient pas endommagées - voir section 7.0 de la section Installation de cette notice.
L’appareil doit être positionné verticalement à une distance supérieure à 100 mm d’un sol recouvert de moquette, de tapis ou autres matériaux en tissu. La distance est mesurée verticalement par rapport au fond du corps de chauffe.
Une bouche d’aération minimum de 100 cm
2
DOIT être prévue pour cet appareil. Une fenêtre ouvrable ou autre dispositif équivalent est
également requis. Tout système de ventilation doit être conforme à la règlementation locale en vigueur. La bouche d’aération ne doit pas se situer en dessous ou trop près de l’appareil car elle pourrait perturber le bon fonctionnement du système ODS. L’appareil ne doit pas être posé à moins de 1 m d’un système de ventilation existant et tout nouveau système de ventilation doit être placé à une distance supérieure à 1 m. Les ouvertures de ventilation ne doivent en aucun cas être bouchées ou obstruées.
Il faut également tenir compte des conditions d’utilisation des autres appareils présents dans le même espace ou la même pièce lors de l’évaluation de l’aération nécessaire. Cette évaluation devra être faite par votre installateur. Une arrivée d’air frais dans la pièce est recommandée afin de maintenir les limites de température.
Modèles P23 et L23 : Le volume minimum de la pièce doit être de 23 m
3
(par ex. : 3,07 m x 3,07 m x 2,45 m).
Modèles L30 : Le volume minimum de la pièce doit être de 30 m
3
(par ex. : 3,5m x 3,5m x 2,45 m).
Ces conditions permettent de garantir une circulation d’air adéquate et le bon fonctionnement du radiateur à gaz. Ce volume peut englober des espaces adjacents, mais ces espaces ne doivent pas être séparés par une porte. Note : Pour calculer le volume d’une pièce en mètres cubes (m
3
) divisez la valeur en pieds cubes (ft3) par 35,3.
Les appareils de chauffage créent des courants d’air chaud. Ces courants déplacent la chaleur vers les surfaces murales à proximité de l’appareil. La pose du radiateur près de revêtements muraux en vinyle ou en tissu, ou son utilisation en présence d’un air vicié (fumée de cigarette, fumée de bougie, etc..) peut provoquer la décoloration des murs.
Cet appareil est conçu pour un usage de chauffage d’appoint et ne doit pas être utilisé dans une pièce ne disposant pas d’un autre moyen de chauffage général. L’utilisation de l’appareil comme source unique de chauffage dans une pièce peut provoquer de la condensation sur les surfaces les plus froides. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les salles de bains et les chambres à coucher.
3.0 VOLUME DE LA PIÈCE ET VENTILATION
2.0 DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES (SUITE)
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-2
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 13
Modèles Classic : Le bouton de commande est situé en b
as à droite de la carrosserie. Le marquage du bouton de
commande est illustré à la figure 2.
Modèles Linear : Le bouton de commande est situé en bas à droite de la carrosserie. Le marquage du bouton de commande est illustré à la figure 3.
Modèles Fab : Le bouton de commande est situé en bas à d
roite de la carrosserie. Le marquage de ce bouton de
commande de forme sphérique est illustré à la figure 4.
L
e pilote est visible derrière et à gauche du brûleur. Appuyez puis tournez le bouton de commande sur la position SPARK (étincelle) et maintenez la pression pendant quelques secondes. Continuez à tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic d’étincelle en position PILOT, en contrôlant que le pilote est allumé. Si le pilote n’est pas allumé, tournez le bouton en arrière dans le sens des aiguilles d’une montre et recommencez.
Une fois le pilote allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant environ dix secondes. Relâchez le bouton. Le pilote doit rester allumé. Si le pilote s’éteint en cours d’utilisation, attendez trois minutes avant de recommencer la procédure d’allumage.
Pour passer en réglage fort, appuyez légèrement sur le bouton de commande et tournez celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HIGH. Le brûleur principal doit s’allumer au bout de quelques secondes. Pour réduire le réglage, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position LOW (faible).
Pour revenir à la position PILOT à partir des positions HIGH et LOW, appuyez sur le bouton de commande, revenez sur la position PILOT et relâchez. Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton enfoncé, revenez en position OFF et relâchez.
Cet appareil est équipé d’un détecteur d’appauvrissement en oxygène (ODS - Oxygen Depletion System). Si l’appareil s’éteint en cours d’utilisation, sans raison apparente, plusieurs causes peuvent être suspectées.
Si une porte ou une fenêtre ont été ouvertes, créant un courant d’air, celui-ci a pu perturber le pilote. La suppression du courant d’air doit résoudre ce problème. L’appareil peut alors être rallumé comme indiqué dans la section précédente. Si la perturbation du pilote n’est pas la cause, il se peut que le système de sécurité ODS se soit activé. Éteignez l’appareil avec le bouton de commande sur OFF et contactez votre installateur pour un contrôle de l’appareil et de la ventilation. Les interventions de réparation devront être réalisées. INTERDISEZ l’utilisation de l’appareil jusqu’à sa sécurisation.
Si le pilote continue de s’éteindre, vous devez contacter votre installateur pour une révision complète du fonctionnement de l’appareil.
Avant de procéder aux opérations décrites ci-après, assurez-vous que l’appareil est sur OFF et totalement froid.
Nettoyez régulièrement autour de l’appareil pour limiter au maximum la présence de poussière, moutons, poils d’animaux, etc. Il n’y a pas d’autres consignes particulières de soin, excepté le nettoyage régulier de l’appareil. Un coup de chiffon sec est généralement suffisant. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants abrasifs qui risqueraient d’endommager l’extérieur de l’appareil. Les parties métalliques peuvent être nettoyées avec un produit approprié. Faites un essai sur une partie non visible avant de nettoyer l’ensemble. Nettoyez dans le sens du grain.
PANNEAU VITRÉ - Il peut être nettoyé avec un produit pour vitres adapté. Faites d’abord un essai sur une petite surface.
ZONES PEINTES - Nettoyez avec un chiffon sec.
ZONES MÉTALLIQUES - Elles peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant pour surfaces métalliques de marque spécialisée. Faites un essai sur une partie non visible avant de nettoyez l’ensemble. Nettoyez dans le sens du grain.
4.0 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Position OFF
P
osition SPARK
Position LOW
Position HIGH
Figure 2
Figure 3
Figure 4
5.0 DÉTECTEUR D’APPAUVRISSEMENT EN OXYGÈNE
6.0 NETTOYAGE
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-3
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 14
L’appareil doit être vérifié une fois par an afin de garantir sa sécurité de fonctionnement et éviter la formation excessive de suie. La fréquence d
’entretien dépend de l’utilisation de l’appareil, mais dans tous les cas elle DOIT être réalisée au minimum une fois par an. L’entretien doit être réalisé par un personnel compétent.
Les instructions d’installation incluent toutes les informations d’entretien destinées à l’installateur.
N° DE PIÈCE ÉLÉMENT
F960001 Ensemble porte vitrée intérieure
(modèles P23)
F960002 Ensemble porte vitrée intérieure (modèles L23) F960003 Ensemble porte vitrée intérieure (modèles L30) F730038 Bloc pilote FT003155/2 Valve à gaz A vérifier Brûleur F780079 Catalyseur (le kit d’étanchéité doit également être fourni) F940136 Kit d’étanchéité pour catalyseur
7.0 ENTRETIEN
8.0 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
9.0 RENSEIGNEMENTS SUR L’INSTALLATION
Modèle :
Date d’installation :
N° de série de l’appareil :
Nom et coordonnées de l’installateur :
Fourni par :
10.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN
Date d’entretien :
Réalisé par :
Nom et coordonnées du technicien :
Nous avons une politique d’amélioration et de développement continus et nous nous réservons par conséquent le droit de modifier les informations et caractéristiques de nos produits sans préavis ; nous comptons sur votre compréhension.
© 2008 Smeg S.p.A.
FR
FR-4
smeg eu-wide instal instruc-v7-French.qxp:Smeg EU-wide installation instructions DRAFT A-12-12-07.qxd 17/7/08 12:10 Page 15
Loading...