Smeg KT90DGC User manual [FR]

MANUALE D’USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D’USO
CAPPA D’ASPIRAZIONE
INSTRUCTION MANUAL
EXTRACTOR HOOD
MANUEL D’UTILISATION
HOTTE ASPIRANTE
ABZUGSHAUBE
GEBRUIKSAANWIJZING
AFZUIGKAP
MANUAL DE USO
CAMPANA DE ASPIRACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EXAUSTOR
ITENFRDENLESPTNO PL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
OKAP KUCHENNY
BRUGERMANUAL
KÖKSFLÄKT
BRUKSANVISNING
EMHÆTTE
KÄYTTÖOPAS
LIESITUULETIN
BRUKSANVISNING
AVTREKKSHETTE
RUFI DA SV
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté Divina Cucina, appareils électroménagers de la
collection Sicily is my love imaginée par Smeg – Dolce&Gabbana.
En choisissant cet article, vous avez opté pour un appareil
où la qualité et la technologie des produits Smeg fusionnent avec la créativité et le savoir-
faire artisanal de Dolce&Gabbana.
La décoration est appliquée sur l’appareil par le biais d’une technique alliant un processus
industriel breveté à une pose manuelle ;
les éventuelles irrégularités doivent donc être considérées comme des caractéristiques
uniques et distinctives.
Sommaire
1 Avertissements 38
1.1 Avertissements généraux de sécurité 38
1.2 But de l’appareil 40
1.3 Responsabilité du fabricant 40
1.4 Ce manuel d’utilisation 40
1.5 Plaque d’identification 40
1.6 Élimination 41
1.7 Comment lire le manuel d’utilisation 42
2 Description 42
2.1 Description générale 42
2.2 Panneau de commandes 42
3 Utilisation 43
3.1 Avertissements 43
3.2 Commande du sélecteur de vitesse de la turbine 43
3.3 Fonction intensive temporisée 43
4 Nettoyage et entretien 44
4.1 Avertissements 44
5Installation 47
5.1 Positionnement 47
5.2 Système de connexion de l’air 48
5.3 Branchement électrique 50
FRFR
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
37
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de sécurité
Dommages corporels
• Avant toute intervention, désactivez
l’alimentation électrique générale.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme / un incendie avec de l’eau.
• Évitez de cuisiner et de frire pour ne
pas provoquer de flammes à forte intensité qui risquent d’être attirées par la hotte en fonction et causer un incendie.
• Ne flambez pas sous la hotte ;
Danger d’incendie.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés et instruits sur l’utilisation sûre de l’appareil et sur les dangers liés à ce dernier.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Éloignez les enfants de moins de 8
ans s’ils ne font pas l’objet d’une surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de moins
de 8 ans s’approcher de l’appareil durant son fonctionnement.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance durant la cuisson, car des graisses et des huiles, en surchauffant, pourraient s’enflammer. Faites attention.
• N’introduisez pas d’objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans les fentes.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• N’UTILISEZ PAS OU NE CONSERVEZ PAS DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
•N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
•NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les interventions d’assistance dans le respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
38
Avertissements
• Cet appareil est muni d’une ampoule à LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 ; puissance optique maximale émise@439nm : 7μW. Ne l’observez pas directement avec des instruments optiques (jumelles, loupe….).
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents abrasifs
ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques). Utilisez éventuellement des outils en bois ou en plastique.
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore, d’ammoniaque ou d’eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation de la chaleur.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
Installation et entretien
• Avant toute intervention, désactivez l’alimentation électrique générale.
• CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ SUR DES BATEAUX OU DES CARAVANES.
• Positionnez l’appareil avec l’aide d’une autre personne.
• Du personnel qualifié doit effectuer l’installation et les interventions d’assistance dans le respect des normes en vigueur.
• Un technicien habilité doit effectuer le branchement électrique.
• La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique.
• La distance minimale entre la plaque de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être de 750 mm pour les appareils à gaz et de 650 mm pour les appareils électriques.
• L’air aspiré ne doit pas passer à travers un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées d’appareils alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles.
• Raccordez la sortie de l’air aspiré par la hotte à des conduits d’évacuation des fumées d’un
FRFR
39
Loading...
+ 13 hidden pages