Smeg KT90DGC User manual [NO]

MANUALE D’USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D’USO
CAPPA D’ASPIRAZIONE
INSTRUCTION MANUAL
EXTRACTOR HOOD
MANUEL D’UTILISATION
HOTTE ASPIRANTE
ABZUGSHAUBE
GEBRUIKSAANWIJZING
AFZUIGKAP
MANUAL DE USO
CAMPANA DE ASPIRACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EXAUSTOR
ITENFRDENLESPTNO PL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
OKAP KUCHENNY
BRUGERMANUAL
KÖKSFLÄKT
BRUKSANVISNING
EMHÆTTE
KÄYTTÖOPAS
LIESITUULETIN
BRUKSANVISNING
AVTREKKSHETTE
RUFI DA SV
Kjære kunde,
Takk for at har valgt Divina Cucina, husholdningsapparater i serien Sicily is my love signert
Smeg – Dolce&Gabbana.
Ved å velge dette produktet har du bestemt deg for et produkt
som kombinerer Smeg-produktenes kvalitet og teknologi med kreativitet og håndverk
signert Dolce&Gabbana.
Påføring av dekorasjonene på produktet skjer gjennom en kombinasjon av patentert
industriell og manuell prosedyre
derfor må eventuelle uregelmessigheter i bearbeidelsen betraktes som unike og særegne
egenskaper.
Innholdsfortegnelse
1 Advarsler 198
1.1 Generelle sikkerhetsregler 198
1.2 Formålet med produktet 200
1.3 Produsentens ansvar 200
1.4 Denne bruksanvisningen 200
1.5 Typeskilt 200
1.6 Kassering 201
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen 202
2 Beskrivelse 202
2.1 Generell beskrivelse 202
2.2 Betjeningspanel 202
3 Bruk 203
3.1 Advarsler 203
3.2 Hastighetsvelger for vifte 203
3.3 Intensiv tidsstyrt funksjon 203
4 Rengjøring og vedlikehold 204
4.1 Advarsler 204
5 Installasjon 207
5.1 Plassering 207
5.2 Lufttilkoblingssystemer 208
5.3 Elektrisk tilkobling 210
NONO
Vi anbefaler deg å lese nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder alle nødvendige anvisninger for å bevare produktets estetiske og funksjonelle egenskaper over tid.
For mer informasjon om produktet kan du besøke: www.smeg.com
197
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler Personskader
• Før alle slags inngrep på produktet, må du koble fra strømmen.
• Prøv aldri å slukke flammer/brann med vann.
• Ikke stek eller friter på en slik måte at du forårsaker intense flammer som vil kunne trekkes inn i den fungerende viften og dermed forårsake en brann.
•Du må ikke flambere retter under kjøkkenhetten. Fare for brann.
• Dette produktet kan brukes av barn som er eldre enn 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instrukser om sikker bruk av produktet og om farene som er forbundet med bruk av dette.
• Barn må ikke leke med produktet.
• Ikke forlat produktet under tilberedninger som vil kunne frigjøre olje eller fett, som når de varmes opp vil kunne antennes. Utvis maksimal forsiktighet.
• Ikke stikk skarpe metallgjenstander (bestikk eller redskap) inn i slissene.
• Slå av produktet etter bruk.
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR BRENNBARE MATERIALER I NÆRHETEN AV PRODUKTET.
• IKKE BRUK SPRAYFLASKER I
NÆRHETEN AV PRODUKTET MENS DET ER I FUNKSJON.
• IKKE FORETA ENDRINGER PÅ
PRODUKTET.
• Installasjon og service må utføres
av autoriserte tekniske fagfolk, i samsvar med gjeldende standarder.
• Prøv aldri å reparere produktet
selv, eller uten hjelp fra autoriserte tekniske fagfolk.
• Ikke trekk i ledningen for å ta ut
kontakten.
• Hold barn som er yngre enn 8 år unna produktet, hvis de ikke er under konstant tilsyn.
• Ikke la barn som er yngre enn 8 år oppholde seg i nærheten av produktet under bruk.
198
Advarsler
• Dette apparatet er utstyrt med et hvitt LED-lys i klasse 1M i henhold til standard NEk EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksimal utsendt optisk effekt @439nm: 7μW. Se aldri direkte på lyset med optiske instrumenter
(kikkert, forstørrelsesglass....).
Skader på produktet
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper). Bruk eventuelt redskaper i tre eller plast.
• Bruk ikke grove eller slipende
materialer eller kvasse metallskraper.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter
som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring
av produktet.
• Ikke spray med sprayprodukter i
nærheten av produktet.
• Ikke dekk til ventilasjons- og
varmespredningsåpninger.
• Ikke bruk håndtaket til å løfte eller
flytte dette produktet.
Installasjon og vedlikehold
• Før alle slags inngrep på produktet, må du koble fra strømmen.
DETTE PRODUKTET MÅ IKKE
INSTALLERES I BÅTER ELLER CAMPINGVOGNER
.
• Plasser produktet med hjelp fra en annen person.
• Installasjon og service må utføres av autoriserte tekniske fagfolk, i samsvar med gjeldende standarder.
• Elektriske tilkoblinger må utføres av autorisert teknisk personell.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge reglene fastlagt av sikkerhetsnormene for elektriske anlegg.
• Minimumsavstanden mellom platetoppen og den nedre delen av hetten må være på minst 750 mm for gassovner og 650 mm for elekriske ovner.
• Luften som suges opp må ikke ledes til en kanal som også brukes til avtrekk fra apparater som drives av gass eller andre drivstoffer.
• Koble utgangen fra avtrekkshetten til avtrekkskanaler med en egnet innvendig diameter, minst 120 mm.
NONO
199
Advarsler
• Rommet må ha egnet ventilasjon når hetten og apparater som fungerer med gass er i funksjon samtidig.
• .Overhold lovbestemmelsene om utføring av luft når avtrekksviften er i funksjon.
• For å unngå enhver fare, må du kontakte teknisk service øyeblikkelig dersom strømkabelen er skadet. De vil sørge for utskifting.
• Før alle slags inngrep på produktet (installasjon, vedlikehold, plassering eller flytting), må du alltid benytte egnet personlig verneutstyr.
For dette produktet
• Gjennomfør et grundig vedlikehold av filtrene i tråd med tidsintervallene som er anbefalt av produsenten.
• Ikke installer/bruk produktet utendørs.
1.2 Formålet med produktet
• Dette apparatet er laget for å bruke som AVTREKKSVIFTE (luftenføres utendørs) eller FILTRERENDE VIFTE (resirkulering av luften innendørs) i et hjemmemiljø. Enhver annen bruk er feilaktig bruk.
• Produktet er ikke beregnet på bruk med eksterne tidsbrytere, eller med fjernstyringssystemer.
1.3 Produsentens ansvar
Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller eiendom forårsaket av:
• bruk av produktet til annen bruk enn den som er beskrevet,
• manglende overholdelse av kravene i brukerhåndboken,
• tukling med noen del av produktet,
• bruk av uoriginale reservedeler.
1.4 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig del av produktet og må derfor oppbevares intakt og på et sted som er lett tilgjengelig for brukeren, under hele produktets levetid.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
1.5 Typeskilt
Tekniske data, serienummeret og merkingen er oppført på typeskiltet. Typeskiltet må ikke fjernes.
200
Advarsler
1.6 Kassering
Dette produktet, som er i overensstemmelse med
Europaparlaments- og Rådsdirektiv WEEE (2012/19/EU), må kasseres separat fra annet avfall etter endt livssyklus.
I henhold til gjeldende EU-direktiver, inneholder dette produktet ingen stoffer i slike konsentrasjoner, at de kan vurderes som farlige for helse og miljø.
For kassering av produktet:
• Kutt over strømkabelen og fjern den.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Koble strømkabelen fra
strømforsyningen.
• Lever produktet til en gjenbruksstasjon for
elektrisk og elektronisk avfall, eller lever det tilbake til en forhandler som tilbyr tjenesten ved kjøp av et nytt tilsvarende produkt.
Som emballasje for våre produkter benytter vi gjenbrukbare materialer som ikke forurenser miljøet.
• Lever emballasjen til en gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ta vare på emballasjen på en forsvarlig måte.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
NONO
201
Advarsler
Beskrivelse
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen benytter følgende symboler:
Advarsler
Generell informasjon om denne bruksanvisningen, om sikkerhet og kassering etter endt levetid.
Beskrivelse
Beskrivelse av produktet og tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av produktet og tilbehøret, råd om tilberedning.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og vedlikehold av produktet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker: Installasjon, ibruktaking og kontroll.
Sikkerhetsregler
2 Beskrivelse
2.1 Generell beskrivelse
1 Betjeningspanel 2 Lampe 3 Metallfilter
2.2 Betjeningspanel
202
Informasjon
Råd
1 Bryter for å slå på/av lys. 2 Hastighetsvelger for vifte.
Bruk
3 Bruk
3.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for brann
• Bruk aldri hetten uten at metallfiltrene er installert.
• Ikke stek eller friter på en slik måte at du forårsaker intense flammer som vil kunne trekkes inn i den fungerende viften og dermed forårsake en brann.
• Ikke spray med sprayprodukter i nærheten av produktet.
• Ikke bruk eller etterlat brennbare materialer i nærheten av produktet.
Bryter for å slå på/av lys.
Drei bryteren til posisjonen (1) for å slå på lysene eller til posisjonen (0) for å slukke lysene.
3.2 Hastighetsvelger for vifte
Drei bryteren for å:
For optimal og effektiv bruk av produktet anbefaler vi at du starter opp viften noen minutter før du begynner med matlagingen, og lar den fungere minst 15 minutter etter at matlagingen er avsluttet eller i det minste til all røyk og lukt er forsvunnet.
3.3 Intensiv tidsstyrt funksjon
Med denne funksjonen fungerer hetten ved maksimal kapasitet i en begrenset periode.
Fra posisjonen 3 dreier du bryteren til symbolet og slipper deretter.
Den intensive hastigheten kan deaktiveres ved å dreie bryteren mot klokkeretningen igjen. Når tidsinnstillingen utløper går den intensive hastigheten som standard tilbake til hastighet nr. 3.
NONO
0 Slå av avtrekket
1-2-3 Regulere avtrekkshastigheten.
Aktiver den tidsbestyrte intensive funksjonen.
203
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller vedlikehold må du slå av apparatet og koble fra strømforsyningen.
• Trekk ikke i ledningen for å ta ut kontakten.
Feilaktig bruk
Fare for skader på overflater
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Bruk ikke grove eller slipende materialer eller kvasse metallskraper.
Hvordan ivareta den utvendige overflaten på ditt eksklusive produkt
SMEG – DOLCE&GABBANA
Ved normal rengjøring av overflater bruk kun en tørr myk klut. Hvis skitten sitter godt fast, eller for å gjenopprette den originale overflaten på den utvendige kledningen på en mer grundig måte fukt en myk klut med vann og før den over overflaten som skal behandles og la den tørke av seg selv.
Ved vedvarende flekker eller fett/oljer og rester av flytende mat (fruktjuice, kaffe, tomat), fjern straks flekken med en myk klut og vann. Hvis flekkene ikke fjernes, fukt en myk, tørr klut med en vanlig vindusvask. Deretter gni forsiktig overflaten som skal behandles, utvid rengjøringen til et større område enn bare flekken. Ikke spray vaskemiddelet direkte på flekken som skal fjernes.
Ikke bruk rengjøringsmidler som er slipende, korroderende, eller inneholder syrer, pulverprodukter, flekkfjernere, skurekremmer, eller produkter for rengjøring av stål, stekeovner eller oppvaskmidler. Ikke bruk grove eller slipende kluter, skuresvamper for oppvask eller metallsvamper. Bruk av slipende produkter vil gjøre uopprettelige skader på produktets overflate.
204
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av metallfiltrene
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller vedlikehold må du slå av apparatet og koble fra strømforsyningen.
Vær spesielt oppmerksom på fettfiltrene i metall.
Oppsamling av fett inne i de filtrerende panelene forringer hettens funksjon og kan også medføre fare for brann.
For å hindre brann må filtrene rengjøres regelmessig, minst en gang i måneden, eller oftere hvis apparatet brukes ofte. Fjern et filter om gangen, som vist i figurene under:
Utskifting av ekstra karbonfiltre (kun filtrerende versjon).
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller vedlikehold må du slå av apparatet og koble fra strømforsyningen.
Karbonfiltrene har evnen til å holde på lukt helt til karbonfiltrene når metningsnivået. De kan ikke vaskes eller gjenbrukes så vi anbefaler å skifte dem ut minst en gang hver sjette måned eller oftere hvis avtrekkshetten utsettes for spesielt intensiv bruk.
1. For å få adgang til de aktive karbonfiltrene må du først fjerne metallfiltrene som angitt over.
2. Drei 90° som de to filtrene og trekk dem deretter ut fra plassen sin.
NONO
Vask filtrene grundig med nøytralt vaskemiddel, for hånd eller i oppvaskmaskin. Monter filtrene igjen. Pass på at håndtaket er vendt mot utsiden av hetten.
205
Rengjøring og vedlikehold
Utskifting av lyspærer
Hvis belysningssystemet er skadet må det kun repareres av vår tekniske assistanse.
LED-lysene garanterer et høyt antall funksjonstimer. Hvis det skulle bli nødvendig å skifte dem ut som følge av slitasje eller defekt må hele lykten skiftes ut. Ta i så tilfelle kontakt med autorisert teknisk assistanse.
Dette apparatet er utstyrt med et hvitt LED­lys i klasse 1M i henhold til standard NEk EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksimal utsendt optisk effekt @439nm: 7μW. Se aldri direkte på lyset med optiske instrumenter (kikkert,
forstørrelsesglass....).
206
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Plassering
Tungt produkt
Fare for klemming
• Plasser produktet med hjelp fra en annen person.
Minimumsavstanden mellom den nedre delen av hetten og apparatet som er installert under denne (mål A) skal være:
for gassapparater 750 mm
for elektriske apparater 650 mm
Følg disse instruksjonene for å feste hetten:
1. Hetten skal plasseres sentralt i forhold til platetoppen/ovnen som er installert under den.
2. Hetten er utstyrt med to støtter/fester (A) for å feste den til veggen ved hjelp av bolter. Forankringshullene L1 er på baksiden av apparatet.
3. Ta ut fettfiltrene, plasser hetten på veggen av merk av referanseposisjonen for forankringshullene på de tilhørende festeinnretningene.
4. Lag de to avmerkede hullene etter å ha tatt hetten ned fra veggen.
5. Fest festesystemet til veggen ved å stramme ekspansjonsboltene.
6. Merk hullene L2 på veggene for å feste boltene sikkert i hullene.
7. Lag de to avmerkede hullene og sett på plass boltene.
8. Heng hetten opp med festesystemet og foreta vatring ved hjelp av reguleringsskruene.
9. Fest hetten sikkert ved å stramme de to ekspansjonsskruene inn i hullene L2 så langt det går.
NONO
207
Installasjon
5.2 Lufttilkoblingssystemer
Avtrekksversjon
Koble avtrekkskanalen med en innvendig diameter på Ø 150 mm til motorutgangen.
Avtrekkskanalen må ikke ha en diameter på under Ø 120 mm.
Unntak for Tyskland: Når avtrekkshetten og apparater
som drives av annen energi enn elektrisk strøm er i funksjon samtidig, må det negative trykket i lokalet ikke overstige 4 Pa
(4 x 10
-5
bar).
Montering av røykrøret
1. Plasser den øvre delen på platen i den maksimale høyden som røykrøret skal nå.
Pass på at du plasserer sentrum av platen på linje med sentrum av apparatet.
2. Fest platen med riktige bolter, avhengig av veggtypen.
Filtrerende versjon
La motorutgangen være fri og installer de aktive karbonfiltrene (valgfritt).
Hetten er ikke utstyrt med aktive karbonfiltre, disse må kjøpes inn separat og monteres før du bruker hetten.
208
Installasjon
3. Skjær til de magnetiske strimlene etter å ha målt avstanden mellom hetten og starten på platen.
4. Påfør de magnetiske strimlene som du tidligere har kuttet på den øvre delen av det bevegelige røykrøret.
5. Sett det innvendige bevegelige røykrøret inn på basen sin.
6. Plasser hele det monterte røykrøret mot platen som er festet til veggen.
NONO
209
Installasjon
5.3 Elektrisk tilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Elektriske tilkoblinger må utføres av autorisert teknisk personell.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge reglene fastlagt av sikkerhetsnormene for elektriske anlegg.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
Generell informasjon
Kontroller at strømnettets egenskaper er egnet til opplysningene som er oppført på typeskiltet.
Typeskiltet med tekniske data, serienummeret og merkenavn er plassert synlig på produktet.
Dette skiltet må aldri av noen grunn fjernes. Produktet fungerer ved 220-240 V~.
Bruk en trepols ledning (ledning 3 x 1,5 mm som tilsvarer den interne strømlederens tverrsnitt).
Utfør jordingstilkoblingene med en kabel som er minst 20 mm lengre enn de andre kablene.
2
,
210
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter poglądowy.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är vägledande och därmed inte bindande.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke bindende og kun vejledende.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
914779020/A
Loading...