Takk for at har valgt Divina Cucina, husholdningsapparater i serien Sicily is my love signert
Smeg – Dolce&Gabbana.
Ved å velge dette produktet har du bestemt deg for et produkt
som kombinerer Smeg-produktenes kvalitet og teknologi med kreativitet og håndverk
signert Dolce&Gabbana.
Påføring av dekorasjonene på produktet skjer gjennom en kombinasjon av patentert
industriell og manuell prosedyre
derfor må eventuelle uregelmessigheter i bearbeidelsen betraktes som unike og særegne
egenskaper.
Innholdsfortegnelse
1 Advarsler198
1.1 Generelle sikkerhetsregler198
1.2 Formålet med produktet200
1.3 Produsentens ansvar200
1.4 Denne bruksanvisningen200
1.5 Typeskilt200
1.6 Kassering201
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen202
2 Beskrivelse202
2.1 Generell beskrivelse202
2.2 Betjeningspanel202
3 Bruk203
3.1 Advarsler203
3.2 Hastighetsvelger for vifte203
3.3 Intensiv tidsstyrt funksjon203
4 Rengjøring og vedlikehold204
4.1 Advarsler204
5 Installasjon207
5.1 Plassering207
5.2 Lufttilkoblingssystemer208
5.3 Elektrisk tilkobling210
NONO
Vi anbefaler deg å lese nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder alle nødvendige
anvisninger for å bevare produktets estetiske og funksjonelle egenskaper over tid.
For mer informasjon om produktet kan du besøke: www.smeg.com
197
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler
Personskader
• Før alle slags inngrep på
produktet, må du koble fra
strømmen.
• Prøv aldri å slukke flammer/brann
med vann.
• Ikke stek eller friter på en slik måte
at du forårsaker intense flammer
som vil kunne trekkes inn i den
fungerende viften og dermed
forårsake en brann.
•Du må ikke flambere retter under
kjøkkenhetten. Fare for brann.
• Dette produktet kan brukes av
barn som er eldre enn 8 år og av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
som mangler erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn
eller har fått instrukser om sikker
bruk av produktet og om farene
som er forbundet med bruk av
dette.
• Barn må ikke leke med produktet.
• Ikke forlat produktet under
tilberedninger som vil kunne
frigjøre olje eller fett, som når de
varmes opp vil kunne antennes.
Utvis maksimal forsiktighet.
• Ikke stikk skarpe metallgjenstander
(bestikk eller redskap) inn i
slissene.
• Slå av produktet etter bruk.
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR
BRENNBARE MATERIALER I
NÆRHETEN AV PRODUKTET.
• IKKE BRUK SPRAYFLASKER I
NÆRHETEN AV PRODUKTET
MENS DET ER I FUNKSJON.
• IKKE FORETA ENDRINGER PÅ
PRODUKTET.
• Installasjon og service må utføres
av autoriserte tekniske fagfolk, i
samsvar med gjeldende
standarder.
• Prøv aldri å reparere produktet
selv, eller uten hjelp fra autoriserte
tekniske fagfolk.
• Ikke trekk i ledningen for å ta ut
kontakten.
• Hold barn som er yngre enn 8 år
unna produktet, hvis de ikke er
under konstant tilsyn.
• Ikke la barn som er yngre enn 8 år
oppholde seg i nærheten av
produktet under bruk.
198
Advarsler
• Dette apparatet er utstyrt med et
hvitt LED-lys i klasse 1M i henhold
til standard NEk EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001;
maksimal utsendt optisk effekt
@439nm: 7μW. Se aldri direkte
på lyset med optiske instrumenter
(kikkert, forstørrelsesglass....).
Skader på produktet
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler på glassdeler
(f.eks. produkter i pulverform,
flekkfjernere og stålsvamper). Bruk
eventuelt redskaper i tre eller plast.
• Bruk ikke grove eller slipende
materialer eller kvasse
metallskraper.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter
som inneholder klor, ammoniakk
eller blekemiddel på ståldeler,
eller deler med metallisk
overflatefinish (f.eks. anodisering,
fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring
av produktet.
• Ikke spray med sprayprodukter i
nærheten av produktet.
• Ikke dekk til ventilasjons- og
varmespredningsåpninger.
• Ikke bruk håndtaket til å løfte eller
flytte dette produktet.
Installasjon og vedlikehold
• Før alle slags inngrep på
produktet, må du koble fra
strømmen.
• DETTE PRODUKTET MÅ IKKE
INSTALLERES I BÅTER ELLER
CAMPINGVOGNER
.
• Plasser produktet med hjelp fra en
annen person.
• Installasjon og service må utføres
av autoriserte tekniske fagfolk, i
samsvar med gjeldende
standarder.
• Elektriske tilkoblinger må utføres av
autorisert teknisk personell.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge
reglene fastlagt av
sikkerhetsnormene for elektriske
anlegg.
• Minimumsavstanden mellom
platetoppen og den nedre delen
av hetten må være på minst 750 mm
for gassovner og 650 mm for
elekriske ovner.
• Luften som suges opp må ikke
ledes til en kanal som også brukes
til avtrekk fra apparater som drives
av gass eller andre drivstoffer.
• Koble utgangen fra avtrekkshetten
til avtrekkskanaler med en egnet
innvendig diameter, minst 120 mm.
NONO
199
Advarsler
• Rommet må ha egnet ventilasjon
når hetten og apparater som
fungerer med gass er i funksjon
samtidig.
• .Overhold lovbestemmelsene om
utføring av luft når avtrekksviften er
i funksjon.
• For å unngå enhver fare, må du
kontakte teknisk service
øyeblikkelig dersom strømkabelen
er skadet. De vil sørge for
utskifting.
• Før alle slags inngrep på
produktet (installasjon,
vedlikehold, plassering eller
flytting), må du alltid benytte egnet
personlig verneutstyr.
For dette produktet
• Gjennomfør et grundig
vedlikehold av filtrene i tråd med
tidsintervallene som er anbefalt av
produsenten.
• Ikke installer/bruk produktet
utendørs.
1.2 Formålet med produktet
• Dette apparatet er laget for å
bruke som AVTREKKSVIFTE
(luftenføres utendørs) eller
FILTRERENDE VIFTE (resirkulering
av luften innendørs) i et
hjemmemiljø. Enhver annen bruk er
feilaktig bruk.
• Produktet er ikke beregnet på bruk
med eksterne tidsbrytere, eller
med fjernstyringssystemer.
1.3 Produsentens ansvar
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader på personer eller eiendom
forårsaket av:
• bruk av produktet til annen bruk
enn den som er beskrevet,
• manglende overholdelse av
kravene i brukerhåndboken,
• tukling med noen del av produktet,
• bruk av uoriginale reservedeler.
1.4 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig
del av produktet og må derfor
oppbevares intakt og på et sted som
er lett tilgjengelig for brukeren, under
hele produktets levetid.
Les denne bruksanvisningen nøye før
du bruker produktet.
1.5 Typeskilt
Tekniske data, serienummeret og
merkingen er oppført på typeskiltet.
Typeskiltet må ikke fjernes.
200
Advarsler
1.6 Kassering
Dette produktet, som er i
overensstemmelse med
Europaparlaments- og Rådsdirektiv
WEEE (2012/19/EU), må kasseres
separat fra annet avfall etter endt livssyklus.
I henhold til gjeldende EU-direktiver,
inneholder dette produktet ingen stoffer i
slike konsentrasjoner, at de kan vurderes
som farlige for helse og miljø.
For kassering av produktet:
• Kutt over strømkabelen og fjern den.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Koble strømkabelen fra
strømforsyningen.
• Lever produktet til en gjenbruksstasjon for
elektrisk og elektronisk avfall, eller lever
det tilbake til en forhandler som tilbyr
tjenesten ved kjøp av et nytt tilsvarende
produkt.
Som emballasje for våre produkter benytter
vi gjenbrukbare materialer som ikke
forurenser miljøet.
• Lever emballasjen til en gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ta vare på emballasjen på en forsvarlig
måte.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
NONO
201
Advarsler
Beskrivelse
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen benytter følgende
symboler:
Advarsler
Generell informasjon om denne
bruksanvisningen, om sikkerhet og
kassering etter endt levetid.
Beskrivelse
Beskrivelse av produktet og
tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av produktet
og tilbehøret, råd om tilberedning.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og
vedlikehold av produktet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker:
Installasjon, ibruktaking og kontroll.
Sikkerhetsregler
2 Beskrivelse
2.1 Generell beskrivelse
1 Betjeningspanel
2 Lampe
3 Metallfilter
2.2 Betjeningspanel
202
Informasjon
Råd
1 Bryter for å slå på/av lys.
2 Hastighetsvelger for vifte.
Bruk
3 Bruk
3.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for brann
• Bruk aldri hetten uten at metallfiltrene er
installert.
• Ikke stek eller friter på en slik måte at du
forårsaker intense flammer som vil kunne
trekkes inn i den fungerende viften og
dermed forårsake en brann.
• Ikke spray med sprayprodukter i
nærheten av produktet.
• Ikke bruk eller etterlat brennbare
materialer i nærheten av produktet.
Bryter for å slå på/av lys.
Drei bryteren til posisjonen (1) for å slå på
lysene eller til posisjonen (0) for å slukke
lysene.
3.2 Hastighetsvelger for vifte
Drei bryteren for å:
For optimal og effektiv bruk av
produktet anbefaler vi at du starter
opp viften noen minutter før du
begynner med matlagingen, og lar
den fungere minst 15 minutter etter
at matlagingen er avsluttet eller i
det minste til all røyk og lukt er
forsvunnet.
3.3 Intensiv tidsstyrt funksjon
Med denne funksjonen fungerer hetten ved
maksimal kapasitet i en begrenset periode.
Fra posisjonen 3 dreier du bryteren til
symbolet og slipper deretter.
Den intensive hastigheten kan deaktiveres
ved å dreie bryteren mot klokkeretningen
igjen. Når tidsinnstillingen utløper går den
intensive hastigheten som standard tilbake
til hastighet nr. 3.
NONO
0Slå av avtrekket
1-2-3Regulere avtrekkshastigheten.
Aktiver den tidsbestyrte intensive
funksjonen.
203
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller
vedlikehold må du slå av apparatet og
koble fra strømforsyningen.
• Trekk ikke i ledningen for å ta ut
kontakten.
Feilaktig bruk
Fare for skader på overflater
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av
produktet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som
inneholder klor, ammoniakk eller
blekemiddel på ståldeler, eller deler
med metallisk overflatefinish (f.eks.
anodisering, fornikling eller
kromatering).
• Bruk ikke grove eller slipende materialer
eller kvasse metallskraper.
Hvordan ivareta den utvendige
overflaten på ditt eksklusive produkt
SMEG – DOLCE&GABBANA
Ved normal rengjøring av overflater bruk
kun en tørr myk klut. Hvis skitten sitter godt
fast, eller for å gjenopprette den originale
overflaten på den utvendige kledningen på
en mer grundig måte fukt en myk klut med
vann og før den over overflaten som skal
behandles og la den tørke av seg selv.
Ved vedvarende flekker eller fett/oljer og
rester av flytende mat (fruktjuice, kaffe,
tomat), fjern straks flekken med en myk klut
og vann. Hvis flekkene ikke fjernes, fukt en
myk, tørr klut med en vanlig vindusvask.
Deretter gni forsiktig overflaten som skal
behandles, utvid rengjøringen til et større
område enn bare flekken. Ikke spray
vaskemiddelet direkte på flekken som skal
fjernes.
Ikke bruk rengjøringsmidler som er slipende,
korroderende, eller inneholder syrer,
pulverprodukter, flekkfjernere,
skurekremmer, eller produkter for rengjøring
av stål, stekeovner eller oppvaskmidler. Ikke
bruk grove eller slipende kluter,
skuresvamper for oppvask eller
metallsvamper. Bruk av slipende produkter
vil gjøre uopprettelige skader på produktets
overflate.
204
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av metallfiltrene
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller
vedlikehold må du slå av apparatet og
koble fra strømforsyningen.
Vær spesielt oppmerksom på fettfiltrene i
metall.
Oppsamling av fett inne i de filtrerende
panelene forringer hettens funksjon og kan
også medføre fare for brann.
For å hindre brann må filtrene rengjøres
regelmessig, minst en gang i måneden, eller
oftere hvis apparatet brukes ofte. Fjern et
filter om gangen, som vist i figurene under:
Utskifting av ekstra karbonfiltre (kun
filtrerende versjon).
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Før du foretar rengjøring eller
vedlikehold må du slå av apparatet og
koble fra strømforsyningen.
Karbonfiltrene har evnen til å holde på lukt
helt til karbonfiltrene når metningsnivået. De
kan ikke vaskes eller gjenbrukes så vi
anbefaler å skifte dem ut minst en gang hver
sjette måned eller oftere hvis avtrekkshetten
utsettes for spesielt intensiv bruk.
1. For å få adgang til de aktive
karbonfiltrene må du først fjerne
metallfiltrene som angitt over.
2. Drei 90° som de to filtrene og trekk dem
deretter ut fra plassen sin.
NONO
Vask filtrene grundig med nøytralt
vaskemiddel, for hånd eller i
oppvaskmaskin. Monter filtrene igjen. Pass
på at håndtaket er vendt mot utsiden av
hetten.
205
Rengjøring og vedlikehold
Utskifting av lyspærer
Hvis belysningssystemet er skadet
må det kun repareres av vår
tekniske assistanse.
LED-lysene garanterer et høyt antall
funksjonstimer. Hvis det skulle bli nødvendig
å skifte dem ut som følge av slitasje eller
defekt må hele lykten skiftes ut. Ta i så tilfelle
kontakt med autorisert teknisk assistanse.
Dette apparatet er utstyrt med et hvitt LEDlys i klasse 1M i henhold til standard NEk
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 +
A2:2001; maksimal utsendt optisk effekt
@439nm: 7μW. Se aldri direkte på lyset
med optiske instrumenter (kikkert,
forstørrelsesglass....).
206
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Plassering
Tungt produkt
Fare for klemming
• Plasser produktet med hjelp fra en
annen person.
Minimumsavstanden mellom den nedre
delen av hetten og apparatet som er
installert under denne (mål A) skal være:
for gassapparater750 mm
for elektriske apparater650 mm
Følg disse instruksjonene for å feste hetten:
1. Hetten skal plasseres sentralt i forhold til
platetoppen/ovnen som er installert
under den.
2. Hetten er utstyrt med to støtter/fester (A)
for å feste den til veggen ved hjelp av
bolter. Forankringshullene L1 er på
baksiden av apparatet.
3. Ta ut fettfiltrene, plasser hetten på
veggen av merk av referanseposisjonen
for forankringshullene på de tilhørende
festeinnretningene.
4. Lag de to avmerkede hullene etter å ha
tatt hetten ned fra veggen.
5. Fest festesystemet til veggen ved å
stramme ekspansjonsboltene.
6. Merk hullene L2 på veggene for å feste
boltene sikkert i hullene.
7. Lag de to avmerkede hullene og sett på
plass boltene.
8. Heng hetten opp med festesystemet og
foreta vatring ved hjelp av
reguleringsskruene.
9. Fest hetten sikkert ved å stramme de to
ekspansjonsskruene inn i hullene L2 så
langt det går.
NONO
207
Installasjon
5.2 Lufttilkoblingssystemer
Avtrekksversjon
Koble avtrekkskanalen med en innvendig
diameter på Ø 150 mm til motorutgangen.
Avtrekkskanalen må ikke ha en
diameter på under Ø 120 mm.
Unntak for Tyskland:
Når avtrekkshetten og apparater
som drives av annen energi enn
elektrisk strøm er i funksjon
samtidig, må det negative trykket i
lokalet ikke overstige 4 Pa
(4 x 10
-5
bar).
Montering av røykrøret
1. Plasser den øvre delen på platen i den
maksimale høyden som røykrøret skal
nå.
Pass på at du plasserer sentrum av
platen på linje med sentrum av
apparatet.
2. Fest platen med riktige bolter, avhengig
av veggtypen.
Filtrerende versjon
La motorutgangen være fri og installer de
aktive karbonfiltrene (valgfritt).
Hetten er ikke utstyrt med aktive
karbonfiltre, disse må kjøpes inn
separat og monteres før du bruker
hetten.
208
Installasjon
3. Skjær til de magnetiske strimlene etter å
ha målt avstanden mellom hetten og
starten på platen.
4. Påfør de magnetiske strimlene som du
tidligere har kuttet på den øvre delen av
det bevegelige røykrøret.
5. Sett det innvendige bevegelige røykrøret
inn på basen sin.
6. Plasser hele det monterte røykrøret mot
platen som er festet til veggen.
NONO
209
Installasjon
5.3 Elektrisk tilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Elektriske tilkoblinger må utføres av
autorisert teknisk personell.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge reglene
fastlagt av sikkerhetsnormene for
elektriske anlegg.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
Generell informasjon
Kontroller at strømnettets egenskaper er
egnet til opplysningene som er oppført på
typeskiltet.
Typeskiltet med tekniske data,
serienummeret og merkenavn er plassert
synlig på produktet.
Dette skiltet må aldri av noen grunn fjernes.
Produktet fungerer ved 220-240 V~.
Bruk en trepols ledning (ledning 3 x 1,5 mm
som tilsvarer den interne strømlederens
tverrsnitt).
Utfør jordingstilkoblingene med en kabel
som er minst 20 mm lengre enn de andre
kablene.
2
,
210
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
914779020/A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.