Smeg KR37XE User manual

Page 1
KR37XE
Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
Page 2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 5
CARATTERISTICHE .............................................................................................................................................................. 6
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 7
USO ...................................................................................................................................................................................... 11
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12
IT
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 16
USE ...................................................................................................................................................................................... 20
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 21
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23
CARACTERISTIQUES ......................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 25
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 29
ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 30
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 33
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 34
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 38
WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 39
DE
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES ............................................................................................................................................. 41
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 42
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 43
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 47
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 48
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ........................................................................................................................................... 50
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 51
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 52
USO ...................................................................................................................................................................................... 56
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 57
ES
2
2
Page 3
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................ 59
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 60
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 61
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 65
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 66
PT
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 68
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 69
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 70
BRUG ................................................................................................................................................................................... 74
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 75
DK
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 78
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 79
BRUK ................................................................................................................................................................................... 83
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 84
NO
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 87
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................ 88
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 92
УХОД .................................................................................................................................................................................... 93
RU
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 96
INSTALACJA ........................................................................................................................................................................ 97
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 101
KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 102
PL
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 104
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 105
INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 106
ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 110
UNDERHÅLL ...................................................................................................................................................................... 111
SE
3
3
Page 4
سرھفلا
 ............................................................................................................................................ 113
 ......................................................................................................................................................... 114
 ........................................................................................................................................................... 115
 ........................................................................................................................................................... 119
  .................................................................................................................................................. 120
SA
4
4
Page 5
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
иборов класса I
• Для пр заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка, так и при (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне
нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора максимальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабе содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что рас-стояние до вытяжки должно быть больше указанного выше, сле-дует придерживаться предписанных размеров. Соблюдайте пра-вила отведения отработанного воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не готовьте блю
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсорными и
умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необходимыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со стороны ответственных за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не и
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала правильное
б
оры, не работающие на электроэнергии
питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического
ля
да флам
бе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
г
рать с прибором.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
8
86
Page 6
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
540
550mm
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами
управления, освещением, фильтрами
3 1 Опора вытяжки в комплекте с вытяжным устройством 7 1 Трубка ПВХ 8 1 Регулируемая решетка 8c 1 Выпускной патрубок воздуха ø 120 мм 9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
Min.
Min.
550mm
13
12e
8
8c
7
9
12b
11
12a
3
Об. Кол. Установочные компоненты 11 4 Вкладыши ø 10 12a 4 Винты 5 x 70 12b 4 Винты M4 x 15 12e 2 Винты 2,9 x 9,5 13 4 Заглушка для винтов M4
Кол. Документация
1 Руководство по эксплуатации
RU
1
8
87
Page 7
УСТАНОВКА
Сверление стены и крепление скоб
100 100
170
175
11
12a
100 100
1240
1050 390
В слу верхним пределом (потолок или подвесная полка) должно быть расстояние не менее 8-10 см.
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка, предусмотренного для установки вытяжки;
вертикальную линию на рассто
обозначить, как показано, установочную точку на расстоянии 100 мм справа от прочерченной вертикальной линии;
сделать то же самое с противоположенной стороны вертикальной линии и проверить, чтобы точки находились на одном уровне;
обозначить, как показано, установочную точку на расстоянии 390 мм над
проведенной горизонтальной линией и на расстоянии 100 мм справа от ве линии;
• сделать то же самое с противоположенной стороны вертикальной линии и проверить, чтобы точки находились на одном уровне;
высверлить отверстия ø 10 мм в отмеченных точках;
вставить в отверстия вкладыши 11;
тановки фильтрующей вытяжки следует иметь в виду, что между прибором и
чае ус
янии не менее 1
050 мм над плитой;
ртикальной
RU
8
88
Page 8
Установка опоры вытяжки
3
12a
• Приложить опору вытяжки 3 к стене так, чтобы отверстия в ней совпали со сделанными отверстиями в стене.
• Прикрепить опору к стене прилагаемыми в комплекте четырьмя винтами 12a (5 x 70).
• Прежде чем окончательно затянуть крепежные винты, выровнять опору.
Соединение выпускного патрубка воздуха с
всасывающей вытяжкой
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой воздуха посредством жесткой или гибкой трубки ø 150 или 120 мм, выбор которой оставлен за монтажником. Трубка может выходить как сверху, так и сзади вытяжки.
ВЫПУСК ВОЗДУХА СЗАДИ
• Чтобы сделать выпускное отверстие, следует придерживаться схемы, приведенной в разделе о сверлении стены.
• Для соединения вытяжки с трубкой ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
• Закрепить трубку специальными трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
• Вынуть, если есть, фильтры против запахов на активном угле.
ВЫПУСК ВОЗДУХА СВЕРХУ
• Для соединения вытяжки с трубкой ø 150 мм соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой тр
• Для соединения вытяжки с трубкой ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
• Ввинтить выпускной патрубок воздуха 8c в выпускное отверстие опоры вытяжки посредством прилагаемых в комплекте винтов.
• Соединить вытяжку с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой.
• Закрепить трубку специальными трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
• Вынуть, если есть, фильтры против запахов на активном угле.
убкой.
8c
ø 120
9
ø 150
RU
8
89
Page 9
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
7
ø 150
• Вставить входящую в комплект трубку из ПВХ 7 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Установка корпуса вытяжки
Всасывающая вытяжка
• В случае решения о том, чтобы воздух выпускался из верхней части вытяжки, необходимо отсоединить надрезанную деталь.
• Приложить корпус вытяжки к опоре и закрепить его по бокам четырьмя винтами 12b.
• Закрыть отверстия для винтов входящими в комплект заглушками 13.
Фильтрующая вытяжка
Отсоединить надрезанную деталь.
Приложить корпус вытяжки к опоре и закрепить его по бокам четырьмя винтами 12b.
Закрыть отверстия для винтов входящими в комплект заглушками 13.
Вставить регулируемую решетку 8 в трубу и проверить правильность ее установки.
Привинтить регулируемую решетку 8 входящими в комплект винтами 12e.
Проверить наличие фильтров против запахов на активном угле.
RU
9
90
Page 10
Электрическое подключение
Cmd
Lux
• Подключить вытяжку к электрической сети, установив двухполюсный выключатель с минимальным разведением контактов 3 мм.
• Открыть осветительный прибор, потянув за специальный выступ.
• Чтобы вынуть фильтр, прижать его к задней стенке и одновременно нажать вниз.
• Проверить положение разъема кабеля питания в розетке воздухоочистителя.
Подключить разъем устройств управления Cmd.
Подключить разъем лампочек освещен
специальной розетке, находящейся за крышкой
тельного прибора.
освети
• Установить противожировой фильтр и затем осветительный прибор.
ия Lux к
RU
9
91
Page 11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L
T1
L1
T2
L2
T3
L3
T4
L4
Панель управления
Кнопка Функция Индикатор
L Включает и выключает осветительную систему. -
При нажатии в течение примерно 2 секунд включает и выключает осветительную систему ограниченной яркости.
T1 Включает и выключает двигатель системы
всасывания на первой скорости. Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд, когда все нагрузки отключены (двигатель + освещение), происходит восстановление фильтров и выключаются горящие индикаторы.
T2 Включает двигатель системы всасывания на
второй скорости. Нажатием кнопки в течение примерно 5 секунд, когда все нагрузки отключены (двигатель + освещение), включается / отключается пульт ДУ.
T3 Включает двигатель системы всасывания на
третьей скорости. Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд включает интенсивную скорость работы двигателя. Работа вытяжки на такой скорости ограничена таймером 10 минутами. По истечении этого времени система возвращается на настроенную ранее скорость работы.
T4 Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд
активирует автоматическое отключение с задержкой 30 минут (двигатель и освещение). При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд включается / отключается аварийный сигнал фильтров на активированном угле.
-
Горит
После 100 часов работы все индикаторы (L1-L2-L3-L4) загораю указывая на насыщение металлических жировых фильтров. После 200 часов работы все индикаторы (L1-L2-L3-L4 начина насыщение фильтров на активированном угле. Горит
2 вспышки - пульт ДУ включен. 1 вспышка - пульт ДУ выключен.
Горит
Горит
2 вспышки индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения фильтра включен 1 вспышка индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения
фильтра выключен
тся и продолжают гореть,
)
ют мигать, указывая на
RU
9
92
Page 12
УХОД
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть даже в посудомоечной машине. Их следует мыть, когда загораются все индикаторы и не реже одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае особенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Очистка фильтров
• Открыть осветительный прибор, потянув его за специальный рычажок.
По оч
Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и
Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась
Закрыть осветительный прибор.
ереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к
задней стенке вытяжки и одновременно надавите вниз.
перед установкой дайте им просохнуть.
с видной наружной стороны.
RU
9
93
Page 13
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая вытяжка)
• Фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигают все индикаторы устройств управления и не реже одного раза в 4 месяца.
Включение аварийного сигнала
В вытяжках с функцией фильтрации аварийная сигнализация, указывающая на насыщение фильтров, должна быть активирована в момент установки прибора или позднее.
Держите нажатой клавишу Delay (Задержка) (T4) на кн секунд, пока не увидите:
• 2 мигания индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле АКТИВИРОВАН
• 1 мигание индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ДЕЗАКТИВИРОВАН
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Замена фильтра
• Открыть осветительный прибор, потянув его за специальный рычажок.
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против запахов на активированном угле, как показано на рисунке.
Установите в соответствующее положение новый фильтр.
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Закрыть осветительный прибор.
опочной панели в течение 5
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками;
правильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампового патрона.
RU
9
94
Loading...