Smeg KLF01SSEU, KLF01CREU, KLF01PGEU, KLF01PBEU, KLF01PKEU User Manual

...
Page 1
IT
ENEN
FRFR
MANUALE D’USO
NLNL
SVSV
PTPT
ESES
DEDE
ELDA
RU
PL
BOLLITORE
INSTRUCTION MANUAL
KETTLE
BOUILLOIRE
GEBRAUCHSANWEISUNG
WASSERKOCHER
GEBRUIKSAANWIJZING
WATERKOKER
MANUAL DE USO
HERVIDOR
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FERVEDOR ELÉTRICO
BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
BRUGERVEJLEDNING
KEDEL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Page 2
Bäste kund, Vi vill tacka dig för att du köpt en vattenkokare i femtiotalsstil från Smeg. Genom att välja en av våra produkter har du valt en apparat som är resultatet av en unik stil, en innovativ teknisk design och en känsla för detaljer. Denna apparat passar perfekt med andra Smeg-produkter samtidigt som den även för sig själv ger en särskild känsla av stil i ditt kök. Vi hoppas att du kommer att uppskatta din nya hushållsapparat till fullo. För mer information om produkten: www.smeg50style.com eller www.smeg.com.
Modell KLF01
Vattenkokare
Page 3
Innehåll
SVSV
1 Anvisningar 116
1.1 Introduktion 116
1.2 Denna bruksanvisning 116
1.3 Avsedd användning 116
1.4 Allmänna säkerhetsanvisningar 117
1.5 Tillverkarens ansvar 119
1.6 Identifikationsdekal 119
1.7 Bortskaffande 119
2 Beskrivning 120
2.1 Beskrivning av produkten 120
2.2 Beskrivning av delarna 121
3 Användning 123
3.1 Före den första användningen 123
3.2 Funktion 124
4 Rengöring och underhåll 126
4.1 Anvisningar 126
4.2 Rengöring av ytorna 126
4.3 Vanlig daglig rengöring 126
4.4 Rengöring av filter 127
4.5 Avkalkning 128
4.6 Vad gör man om... 129
Vi rekommenderar dig att noga läsa denna bruksanvisning som innehåller all den information som behövs för att bevara apparatens utseende och funktion.
För mer information om produkten: www.smeg.com
115
Page 4
Anvisningar
1 Anvisningar
1.1 Introduktion
Viktig information till användaren:
Anvisningar
Allmän information om denna bruksanvisning, säkerhet och avyttring.
Beskrivning
Beskrivning av apparaten.
Användning
Information om användning av apparaten.
Rengöring och underhåll
Information om korrekt rengöring och underhåll av apparaten.
Säkerhetsanvisningar
1.2 Denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning utgör en del av apparaten och ska förvaras i sin helhet och alltid finnas inom räckhåll under hela apparatens livstid.
1.3 Avsedd användning
• Använd endast apparaten stängd.
• Apparaten har specifikt utformats för hushållsbruk. Den kan endast användas för uppvärmning av vatten. Använd inte apparaten till något annat än vad den är avsedd för.
• Apparaten har inte utformats för att användas med externa timers eller system med fjärrstyrning.
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas eller instrueras av vuxna med ansvar för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med apparaten. Håll apparaten på avstånd från barn.
116
Information
Råd
Page 5
Anvisningar
SVSV
1.4 Allmänna säkerhetsanvisningar
Följ alla säkerhetsanvisningar för en säker användning av apparaten.
• Innan man använder apparaten ska man noga läsa denna bruksanvisning.
• Sänk inte ner apparaten, nätsladden, kontakten eller basen i vatten eller annan vätska.
• Diska inte apparaten i diskmaskin.
• Använd inte apparaten om nätsladden eller kontakten är skadad, om apparaten ramlat ner på golvet eller skadats på något sätt.
• Placera inte nätsladden på vassa kanter och lämna den inte hängande.
• Skydda nätsladden från värme och olja.
• Placera inte apparaten på varma ytor, nära gasspisar eller tända elektriska apparater och inte heller inne i en varm ugn.
• Placera inte apparaten på ytor som är känsliga för vatten. Vattenstänk kan skada ytan.
• Koppla inte ur kontakten från eluttaget genom att dra i sladden med våta händer.
• Vid fel ska man endast låta en kvalificerad tekniker eller ett behörigt servicecenter reparera apparaten.
• Försök aldrig släcka en låga eller en brand med vatten. Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur eluttaget och täck över lågan med ett lock eller en brandfilt.
• Utför inga ändringar på apparaten.
• Försök aldrig reparera apparaten själv eller utan att anlita en kvalificerad tekniker.
• Om nätsladden är skadad ska man omedelbart kontakta ett tekniskt servicecenter.
117
Page 6
Anvisningar
Vad gäller denna apparat
• Vattenkokaren kan bli varm vid användning. Rör inte vid de varma ytorna utan använd handtaget.
• Värmeelementets yta är fortsatt varm efter användning. Var försiktig.
• Använd inte vattenkokaren om handtaget är löst.
• Använd inte vattenkokaren på en lutande yta.
• Starta inte vattenkokaren om inte hela värmeelementet är täckt av vatten.
• Håll uppsikt över vattenkokaren medan den används.
• Dra ut kontakten ur eluttaget när vattenkokaren inte används, innan du gör rent den och om det är något fel på den. Låt apparaten svalna innan rengöring.
• Använd alltid vattenkokaren med antikalkfiltret isatt.
• Fyll inte på vattenkokaren med överdrivet mycket vatten (max 1,7 liter) för att undvika att det stänker kokhett vatten.
• Använd endast vattenkokaren för att värma vatten. Får inte användas med andra vätskor.
• Öppna inte locket till vattenkokaren medan denna används.
• Kontrollera att locket är ordentligt stängt innan du startar vattenkokaren.
• Använd endast vattenkokaren tillsammans med medföljande bas.
• Använd inte vattenkokaren i kombination med basdelar från andra tillverkare.
• Använd endast tillverkarens originalreservdelar. Att använda andra reservdelar än de som rekommenderas av tillverkaren kan ge upphov till bränder, elektriska stötar eller andra personskador.
• Placera inte basen på en lutande yta.
• Använd inte föremål i metall eller svampar med slipeffekt vid rengöring av vattenkokarens insida. Använd endast specifikt avsedda produkter.
• Använd inte alkaliska rengöringsmedel vid rengöring eftersom det kan skada apparaten. Använd istället en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel.
• Töm alltid vattenkokaren helt för att undvika att det bildas kalk inne i vattenkokaren.
• Barn över 8 år får använda denna apparat om de övervakas eller instrueras angående en säker användning av apparaten och om de förstår de risker som är förbundna med användningen.
• Rengöring och underhållfår utföras av barn som är 8 år eller äldre förutsatt att de hålls under uppsikt.
• Se till att förvara nätkabeln utom räckhåll för barn som är under 8 år.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk. All annan användning är olämplig. Vattenkokaren kan även användas:
• i kök avsedda för personal i affärer,
på kontor och i andra arbetsmiljöer;
• på lantbruk/inom agriturism;
• av kunder på hotell, motell eller andra
liknande boenden;
• på bed and breakfasts.
118
Page 7
Anvisningar
SVSV
1.5 Tillverkarens ansvar
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador på personer eller egendom som orsakats av:
• annan användning av apparaten än den avsedda;
• att man inte har läst bruksanvisningen;
• en felaktig användning av hela eller en del av apparaten;
• användning av reservdelar som inte är i original;
• att man har ignorerat säkerhetsanvisningarna.
1.6 Identifikationsdekal
På identifikationsdekalen finner man tekniska data, serienummer och märkning. Identifikationsdekalen får aldrig avlägsnas.
1.7 Bortskaffande
Denna apparat ska hanteras separat från annat avfall (direktiv
2012/19/EG). Denna apparat innehåller inte ämnen i sådana mängder att de kan anses farliga för hälsa eller miljö, i överensstämmelse med gällande europeiska föreskrifter.
Uttjänta elektriska apparater får inte
slängas tillsammans med hushållsavfall. I enlighet med gällande
lagstiftning ska uttjänta elektriska apparater lämnas in till återvinningscenter för separat insamling av elektriskt och elektroniskt avfall. Man kan därmed återvinna dyrbara material från gamla apparater och skydda miljön. För mer information ska man kontakta lokala myndigheter eller personalen på återvinningscenter för separat insamling av avfall.
Vid tillverkning av apparatens emballage används återvinningsbara och icke förorenande material.
• Lämna in emballagen till lämpliga stationer för separat insamling.
Plastemballage
Fara för kvävning
• Lämna inte emballaget eller delar av det utom synhåll.
• Låt inte barn leka med plastpåsarna som ingår i emballaget.
Elektrisk spänning
Fara för elektrisk stöt
• Stäng av den allmänna elektriska tillförseln.
• Koppla ur nätsladden ur elsystemet.
• Undvik att hälla vätska på kontakten och basdelen.
119
Page 8
2 Beskrivning
8
3
4
5
6
7
2.1 Beskrivning av produkten
Beskrivning
1 Pip med droppskydd 2 Antikalkfilter 3 Lock som öppnas med push-push-funktion 4 Handtag 5 Vattennivåindikator 6 Spak för start/avstängning, med
indikeringslampa 7 Bas med 360 graders passform 8 Kabelhållare (under basen)
120
Modell KLF01 – Vattenkokare
Page 9
SVSV
2.2 Beskrivning av delarna
1
2
5
Pip med droppskydd (1)
Beskrivning
Lock som öppnas med push-push-funktion (3)
3
Den stora pipen i rostfritt stål gör det enkelt att hälla upp vattnet.
Antikalkfilter (2)
Filtret i rostfritt stål sitter bakom pipen med droppskydd. Filtrerar bort kalk från vattnet.
Locket har en tryckknapp (3) med vilken locket öppnas gradvis för att undvika att det plötsligt kommer ut kokhet ånga.
Vattennivåindikator (5)
Indikator visar olika vattennivåer, lägst 0,5 liter och max 1,7 liter, samt hur många koppar detta motsvarar.
121
Page 10
Beskrivning
A
6
7
Spak för start/avstängning, med indikeringslampa (6)
Spaken för start/avstängning startar/ avbryter kokningen. När vattenkokaren är i drift tänds lysdioden A och lyser med ett vitt sken.
För att undvika skador på vattenkokaren är den försedd med en säkerhetsanordning som ingriper genom att placera spaken i avstängt läge om man skulle råka starta vattenkokaren utan att ha hällt i vatten i den.
Om detta skulle inträffa ska man låta vattenkokaren svalna innan man startar den igen efter att ha fyllt på vatten.
Bas med 360 graders passform (7)
Tack vare basens utformning kan man placera vattenkokaren på basen i vilken position som helst.
122
Page 11
SVSV
3 Användning
Användning
Fara för elektrisk stöt
• Sätt i kontakten i ett jordat strömuttag.
• Avlägsna inte det jordade uttaget.
• Använd inte en adapter.
• Använd inte förlängningskabel.
• Om man inte följer dessa varningar kan det leda till döden, olycka eller elchock.
• Undvik att hälla vätska på kontakten och basdelen.
3.1 Före den första användningen
1. Avlägsna alla klistermärken och etiketter och rengör vattenkokarens ytterdelar med en mjuk trasa.
2. Avlägsna filtret bakom pipen och skölj det i vatten.
3. Sätt tillbaka filtret i dess rätta position.
4. Ta av vattenkokaren från basen, tryck på knappen för att öppna locket och fyll på vatten till den maximala nivån.
5. Stäng locket, placera vattenkokaren på basen och placera spaken i det nedre läget för att starta kokningen.
6. Vänta tills vattnet kokar och töm vattenkokaren. Upprepa denna procedur minst tre gånger.
Förslag och råd till användaren
• Använd inte vattenkokaren för att värma annan vätska än vatten eftersom detta kan skada apparaten.
• Koka endast upp den mängd vatten som krävs för att undvika att slösa vatten, energi och tid.
• Använd alltid färskt vatten för att få en bra kvalitet på dina varma drycker.
För att förlänga apparatens livstid:
• Töm ut det vatten som blir över i vattenkokaren efter varje användning.
• Torka regelbundet bort kalkavlagringar från vattenkokarens insida.
Eventuella smärre ringar eller fläckar inne i kannan är normala och en följd av det funktionstest som görs av varje separat del innan delen förpackas.
Varma ytor
• Ytor som blir varma.
123
Page 12
Användning
1
3.2 Funktion
1. Vid behov kan man göra sladden kortare genom att rulla upp den under basen.
2. Ta av vattenkokaren från basen genom att hålla i handtaget.
3. Tryck på knappen (1) för att öppna
locket.
124
Page 13
Användning
SVSV
2
4
3
4. Fyll på med vatten upp till önskad nivå
enligt de märken som indikerar nivån (2).
5. Stäng locket och placera vattenkokaren på basen.
7. Slå om spaken (3) till det nedre läget för att starta vattenkokaren. Lysdioden (4) tänds och lyser med ett vitt sken.
8. När vattnet kokat upp slår spaken om automatiskt till avstängt läge och lysdioden slocknar.
9. Ta tag i vattenkokarens handtag för att hälla upp vattnet.
Fara för brännskada
6. Sätt i kontakten i eluttaget.
• När kokningen avslutats ska man vänta ett par sekunder och sedan hälla upp vattnet sakta för att undvika att det skvätter eller läcker ut.
• Fyll inte på vattenkokaren över den maximala nivån (1,7 liter) eftersom man annars riskerar att bränna sig när man sedan häller upp det kokheta vattnet.
• Luta inte vattenkokaren för mycket när du häller upp för att undvika brännskador orsakade av att det skvätter kokhett vatten.
• Håll inte ansiktet för nära locket för att undvika brännskador orsakade av att det kommer ut kokhet ånga.
125
Page 14
Rengöring och underhåll
4 Rengöring och underhåll
4.1 Anvisningar
Felaktig användning
Fara för elektrisk stöt
• För att bevara ytorna i ett bra skick ska man rengöra dem efter varje användning, efter att först ha låtit dem svalna.
Varm apparat
Fara för brännskada
• Låt apparaten svalna innan rengöring.
Felaktig användning
Risk för skador på ytor
• Rengör aldrig apparaten med ångstråle.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller klor, ammoniak eller blekmedel.
• Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel (t.ex. produkter i pulverform, fläckborttagningsmedel och metallsvampar).
• Använd inte slipande eller sträva material eller vassa metallskrapor.
4.2 Rengöring av ytorna
För att bevara ytorna i gott skick ska man rengöra dem efter varje användningstillfälle, efter att de svalnat.
4.3 Vanlig daglig rengöring
Använd alltid produkter som inte innehåller slipmedel eller klorbaserade syror.
Häll ut medlet på en fuktig trasa och torka av ytan omsorgsfullt. Torka därefter med en mjuk trasa eller en mikrofibertrasa.
För rengöring av filtret se del ”4.4 Rengöring av filter”.
Förslag och råd till användaren
Rengör vattenkokarens utsida och genomför de rengöringsmoment som anges i del ”3.1 Före den första användningen” punkt 2 till punkt 6, om du inte använt vattenkokaren på länge.
126
Page 15
Rengöring och underhåll
SVSV
4.4 Rengöring av filter
Viktigt
Se till att ha rena händer utan rester av tvål, kräm eller andra produkter som kan kontaminera vattnet i samband med rengöring av filtret.
1. Öppna locket och ta ut filtret.
3. Sätt tillbaka filtret på rätt plats bakom vattenkokarens pip.
2. Skölj filtret i rinnande vatten och använd en mjuk borste för att rengöra det.
127
Page 16
Rengöring och underhåll
4.5 Avkalkning
Att regelbundet torka bort de kalkavlagringar som bildas inne i vattenkokaren ger en längre livstid, en bättre prestanda och sparar energi. Man kan avkalka vattenkokaren med en avkalkningsprodukt.
Låt produkten verka och skölj sedan med rikligt med vatten. Koka därefter upp vatten (som sedan hälls ut i vasken) och upprepa detta moment ett par gånger för att få bort eventuella rester av produkten.
Alternativt kan man använda vit vinäger. Gör enligt följande:
1. Häll upp vinäger till märket som indikerar den lägsta nivån.
2. Fyll på med vatten upp till det andra märket.
3. Koka upp och låt verka över natten.
4. Töm vattenkokaren.
5. Fyll vattenkokaren med vatten och låt koka upp. Töm sedan vattenkokaren. Upprepa detta moment minst ett par gånger.
Förslag och råd till användaren
• Kalkavlagringar kan leda till att vattenkokaren stängs av för tidigt i samband med kokning. Det kan även leda till att kokningen tar längre tid.
• Om man använder vattenkokaren varje dag eller om man märker att det är svårare att hälla ut vattnet ska man avkalka vattenkokaren och filtret oftare.
• I vissa områden är vattnet hårdare och kan innehålla orenheter vilket lämnar rester på vattenkokarens väggar. Man ska i sådant fall rengöra vattenkokarens insida oftare eller använda renat vatten.
128
Page 17
SVSV
4.6 Vad gör man om...
Problem Orsak Åtgärd
Rengöring och underhåll
Det blir svårare att hälla ut vattnet.
Apparaten stängs av innan vattnet kokat upp
Apparaten startar inte
Det finns kalk i filtret
Det finns för mycket kalkavlagringar på vattenkokarens botten
Man har hällt i för lite vatten
Säkerhetsanordningen har ingripit eftersom man försökt starta apparaten utan vatten
Kontakten är inte korrekt inkopplad i eluttaget
Kontrollera att filtret sitter rätt och är rent
Kalka av vattenkokaren oftare
Fyll på med vatten minst upp till den lägsta nivån
Låt vattenkokaren svalna och starta sedan vattenkokaren igen efter att ha hällt i vatten
Koppla in kontakten i eluttaget Använd inte adaptrar eller förlängningssladdar
Kontrollera att huvudströmbrytaren är tillkopplad
Sladden är skadad
Det saknas elektrisk försörjning
Lämna in apparaten till ett behörigt servicecenter som byter ut sladden
Kontrollera att huvudströmbrytaren är tillkopplad
129
Page 18
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter poglądowy.
Page 19
914775925/C
Loading...