Bäste kund,
Vi vill tacka dig för att du köpt en vattenkokare i femtiotalsstil från Smeg.
Genom att välja en av våra produkter har du valt en apparat som är resultatet av en
unik stil, en innovativ teknisk design och en känsla för detaljer.
Denna apparat passar perfekt med andra Smeg-produkter samtidigt som den även för
sig själv ger en särskild känsla av stil i ditt kök.
Vi hoppas att du kommer att uppskatta din nya hushållsapparat till fullo.
För mer information om produkten: www.smeg50style.com eller www.smeg.com.
Modell KLF01
Vattenkokare
Page 3
Innehåll
SVSV
1 Anvisningar116
1.1 Introduktion116
1.2 Denna bruksanvisning116
1.3 Avsedd användning116
1.4 Allmänna säkerhetsanvisningar117
1.5 Tillverkarens ansvar119
1.6 Identifikationsdekal119
1.7 Bortskaffande119
2 Beskrivning120
2.1 Beskrivning av produkten120
2.2 Beskrivning av delarna121
3 Användning123
3.1 Före den första användningen123
3.2 Funktion124
4 Rengöring och underhåll126
4.1 Anvisningar126
4.2 Rengöring av ytorna126
4.3 Vanlig daglig rengöring126
4.4 Rengöring av filter127
4.5 Avkalkning128
4.6 Vad gör man om...129
Vi rekommenderar dig att noga läsa denna bruksanvisning som innehåller all den information som behövs för att
bevara apparatens utseende och funktion.
För mer information om produkten: www.smeg.com
115
Page 4
Anvisningar
1 Anvisningar
1.1 Introduktion
Viktig information till användaren:
Anvisningar
Allmän information om denna
bruksanvisning, säkerhet och
avyttring.
Beskrivning
Beskrivning av apparaten.
Användning
Information om användning av
apparaten.
Rengöring och underhåll
Information om korrekt rengöring
och underhåll av apparaten.
Säkerhetsanvisningar
1.2 Denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning utgör en del av
apparaten och ska förvaras i sin helhet och
alltid finnas inom räckhåll under hela
apparatens livstid.
1.3 Avsedd användning
• Använd endast apparaten stängd.
• Apparaten har specifikt utformats för
hushållsbruk. Den kan endast användas
för uppvärmning av vatten. Använd inte
apparaten till något annat än vad den är
avsedd för.
• Apparaten har inte utformats för att
användas med externa timers eller
system med fjärrstyrning.
• Denna apparat får inte användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental förmåga, eller med
bristfällig erfarenhet eller kunskap,
såvida de inte övervakas eller instrueras
av vuxna med ansvar för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med apparaten. Håll
apparaten på avstånd från barn.
116
Information
Råd
Page 5
Anvisningar
SVSV
1.4 Allmänna säkerhetsanvisningar
Följ alla säkerhetsanvisningar för en säker
användning av apparaten.
• Innan man använder apparaten ska man
noga läsa denna bruksanvisning.
• Sänk inte ner apparaten, nätsladden,
kontakten eller basen i vatten eller annan
vätska.
• Diska inte apparaten i diskmaskin.
• Använd inte apparaten om nätsladden
eller kontakten är skadad, om apparaten
ramlat ner på golvet eller skadats på
något sätt.
• Placera inte nätsladden på vassa kanter
och lämna den inte hängande.
• Skydda nätsladden från värme och olja.
• Placera inte apparaten på varma ytor,
nära gasspisar eller tända elektriska
apparater och inte heller inne i en varm
ugn.
• Placera inte apparaten på ytor som är
känsliga för vatten. Vattenstänk kan
skada ytan.
• Koppla inte ur kontakten från eluttaget
genom att dra i sladden med våta
händer.
• Vid fel ska man endast låta en
kvalificerad tekniker eller ett behörigt
servicecenter reparera apparaten.
• Försök aldrig släcka en låga eller en
brand med vatten. Stäng av apparaten,
dra ut kontakten ur eluttaget och täck
över lågan med ett lock eller en brandfilt.
• Utför inga ändringar på apparaten.
• Försök aldrig reparera apparaten själv
eller utan att anlita en kvalificerad
tekniker.
• Om nätsladden är skadad ska man
omedelbart kontakta ett tekniskt
servicecenter.
117
Page 6
Anvisningar
Vad gäller denna apparat
• Vattenkokaren kan bli varm vid
användning. Rör inte vid de varma ytorna
utan använd handtaget.
• Värmeelementets yta är fortsatt varm efter
användning. Var försiktig.
• Använd inte vattenkokaren om
handtaget är löst.
• Använd inte vattenkokaren på en
lutande yta.
• Starta inte vattenkokaren om inte hela
värmeelementet är täckt av vatten.
• Håll uppsikt över vattenkokaren medan
den används.
• Dra ut kontakten ur eluttaget när
vattenkokaren inte används, innan du
gör rent den och om det är något fel på
den. Låt apparaten svalna innan
rengöring.
• Använd alltid vattenkokaren med
antikalkfiltret isatt.
• Fyll inte på vattenkokaren med överdrivet
mycket vatten (max 1,7 liter) för att
undvika att det stänker kokhett vatten.
• Använd endast vattenkokaren för att
värma vatten. Får inte användas med
andra vätskor.
• Öppna inte locket till vattenkokaren
medan denna används.
• Kontrollera att locket är ordentligt stängt
innan du startar vattenkokaren.
• Använd endast vattenkokaren
tillsammans med medföljande bas.
• Använd inte vattenkokaren i kombination
med basdelar från andra tillverkare.
• Använd endast tillverkarens
originalreservdelar. Att använda andra
reservdelar än de som rekommenderas
av tillverkaren kan ge upphov till
bränder, elektriska stötar eller andra
personskador.
• Placera inte basen på en lutande yta.
• Använd inte föremål i metall eller
svampar med slipeffekt vid rengöring av
vattenkokarens insida. Använd endast
specifikt avsedda produkter.
• Använd inte alkaliska rengöringsmedel
vid rengöring eftersom det kan skada
apparaten. Använd istället en mjuk trasa
och ett milt rengöringsmedel.
• Töm alltid vattenkokaren helt för att
undvika att det bildas kalk inne i
vattenkokaren.
• Barn över 8 år får använda denna
apparat om de övervakas eller instrueras
angående en säker användning av
apparaten och om de förstår de risker
som är förbundna med användningen.
• Rengöring och underhållfår utföras av
barn som är 8 år eller äldre förutsatt att
de hålls under uppsikt.
• Se till att förvara nätkabeln utom räckhåll
för barn som är under 8 år.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Denna apparat är avsedd för
hushållsbruk. All annan användning är
olämplig. Vattenkokaren kan även
användas:
• i kök avsedda för personal i affärer,
på kontor och i andra arbetsmiljöer;
• på lantbruk/inom agriturism;
• av kunder på hotell, motell eller andra
liknande boenden;
• på bed and breakfasts.
118
Page 7
Anvisningar
SVSV
1.5 Tillverkarens ansvar
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för
skador på personer eller egendom som
orsakats av:
• annan användning av apparaten än den
avsedda;
• att man inte har läst bruksanvisningen;
• en felaktig användning av hela eller en
del av apparaten;
• användning av reservdelar som inte är i
original;
• att man har ignorerat
säkerhetsanvisningarna.
1.6 Identifikationsdekal
På identifikationsdekalen finner man
tekniska data, serienummer och märkning.
Identifikationsdekalen får aldrig avlägsnas.
1.7 Bortskaffande
Denna apparat ska hanteras
separat från annat avfall (direktiv
2012/19/EG). Denna apparat
innehåller inte ämnen i sådana mängder att
de kan anses farliga för hälsa eller miljö, i
överensstämmelse med gällande
europeiska föreskrifter.
• Uttjänta elektriska apparater får inte
slängas tillsammans med
hushållsavfall. I enlighet med gällande
lagstiftning ska uttjänta elektriska
apparater lämnas in till
återvinningscenter för separat insamling
av elektriskt och elektroniskt avfall. Man
kan därmed återvinna dyrbara material
från gamla apparater och skydda miljön.
För mer information ska man kontakta
lokala myndigheter eller personalen på
återvinningscenter för separat insamling
av avfall.
Vid tillverkning av apparatens emballage
används återvinningsbara och icke
förorenande material.
• Lämna in emballagen till lämpliga
stationer för separat insamling.
Plastemballage
Fara för kvävning
• Lämna inte emballaget eller delar av det
utom synhåll.
• Låt inte barn leka med plastpåsarna som
ingår i emballaget.
Elektrisk spänning
Fara för elektrisk stöt
• Stäng av den allmänna elektriska
tillförseln.
• Koppla ur nätsladden ur elsystemet.
• Undvik att hälla vätska på kontakten och
basdelen.
119
Page 8
2 Beskrivning
8
3
4
5
6
7
2.1 Beskrivning av produkten
Beskrivning
1 Pip med droppskydd
2 Antikalkfilter
3 Lock som öppnas med push-push-funktion
4 Handtag
5 Vattennivåindikator
6 Spak för start/avstängning, med
indikeringslampa
7 Bas med 360 graders passform
8 Kabelhållare (under basen)
120
Modell KLF01 – Vattenkokare
Page 9
SVSV
2.2 Beskrivning av delarna
1
2
5
Pip med droppskydd (1)
Beskrivning
Lock som öppnas med push-push-funktion (3)
3
Den stora pipen i rostfritt stål gör det enkelt
att hälla upp vattnet.
Antikalkfilter (2)
Filtret i rostfritt stål sitter bakom pipen med
droppskydd. Filtrerar bort kalk från vattnet.
Locket har en tryckknapp (3) med vilken
locket öppnas gradvis för att undvika att det
plötsligt kommer ut kokhet ånga.
Vattennivåindikator (5)
Indikator visar olika vattennivåer, lägst 0,5
liter och max 1,7 liter, samt hur många
koppar detta motsvarar.
121
Page 10
Beskrivning
A
6
7
Spak för start/avstängning, med
indikeringslampa (6)
Spaken för start/avstängning startar/
avbryter kokningen. När vattenkokaren är i
drift tänds lysdioden A och lyser med ett vitt
sken.
För att undvika skador på
vattenkokaren är den försedd med
en säkerhetsanordning som
ingriper genom att placera spaken
i avstängt läge om man skulle råka
starta vattenkokaren utan att ha
hällt i vatten i den.
Om detta skulle inträffa ska man
låta vattenkokaren svalna innan
man startar den igen efter att ha
fyllt på vatten.
Bas med 360 graders passform (7)
Tack vare basens utformning kan man
placera vattenkokaren på basen i vilken
position som helst.
122
Page 11
SVSV
3 Användning
Användning
Fara för elektrisk stöt
• Sätt i kontakten i ett jordat strömuttag.
• Avlägsna inte det jordade uttaget.
• Använd inte en adapter.
• Använd inte förlängningskabel.
• Om man inte följer dessa varningar kan
det leda till döden, olycka eller elchock.
• Undvik att hälla vätska på kontakten och
basdelen.
3.1 Före den första användningen
1. Avlägsna alla klistermärken och etiketter
och rengör vattenkokarens ytterdelar
med en mjuk trasa.
2. Avlägsna filtret bakom pipen och skölj
det i vatten.
3. Sätt tillbaka filtret i dess rätta position.
4. Ta av vattenkokaren från basen, tryck på
knappen för att öppna locket och fyll på
vatten till den maximala nivån.
5. Stäng locket, placera vattenkokaren på
basen och placera spaken i det nedre
läget för att starta kokningen.
6. Vänta tills vattnet kokar och töm
vattenkokaren. Upprepa denna
procedur minst tre gånger.
Förslag och råd till användaren
• Använd inte vattenkokaren för att
värma annan vätska än vatten
eftersom detta kan skada apparaten.
• Koka endast upp den mängd vatten
som krävs för att undvika att slösa
vatten, energi och tid.
• Använd alltid färskt vatten för att få en
bra kvalitet på dina varma drycker.
För att förlänga apparatens livstid:
• Töm ut det vatten som blir över i
vattenkokaren efter varje
användning.
• Torka regelbundet bort
kalkavlagringar från
vattenkokarens insida.
Eventuella smärre ringar eller
fläckar inne i kannan är normala
och en följd av det funktionstest
som görs av varje separat del
innan delen förpackas.
Varma ytor
• Ytor som blir varma.
123
Page 12
Användning
1
3.2 Funktion
1. Vid behov kan man göra sladden kortare
genom att rulla upp den under basen.
2. Ta av vattenkokaren från basen genom
att hålla i handtaget.
3. Tryck på knappen (1) för att öppna
locket.
124
Page 13
Användning
SVSV
2
4
3
4. Fyll på med vatten upp till önskad nivå
enligt de märken som indikerar nivån (2).
5. Stäng locket och placera vattenkokaren
på basen.
7. Slå om spaken (3) till det nedre läget för
att starta vattenkokaren. Lysdioden (4)
tänds och lyser med ett vitt sken.
8. När vattnet kokat upp slår spaken om
automatiskt till avstängt läge och
lysdioden slocknar.
9. Ta tag i vattenkokarens handtag för att
hälla upp vattnet.
Fara för brännskada
6. Sätt i kontakten i eluttaget.
• När kokningen avslutats ska man vänta
ett par sekunder och sedan hälla upp
vattnet sakta för att undvika att det
skvätter eller läcker ut.
• Fyll inte på vattenkokaren över den
maximala nivån (1,7 liter) eftersom man
annars riskerar att bränna sig när man
sedan häller upp det kokheta vattnet.
• Luta inte vattenkokaren för mycket när
du häller upp för att undvika
brännskador orsakade av att det
skvätter kokhett vatten.
• Håll inte ansiktet för nära locket för att
undvika brännskador orsakade av att
det kommer ut kokhet ånga.
125
Page 14
Rengöring och underhåll
4 Rengöring och underhåll
4.1 Anvisningar
Felaktig användning
Fara för elektrisk stöt
• För att bevara ytorna i ett bra skick ska
man rengöra dem efter varje
användning, efter att först ha låtit dem
svalna.
Varm apparat
Fara för brännskada
• Låt apparaten svalna innan rengöring.
Felaktig användning
Risk för skador på ytor
• Rengör aldrig apparaten med ångstråle.
• Använd inte rengöringsmedel som
innehåller klor, ammoniak eller
blekmedel.
• Använd inte slipande eller frätande
rengöringsmedel (t.ex. produkter i
pulverform, fläckborttagningsmedel och
metallsvampar).
• Använd inte slipande eller sträva
material eller vassa metallskrapor.
4.2 Rengöring av ytorna
För att bevara ytorna i gott skick ska man
rengöra dem efter varje
användningstillfälle, efter att de svalnat.
4.3 Vanlig daglig rengöring
Använd alltid produkter som inte innehåller
slipmedel eller klorbaserade syror.
Häll ut medlet på en fuktig trasa och torka
av ytan omsorgsfullt. Torka därefter med en
mjuk trasa eller en mikrofibertrasa.
För rengöring av filtret se del ”4.4
Rengöring av filter”.
Förslag och råd till användaren
Rengör vattenkokarens utsida och
genomför de rengöringsmoment som
anges i del ”3.1 Före den första
användningen” punkt 2 till punkt 6, om
du inte använt vattenkokaren på
länge.
126
Page 15
Rengöring och underhåll
SVSV
4.4 Rengöring av filter
Viktigt
Se till att ha rena händer utan rester av
tvål, kräm eller andra produkter som
kan kontaminera vattnet i samband
med rengöring av filtret.
1. Öppna locket och ta ut filtret.
3. Sätt tillbaka filtret på rätt plats bakom
vattenkokarens pip.
2. Skölj filtret i rinnande vatten och använd
en mjuk borste för att rengöra det.
127
Page 16
Rengöring och underhåll
4.5 Avkalkning
Att regelbundet torka bort de
kalkavlagringar som bildas inne i
vattenkokaren ger en längre livstid, en
bättre prestanda och sparar energi. Man
kan avkalka vattenkokaren med en
avkalkningsprodukt.
Låt produkten verka och skölj sedan med
rikligt med vatten. Koka därefter upp vatten
(som sedan hälls ut i vasken) och upprepa
detta moment ett par gånger för att få bort
eventuella rester av produkten.
Alternativt kan man använda vit vinäger.
Gör enligt följande:
1. Häll upp vinäger till märket som indikerar
den lägsta nivån.
2. Fyll på med vatten upp till det andra
märket.
3. Koka upp och låt verka över natten.
4. Töm vattenkokaren.
5. Fyll vattenkokaren med vatten och låt
koka upp. Töm sedan vattenkokaren.
Upprepa detta moment minst ett par
gånger.
Förslag och råd till användaren
• Kalkavlagringar kan leda till att
vattenkokaren stängs av för tidigt i
samband med kokning. Det kan även
leda till att kokningen tar längre tid.
• Om man använder vattenkokaren varje
dag eller om man märker att det är
svårare att hälla ut vattnet ska man
avkalka vattenkokaren och filtret oftare.
• I vissa områden är vattnet hårdare och
kan innehålla orenheter vilket lämnar
rester på vattenkokarens väggar. Man
ska i sådant fall rengöra vattenkokarens
insida oftare eller använda renat vatten.
128
Page 17
SVSV
4.6 Vad gör man om...
ProblemOrsakÅtgärd
Rengöring och underhåll
Det blir svårare att hälla ut
vattnet.
Apparaten stängs av innan
vattnet kokat upp
Apparaten startar inte
Det finns kalk i filtret
Det finns för mycket
kalkavlagringar på
vattenkokarens botten
Man har hällt i för lite vatten
Säkerhetsanordningen har
ingripit eftersom man försökt
starta apparaten utan vatten
Kontakten är inte korrekt
inkopplad i eluttaget
Kontrollera att filtret sitter rätt
och är rent
Kalka av vattenkokaren
oftare
Fyll på med vatten minst upp
till den lägsta nivån
Låt vattenkokaren svalna och
starta sedan vattenkokaren
igen efter att ha hällt i vatten
Koppla in kontakten i
eluttaget Använd inte
adaptrar eller
förlängningssladdar
Kontrollera att
huvudströmbrytaren är
tillkopplad
Sladden är skadad
Det saknas elektrisk
försörjning
Lämna in apparaten till ett
behörigt servicecenter som
byter ut sladden
Kontrollera att
huvudströmbrytaren är
tillkopplad
129
Page 18
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Page 19
914775925/C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.