Smeg KIR37XE User Manual [es]

Libretto istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Brugsvejledning
Руководство по эксплуатации
Instrukcja Obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
KIR37XE
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................. 10
USO...................................................................................................................................................................................... 14
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 15
IT
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 17
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 20
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 22
USE...................................................................................................................................................................................... 26
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 27
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 29
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 32
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 34
UTILISATION .......................................................................................................................................................................38
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 39
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 41
CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 44
MONTAGE ...........................................................................................................................................................................46
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 50
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 51
DE
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 53
EIGENSCHAPPEN ..............................................................................................................................................................56
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 58
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................62
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 63
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 65
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 68
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 70
USO...................................................................................................................................................................................... 74
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................... 75
ES
2
2
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 77
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 80
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 82
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................86
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 87
PT
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................89
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 92
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 94
BRUG................................................................................................................................................................................... 98
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 99
DK
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ...................................................................................................................................... 101
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 104
INSTALLASJON................................................................................................................................................................. 106
BRUK ................................................................................................................................................................................. 110
VEDLIKEHOLD.................................................................................................................................................................. 111
NO
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ........................................................................................................................................ 113
ХАРАКТЕРИСТИКИ.......................................................................................................................................................... 116
УСТАНОВКА...................................................................................................................................................................... 118
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.............................................................................................................................................................. 122
УХОД.................................................................................................................................................................................. 123
RU
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE..........................................................................................................................................................125
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE......................................................................................................................................... 128
INSTALACJA...................................................................................................................................................................... 130
UŻYTKOWANIE................................................................................................................................................................. 134
KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 135
PL
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS .................................................................................................................................137
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 140
INSTALLATION.................................................................................................................................................................. 142
ANVÄNDING...................................................................................................................................................................... 146
UNDERHÅLL...................................................................................................................................................................... 147
SE
3
3
SISÄLTÖ
OHJEET JA SUOSITUKSET .............................................................................................................................................149
MITAT JA OSAT ................................................................................................................................................................ 152
ASENNUS.......................................................................................................................................................................... 154
KÄYTTÖ............................................................................................................................................................................. 158
HUOLTO ............................................................................................................................................................................ 159
FI
سﺮﻬﻔﻟا
تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا............................................................................................................................................161
ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا.........................................................................................................................................................164
ﺐﻴآﺮﺘﻟا...........................................................................................................................................................166
ماﺪﺨﺘﺳﻻا...........................................................................................................................................................170
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ.................................................................................................................................................. 171
SA
4
4
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo
tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
INSTALACIÓN
• El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
• La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
• Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de datos colocada en el interior de la campana.
• Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red eléctrica doméstica tenga una conexión a tierra adecuada.
Conecte la campana extractora al conducto de humo a través de un tubo con un
diámetro mínimo de 120 mm. La trayectoria del humo debe ser lo más corta posible.
• No conecte la campana extractora a los conductos de humo que transportan humo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
• Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el retorno del flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente eléctrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.
• En caso de daños en el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicio para evitar cualquier riesgo.
ES
65
6
• Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.
• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana. Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas.
• Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
USO
La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para
eliminar los olores de la cocina.
• Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada.
• No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento.
• Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
• Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.
• No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio.
• Este aparato puede ser usado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadecuados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto implica. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que sean supervisados.
ES
66
6
ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
MANTENIMIENTO
Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
• Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
• Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas.
• El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente.
• “Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones”.
• Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud, que pudieran derivarse de una eliminación inadecuada del producto. Para obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
ES
67
6
CARACTERÍSTICAS
2
11
12h
22
23
21
7.1
1
12g
9
25
7.1a
7.1b
15
12f
10
12c
10a
Componentes
Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana completo de: Mandos, Iluminación, Filtros, Chi-
2 1 Chimenea superior
7.1 1 Armazón telescópico completo de Aspirador, formado por:
7.1a 1 Armazón superior
7.1b 1 Armazón inferior
9 1 Arandela de reducción ø 150-120 mm 10 1 Arandela ø 120 mm
10a 1 Arandela con válvula 15 1 Empalme Salida Aire Filtrante 25 Fajillas (no incluido) Ref. Cant. Componentes de Instalación 11 4 Tacos ø 10 12c 4 Tornillos 2,9 x 6,5 12f 4 Tornillos M6 x 15 12g 4 Tornillos M6 x 80 12h 4 Tornillos 5,2 x 70 21 1 Máscara 22 4 Arandelas ø 6,4 23 4 Tuercas M6 Cant. Documentación
1 Manual instrucciones
menea Inferior
ES
6
68
Dimensiones
*
**
Min.
550mm
Min.
550mm
* Dimensiones de la campana en versión aspirante. * * Dimensiones de la campana en versión filtrante.
ES
69
6
INSTALACIÓN
Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico
TALADRADO CIELORRASO/REPISA
• Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla­no de cocción.
• Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción .
• Marcar los centros de los orificios de la plantilla.
• Taladrar los puntos marcados:
• Cielo de hormigón macizo: según los tacos para hormigón empleados.
• Cielo de ladrillos huecos, con espesor resistente de 20 mm: ø 10 mm (inserir rápidamente
los Tacos 11 en dotación).
• Cielo con vigas de madera: según los tornillos para madera empleados.
• Repisa de madera: ø 7 mm.
• Paso del cable eléctrico de alimentación: ø 10 mm.
• Salida aire (Versión Aspirante): según el diámetro de la conexión a la tubería de evacua-
ción externa.
• Atornillar, cruzándolas y dejando 4-5 mms del techo, dos tornillos:
• Para hormigón macizo, tacos para hormigón, no en dotación.
• Para Ladrillo con cámaras de aire, con espesor resistente de unos 20 mms , Tornillos 12h,
en dotación.
• Para vigas de madera, 4 tornillos para madera, no en dotación.
• Para repisa de madera, 4 tornillos 12g con arandelas 22 y tuercas 23, en dotación.
ES
70
7
PREPARACIÓN DEL ARMAZON PARA LA CONEXION
FILTRANTE
En el caso de que se instale la campana en versión fil­trante hace falta predisponer en el armazón todos los empalmes necesarios para tal versión. Para facilitar la instalación de los particulares para la versión filtrante, es necesario alargar el armazón, Proceder de la siguien­te manera:
• Destornillar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior 2.1 al armazón y sacar la chimenea.
• Destornillar los cuatro tornillos de seguridad situados en la parte superior de la zona de separación del ar­mazón. (A)
• Destornillar los ocho tornillos métricos que unen las dos columnas, situados a los lados del armazón. (B)
Instalación de los componentes para la versión filtrante:
• Fijar el empalme filtrante 15 a la parte superior del armazón utilizándo los 4 tornillos 12c en dotación.
• Enganchar con un movimiento rotativo la arandela (ø120) 10 a la parte inferior del empalme filtrante 15.
• Insertar la arandela de reducción 9 sobre la salida del aspirador.
• A este punto es necesario conectar las dos arandelas con un tubo, para calcular la altura del tubo hace falta calcular la altura de la campana (mm) y quitarle 615 mm. (H tubo = H campana-615).
• Alargar el armazón hasta que permita la inserción del tubo y volver a colocarlo bloqueando el tubo entre las dos arandelas. Controlar si la altura del armazón es la adecuada a la altura deseada de la campana (H arma­zón = H campana–184). Regular la altura deseada del armazón y volver colocar los tornillos anteriormente quitados. Para garantizar una mayor estabilidad al armazón volver a colocar los cuatro tornillos de segu­ridad en el último agujero disponible.
• Sujetar el tubo con las fajas 25 en dotación.
A
B
12c
15
10
ES
71
7
FIJACION ARMAZON
2
1
1
2
• Levantar el armazón teniendo cuidado de que el índice puesto sobre la lámina de éste se encuentre en la parte anterior.
• Encajar los ojales del armazón en los dos tornillos colocados anteriormente en el techo y girar hasta el centro del ojal de re­gulación.
• Apretar los dos tornillos y atornillar los otros dos en dotación; antes de atornillar definitivamente los tornillos es posible efec­tuar regulaciones girando el armazón, teniendo cuidado que los tornillos no se salgan de la sede del ojal de regulación.
• El fijado del armazón tiene que ser seguro en relación sea al peso de la Campana sea a los movimientos causados por oca­sionales empujones laterales al aparato una vez montado. A fi­jado realizado controlar por lo tanto que la base sea estable aunque el armazón sea sometido a flexiones.
• En todos los casos en que el Techo no fuera suficientemente robusto en el punto de suspensión, el instalador tendrá que proveer a robustecerlo con oportunas láminas y contraplacas ancladas a partes estructuralmente resistentes.
Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE
Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tube­ría de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 125 mm, cuya elección se deja al instalador.
Conexión mediante tubo de Ø 150
• Insertar la arandela Ø 150 10a en la salida del cuerpo de la campana.
• Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación.
Conexión mediante tubo de Ø 120
• Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm, insertar la arandela de reducción 9 en la arandela Ø 150 10a que hemos colocado antes.
• Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación.
• En los dos casos, quitar el filtro antiolor al cabón activado si estubiera colocado.
10a
10a
ø 150
9
ø 120
ES
72
7
Montaje Chimenea y Sujeción Cuerpo Campana
2
1
Es necesario girar la chimenea hacia arriba con los ojales hacia arriba en caso de instalación de la campana en versión filtrante, viceversa, con los ojales hacia abajo en caso de instalación en versión aspirante.
• Meter desde abajo hacia arriba la Chimenea superior y sujetar­la en la parte superior al armazón con los 2 Tornillos quitados precedentemente, teniendo cuidado, en caso de instalación fil­trante de que los ojales de la chimenea se encuentren en co­rrespondencia de la salida del empalme filtrante 15.
• Abrir el grupo de iluminación tirándo de él sobre la adecuada marca, desengancharlo del cuerpo de la campana deslizando el perno de sujeción.
• Sacar el Filtro Antigrasa, empujándolo hacia la parte posterior del grupo y tirando al mismo tiempo hacia abajo.
• Quitar los eventuales Filtros Antiolor al Carbón activado.
• Predisponer la sujeción del cuerpo de la campana al armazón atornillándo los 4 Tornillos 12f en las sedes adecuadas. Dejar por lo menos 4-5 mm de espacio entre la cabeza del tornillo y la lámina del armazón.
• Enganchar el cuerpo de la campana al armazón y girar hacia la izquierda hasta el fondo, proceder enseguida al bloqueo de los tornillos para evitar una caída accidental del cuerpo de la cam­pana.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta­lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo.
• Asegurarse de que el conector del Cable de alimentación esté correctamente metido en la toma del Aspirador.
• Conectar el conector de los mandos Cmd.
• Conectar el conector de los Focos Lux a la toma existente de­trás de la tapa del grupo iluminación.
• Para la versión filtrante montar el filtro antiolor de carbón acti­vo.
• Volver a montar los Filtros y el grupo iluminación.
ES
Cmd
Lux
7
73
USO
L
T1
L1
T2
L2
T3
L3
T4
L4
Tablero de mandos
Tecla Función Led
L Enciende y apaga la instalación de iluminación. -
Si se presiona por 2 segundos aproximadamente enciende/apaga la instalación de iluminación con intensidad reducida.
T1 Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera
velocidad. Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 2
segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se efectúa el reset de los filtros y se apagan los leds encendidos.
T2 Enciende el motor de aspiración a la segunda velocidad. Encendido
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz) se activa/desactiva el telemando.
T3 Enciende el motor de aspiración a la tercera velocidad. Encendido
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 2 segundos se activa la velocidad intensiva, dicha velocidad está temporizada en 6 minutos, al final de los cuales el sistema regresa a la velocidad implementada precedentemente.
T4 Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 2
segundos se activa el apagado automático retrasado en 30 minutos (motor+luces).
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente 5 segundos se activa/desactiva la alarma de los filtros al carbono activo.
-
Encendido
Después de 100 horas de trabajo todos los leds (L1-L2-L3-L4) se encienden para señalar la saturación de los filtros antigrasa metálicos.
Después de 200 horas de trabajo todos los leds (L1-L2-L3-L4) se encienden para señalar la saturación de los filtros al carbono activo.
2 parpadeos Telemando Activado. 1 parpadeo Telemando Desactivado.
Encendido
2 parpadeos de los leds (L1-L2-L3) Alarma Filtro Activado. 1 parpadeo de los leds (L1-L2-L3) Alarma Filtro Desactivado.
ES
74
7
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa metálicos
Se pueden lavar también en lavavajillas, y necesitan ser lavados cuando todos los led de los mandos están encendidos fijos o por lo menos cada 2 meses de uso o más frecuentemente, en caso de uso particularmente intenso.
Reset de la señal de alarma
• Presionar la tecla T1 (Ver párrafo de uso).
Limpieza de los filtros
• Abrir el grupo de iluminación hasta la muesca.
• Quitar los filtros uno por vez, empujándolos hacia la parte pos­terior del grupo y tirando simultáneamente hacia abajo.
• Lavar los filtros evitando doblarlos, y dejarlos secar antes de volverlos a montar.
• Montar nuevamente los filtros teniendo cuidado de mantener la manija hacia la parte visible externa.
• Volver a montar el grupo de iluminación.
ES
75
7
Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante)
• No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando todos los led de los mandos están encendidos parpadeando o por lo menos cada 4 meses.
Activación de la señal de alarma
• En las campanas versión filtrante, la señalización de alarma saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente.
• Mantener presionada la tecla Delay (T4) del teclado por 5 segundos y se visualizarán:
2 parpadeos led (L1-L2-L3)- alarma saturación filtro carbono activo ACTIVADO
• 1 parpadeo led(L1-L2-L3)- alarma saturación filtro al carbono activo DESACTIVADO.
SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBONO ACTIVO
Reset de la señal de alarma
• Presionar la tecla T1 (Ver párrafo de uso).
Sustitución filtro
• Abrir el grupo de iluminación hasta la muesca.
• Quitar los filtros antigrasa metálicos.
• Quitar el filtro antiolor al carbono activo saturado, como se indica en la figura.
• Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
• Montar los filtros antigrasa metálicos.
• Volver a montar el grupo de iluminación.
Iluminación
. Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Téc-
nica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
ES
76
7
Loading...