Smeg KSEG5-1, KI52-1, KI70-1, KSEG7-1 User Manual [hu]

Libretto di Uso
User Manual
Manuel D’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual De Uso
Livro De Instruções Para Utilização
Руководство По Эксплуатации
Brugsvejledning
KSEG5-1 KSEG7-1 KI52-1 KI70-1
KSEG51-1 KIL52-1 KIL70-
1
FR
RU
IT
LIBRETTO DI USO ................................................................................................................ 3
EN
USER MANUAL .....................................................................................................................6
MANUEL D’UTILISATION ...................................................................................................... 9
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................................................................................12
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ....................................................................................................15
ES
MANUAL DE USO ...............................................................................................................18
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ...................................................................21
Руководство по эксплуатации ..............................................................................24
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK ................................................................................................. 27
DA
BRUGSVEJLEDNING ..........................................................................................................30
Avvertenze e Suggerimenti
IT
Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad un’altezza inferiore, fare
riferimento ai paragra ingombro e installazione).
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella
riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.
Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la
Cappa che apparec-chi non azionati da energia elettrica
(ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufciente dell’ambiente.
Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 0,04 mBar.
In caso di danneggiamento del cavo alimentazione, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
“ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde se utilizzate con degli apparecchi di cottura.”
Manutenzione
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale riuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufcio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato acquistato
il prodotto.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.
Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio di incendio).
- H Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso
Uso
La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per ab-battere gli odori della cucina.
Non fare mai uso improprio della Cappa.
• Non lasciare amme libere a forte intensità sotto la
Cappa in funzione.
• Regolare sempre le amme in modo da evitare una
evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe inammarsi.
• Non preparare alimenti ambè sotto la cappa da cucina;
pericolo d’incendio.
H
H
3
- W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile
Z
e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
W
- Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.
- Spie comandi ove presenti.
• Per la pulizia delle superci della Cappa è sufciente
utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
Comandi
L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio:
0. Motore Off.
1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.
2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro.
3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati.



Tasto Led Funzioni
T1
Acceso Accende il Motore alla Prima velocità.
Velocità
Spegne il Motore.
T2
Acceso Accende il Motore alla Seconda velocità.
Velocità
T3
Velocità
Fisso Accende il Motore alla Terza velocità.
L
Luce
Accende e spegne l’Impianto di Illumi-
­nazione.
L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.
M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio:
1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.
2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro.
3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati.
4
Attenzione: Il tasto T1 spegne il motore passan­do sempre per la prima velocità.
Illuminazione
5
Libretto di Istruzioni Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning
Brugsvejledning
KSEG5-1 KSEG7-1 KI52-1 KI70-1
KSEG51-1 KIL52-1 KIL70-
1
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
CS
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
HU
LT
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma- nual de Utilizador.
vben.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instala- ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
-
-
strukcijoje.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
HU
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma- nual de Utilizador.
vben.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
instalação,
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
-
TR RU
EL
HR
HU
LT
SL
SQ
SR
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
vben.
-
-
strukcijoje.
2
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal­lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri­menti contenute nel Libretto di Uso.
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa­tion avant d’installer l’appareil.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In­stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
NL Waarschuwing! Lees de veiligheidsinfor­matie in de gebruikershandleiding voor­dat u met de installatie begint.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instala­ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
PT Atenção! Antes de continuar a leia as informações de segurança no Ma­nual de Utilizador.
SV
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk
tioner vedrørende sikkerhed, før instal­lationen påbegyndes.

3
2X
1X
L = 8x (A= 520mm) L = 10x (A= 700mm)
4
1x ø 120 mm
ø 150 mm
1x ø 150 mm
L
= 65 cm
min.
5
1

6
2
3
4



A
L1
7

520 700
497 677
5
L


8
6

7



9
8a
9
8b
W
H
Z
10
10a
10b
Loading...