Smeg KC90PX, KSEG77X User Manual

Page 1
Libretto di Istruzioni Instructions Manual
Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning
KSEG54X-KSEG77X
Page 2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 7
USO........................................................................................................................................................................................ 9
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12
IT
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 17
USE...................................................................................................................................................................................... 19
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 22
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 24
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 25
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 27
UTILISATION .......................................................................................................................................................................29
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 32
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 34
CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 35
MONTAGE ...........................................................................................................................................................................37
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 39
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 42
DE
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 44
EIGENSCHAPPEN ..............................................................................................................................................................45
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 47
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................49
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 52
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 54
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 55
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 57
USO...................................................................................................................................................................................... 59
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................... 62
ES
2
2
Page 3
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 64
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 65
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 67
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................69
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 72
PT
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 74
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 75
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 77
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 79
УХОД.................................................................................................................................................................................... 82
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................84
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 85
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 87
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 89
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 92
SE
3
3
Page 4
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
650 mm min.
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора.
Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора.
УСТАНОВКА
• Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой.
• Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и установке прибора).
• Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
• Для приборов класса I провери правильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна быть как можно меньше.
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
• В случае если в помещении используются как вытяжка, так и пр электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора максимальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготови технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не готовьте блю
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими,
сенсорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необходимыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со стороны ответственных за их безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не и
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае
пользования вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
да фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
УХОД
• Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую вилку или выключив главный выключатель.
• Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени (Опасность пожара).
• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
ть, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала
иборы, не работающие на
телем или службой
грать с прибором.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
7
74
Page 5
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
Min.
650mm
Min.
650mm
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-
8 1 Регулируемая решетка выпуска воздуха 9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 10 1 Фланец с клапаном
ления, освещением, вентилятором, фильтрами
Об. Кол. Установочные элементы
7.1 2 Скобы крепления корпуса вытяжки 12a 10 Винты 3,5 x 16 12e 2 Винты 2,9 x 12,7
Кол. Документы
1 Руководство по эксплуатации
RU
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
7
75
Page 6
Подготовка выпуска воздуха
• Вытяжка оборудована системой, позволяющей определить направление выпуска воздуха.
• В момент установки вытяжка подготовлена для выпуска воздуха вверху (рис. 1).
• Чтобы изменить положение выпуска воздуха, снимите переднюю панель
(см. раздел Обслуживание).
Выньте жировые фильтры (см. раздел Обслуживание).
Снимите профиль, отвинтив 4 винта крепления к вытяжке (рис. 2).
Если установлены, выньте фильтры
против запахов на ак угле (см. раздел Обслуживание).
• Если снять 6 винтов сверху, 6 винтов сзади и 2 винта внутри вытяжки, то возможно повернуть блок двигателя с закрепленным кронштейном и подготовить выпуск воздуха сбоку
(рис. 3).
Чтобы направить выпуск воздуха в
одну из сторон (рис. 4), отвинтите внутри вытяжки винты крепления верхнего модуля с дви корпуса вытяжки.
• Поверните верхнюю часть по необходимости вправо или влево и привинтите изнутри снятые ранее винты (рис. 5).
• Вновь установите профиль с помощью снятых ранее 4 винтов.
• Поставьте на место жировые фильтры.
• Установите переднюю панель.
тивированном
гателем от
1
2
3
4
5
RU
7
76
Page 7
УСТАНОВКА
Подготовка отверстия в опорной плоскости и установка вытяжки
• Вытяжка может быть закреплена
непосредственно к нижней плоскости подвесных полок (мин. 650 мм от варочной панели) прилагаемыми боковыми защелками и винтами.
• В нижней плоскости подвесной полки
сделайте отверстие, как показано (рис. 1), оставив расстояние не менее 20 мм до передней стороны.
Приложите два опорных кронштейна (рис.
2) к вытяжке и закрепите их винтами 12a 3,5 x 16) на расстоянии B минимум 85 мм
(
и максимум 165 мм. Спопосб крепления кронштейнов зависит от размеров устанавливаемой вытяжки.
• Снимите переднюю панель (см. раздел Обслуживание).
• Выньте жировые фильтры по одному, отсоединив специальные запоры (см. раздел Обслуживание).
• Снимите профиль, отвинтив 4 винта крепления к вытяжке (рис. 4).
• Если установлены, выньте фильтры против запахов на акти раздел Обслуживание).
• Вставьте в проем вытяжку и замкните боковые защелки. (рис. 3)
До конца затяните винты Vf под вытяжкой (рис. 3).
Теперь окончательно закрепите вытяжку к полке прилагаемыми в комплекте винтами 12a (3,5 x 16) (рис. 4).
Вновь установите профиль с помощью снятых ранее 4 винтов.
Поставьте на место жировые фильтры.
Установи
вированном угле (см.
те переднюю панель.
273
493 - 723
2
B
Vf
12a
RU
7
77
Page 8
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм, тип которой может выбрать мон­тажник.
Соединение трубки ø 150
• В выпускное отверстие корпуса вытяжки вста-
вить фланец ø 150 мм 10.
• Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
динение трубки ø 120
Сое
• Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить пе­реходный фланец 9 в ранее установленный фла­нец ø 150 мм 10.
• Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
• В обоих случаях вынуть, если имеются, угольные фильтры.
ВЫХОД ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Сделать в полке над вытяжкой отверстие ø 125мм.
Вставить переходный фланец 9 в выходное от­верстие в корпусе вытяжки.
Соединить фланец с выпускным отверстием пол­ки над вытяжкой жесткой или гибкой трубой ø 120 мм.
Закрепить трубу соответствующими зажимами.
Необходимый для этого материал не входит в комплект поставки.
Закрепить решетк
у 8 на выпускном отверстии 2
винтами 12e (2,9 x 9,5) (прилагаются).
Проверить наличие в вытяжке фильтров от запа­хов на активном угле.
10
ø 125
12e
ø 150
ø 120
9
10
8
9
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм.
RU
78
7
Page 9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L1 L2 L3 L4
L T1 T2 T3 T4
Панель управления
Клавиша Функция Индикатор
L
Кратким нажатием включает и выключает осветительную систему. При нажатии в течение примерно 2 секунд включает и выключает освети­тельную систему ограниченной яркости.
T1
Выключает и включает двигатель системы всасывания на первой скорости. При активированной сигнализации насыщения фильтра выполняет ее сброс.
T2
Включает двигатель системы всасывания на второй скорости. При активированной сигнализации насыщения фильтра выполняет ее сброс.
T3
При первом нажатии включает двигатель системы всасывания на третьей скорости. При следующем нажатии активирует интенсивную скорость работы двигателя. Работа вытяжки на такой скорости ограничена таймером 10 минутами. По истечении этого времени система возвращается на настроенную ранее скорость работы. Служит для обработки максимальных объемов дыма от готовки. Функция дезактивируется нажатием любой клавиши скорости (T1-T2-T3).
жет быть активирована, если действует функция задержки.
Не мо При активированной сигнализации насыщения фильтра выполняет ее сброс.
T4
Активирует автоматическое отключение с задержкой 30 минут (двигатель и освещение). Функция пригодна для удаления оставшихся от готовки запахов. Может быть включена при любой скорости работы; отключается повторным нажатием клавиши или выключением двигателя. Не может быть активирована, если действует функция интенсивной скорости. При активированной сигнализации насыщения фильтра выполняет ее сброс.
Внимание: для сигнализации о насыщении фильтров ведется подсчет часов работы двигателя. После 100 часов работы все индикаторы (L1-L2-L3-L4) загораются и продолжают гореть, указывая на насыщение металлических жировых фильтров. После 200 часов работы все индикаторы (L1-L2-L3-L4) начинают мигать, указывая на насыщение фильтров на активированном угле.
-
Горит
Горит
Горит
Мигает
Горит
RU
7
79
Page 10
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛНИ-
ТЕЛЬНО
)
Данным прибором можно управлять пультом дистанцион­ного управления на щелочных батарейках с угольным эле­ментом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA (не включе­но в комплект поставки).
Не оставлять пульт вблизи от источников тепла.
Не выбрасывать батарейки вместе с обычным му-
сором, складывать их в специальные сборные ем­кости.
Приведение приемника пульта ДУ в работу
Прежде чем приступить к выполнению операций, проверьте пульт, и если он не работает, выполните описанные далее действия. Процедура активации пульта должна выполняться только с панели управления вытяжки.
Выключите освещение и двигатель всасывания.
Держите нажатой кнопку T3 в течение примерно 5 секунд до тех пора, пока:
индикатор L3 не мигнет 2 раза, указывая на ВКЛЮЧЕНИЕ пульта;
индикатор L3 не мигнет 1 раз, указывая на ОТКЛЮЧЕНИЕ
ПРОЦЕДУРА
пульта.
RU
8
80
Page 11
Панель управления
Кнопка Функция Дисплей
Включает / выключает двигатель. -
Снижает скорость работы двигателя. -
Повышает скорость работы двигателя. -
ИНТЕНСИВНАЯ
- Не может быть включена, если действует функция задержки (Delay).
- Вклю чает / отключает интенсивную скорость.
- Интенсивная скорость ограничена таймером на 10 минут. По истечении 10 мин ут система автоматически возвращается к работе на настроенной ранее скорости.
ФУНКЦИЯ DELAY
- Включает / отключает функцию задержки (Delay).
- Не может быть включена, если действует функция интенсивной скорости.
- При кратком нажатии включает и выключает осветительную систему.
- При нажатии в течение примерно 2 секунд включает и выключает осветительную систему ограниченной яркости.
-
-
-
RU
8
81
Page 12
УХОД
Очистка передней панели
Потянуть на себя и открыть переднюю панель.
Отсоединить панель от корпуса вытяжки, сдвинув специ- альный рычажок стопорного штифта.
Ни в коем случае нельзя мыть переднюю панель в посудо­моечной машине.
Очистить панель снаружи влажной тряпкой с жидким ней­тральным моющим составом.
Очистить панель также внутри влажной тряпкой с ней-
ным моющим составом; для уборки не пользоваться
траль мокрыми тряпками, губками, струями воды, а также абра­зивными веществами.
• По завершении очистки установить панель на корпусе вы­тяжки и закрыть ее.
.
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть даже в посудомоечной машине. Их следует мыть, когда загораются все индикаторы и не реже одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае осо­бенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
• Нажмите любую клавишу, кроме клавиши включения света.
Очистка фильтров
Открыть переднюю панель.
По очереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к задней ст
Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и перед установкой дайте им просохнуть.
Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась с видной наружной стороны.
Закрыть переднюю панель.
енке вытяжки и одновременно надавите вниз.
RU
8
82
Page 13
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая вытяжка)
• Фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигают все индикаторы устройств управления и не реже одного раза в 4 месяца.
Включение аварийного сигнала
• В вытяжках с функцией фильтрации аварийная сигнализация, указывающая на насыщение фильтров, должна быть активирована в момент установки прибора или позднее.
Держите нажатой клавишу Delay (Задержка) (T4) на кн секунд, пока не увидите:
• 2 мигания индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле АКТИВИРОВАН
• 1 мигание индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ДЕЗАКТИВИРОВАН
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
• Нажмите любую клавишу, кроме клавиши включения све­та.
Замена фильтра
Открыть переднюю панель.
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против запахов на активиро­ванном угле, как показано на рисунке.
Установите в соответствующее положение новый фильтр.
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Закрыть переднюю панель.
опочной панели в течение 5
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками; пра-
вильно вставить два штыревых контакта в гнездо лампово­го патрона.
RU
8
83
Loading...